Transcripción de documentos
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
. . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . .60
. . . . . . . . . . . . . . . . .80
79
ESPAÑOL
Si Desea Hacer Alguna Consulta
Best Power desea ofrecer el mejor servicio a sus clientes. La Red de Servicio Internacional está
a su disposición para ayudarle a resolver los problemas y para responder a todas su preguntas.
Un técnico de servicio está a su disposición las 24 horas del día, 365 días al año. No tiene más
que llamar al Servicio Internacional o la Oficina Best Power más próxima o enviar un fax a
nuestro número del Servicio Internacional. No deje de indicar el número de serie de su aparato
cuando llame; este número se encuentra en la parte posterior del aparato.
Si lo prefiere puede consultar nuestra página en Internet para obtener más información sobre
nuestros productos.
También disponemos de un Servicio gratuito de Fax las 24 horas del día para que usted pueda
tener información completa sobre nuestros equipos.
..... Servicio Internacional
......FAX Servicio Internacional
......Dirección en Internet
......Fax de ventas gratuito
......Servicio de Fax gratuito
1-800-356-5737 (EEUU, Canadá) o 1-608-565-2100
1-608-565--7642 o 1-608-565-2509
http://www.bestpower.com
1-800-487-6813 (EE UU, Canadá)
1-608-565-9499 ext. 900
Oficinas de Best Power en el mundo (ver índice)
Best Power se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
ESPAÑOL
80
Índice
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Características del UPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Puesta en marcha rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Símbolos, diodos LED y señales audible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
BestDock™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Recambio de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Instrucciones de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Puerto de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Clavijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Oficinas Best Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Apéndice A: Ajustes del Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Marcas comerciales
Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation
El resto de marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
81
ESPAÑOL
Instrucciones de Seguridad
¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Esta guía del usuario contiene importantes instrucciones para su Fortress y que deben seguirse
para la instalación y el mantenimiento del UPS y las baterías.
PRECAUCIÓN!
Siempre que el interruptor de la unidad esté conectado (“On”), puede haber voltaje en las
tomas de corriente del aparato. Esto se debe a que las baterías de la unidad suministran
potencia incluso si la unidad no está conectada a la toma de corriente. La unidad contiene
voltaje peligroso.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, instale el aparato en una zona de humedad y
temperatura controladas y libre de contaminantes conductivos.
El cable de suministro de potencia se utiliza como dispositivo de desconexión. La toma de
corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
El mantenimiento del equipo debe ser realizado por personal autorizado, a excepción de la
batería, que puede reemplazarse por el usuario.
Antes de proceder a cualquier operación de mantenimiento, reparación o transporte, la unidad
debe ser completamente desconectada.
La instalación y uso de este producto debe cumplir todas los reglamentos locales, municipales,
estatales, federales y nacionales vigentes. Para más información, consulte al Servicio
Internacional Best Power o a su oficina Best Power local.
Para ampliar la información sobre las instrucciones de seguridad , consulte su manual de
instrucciones de seguridad de su equipo Fortress and Unity/I.
Si el aparato se hubiera estropeado durante el transporte, llame inmediatamente a su proveedor.
Si la unidad Fortress permanece almacenada, las baterías deben ser recargadas cada seis
meses. Si la temperatura de almacenamiento es superior a 25° Celsius (77° Farenheit), deberá
recargar las baterías más a menudo.
ESPAÑOL
82
Características del UPS
El equipo Fortress Best Power protege contra los problemas causados por la energía eléctrica, como
cortes de suministro, bajadas de intensidad o aumentos bruscos del suministro eléctrico. También
elimina las corrientes de fuga y filtra los ruidos de circuito para mantener protegido a su equipo.
Los diodos LED y la alarma auditiva del panel frontal le mantendrán informado del estado del
equipo. Utilice como referencia los dibujos siguientes para conocer las características de la unidad.
Modelo 750
U
Modelo 1050/1425
Modelo 1800/2250
E
U
E
1800 U
2250 U
2250E
Clave
Entrada (Cable y enchufe en “U”)
RS232
RJ-11/RJ-45
BestDock
Ranura de
comunicaciones
O
Entrada (Toma de corriente “E”)
O
Tomas de corriente de salida (“U”)
83
(E)
ESPAÑOL
Puesta en Marcha Rápida
1
2
Si su equipo Fortress UPS tiene un cable de potencia desmontable, conéctelo a la parte
posterior de la unidad. Enchufe el UPS en una toma de corriente de pared.
Deje la batería cargando durante tres horas como mínimo (7 horas para el modelo de
1425 VA si está a plena carga). Puede utilizar el equipo mientras se está cargando la batería
pero el tiempo de funcionamiento de reserva de la batería quedará reducido hasta que esté
plenamente cargada.
3
Nota: El botón On/Off debe mantenerse pulsado durante un segundo aproximadamente para
conectar o desconectar la unidad. Para ponerla en marcha, mantenga pulsado el botón
On/Off (el botón situado en la parte inferior del panel frontal). Cuando la unidad se ponga en
funcionamiento:
3.a. Emiterá un pitido; entonces, encenderá las luces del panel frontal, luego las apagará y
las encenderá de nuevo. A continuación, la unidad Fortress aplicará corriente alter
na a las tomas de corriente del panel posterior. A continuación, la unidad realizará
una rápida autoverificación y encenderá y apagará diversas luces del panel frontal.
3.b Al cabo de 30 segundos o menos, la autoverificación terminará. Se encenderán las luces
verdes superior e inferior y quedarán encendidas. Si la unidad emite un pitido o si la luz
verde superior no permanece encendida aunque llegue potencia de entrada desde la toma
de corriente de pared, consulte la sección “Localización y reparación de averías”.
4
5
Desconecte el equipo que desea proteger y enchúfelo en las tomas de corriente situadas en la
parte posterior del Equipo Fortress.
Conecte de uno en uno los aparatos a proteger. Si el UPS emite un pitido de alarma cuando
pone en marcha el equipo, puede que el UPS esté sobrecargado. Consulte la sección
“Localización y reparación de averías”.
Las cuatro luces de la parte inferior del panel frontal del UPS indican
el % de la potencia del UPS que su equipo está utilizando. Consulte la
sección Símbolos, diodos LED y pitidos audibles para más información.
6
Los enchufes de protección contra sobrecargas RJ-11 o RJ-45 protegerán los equipos que utilicen una conexión de este tipo (RJ-11 o RJ- RJ-11 o
45). Enchufe la conexión de red 10BASE-T (o línea de teléfono, fax,
módem para modelos U) en el enchufe de protección contra sobrecar- RJ-45
gas con el rótulo “IN” en la parte posterior de la unidad Fortress.
Conectar el equipo protegido en el enchufe de protección contra sobrecargas con el rótulo
“OUT”. No se suministra cableado de red. Interconexión solamente en modelo europeo; no
conectar ningún equipo TNV como teléfonos, fax o módems al circuito eléctrico. Sólo puede
emplearse para protección de la red en modelos E. Esta conexión es opcional. No es necesaria para utilizar la unidad Fortress.
Rogamos rellene la tarjeta de registro de garantía y envíela a su oficina Best Power local. Si
está en EE UU o Canadá y desea activar la Garantía de eliminación de sobrecarga de voltaje
momentáneo, rogamos envíe esta tarjeta con sus datos en un plazo de diez días después de la
instalación.
ESPAÑOL
84
7
Símbolos, Diodos LED y Señales
Audibles
Los diodos del panel frontal y una señal audible indican el estado de la unidad. La unidad emite un
pitido cada vez que es conectada o se produce una alarma. Ver la Tabla 2 para información sobre el
código de señales audibles. En la figura siguiente se aprecia cuándo el equipo Fortress está
reduciendo el alto voltaje de entrada (bucking) y cuándo está aumentando el bajo voltaje de entrada
(boosting).
Intermitente: Fortress está aumentando
o reduciendo la línea CA de entrada
Constante: Fortress está funcionando en línea CA
Constante: Fortress está funcionando con baterías
Funcionamiento línea
CA: A, B, C y D indican
carga de las baterías A,
B, C, y D indican porcentaje de carga total.
Funcionamiento con
baterías: A, B, C y D
indican carga de las
baterías
C = UPS se ha parado debido a sobrecarga de salida
C
A, B, C & D = 75-100%
A, B, C, & D, con D
intermitente, carga =
110% o mayor
B
B, C & D = 50-75%
A
C & D = 25-50%
A, B, C, & D = 75100%
A, B, & C = 50-74%
A, & B = 25-50%
A = 0-25%
Intermitente – ALARMA
D
D = 0-25%; cuando D se
ilumina, menos de 2
minutos de tiempo de
funcionamiento
B = UPS no ha pasado la prueba de batería
B & C = UPS se ha parado a partir de la
comunicación en RS-232, parada remota o
SNMP
A & B = UPS se ha parado debido a un fallo en la
retransmisión principal o a un cortocircuito
en la salida
A & C = UPS se ha parado por exceso de
temperatura
A = Fallo en UPS, en ventilador o sobrecarga
Tabla 1: Símbolos y Diodos LED
Símbolos y Diodos LED
Significado
Línea CA
(verde)
Constante: Hay una entrada de energía aceptable. La unidad está funcionando
con energía de la línea.
Apagado: No hay entrada de energía o la unidad está desconectada.
Corrección de Línea
(verde)
Intermitente: La unidad está reduciendo o elevando la corriente de servicio.
Aumentar = aumenta automáticamente el alto voltaje de entrada para evitar que la
unidad cambie a funcionamiento por batería.
Reducir = Reduce automáticamente el bajo voltaje de entrada para evitar que la
unidad cambie a funcionamiento por batería.
Modo Batería
(amarillo)
La unidad está funcionando con batería.
Sobrecarga, (Diodo D)
(amarillo)
Sobrecarga de salida: Consultar Tablas 2 y 3.
Aviso (Diodo D)
(amarillo)
Cambiar la batería o avería del UPS: Consultar tablas 2 y 3.
85
ESPAÑOL
Para apagar una alarma, pulsar el botón SILENCIAR ALARMA en el panel frontal. El pitido
cesará pero la luz seguirá encendida. Nota: Apagar la alarma no resuelve el problema que la
provocó. Ver Tablas 2 y 3.
Si su Equipo Fortress funciona a menudo con baterías debido a que la línea de servicio sufre
muchas alteraciones, puede ajustar su Equipo para que acepte mayores variaciones de voltaje
antes de ponerlo en modo de funcionamiento batería. En el apéndice A se describe cómo ajustar
el Equipo desde el panel frontal para solucionar problemas específicos de la corriente de servicio.
Haga que un electricista verifique el voltaje de línea nominal y determine si el problema se debe
a una “sobrecarga” o a un “descenso” del voltaje. Modificar los ajustes sin haberlo determinado
puede contribuir a empeorar el problema.
Tabla 2: Señales sonoras
Número de pitidos
Significado
1 cada 10 segundos
Pérdida de línea: La unidad funciona con batería. Ver tabla 3 para más información.
2 cada 10 segundos
Alarma de batería baja: La unidad estaba funcionando con batería y se ha
parado debido al bajo voltaje de la misma. La unidad se volverá a poner en
marcha automáticamente cuando vuelva a haber un nivel de energía aceptable.
3 cada 10 segundos
Cambiar la batería: La batería tiene que ser cambiada. Ver “Cambio de la
batería ”.
3 cada 5 minutos
1 cada segundo
Batería descargada: Cuando se está trabajando en línea, el bajo voltaje de la
batería indica que ésta proporcionará un tiempo mínimo de respaldo.
Sobrecarga de salida: Demasiados equipos de carga
Continuos
1) Cortocircuito de salida
2) Avería de arranque: Voltaje de entrada incorrecto cuando se conecta la unidad.
Continuos
Avería del UPS: Avería interna del UPS
BestDockTM
La ranura de comunicación BestDock del Equipo Fortress acepta tarjetas de comunicación
opcionales, como el adaptador interno BestLink SNMP/WEB. La introducción de una
tarjeta en la ranura de comunicación BestDock sustituye al canal de comunicación normal
del Puerto de comunicación Fortress DB-9. El puerto DB-9 se convierte en el punto de
conexión para configurar la tarjeta en el BestDock.
ESPAÑOL
86
Resolución de Problemas
En caso de dudas o problemas, consulte la tabla de Localización y Reparación de averías. (Ver
tabla 3). Si necesita asistencia técnica, telefonee al Servicio Internacional Best Power o a su
oficina Best Power local. Antes de hacerlo, localice el número de modelo y el número de serie de
su aparato (situados en la parte posterior del equipo).
Si tiene que devolver el equipo, Best Power le enviará un número de Autorización para la
Devolución de Material (RMA). Si tuviera que devolver el equipo por cualquier razón, telefonee
a Best Power para que le den su correspondiente número de Autorización.
Tabla 3: Resolución de problemas
Problema
Causas posibles
Diodo de Batería amarillo On,
1
Diodo de Línea verde Off, un pitido 2.
cada 10 segundos.
3.
4.
Diodo de Batería amarillo On,
Diodo de Línea verde Off, dos
pitidos cada 10 segundos.
Cortes en la línea
Enchufe flojo
Disyuntor disparado
Avería del cable
Voltaje de batería muy
bajo
Qué hacer
1. Esperar a que vuelva la corriente
2. Asegurarse de que el cable de
poten cia está conectado
3. Reajustar el disyuntor
4. Telefonear al Servicio Best Power
Conectar la unidad a una toma de
corriente de pared durante 8 horas por lo
menos para recargar baterías. Después
de recargar, si el Equipo no funciona con
baterías o pita dos veces cada 10
segundos, telefonee al Servicio
Internacional Best Power.
Diodo de Línea verde On, Diodo de La unidad no ha pasado la Desconecte la unidad y vuelva a
conectarla para reajustar la alarma y
Aviso amarillo On, tres pitidos cada prueba de batería
diodos “cambiar batería”. Cambiar la
10 segundos.
batería. Ver “Recambio de las baterías”
Diodo de Línea verde On, Diodo de La batería no está cargada
Aviso amarillo Off, tres pitidos cada después de interrumpir el
5 minutos.
suministro de energía
eléctrica.*
Utilice la unidad con el servicio de
energía; espere a que se recargue
completamente. Los pitidos se detienen
automáticamente cuando la batería está
cargada.
Diodo de Sobrecarga amarillo
parpadea, un pitido cada segundo.
La potencia requerida por
el equipo es demasiado
alta
1. Quitar equipo de carga
2. Reducir el nivel de carga hasta
Diodo de Aviso amarillo On. Pitido
continuo.
1. Cortocircuito de salida
2. Avería del UPS
1. Quitar carga y reajustar el UPS
2. Telefonear al Servicio Best Power
*Si el Fortress no puede cargar la batería después de 24 horas en el estado de alarma de 3 pitidos / 5 minutos,
dicha alarma cambia a 3 pitidos / 10 segundos, indicando que la batería debe ser reemplazada.
87
ESPAÑOL
Recambio de las Baterías
Las baterías del Equipo Fortress pueden ser cambiadas por el usuario mientras está conectado a
una entrada de corriente alterna y está alimentando los aparatos conectados. Esto quiere decir que
si fuera necesario, podrá recambiar las baterías mientras el UPS está en funcionamiento. Antes de
proceder al recambio, lea las siguientes instrucciones de seguridad.
Nota: Si se produce un corte de suministro mientras está recambiando las baterías, el UPS no
podrá funcionar con baterías y el equipo protegido dejará también de funcionar.
¡PRECAUCIÓN!
Las baterías utilizadas en el UPS pueden producir voltaje y corriente de gran amperaje que
son peligrosos. Por lo tanto, las baterías pueden producir graves daños si sus bornes entran en
contacto con una herramienta o con el armario del UPS. Durante el recambio de las baterías,
tenga cuidado de no tocar los bornes para evitar descargas eléctricas o quemaduras.
Las baterías contienen ácidos cáusticos y materiales tóxicos que se pueden derramar en caso
de manipulación incorrecta. Quítese anillos, relojes o cualquier accesorio metálico. No lleve
objetos metálicos en los bolsillos: estos objetos podrían caer dentro del UPS.
No permita que ninguna herramienta entre en contacto con los bornes de la batería ni con el
armario del UPS. No deje herramientas ni piezas metálicas sobre las baterías.
Para asegurar el máximo rendimiento de su UPS y mantener el funcionamiento correcto de la
dínamo de carga, utilice baterías del mismo tipo y número. Estas baterías deben ser las mismas que las originales: regulación por válvula y bajo mantenimiento. Las baterías de
recambio deben tener el mismo voltaje y régimen amperio-hora que las baterías originales.
Tenga en cuenta que las baterías antiguas están completamente cargadas. Utilice las mismas
precauciones que al manipular una nueva. No corte los bornes de la batería con una
herramienta. Las baterías contienen plomo. La mayoría de países tienen reglamentos para
depositar las baterías usadas. Rogamos las deposite en el lugar conveniente. NO las arroje al
fuego porque podrían explotar. No abra ni mutile las baterías. El electrolito expulsado es
peligroso para la piel y los ojos. Puede ser tóxico.
Este equipo puede producir ozono. Tome precauciones para asegurarse de que la
concentración de ozono se limita a un valor seguro (0,1 ppm {0,2 mg/m3} calculado como
una media ponderada-8 horas).
ESPAÑOL
88
Instrucciones de Recambio
1
2
Telefonee al Servicio Internacional Best Power para que le envíen un juego de baterías de
recambio. Debe ser del mismo tipo y régimen que las baterías originales. Ver Información
sobre Baterías en las Especificaciones.
Si fuera necesario, las baterías deben ser recambiadas estando la unidad en funcionamiento
con el equipo protegido conectado. Opción: Puede desconectar y desenchufar el equipo de
carga protegido de la unidad Fortress. A continuación, desconecte la unidad Fortress y el
cable de potencia.
3
4
5
Tire de la parte superior de la tapa frontal de plástico hacia delante, luego suelte la parte
inferior de la tapa frontal y sepárela con cuidado de la unidad. Coloque la tapa frontal, con el
panel de diodos y el cable sobre la unidad para que no le moleste mientras cambia las baterías.
6
7
Utilice la orejeta fijada a las
baterías para sacarlas de la unidad.
8
Para los modelos 1800/2250:
Afloje la conexión de cable en los
cables de la batería. A continuación
baje la aleta en el Conector B y
desconecte el conector de las
Modelo 1800/2250 VA
baterías inferiores. Desconecte el
Conector
Conector A del cargador de las
del
baterías superiores. Utilice la
orejeta para sacar las baterías
cargador A
superiores e inferiores. Introduzca
las nuevas baterías y vuelva a
Conector B
conectar el Conector A del
cargador y luego el conector B.
Aleta
Sujete la conexión de cable.
9
Para todos los modelos: coloque
bien los cables de la batería en el
panel interior para que no se
enganchen.
Quite los dos tornillos del panel interior para tener acceso a las baterías. Pase al punto 5 si
tiene los modelos 750, 1050 o 1425. Para los modelos 1800/2250 pase al punto 8.
Para los modelos 750, 1050 y
1425: Desconecte los cables rojo y
negro del juego de baterías usadas.
Deposite las antiguas baterías de
forma correcta para que no
contaminen.
Vuelva a introducir las baterías
nuevas en la unidad y vuelva a
conectar los cables rojo y negro del
juego de baterías; el rojo al positivo
(+) y el negro al negativo (-).
Modelo 750 VA
Aleta
Modelo 1050/1425 VA
89
Aleta
ESPAÑOL
Utilice los dos tornillos que antes ha sacado para volver a colocar el panel interior.
Vuelva a colocar con cuidado en la unidad la tapa frontal con el panel de diodos y el cable
cinta.
10
Si ha elegido la Opción en el paso 2: Vuelva a conectar el cable de línea a la unidad
Fortress y conecte la unidad. Vuelva a conectar los equipos de carga. Conecte de uno en uno
los equipos de carga.
Puerto de Comunicación
La unidad Fortress es compatible directamente con Windows 95. Viene equipada con el software
de gestión CheckUPSII. También incluye un cable de interfaz para los siguientes sistemas.
SCO UNIX/XENIX
Windows 3,X, 95 y NT
UNIX y sistemas compatibles
Novell NetWare
OS/2
Best Power le ofrece kits de comunicación que le permitirán conectar otros sistemas informáticos
al puerto de comunicación de Fortress. Para los sistemas informáticos siguientes o información
específica sobre los kits de comunicación de Best Power, llame al Servicio Internacional de Best
Power o a su proveedor local Best Power.
Banyan VINES
Lantastic v4.0
IBM RS/6000 AIX
LAN Manager/Servidor v2.0
IBM AS/400 especial
CLAVIJAS DB-9
Clavija 1
Clavija 2
Clavija 3
RS232 Recibir Datos: Recibe datos de comunicación RS232 de entrada
RS232 Transmitir Datos: Envía datos de comunicación RS232 de salida
Contacto de batería normalmente abierto: Un contacto normalmente abierto que
se cierra 15 segundos una vez que el UPS se conmuta a funcionamiento por batería.
Clavija 4
Común: La señal común a todas las clavijas de señal.
Clavija 5
Contacto de alarma Batería baja normalmente abierto: Un contacto normal
mente abierto que se cierra durante una Alarma de Batería Baja. Le indica al Check
UPS II y al resto de software de interrupción cuándo iniciar una interrupción
informática.
Clavija 6
Compatibilidad con 'Plug and Play' de Windows 95.
Clavija 7
Parada remota: Puenteando esta clavija a Común durante al menos 5 segundos
mientras el UPS está funcionando con baterías, detiene el UPS al cabo de 120
segundos
Clavija 8
Contacto de batería normalmente cerrado: Un contacto normalmente cerrado que
se abre 15 segundos una vez que el UPS cambia a funcionamiento por batería.
Clavija 9
No se utiliza.
Los contactos consisten en circuitos colectores abiertos capaces de conectar hasta + 30 VDC 6
mA de carga resistiva.
ESPAÑOL
90
Especificaciones
Best Power se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin aviso previo.
Protección contra el sobrevoltaje de la línea: Pasada la prueba ANSI/IEEE C62.41, Categoría A.
Conformidad normas de seguridad: Modelo U: Prueba UL 1449; incluido en UL1778 y CAN/CSA C22.2
N° 107.1 M.91.
Modelo E: incluido en TÜV/GS.
Conformidad EMC:
Modelo U: FCC Clase A; excepto el modelo 750 VA, conforme con FCC Clase B.
Modelo E: CISPR 22 Clase B, Vfg 243-91/46-92 B, EN55022, Directiva de marca
CE 93/68/EEC, Directiva Bajo voltaje 73/23/EEC
Eliminación de ruido (RF): Filtrado EMI/RFI a tiempo completo.
Rendimiento: > 95% en línea.
Capacidad VA/Watts:
750 VA / 450W; 1050 VA /670W; 1425VA / 950W; 1800VA / 1260W;
2250VA / 1600W.
Voltaje nominal: Modelo U: 120 VAC, Modelo E: 230 VAC
Gama de voltajes: Modelo U: 0 a 160 VAC, funcionando con batería y elevación/reducción; 96 a 146 VAC
funcionando en elevación/reducción solamente.
Modelo E: 0 a 300 VAC, funcionando con batería y elevación/reducción, 188 a 270
VAC funcionando en elevación/reducción solamente.
Frecuencia: 50/60 Hz detección automática 55 - 65 Hz (60 Hz); 45 - 55 Hz (50 Hz) (50/60 Hz ± 0,5 Hz
con batería).
Tiempo de funcionamiento minimo (minutos):
Modelos 750 VA: plena carga: 6.5 minutos. Media carga: 15 minutos.
Modelos 1050 VA y 1425 VA: plena carga 6.5 minutos. Media carga: 15 minutos.
Modelos 1800 VA plena carga 7.5 minutos. Media carga: 22 minutos.
Modelos 2250: plena carga 5 minutos. Media carga: 12 minutos.
Tiempo de conmutación: 4 minutos tiempo normal
Eliminación sobrecarga línea telefónica para modelos U: por Bellcore 1089: forma de onda 1,2/50msec,
± 2kV máx., conformidad con UL 497A.
Indicador de averías en el cableado para modelos U: El diodo del panel posterior indica avería de
inversión de fase en línea de corriente de servicio.
Batería: sellada, no requiere mantenimiento, regulación por válvula, conformidad con UL 924.
Modelos 750 VA: Dos baterías 12 V, 9.0 AH, Voltaje nominal 24 V CC.
Modelos 1050 VA: Tres baterías 12 V, 9.0 AH. Voltaje nominal 36 V CC.
Modelos 1425 VA: Cuatro baterías 12 V, 9.0 AH: Voltaje nominal 48 V CC.
Modelos 1800 VA Ocho baterías AH 6V, 12.0. Voltaje nominal 48 V CC.
Modelos 2250 VA: Ocho baterías AH 6V, 12.0. Voltaje nominal 48 V CC.
Prueba de batería automática: La prueba de batería automática tiene lugar durante la puesta en marcha y a
continuación, cada catorce días. La alarma suena si la batería no pasa la
prueba.
Tiempo de recarga de batería (al 95% de capacidad): 750, 1050, 1425, 1800 y 2250 VA: 3 horas;
1425 VA: 7 horas a plena carga. El tiempo de recarga
se reduce si la carga es menor.
91
ESPAÑOL
Protección contra la sobrecarga (en línea):
Corriente de pérdida de entrada (máxima):
Todos los modelos: Interruptor.
Modelos 750E y 1050E: 15 A. Modelo 1425E: 26.1 A
Modelo 2250E: 35 A.
Información Cable/enchufe de entrada CA:
750U - NEMA 5-15P, cable incluido.
1050U - NEMA 5-15P, cable incluido.
1425 U - NEMA 5-15P, cable incluido.
1800 U - NEMA 5-20P, cable incluido.
2250 U - NEMA L5-30P, cable incluido.
750 E - CEE 22, enchufe empotrado.
1050 E - CEE 22, enchufe empotrado.
1425 E - CEE 22, enchufe empotrado.
2250 E - CEE 19, enchufe empotrado.
Distribución Salida CA:
750 U - (4) NEMA 5 - 15R.
1050 U - (6) NEMA 5 - 15R.
1425 U - (6) NEMA 5 - 15R.
1800 U - (4) NEMA 5-15R, (2) NEMA 5-20R.
2250 U - (2) NEMA 5 - 15R, (2) NEMA 5-20R, (1) NEMA L5-30R
750 E - (4) CEE 22.
1050 E - (4) CEE 22.
1425 E - (4) CEE 22.
2250 E - (4) CEE 22, (1) CEE 19.
Compatibilidad de carga: Puede soportar 100% del factor de potencia corregido, carga suministro de
potencia modo-interruptor.
Ruido audible: < 45 dBa en un metro, excepto modelos 1800 y 2250 que es < 50 dBa en un metro.
Ventilación: El aire que rodea a la unidad debe estar limpio de polvo, productos químicos u otros materiales
que puedan corroer o contaminar. El aire debe poder moverse libremente alrededor de la unidad.
Temperatura de funcionamiento: 32 ° - 104° F (0° - 40° C).
Temperatura de almacenamiento: 5° - 122° F (-15° a 50° C). La duración de la batería se reduce por
encima de 77° F (25° C).
Si la unidad Fortress permanece almacenada las baterías deberán ser recargadas cada 6 meses.
Si está guardada a más de 77º F (25º C) las baterías deben ser cargadas más a menudo.
Humedad: 5% - 95% RH (sin condensación).
Dimensiones: (altura x anchura x longitud) :
750 VA :
7 x 5,5 x 14,4 pulgadas
1050 & 1425 VA: 8,9 x 6,8 x 17,9 pulgadas
1800 & 2250 VA: 13,2 x 7,6 x 20,1 pulgadas
Peso:
ESPAÑOL
750:
1050:
1425:
1800 & 2250:
30,9 libras (14 kg).
43 libras (19,5 kg).
49,6 libras (22,5 kg).
80,5 libras (36,5 kg).
92
(178 x 140 x 365 mm)
(227 x 172 x 454 mm)
(336 x 194 x 511 mm)
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Garantía estándar para todas las compras
BEST POWER, división de SPX Corporation (denominada en lo sucesivo BEST POWER), garantiza que
todos los productos vendidos por BEST POWER son compatibles con los equipos informáticos disponibles
en el mercado con suministro de corriente incorporado, y que están libres de
defectos en cuanto al material y la fabricación en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía se
aplica sólo a al comprador inicial (COMPRADOR) y no es transferible. La duración de esta garantía es de
dos (2) años a partir de la fecha de la compra inicial o la fecha de suministro al COMPRADOR, y está
sujeta a las condiciones siguientes:
Si mientras esta garantía está en vigor, el COMPRADOR encuentra cualquier fallo en el producto que le
impide ser compatible con los equipos informáticos en el mercado o un defecto de material o de
fabricación, el COMPRADOR deberá notificarlo inmediatamente por escrito a BEST POWER mientras la
garantía esté en vigor o a más tardar, un mes después del vencimiento de esta garantía. La obligación de
BEST POWER respecto a esta garantía se limita a recambiar o reparar, según las condiciones especificadas
más adelante, dicho producto que habrá sido devuelto intacto a BEST POWER y que tras su inspección,
BEST POWER lo haya encontrado realmente incompatible o defectuoso. El recambio o reparación tendrá
lugar en el Servicio Internacional BEST POWER, Highway 80, Necedah, Wisconsin 54646, EE UU. El
recambio o reparación correrá por cuenta de BEST POWER. Esta garantía no cubre ningún tipo de gastos
ocasionados por el recambio o reparación, ni ningún gasto de instalación, envío, transporte o franqueo.
Estos gastos serán abonados por el COMPRADOR. Si BEST POWER no pudiera recambiar o reparar el
producto después de un número razonable de intentos, BEST POWER devolverá el precio pagado por el
producto. Las reparaciones cubiertas por esta garantía se limitan expresamente a las arriba especificadas.
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITE LA LEY, BEST POWER NO ACEPTA NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
DETERMINADO FIN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SE LIMITA A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA. EN LA MEDIDA QUE LO PERMITE LA LEY, BEST POWER NO SERÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL O TRANSCENDENTAL INCLUYENDO AUNQUE
NO DE MANERA EXCLUSIVA PERDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS A LA PROPIEDAD, PÉRDIDA
DE USO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de manera que las
limitaciones anteriores sobre la duración pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de daños accidentales o transcendentales, de manera que las anteriores limitaciones o
exclusiones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero dado
que los derechos varían de un estado a otro, puede tener otros derechos adicionales. Le aconsejamos que
examine las leyes estatales aplicables en su caso.
No existe garantía para otros productos vendidos por BEST POWER que no lleven el nombre BEST
POWER y ningún tipo de recomendación sobre tales productos implicará o constituirá una garantía respecto
a los mismos.
93
ESPAÑOL
Esta garantía no cubre reparaciones o recambios debido a un uso indebido (a modo de ejemplo solamente,
daños por accidentes de tráfico, incendios u otros accidentes, uso incorrecto, negligencia o cableado
incorrecto) y cualquier utilización o instalación que no siga las instrucciones suministradas por BEST
POWER o reparaciones o recambios debidos a modificaciones o piezas no autorizadas o suministradas por
BEST POWER.
ESPAÑOL
94
Apéndice A: Reajustes en el Voltaje
Cuando la unidad no está emitiendo una alarma, puede utilizar el botón indicado más abajo para
realizar los cambios siguientes:
· Voltaje Nominal
Voltaje normal para el que está programado el UPS y el voltaje de salida del UPS
nominal bajo condiciones de pérdida de línea.
· Reducción:
Voltaje de entrada reducido por la unidad Fortress antes de suministrar voltaje de salida
porque el voltaje de entrada era demasiado alto.
· Elevación:
Voltaje de entrada aumentado por la unidad Fortress antes de suministrar voltaje de
salida porque el voltaje de entrada era demasiado bajo.
· Pasar a Inversor:
Punto en el que el UPS cambia a inversor (batería), ya sea porque el voltaje de
entrada CA es muy bajo o es demasiado alto.
Nota:
Asegúrese de que desea cambiar estos valores antes de comenzar los reajustes indicados
más adelante. Una vez que pulse el botón durante 10 segundos, los valores cambiarán a los
valores predeterminados y se perderán todos los cambios previos que pudiera haber
realizado. En caso de duda, contacte con su Oficina Best POWER más cercana o llame al
Servicio Internacional al 1-800-356-5737 o 1-608-565-2100.
No cambie los ajustes de voltaje cuando la unidad está funcionando
con el Inversor. Para cambiar los valores siga los pasos siguientes:
Pulse este botón
durante
10 segundos
(hasta que todas
las luces
parpadeen)
1.
Pulse el botón indicado hasta que los diodos del panel
Frontal de la unidad Fortress parpadeen. Cuando lo estén
haciendo, permanecerán encendidos y la unidad emitirá
pitidos durante un segundo.
2.
Los diodos que están encendidos indican qué ajustes de voltaje han sido seleccionados. Los diodos
están numerados en el dibujo para que pueda identificarlos. Las Tablas 4 y 5 le indican los ajustes
de voltaje para cada combinación posible de los diodos.
Por ejemplo, de forma predeterminada se encenderán los
diodos 2, 3 y 4 (ver diagrama). Si su UPS es un modelo U,
encontrará esta combinación de diodos en la primera hilera de
la Tabla 4. Esta hilera indica lo siguiente:
1
1
2
2
3
3
4
4
· Con una entrada de 96 voltios o menos, la unidad Fortress
cambia a funcionamiento por batería.
5
5
· Cuando el voltaje de entrada desciende a 109, la unida Fortress
6
6
comienza a aumentar el voltaje de salida.
Números de
Ajuste predeter· 120 es el voltaje de entrada nominal o esperado
diodos
minado
· Cuando el voltaje de entrada asciende a 130, la unidad Fortress
comienza a reducir el voltaje de salida.
· Con 146 voltios de entrada en adelante, la unidad Fortress cambia a funcionamiento por batería.
ESPAÑOL
96
3. Utilice la tabla correspondiente de la siguiente página
para decidir qué combinación de ajustes necesita;
observe qué diodos deben estar encendidos para esta
combinación. A continuación, pulse el botón
brevemente (1 segundo aproximadamente) para
pasar a la siguiente combinación de diodos. Si
mantiene pulsado el botón durante más de 10
segundos, la unidad guardará el ajuste visualizado.
Siga pulsando el botón hasta que se enciendan los diodos correspondientes.
4. Una vez que se hayan encendido los diodos
correspondientes, siga pulsando el botón durante
10 segundos para guardar sus cambios. Si la unidad
Fortress está funcionando con potencia de entrada
CA, el ajuste regresará al porcentaje de plena carga.
Los nuevos valores se aplicarán cuando el display
regrese a modo normal.
97
Pulse este botón
BREVEMENTE
para ir
visualizando los
ajustes.
Pulse este botón
durante 10
SEGUNDOS
para
guardar sus
cambios.
.
ESPAÑOL
Tabla 4: Ajustes de Voltaje para Modelos U (750 U, 1050U, 1425U, 1800U y 2250U
Diodos
encendidos
A inversor(CA de
Aumentar
entrada baja)
Voltaje
nominal
Reducir
A inversor(CA de
entrada alta)
96
109
120
130
146
1, 3, 4
96
109
120
138
156
2, 3, 5
90
104
120
130
146
1, 3, 5
90
104
120
138
156
3, 4, 5
90
104
110
120
130
2, 4, 5
90
104
110
130
146
3, 4, 6
90
96
110
120
130
2, 4, 6
90
96
110
130
146
1, 2, 4
96
109
128
146
156
1, 2, 5
90
104
128
146
156
2, 3, 4
(predeterminado)
Tabla 5: Ajustes de Voltaje para Modelos E (750E, 1050E, 1425E y 2250E)
Diodos
encendidos
A inversor(CA de
Aumentar
entrada baja)
Voltaje
nominal
Reducir
A inversor(CA de
entrada alta)
2, 3, 4
200
222
240
250
284
1, 3, 4
200
222
240
264
290
2, 3, 5
188
210
240
250
284
1, 3, 5
188
210
240
264
290
3, 4, 5
188
210
230
244
270
2, 4, 5
188
210
230
250
284
3, 4, 6
180
200
230
244
270
2, 4, 6
180
200
230
250
284
4, 5, 6
165
188
208
222
244
3, 5, 6
165
188
208
244
270
(predeterminado)
ESPAÑOL
98