Transcripción de documentos
Important Notice: The UPS ground (earth) conductor carries leakage current from the loads in
addition to any leakage current generated by the UPS. This UPS generates no more than 0.5 mA of
current (U model), or 1 mA of current (E model). To limit the total leakage current to 3.5 mA, the load
leakage must be limited to 3 mA on the U model and 2.5 mA on the E model. If you do not know the load
leakage current, replace the UPS power cord (E model only) with a power cord that uses a locking plug
with a minimum rating of 10 A (such as IEC 309). If you do not have a matching receptacle, consult an
electrician to install the proper receptacle. The three-wire receptacle that you plug the UPS into must have
a good (low-impedance) ground (protective earth) connection to provide a safe path for leakage current.
Notice Importante: Le conducteur de terre de l'UPS transporte le courant de fuite depuis les charges
en plus de tout courant de fuite généré par l'UPS. Cet UPS ne génère pas plus que 0,5 mA de courant
(modèle U), ou 1 mA de courant (modèle E). Pour limiter le courant total de fuite à 3,5 mA, la fuite des
charges doit être limitée à 3 mA sur le modèle U et 2,5 mA sur le modèle E. Si vous ne connaissez pas le
courant de fuite des charges, remplacez le cordon d'alimentation électrique de l'UPS (uniquement sur le
modèle E) par un cordon d'alimentation qui utilise une fiche à verrouillage de valeur minimale nominale
de 10 A (comme pour IEC 309). Si vous n'avez pas de prise correspondante, consultez un électricien pour
installer la prise correcte. La fiche à 3 fils dans laquelle vous enfichez l'UPS doit avoir une bonne
connexion (faible impédance) de terre (terre de protection) pour fournir un chemin sûr au courant de fuite.
Wichtiger Hinweis: Am Erdleiter (Masse) der USV liegt der Verluststrom der Lasten und darüber
hinaus der von der USV erzeugte Verluststrom an. Diese USV erzeugt einen Strom von maximal 0,5 mA
(Modell U), bzw. einen Strom von 1,0 mA (Modell E). Um den Gesamtverluststrom auf 3,5 mA zu
beschränken, ist der Lastverluststrom an U-Modellen auf 3,0 mA und an E-Modellen auf 2,5 mA zu
begrenzen. Wenn der Lastverluststrom nicht bekannt ist, ist das Netzkabel der USV (nur bei Modell E)
gegen ein Kabel mit verriegelbarem Stecker und einer Nennleistung von mindestens 10 A (wie z. B. IEC
309) auszutauschen. Falls eine entsprechende Steckdose nicht zur Verfügung steht, wenden Sie sich bitte
an einen Elektriker und lassen eine ordnungsgemäße Steckdose installieren. Die dreipolige Steckdose, an
welche die IBM USV angeschlossen wird, muss über eine gute (niedrige Impedanz) Erdung (Schutzerde)
verfügen, damit ein sicherer Pfad für den Verluststrom vorhanden ist.
Avviso Importante: Il conduttore di terra del Gruppo di Continuità, oltre alla corrente di dispersione
generata dal Gruppo di Continuità, porta la corrente di dispersione dai carichi. La corrente generata da
questo Gruppo di Continuità non supera 0,5 mA (Modello U), o 1 mA (Modello E). Per limitare la
corrente di dispersione totale a 3,5 mA, la dispersione del carico deve essere limitata a 3 mA sul modello
U e 2,5 mA sul modello E. Se non conoscete la corrente di dispersione del carico, sostituire il cavo di
alimentazione (solo il modello E) con un cavo di alimentazione che utilizzi una spina con un valore
nominale minimo di 10 A (come per esempio IEC 309). Se non avete la presa corrispondente chiedete ad
un elettricista di installare la presa giusta. La presa a tre fili in cui inserite il Gruppo di Continuità deve
avere un buon (bassa impedenza) collegamento di terra (terra di protezione) per offrire un percorso sicuro
alla corrente di dispersione.
Aviso Importante: El conductor de tierra UPS transporta corriente de descarga espontánea recibida
de los equipos conectados, además de la corriente de descarga espontánea generada por el propio UPS.
Este UPS genera un máximo de 0,5 mA de corriente (modelo U) o 1 mA de corriente (modelo E). Para
limitar la corriente de descarga espontánea total a 3,5 mA, la corriente de descarga espontánea de la carga
debe estar limitada a 3 mA en el modelo U y a 2,5 mA en el modelo E. Si usted no conoce la corriente de
descarga espontánea, sustituya el cable de alimentación del UPS (sólo en el modelo E) por un cable que
utilice un enchufe de seguridad con una potencia mínima de 10 A (como el IEC 309). Si no dispone de la
toma de corriente adecuada, consulte con su electricista para que la instale. La toma de corriente trifilar
para la conexión del UPS debe disponer de una buena conexión (baja impedancia) de tierra para que la
corriente de descarga espontánea pueda ser descargada de forma segura.
Índice
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Características del UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Puesta en marcha rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Símbolos, diodos LED y señales audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Recambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Instrucciones de recambio de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Puerto de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Clavijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Opción de arranque en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Oficinas Best Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Marcas comerciales
Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation. El resto de marcas y nombres de
productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Si desea hacer alguna consulta
Best Power desea ofrecer el mejor servicio a sus clientes. La Red de Servicio Internacional está a
su disposición para ayudarle a resolver los problemas y para responder a todas su preguntas. Un
técnico de servicio está a su disposición las 24 horas del día, 365 días al año. No tiene más que
llamar al Servicio Internacional o la Oficina Best Power más próxima o enviar un fax a nuestro
número del Servicio Internacional. No deje de indicar el número de serie de su aparato cuando
llame; este número se encuentra en la parte posterior del aparato.
Si lo prefiere puede consultar nuestra página en Internet para obtener más información sobre
nuestros productos.
También disponemos de un Servicio gratuito de Fax las 24 horas del día para que usted pueda
tener información completa sobre nuestros equipos.
..... Servicio Internacional
......FAX Servicio Internacional
......Dirección en Internet
......Fax de ventas gratuito
......Servicio de Fax gratuito
1-800-356-5737 (EEUU, Canadá) o 1-608-565-2100
1-608-565-7642 o 1-608-565-2509
http://www.bestpower.com
1-800-487-6813 (EE UU, Canadá)
1-608-565-9499 ext. 900
Best Power se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
65
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Esta guía del usuario contiene importantes instrucciones para su Patriot que deben seguirse para
la instalación y el mantenimiento del UPS y las baterías.
¡PRECAUCIÓN!
Siempre que el interruptor de la unidad esté conectado (“On”), puede haber voltaje en las
tomas de corriente del aparato. Esto se debe a que las baterías de la unidad suministran
potencia incluso si la unidad no está conectada a la toma de corriente. La unidad contiene
voltaje peligroso.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, instale el aparato en una zona de humedad y
temperatura controladas y libre de contaminantes conductivos.
El cable de suministro de potencia se utiliza como dispositivo de desconexión. La toma de
corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
El mantenimiento del equipo debe ser realizado por personal autorizado que puede
reemplazarse por el usuario.
Antes de proceder a cualquier operación de mantenimiento, reparación o transporte, la unidad
debe ser completamente desconectada.
La instalación y uso de este producto debe cumplir todas los reglamentos locales, municipales,
estatales, federales y nacionales vigentes. Para más información, consulte al Servicio
Internacional Best Power o a su oficina Best Power local.
Si el aparato se hubiera estropeado durante el transporte, llame inmediatamente a su proveedor.
Si la unidad Patriot permanece almacenada, las baterías deben ser recargadas cada seis
meses. Si la temperatura de almacenamiento es superior a 25º Celsius (77º Farenheit), deberá
recargar las baterías más a menudo.
ESPAÑOL
66
Características del UPS
El equipo Patriot Best Power protege contra los problemas causados por la energía eléctrica, como
cortes de suministro. También elimina las corrientes de fuga y filtra los ruidos de circuito para
mantener protegido a su equipo. Los dibujos de esta página identifican las características de las
unidades del Modelo U (para EEUU), con cable de alimentación de entrada conectado. Los dibujos
de la página siguiente identifican las características de las unidades del Modelo E (para Europa), que
disponen de un conector para el cable de alimentación de entrada, así como varios conectores de
corriente de salida.
Modelo U
Modelo
250 VA
9
1
2
3
4
5
6
7
8
-
Interruptor 0/I (En espera/Encendido)
Puerto de comunicaciones DB9
Enchufes RJ11/RJ45
Cable de entrada de corriente
Interruptor protector de circuito
Indicador de avería
Indicador de funcionamiento
Enchufes protegidos de UPS y de
sobrecarga
9 - Enchufes protegidos de sobrecarga
Modelos
425 VA y
600 VA
67
ESPAÑOL
Modelo E
Modelo 250 VA
12345678-
Interruptor 0/I (En espera/Encendido)
Puerto de comunicaciones DB9
Enchufes RJ11/RJ45
Cable de entrada de corriente
Interruptor protector de circuito
Indicador de avería
Indicador de funcionamiento
Enchufes protegidos de UPS y de
sobrecarga
9 - Enchufes protegidos de sobrecarga
Modelos 425 VA
y 600 VA
ESPAÑOL
68
Puesta en marcha rápida
1
Si su UPS Patriot está provosto de un cable de alimentación extraíble, instale el supresor de
ruido de ferrita en el cable (vea págine 81) y luego conecte éste último a la parte trasera del
equipo.
2
Enchufe el UPS en una toma de corriente de pared. Deje la batería cargando durante tres
horas como mínimo. Puede utilizar el equipo mientras se está cargando la batería pero el
tiempo de funcionamiento de reserva de la batería quedará reducido hasta que esté
plenamente cargada. Esto tardará hasta 8 horas después de una descarga completa mientras
el Patriot se carga completamente.
