Heath Zenith Lighted Wireless Push Button Accessory Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
-9-
598-1137-02
Accesorio de pulsador
inalámbrico
El accesorio de pulsador inalámbrico Heath
®
/Zenith funciona con el
puente Heath
®
/Zenith o con los sistemas de interruptores.
Pulsador alimentado con pila – No se necesitan alambres.
Los 128 códigos elegibles permiten más de un sistema de campanas
en la misma casa.
Barra de empuje iluminada con LED (Vea
Característica barra de
empuje iluminada).
(El estilo puede variar de la ilustración)
Característica barra de empuje iluminada
Este pulsador inalámbrico Heath
®
/Zenith tiene un LED (Diodo Emisor de
Luz) que se iluminará en condiciones de oscuridad para que el pulsador
sea más visible por sus invitados. Esta tecnología (patente en trámite)
y el fotocontrol incorporado permitirán a la intensidad de luz del LED
del pulsador aumentar a medida que las condiciones exteriores de luz
alrededor del pulsador disminuyan. El tiempo y la intensidad real que el
LED es visible dependerán del entorno específico en el que se instaló
el pulsador. En condiciones nominales las baterías durarán típicamente
dos años.
© 2007 HeathCo LLC 598-1137-02 S
-10-
598-1137-02
1. Instale las dos baterías(pilas) de litio tipo
CR2032 de 3 voltios del pulsador (inclui-
das). Extraer la parte posterior de la caja
presionando la aleta en el botón con un destor-
nillador pequeño. Asegurarse que la pila esté
orientada correctamente (ver la página 13).
2. Fije los puentes del pulsador de acuerdo al código del receptor
de campana. Vea la sección de “Programaciones del código y del
tono”.
3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente el pulsador en la posición
donde lo quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la
campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no
suena, vea Análisis de Averías.
4. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas
caras para instalar el pulsador.
Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja em
-
pujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador
pequeño y girando la cuchilla. Coloque la parte de atrás de la caja
contra la jamba o la pared. Encaje a presión la parte frontal del
pulsador.
Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras,
asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la puerta
estén limpias.
-11-
598-1137-02
Programaciones del código y del tono
Programaciones del código
Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que
cambie ningún puente en su campana o en su pulsador.
ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la
fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso
de códigos. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de
reconectar la alimentación.
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser
cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana.
El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos
elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia ex-
terna. Otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede
ser que el sistema no funcione como es debido. Para programar un nuevo
código siga las siguientes indicaciones:
1. Desenchufe la campana inalámbrica (si es aplicable).
2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la
campana (vea la ilustración en la página 13).
3. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes
de los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para
programar el código.
4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea ne-
cesario. Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego
comprobar si el sistema funciona correctamente. Nota: Para que
funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes
deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
-12-
598-1137-02
Programación del tono
Su campana inambrica Heath
®
/Zenith tiene tonos diferentes que pueden
seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster
(ocho notas) (Disponible en los timbres Heath
®
/Zenith seleccionados).
La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster
cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado siguiendo las
instrucciones que siguen.
Tilín (tono de una nota)
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.
Tilín-talán (tono de dos notas)
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Quite el puente del sitio 8.
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres Heath
®
/
Zenith seleccionados)
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Aumente un puente al sitio 8.
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas
frontal y posterior. Usted puede comprar cualquier pulsador Heath
®
/Zenith
inalámbrico para una segunda puerta de entrada. Recomendamos que
la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín-Talán
( o el tono Westminster, disponible en los timbres Heath
®
/Zenith selec-
cionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la
calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías
en la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.
-13-
598-1137-02
C
R
2
0
3
2
+
1
2
3
4
5
6
7
8
12345678
Dentro del
Pulsador
Reemplazo de las baterías del pulsador
Instale dos baterías(pilas) de litio tipo CR2032
de 3 voltios. Coloque las baterías con el lado
positivo (+) hacia arriba
* Las Calibraciones de
Código del 1-7 Deben
Coincidir Tanto en el
Pulsador Como en el
Timbre
Quite el tornillo para abrir
la puerta de acceso
Programación del tono
(No se usa en todos los
modelos)
Parte de atrás
de la campana
Programación del
tono
Nota: Algunos modelos podrían
requerir el uso de pinzas especiales
para retirar y colocar los puentes.
-14-
598-1137-02
Análisis de Averías
La campana no suena:
Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los
mismos (Vea las páginaciones 11, 12 y 13).
Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 13).
Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana (si es
aplicable), reemplácelas si es necesario.
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una
vez instalada:
No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca
de montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use
cuñas de madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie
metálica.
Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana
fuera del piso.
Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.
La luz del pulsador (LED) está “prendida” o “apagada” todo el tiempo
(Vea la página 9).
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación,
temperatura y condiciones de la batería.