3
Para poner en marcha la unidad, mantenga pulsado el botón On/En espera (situado a la
izquierda del centro del panel frontal). Cuando la unidad se ponga en funcionamiento se
escuchará un pitido y se encenderán las luces LED del panel frontal varias veces. La luz
verde debe permanecer encendida, indicando un funcionamiento normal. Consulte la
sección que describe los símbolos, diodos LED y señales audibles para más información.
Si la unidad continúa emitiendo un pitido o si la luz verde no permanece encendida aunque
llegue potencia de entrada desde la toma de corriente de pared, consulte la sección
“Resolución de problemas”.
4
5
Desconecte el equipo que desea proteger y conéctelo en los enchufes etiquetados situados en
la parte superior del Equipo Patriot.
6
Los enchufes de protección contra sobrecargas RJ-11 o RJ-45
protegerán los equipos que utilicen una conexión RJ-11 o RJ-45.
Enchufe la conexión de teléfono o de fax/módem (o la conexión
de red 10BASE-T para los modelos U) en el enchufe de protección
Enchufes
contra sobrecargas con el rótulo “IN” en la parte posterior de la
RJ-11 o RJ-45
unidad Patriot. Conecte el equipo protegido en el enchufe de
protección contra sobrecargas con el rótulo “OUT”. No se suministra cableado de red, y para
teléfono solamente en el modelo europeo; no conectar ningún equipo de red al circuito
eléctrico. Este producto sólo puede emplearse para protección de teléfono o fax/módem en
modelos E. Esta conexión e opcional. No es necesaria para utilizar la unidad Patriot.
7
Puede obtener más información sobre cómo usar las demás opciones de conectividad de la
unidad Patriort consultando la página web de Best Power. Aquí encontrará, además, el
software de interfaz por si desea descargarlo de forma gratuita. El cable de interfaz es la
pieza número INT-0051. La opción de conectividad proporciona desconexión automática del
ordenador que esté conectado el UPS, aunque no requiere utilizar la unidad Patriot.
8
Rogamos rellene la tarjeta de registro de garantía y envíela a su oficina Best Power local. Si
está en los EE UU o Canadá y desea activar la Garantía de eliminación de sobrecarga de
voltaje momentáneo, rogamos envíe esta tarjeta con sus datos en un plazo de diez días
después de la instalación.
Conecte de uno en uno los aparatos a proteger. Si el UPS emite un pitido de alarma cuando
pone en marcha el equipo, puede que el UPS esté sobrecargado.
Consulte la sección “Resolución de problemas”.
!
69
ESPAÑOL
Símbolos, Diodos LED y señales audibles
Los diodos del panel frontal y una señal audible indican el estado de la unidad. La unidad emite
un pitido cada vez que es conectada o se produce una alarma. Ver la Tabla 1 para información
sobre las funciones de los diodos LED y la Tabla 2 para información sobre el código de señales
audibles.
Tabla 1: Símbolos y Diodos LED
Símbolos y Diodos LED
_
Significado
FUNCIONAMIENTO
(verde)
Constante: Hay una corriente de entrada aceptable. La unidad está
funcionando con energía de la línea.
Intermitente: No se acepta la corriente de entrada; la unidad funciona
con la batería. Ver la Tabla 3 para más información.
Off: No hay corriente de entrada o la unidad está desconectada.
AVERÍA
(rojo)
Intermitente: La unidad está sobrecargada o ha fallado la prueba de
la batería.
Constante: Avería del UPS.
!
Tabla 2: Señales sonoras
Número de pitidos
Significado
1 cada 5 segundos
Pérdida de línea: La unidad funciona con batería. Ver la Tabla 3 para más
información.
2 cada 5 segundos
Alarma de batería baja: La unidad estaba funcionando con batería y se ha para
do debido al bajo voltaje de la misma. La unidad se volverá a poner en mar
cha automáticamente cuando vuelva a haber un nivel de energía aceptable.
3 cada 5 segundos
Cambiar la batería: la batería tiene que ser cambiada. Consultar la sección
“Recambio de la batería” en la página 72.
1 pitido cada medio
segundo
Continuo
ESPAÑOL
Sobrecarga de salida: La unidad está sobrecargada.
Avería del UPS: Llame al Servicio Internacional Best Power.
70
Resolución de problemas
En caso de dudas o problemas, consulte la tabla de Resolución de problemas. (Ver Tabla 3). Si
necesita asistencia técnica, telefonee al Servicio Internacional Best Power o a su oficina Best
Power local. Antes de hacerlo, localice el número de modelo y el número de serie de su aparato
(situados en la parte posterior del equipo).
Si tiene que devolver el equipo, Best Power le enviará un número de Autorización para la
Devolución de Material (RMA). Si tuviera que devolver el equipo por cualquier razón, telefonee
a Best Power para que le den su correspondiente número de Autorización.
Tabla 3: Resolución de problemas
Problema
Causas posibles
Diodo verde de funcionamiento
intermitente,
Diodo rojo de avería Off,
Un pitido cada cinco segundos.
1. Cortes en la línea.
2. Enchufe flojo.
Diodo verde de funcionamiento
intermitente,
Diodo rojo de avería Off,
Dos pitidos cada cinco segundos.
Voltaje de batería muy
bajo.
3. Disyuntor disparado.
4. Avería del cable.
Qué hacer
1. Esperar a que vuelva la corriente.
2. Asegurarse de que el cable de
potencia está conectado.
3. Reajustar el disyuntor.
4. Telefonear al Servicio Best Power.
Conectar la unidad a una toma de corriente de pared durante 8 horas por lo
menos para recargar baterías. Si las
baterías no se recargan, el Patriot no
funcionará con baterías o pitará dos
veces cada cinco segundos inmediatamente. En este caso, telefonear al
Servicio Internacional Best Power.
Diodo verde de funcionamiento On, La unidad no ha pasado la Desconectar la unidad y volver a conecDiodo rojo de avería intermitente,
prueba de batería.
tarla para reajustar la alarma y diodos de
Tres pitidos cada cinco segundos.
“Cambiar batería” . Cambiar la batería.
Consultar la sección “Recambio de la
batería” en la página 72.
Diodo verde de funcionamiento On, La potencia requerida por
Diodo rojo de avería intermitente,
el equipo es demasiado
Un pitido cada medio segundo.
alta.
1. Quitar equipo de carga.
2. Reducir el nivel de carga hasta.
Diodo verde de funcionamiento Off 1. Cortocircuito de salida. 1. Apagar o desenchufar el equipo de
Diodo rojo de avería On,
carga.
Pitido continuo.
2. Voltaje de entrada
2. Apagar la unidad hasta que el voltaje
incorrecto al conectar
de entrada adecuado sea restablecido.
la unidad.
3. Avería del UPS.
3. Telefonear al Servicio Best Power.
71
ESPAÑOL
Recambio de la batería (sólo en el modelo U)
Las baterías del Equipo Patriot pueden ser cambiadas por el usuario (sólo en el modelo U).
Antes de proceder al recambio, lea las siguientes instrucciones de seguridad.
¡PRECAUCIÓN!
Las baterías utilizadas en el UPS pueden producir voltaje y corriente de gran amperaje que
son peligrosos. Por lo tanto, las baterías pueden producir graves daños si sus bornes entran en
contacto con una herramienta o con otro objeto metálico. Durante el recambio de las baterías,
tenga cuidado de no tocar los bornes para evitar descargas eléctricas o quemaduras.
Las baterías contienen ácidos cáusticos y materiales tóxicos que se pueden derramar en caso
de manipulación incorrecta. Quítese anillos, relojes o cualquier accesorio metálico. No lleve
objetos metálicos en los bolsillos: estos objetos podrían caer dentro del UPS.
No permita que ninguna herramienta entre en contacto con los bornes de la batería. No deje
herramientas ni piezas metálicas sobre las baterías.
Para asegurar el máximo rendimiento de su UPS y mantener el funcionamiento correcto de la
dínamo de carga, utilice una batería del mismo tipo: regulación por válvula y bajo
mantenimiento. Las baterías de recambio deben tener el mismo voltaje y régimen amperiohora que la batería original.
Tenga en cuenta que las baterías antiguas están completamente cargadas. Utilice las mismas
precauciones que al manipular una nueva. No corte los bornes de la batería con una
herramienta. Las baterías contienen plomo. La mayoría de países tienen reglamentos para
depositar las baterías usadas. Rogamos las deposite en el lugar conveniente. NO las arroje al
fuego porque podrían explotar. No abra ni mutile las baterías. El electrolito expulsado es
peligroso para la piel y los ojos. Puede ser tóxico.
Este equipo puede producir ozono. Tome precauciones para asegurarse de que la
concentración de ozono se limita a un valor seguro (0,1 ppm {0,2 mg/m3} calculado como
una media ponderada de 8 horas).
ESPAÑOL
72
Instrucciones de recambio de la batería
1
Telefonee al Servicio Internacional Best Power para que le envíen una batería de recambio.
Debe ser del mismo tipo y régimen que la batería original. Consulte la Información sobre
Baterías en las Especificaciones.
2
3
Apague y desenchufe el equipo de carga protegido de la unidad Patriot. A continuación,
desconecte el Patriot y el cable de alimentación.
4
Levante la batería (2) y sáquela de la caja del Patriot.
Dé la vuelta al Patriot. Modelos 425 y 600: Utilice un destornillador para quitar los cuatro
tornillos fijados a la tapa de la batería (1) y retire la tapa fuera de la caja del Patriot.
Modelo 250: Presione sobre las aletas de la tapa de la batería (1) y retire la tapa fuera de la
caja del Patriot.
2
1 - Tapa de la batería
2 - Batería
1
5
6
7
8
Desconecte los cables rojo y negro de la batería usada. Deseche las antigua batería de forma
adecuada.
Vuelva a conectar los cables a la nueva batería; el rojo al positivo (+) y el negro al negativo
(-), y vuelva a introducirlos la batería en la caja.
Coloque la tapa de la batería de nuevo sobre la misma. Haga presión sobre la tapa hasta que
cierre con un clic. Vuelva a poner los tornillos de la tapa que se quitaron previamente.
Dé la vuelta de nuevo al Patriot. Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda la
unidad. Vuelva a conectar el equipo de carga. Encienda de uno en uno el equipo de carga
protegido.
73
ESPAÑOL
Puerto de comunicación
Best Power le ofrece kits de comunicación que le permitirán conectar otros sistemas informáticos
al puerto de comunicación de Patriot. Entre los sistemas operativos se incluyen Windows v3.1x,
95, 98, NT, OS/2, Client, Novell NetWare y muchas versiones de UNIX, utilizando el software
básico CheckUPS incluido en cada kit. Para información específica sobre los kits de
comunicación de Best Power, llame al Servicio Internacional de Best Power o a su proveedor
local de Best Power.
Clavijas
Clavija 1
Clavija 2
Clavija 3
Clavija 4
Clavija 5
Clavija 6
Clavija 7
Clavija 8
Clavija 9
Interrupción de nivel RS232: La señal +12 VDC mantenida durante 5 segundos en
esta clavija cierra el Patriot 120 segundos más tarde. El UPS se reinicia después de
15 segundos cuando regresa la corriente.
No se utiliza.
Contacto de batería normalmente abierto: Un contacto normalmente abierto que se
cierra 15 segundos una vez que el UPS cambia a funcionamiento por batería.
Común: La señal común a todas las clavijas de señal.
Contacto de alarma de batería baja normalmente abierto: un contacto normalmente abierto que se cierra durante una Alarma de Batería Baja.
Contacto de alarma de batería baja normalmente cerrado: un contacto normalmente cerrado que se abre durante una Alarma de Batería Baja. Esto le indica a
algún software de interrupción cuándo iniciar una interrupción informática.
No se utiliza.
Contacto de batería normalmente cerrado: un contacto normalmente cerrado que
se abre 15 segundos una vez que el UPS cambia a funcionamiento por batería.
No se utiliza.
Los contactos consisten en circuitos colectores abiertos capaces de conectar hasta + 30 VDC
6 mA de carga resistiva.
Opción de arranque en frío
La unidad Patriot se encenderá y suministrará corriente (arranque en frío) sin necesidad de estar
conectada a la red eléctrica, siempre y cuando la batería esté cargada. La capacidad del arranque
en frío alcanza el 40% de la corriente de entrada nominal. Los voltajes superiores al que puede
proporcionar el arranque en frío, pero que sean un 20% superiores o inferiores al voltaje de
entrada nominal, harán que la unidad Patriot no se active. Esta situación se considera un fallo de
voltaje; en este caso sonarán los pitidos de alarma y se encenderán las luces rojas que indican un
fallo de este tipo. Si la unidad Patriot está funcionando en su modo normal, conectado
directamente a la red eléctrica, automáticamente pasará a modo inversor cuando el voltaje de
entrada aumente o disminuya más allá del margen de fallo.
ESPAÑOL
74
Especificaciones
Best Power se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin aviso previo.
Protección contra el sobrevoltaje de la línea:
Conformidad normas de seguridad:
Conformidad EMC:
Pasada la prueba ANSI/IEEE C62.41, Categoría A.
Modelo U: Incluido en UL1778.
Modelo E: incluido en TUV/GS.
Modelo U: FCC Clase B.
Modelo E: CISPR 22 Clase B, Vfg 243-91/46-92 B, EN55022, Directiva de marca
CE 93/68/EEC, Directiva Bajo voltaje 73/23/EEC
Eliminación de ruido (RF): Filtrado EMI/RFI a tiempo completo.
Rendimiento: > 95% en línea.
Capacidad VA/Vatios @ 0,067 P.F.: 250 VA / 168W; 425 VA / 285W; 600VA / 400W.
Voltaje nominal: Modelo U: 120 VAC, Modelo E: 230 VAC
Gama de voltajes: Modelo U: 100-142 VAC en servicio; 0-100 y 142-160 funcionando con batería
Modelo E: 192-278 VAC en servicio; 0-192 y 278-290 funcionando con batería
Frecuencia: 50/60 Hz detección automática 57 - 63 Hz (60 Hz); 47 - 53 Hz (50 Hz)
(50/60 Hz ± 1 Hz con batería).
Tiempo de funcionamiento típico (minutos): Modelos 250 VA y 425 VA : Plena carga: 3 minutos. Carga
típica: 5 minutos.
Modelos 600 VA: Plena carga 2,5 minutos. Carga típica:
5 minutos.
Tiempo de conmutación: 4 minutos tiempo normal.
Eliminación sobrecarga línea telefónica para modelos U: por IEC1000-4-5: forma de onda 1,2/50 µsec,
± 2kV máx., conformidad con UL 497A.
Batería: Sellada, no requiere mantenimiento, regulación por válvula, conformidad con UL 924.
Modelos 250 VA: Una batería de 12 V o dos de 6 V, 4.2 AH. Voltaje nominal 12 V CC.
Modelos 425 VA: Una batería de 12 V 7.0 AH. Voltaje nominal 12 V CC.
Modelos 600 VA: Una batería de 12 V 9.0 AH. Voltaje nominal 12 V CC.
Tiempo de recarga de batería (al 95% de capacidad): Todos los modelos: 8 horas a plena carga.
Capacidad de sobretensión: 450 joules.
Protección contra la sobrecarga (en línea): Todos los modelos: Interruptor
Corriente de pérdida de entrada (máxima): Modelos 250E, 425E y 600E: 15 A .
Información Cable/Enchufe de entrada AC:
Modelos 250U, 425U y 600U: NEMA 5-15P, cable incluido.
Modelos 250E, 425E y 600E: C14, conector empotrado.
Distribución Salida AC:
Modelos 250U, 425U y 600U: NEMA 5-15R; (4) UPS y protección de sobrecarga; (2) Sólo
protección de sobrecarga.
Modelos 250E, 425E y 600E: C14 receptáculo; (4) UPS y protección de sobrecarga; (2) Sólo
protección de sobrecarga.
75
ESPAÑOL
Compatibilidad de carga: Suministro de potencia modo-interruptor o carga resistiva.
Ruido audible: < 40 dBa en un metro.
Ventilación: El aire que rodea a la unidad debe estar limpio de polvo, productos químicos u otros
materiales que puedan corroer o contaminar.
Temperatura de funcionamiento: 32 º - 104º F (0º - 40º C).
Temperatura de almacenamiento: 5º - 122º F (-15º a +50º C). La duración de la batería se reduce por
encima de 77º F (25º C).
Si la unidad Patriot permanece almacenada las baterías deberán ser recargadas cada 6 meses.
Si está guardada a más de 77º F (25º C) las baterías deben ser cargadas más a menudo.
Humedad: 5% - 95% RH (sin condensación).
Dimensiones: (altura x anchura x longitud): 250 VA : 5,9 x 2,3 x 15,5 pulgadas (150 x 59 x 393 mm)
425 y 600 VA: 6,8 x 3,1 x 14,8 pulgadas (172 x 79 x 376 mm)
Peso: 250: 6,6 libras (3,0 kg)
425: 9,2 libras (4,2 kg)
600: 9,4 libras (4,3 kg)
.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Garantía estándar para todas las compras
BEST POWER, división de General Signal Power Systems, Inc. (denominada en lo sucesivo BEST
POWER), garantiza que todos los productos vendidos por BEST POWER son compatibles con los equipos
informáticos disponibles en el mercado con suministro de corriente incorporado, y que están libres de
defectos en cuanto al material y la fabricación en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía se
aplica sólo a al comprador inicial (COMPRADOR) y no es transferible. La duración de esta garantía es de
dos (2) años a partir de la fecha de la compra inicial o la fecha de suministro al COMPRADOR, y está
sujeta a las condiciones siguientes:
Si mientras esta garantía está en vigor, el COMPRADOR encuentra cualquier fallo en el producto que le
impide ser compatible con los equipos informáticos en el mercado o un defecto de material o de
fabricación, el COMPRADOR deberá notificarlo inmediatamente por escrito a BEST POWER mientras la
garantía esté en vigor o a más tardar, un mes después del vencimiento de esta garantía. La obligación de
BEST POWER respecto a esta garantía se limita a recambiar o reparar, según las condiciones especificadas
más adelante, dicho producto que habrá sido devuelto intacto a BEST POWER y que tras su inspección,
BEST POWER lo haya encontrado realmente incompatible o defectuoso. El recambio o reparación tendrá
lugar en el Servicio Internacional BEST POWER, Highway 80, Necedah, Wisconsin 54646, EE UU. El
recambio o reparación correrá por cuenta de BEST POWER. Esta garantía no cubre ningún tipo de gastos
ocasionados por el recambio o reparación, ni ningún gasto de instalación, envío, transporte o franqueo.
Estos gastos serán abonados por el COMPRADOR. Si BEST POWER no pudiera recambiar o reparar el
producto después de un número razonable de intentos, BEST POWER devolverá el precio pagado por el
ESPAÑOL
76
producto. Las reparaciones cubiertas por esta garantía se limitan expresamente a las arriba especificadas.
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITE LA LEY, BEST POWER NO ACEPTA NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
DETERMINADO FIN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SE LIMITA A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA. EN LA MEDIDA QUE LO PERMITE LA LEY, BEST POWER NO SERÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL O TRANSCENDENTAL INCLUYENDO AUNQUE
NO DE MANERA EXCLUSIVA PERDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS A LA PROPIEDAD, PÉRDIDA
DE USO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de manera que las
limitaciones anteriores sobre la duración pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños accidentales o transcendentales, de manera que las anteriores limitaciones o
exclusiones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero dado
que los derechos varían de un estado a otro, puede tener otros derechos adicionales. Le aconsejamos que
examine las leyes estatales aplicables en su caso.
No existe garantía para otros productos vendidos por BEST POWER que no lleven el nombre BEST
POWER y ningún tipo de recomendación sobre tales productos implicará o constituirá una garantía respecto
a los mismos. Esta garantía no cubre reparaciones o recambios debido a un uso indebido (a modo de
ejemplo solamente, daños por accidentes de tráfico, incendios u otros accidentes, uso incorrecto,
negligencia o cableado incorrecto) y cualquier utilización o instalación que no siga las instrucciones
suministradas por BEST POWER o reparaciones o recambios debidos a modificaciones o piezas no
autorizadas o suministradas por BEST POWER.
GARANTÍA LIMITADA
Conjunto de circuitos de eliminación de sobrecarga de voltaje momentáneo
(Para clientes de EE UU y Canadá solamente)
BEST POWER, una división de General Signal Power Systems, Inc (“Best Power”) garantiza por la
presente la existencia de un conjunto de circuitos de eliminación de sobrecarga de voltaje momentáneo en
los productos FERRUPS®, PATRIOT®, PATRIOT® PRO, FORTRESS®, UNITY/I®, CITADEL®, o
SPIKEFREE™ (denominados en lo sucesivo, el “Producto”) vendidos por ésta para su instalación en los
Estados Unidos de América y Canadá y que están libres de defectos de material y de fabricación en
condiciones de uso y de servicio normales durante toda la vida útil del Producto, a partir de la fecha de la
venta al comprador inicial, sujeta a las condiciones indicadas más adelante.
Esta garantía se aplica solamente al comprador inicial (llamado en lo sucesivo el COMPRADOR), no es
transferible y está limitada a las condiciones siguientes:
1.
El recambio o reparación del conjunto de circuitos de eliminación de sobrecarga de voltaje
momentáneo en cada Producto que haya sido devuelto intacto a BEST POWER y que después de
su inspección por BEST POWER sea considerado defectuoso por material o fabricación o estro
peado a causa de un uso normal.
2.
El reembolso al COMPRADOR de hasta 25.000 $ por daños físicos documentados acaecidos a un
equipo informático concreto conectado a un Producto en el que tales daños podrían haberse evita
do por el conjunto de circuitos de eliminación de sobrecarga de voltaje momentáneo tal como se
detalla en la especificación de BEST POWER para el producto vendido.
77
ESPAÑOL
Esta garantía se añade a la Garantía de dos años de BEST POWER.
Esta garantía no cubre ningún tipo de gastos que podrían resultar en relación con el recambio o reparación,
la instalación, envío, transporte o franqueo. Estos gastos serán abonados por el COMPRADOR.
El recambio o reparación tendrá lugar en el Servicio Internacional BEST POWER, Highway 80, Necedah,
Wisconsin 54646, EE UU.
Esta garantía no cubre reparaciones o recambios debido a un uso indebido (a modo de ejemplo solamente,
daños por accidentes de tráfico, incendios u otros accidentes, uso incorrecto, negligencia o cableado
incorrecto) y cualquier utilización o instalación que no siga las instrucciones suministradas por BEST
POWER o reparaciones o recambios debidos a modificaciones o piezas no autorizadas o suministradas por
BEST POWER.
Esta garantía será aplicable únicamente después de la aceptación escrita por BEST POWER de la solicitud
por parte del comprador realizada en un formulario estándar de BEST POWER para la cobertura de garantía
del producto vendido. En dicha solicitud, el COMPRADOR indicará que el producto ha sido correctamente
instalado y puesto a tierra de acuerdo con las instrucciones de BEST POWER y el COMPRADOR deberá
especificar también a qué equipo informático ha conectado el Producto y su emplazamiento. Esta garantía
no será aplicable a equipos no especificados en la solicitud del COMPRADOR como equipo protegido.
TAL COMO SE ESTABLECE EN ESTA GARANTÍA Y EN LA GARANTÍA LIMITADA DE DOS
AÑOS DE BEST POWER, BEST POWER NO CONCEDE MAS GARANTÍAS Y EN LA MEDIDA
PERMITIDA POR LA LEY, BEST POWER NO ACEPTA MAS GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN.
LOS EFECTOS DE ESTA GARANTÍA SE LIMITAN EXPRESAMENTE A LA REPARACIÓN O
RECAMBIO DE PRODUCTOS Y AL REEMBOLSO ESPECIFICADO MAS ARRIBA, Y EN LA
MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS RECLAMACIONES POR
PERDIDAS DEBIDAS A LA AVERÍA DE PRODUCTOS DURANTE CUALQUIER PERIODO DE
TIEMPO O POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O CUALQUIER OTRA
PÉRDIDA ECONÓMICA.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de manera que las
limitaciones anteriores sobre la duración pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños accidentales o transcendentales, de manera que las anteriores limitaciones o
exclusiones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero dado
que los derechos varían de un estado a otro, puede tener otros derechos adicionales. Le aconsejamos que
examine las leyes estatales aplicables a su caso.
ESPAÑOL
78
Solamente para usuarios de los Estados Unidos:
Para todos los Modelos U
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple los límites para aparatos de Clase B relativos a la parte 15 del
Reglamento FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias
perjudiciales cuando este equipo funcione en un ambiente comercial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
energía de radiofrecuencia y si no está instalado de acuerdo con el manual de instrucciones puede producir
interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación determinada. Si este equipo produce interferencias para la recepción de radio o
televisión que pueden ser detectadas encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede tratar de corregirlas
siguiendo las indicaciones que se expresan a continuación:
Reorientar o cambiar de emplazamiento la antena receptora
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo en una toma de corriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar a su proveedor o a un experto en radio/TV.
ESPAÑOL
80
Installing Ferrite Noise Suppressor -- Model E (425/600 VA)
1.
2.
3.
4.
Open the noise suppressor by pulling the latch edge (1) out and spreading the two halves apart.
Make sure the inner flat surfaces of the ferrite halves are smooth and clean.
Place the noise suppressor around the power cord, near the
connector that plugs into the back of the Patriot.
Close the two halves around the power cord, and squeeze them
1
until the latch snaps closed.
Installation de l'éliminateur de parasites à ferrite -Modèle E (425/600 VA)
1.
2.
3.
4.
Ouvrez l'éliminateur de parasites en tirant le bord verrouillé pour
le sortir (1) et en étalant les deux moitiés en les écartant.
Assurez-vous que les surfaces plates intérieures des moitiés en ferrite sont lisses et propres.
Placez l'éliminateur de parasites autour du cordon d'alimentation, près du connecteur qui se branche
dans le connecteur d'entrée du Patriot.
Fermez les deux moitiés autour du cordon d'alimentation et serrez-les jusqu'à ce qu'à fermeture par
encliquetage.
Installation des Ferrit-Störschutzes - E-Modell (425/600 VA)
1.
2.
3.
4.
Zum Öffnen des Störschutzes die Einrastkante herausziehen (1) und die beiden Hälften
auseinandernehmen.
Sicherstellen, daß die flachen Innerflächen der Ferrit-Hälften glatt und sauber sind.
Den Störschutz in der Nähe des Steckers, der in die Eingangsbuchse am Patriot-Gerät gesteckt wird,
um die Netzleitung legen.
Die beiden Hälften um die Netzleitung schließen und
zusammendrücken, bis die Raste einschnappt.
Installazione del Dispositivo Silenziatore di
Ferrite -- Modello E (425/600 VA)
1.
2.
3.
4.
Aprire il dispositivo silenziatore tirando il dispositivo di
chiusura (1) verso l'esterno e distendere completamente le
due metà.
Verificare che le superfici piane interne delle due metà di ferrite siano lisce e pulite.
Disporre il dispositivo silenziatore intorno al cavo della linea, vicino al connettore che verrà inserito
nel connettore di entrata del Patriot.
Chiudere le due metà intorno al cavo di linea, comprimendole fino a quando il dispositivo di chiusura
non si chiude con uno scatto.
Cómo instalar el supresor de ruido de ferrita -- Modelo E (425/600 VA)
1.
2.
3.
4.
Abra el supresor de ruido tirando del borde del pestillo (1) hacia fuera y separe las dos mitades.
Asegúrese de que las superficies planas interiores de las mitades de ferrita están limpias y lisas.
Coloque el supresor de ruido alrededor del cable de suministro eléctrico, cerca del conector que se
acopla al enchufe de entrada de la unidad Patriot.
Cierre las dos mitades alrededor del cable y apriételas hasta que el pestillo quede cerrado.
81
Patriot Functional Block Diagram
Schema a blocchi del Patriot
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Power Input
Circuit Breaker
Filter
Safety Relay
Main Relay
Charger
Battery
Converter
Inverter
Current Sensor
Output Relay
Battery-powered Backup and
Surge-protected Power Outputs
13. Surge-protected Power Outputs
1
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Alimentazione di entrata
Interruttore automatico
Filtro
Relé di sicurezza
Relé principale
Caricatore di batteria
Batteria
Convertitore
Invertitore
Sensore di corrente
Potenza relé
Uscite protette da picchi transitori
& Gruppo di continuità
13. Uscite protette da picchi transitori
3
Schéma fonctionnel de Patriot
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Entrée électrique
Disjoncteur
Filtre
Relais de sécurité
Relais de principale
Chargeur de batterie
Batterie
Convertisseur
Onduleur
Capteur de courant
Relais de sortie
Sorties protégées UPS et contre les
pointes
13. Sorties protégées contre les pointes
4
5
9
8
6
7
10
11
Diagrama funcional del Patriot
Patriot Funktionsdiagramm
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Eingangsnetzkabel
Überlastschalter
Glaettungsdrossel
Startsicherheitsrelais
Hauptrelais
Batterieladegerät
Batterie
Konverter
Umrichter
Stromsensor
Ausgangsrelais
Ausgänge mit USV u.
Stoßspannungsschutz
13. Ausgänge mit Stoßspannungsschutz
13
12
82
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Entrada de corriente
Interruptor protector de circuito
Filtro
Relé de seguridad
Relé de principal
Cargador de batería
Batería
Convertidor
Ondulador
Captador de corriente
Relé de salida
Enchufes protegidos de UPS y de
sobrecarga
13. Enchufes protegidos de sobrecarga