-15-
598-1137-02
Servicio Técnico
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en
inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la
tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar
nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame
al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM
CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente informa-
ción: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Ca-
nadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1)
este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia
que pueda causar un funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas
expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos
podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
-16-
598-1137-02
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos.
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de
provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento
ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin
cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o
negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta
garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía
no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y
no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con
nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,
REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRO-
DUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICU-
LAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL
CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE,
INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O
GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la
exclusión o limitacn de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo
de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones
a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que
incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.

Transcripción de documentos

Accesorio de pulsador inalámbrico (El estilo puede variar de la ilustración) El accesorio de pulsador inalámbrico Heath®/Zenith funciona con el puente Heath®/Zenith o con los sistemas de interruptores. • Pulsador alimentado con pila – No se necesitan alambres. • Los 128 códigos elegibles permiten más de un sistema de campanas en la misma casa. • Barra de empuje iluminada con LED (Vea Característica barra de empuje iluminada). Característica barra de empuje iluminada Este pulsador inalámbrico Heath®/Zenith tiene un LED (Diodo Emisor de Luz) que se iluminará en condiciones de oscuridad para que el pulsador sea más visible por sus invitados. Esta tecnología (patente en trámite) y el fotocontrol incorporado permitirán a la intensidad de luz del LED del pulsador aumentar a medida que las condiciones exteriores de luz alrededor del pulsador disminuyan. El tiempo y la intensidad real que el LED es visible dependerán del entorno específico en el que se instaló el pulsador. En condiciones nominales las baterías durarán típicamente dos años. 598-1137-02 © 2007 HeathCo LLC -- 598-1137-02 S 1. Instale las dos baterías(pilas) de litio tipo CR2032 de 3 voltios del pulsador (incluidas). Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta en el botón con un destornillador pequeño. Asegurarse que la pila esté orientada correctamente (ver la página 13). 2. Fije los puentes del pulsador de acuerdo al código del receptor de campana. Vea la sección de “Programaciones del código y del tono”. 3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente el pulsador en la posición donde lo quiera instalar. Presione el pulsador para verificar que la campanay el pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no suena, vea Análisis de Averías. 4. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador. • Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con un destornillador pequeño y girando la cuchilla. Coloque la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared. Encaje a presión la parte frontal del pulsador. • Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared o la del batiente de la puerta estén limpias. -10- 598-1137-02 Programaciones del código y del tono Programaciones del código Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que cambie ningún puente en su campana o en su pulsador. ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación. El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsador y la campana. El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa. Otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede ser que el sistema no funcione como es debido. Para programar un nuevo código siga las siguientes indicaciones: 1. Desenchufe la campana inalámbrica (si es aplicable). 2. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana (vea la ilustración en la página 13). 3. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de los puentes. Las posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código. 4. Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario. Se recomienda cambiar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamente. Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes deben ser iguales tanto en el pulsador como en la campana. 598-1137-02 -11- Programación del tono Su campana inalámbrica Heath®/Zenith tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres Heath®/Zenith seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen. • Tilín (tono de una nota) Pulsador: aumente un puente al sitio 8. • Tilín-talán (tono de dos notas) Pulsador: Quite el puente del sitio 8. Campana: Quite el puente del sitio 8. • Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres Heath®/ Zenith seleccionados) Pulsador: Quite el puente del sitio 8. Campana: Aumente un puente al sitio 8. Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y posterior. Usted puede comprar cualquier pulsador Heath®/Zenith inalámbrico para una segunda puerta de entrada. Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín-Talán ( o el tono Westminster, disponible en los timbres Heath®/Zenith seleccionados). Los modelos que incluyen dos pulsadores vendrán con la calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las calcomanías en la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración. -12- 598-1137-02 Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de pinzas especiales para retirar y colocar los puentes. Quite el tornillo para abrir la puerta de acceso Parte de atrás de la campana Dentro del Pulsador * Las Calibraciones de Código del 1-7 Deben Coincidir Tanto en el Pulsador Como en el Timbre R 203 2 + Programación del tono (No se usa en todos los modelos) C 12345678 1 2 3 4 5 6 7 8 Programación del tono Reemplazo de las baterías del pulsador Instale dos baterías(pilas) de litio tipo CR2032 de 3 voltios. Coloque las baterías con el lado positivo (+) hacia arriba 598-1137-02 -13- Análisis de Averías La campana no suena: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (Vea las páginaciones 11, 12 y 13). • Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 13). • Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana (si es aplicable), reemplácelas si es necesario. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada: • No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de montantes metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de madera de 6 a 13mm para aislar al pulsador de la superficie metálica. • Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera del piso. • Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador. La luz del pulsador (LED) está “prendida” o “apagada” todo el tiempo (Vea la página 9). El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, temperatura y condiciones de la batería. -14- 598-1137-02 Información Regulatoria Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo. Servicio Técnico Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnic) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. 598-1137-02 -15- GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente. -16- 598-1137-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Heath Zenith Lighted Wireless Push Button Accessory Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario