Covidien Nellcor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
en
Instructions For Use
fr Mode d’emploi
de Gebrauchsanweisung
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
Käyttöohjeet
pt Instruções de uso
ru Инструкция по применению
zh 使用说明
pl Instrukcja użytkowania
cs Návod k použití
sl Navodila za uporabo
hu Használati útmutató
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma Talimatı
Nellcor
TM
Adult SpO
2
Sensor
Reusable
DS100A
DS100A-1
19
DS100A
Sensor de SpO
2
para adultos reutilizable
Este dispositivo no está fabricado con látex de goma natural oDEHP.
Modo de empleo
Indicaciones y contraindicaciones
El sensor de SpO
2
para adultos Nellcor™, modelo DS100A, está indicado para su uso cuando
se requiera una vigilancia continua de la saturación del oxígeno arterial no invasiva y de la
frecuencia de pulso en pacientes que pesen más de 40 kg.
El DS100A está contraindicado para pacientes activos o para usos prolongados. No está
diseñado para la vigilancia durante largos períodos de tiempo. Debe moverse cada 4 horas (o
más a menudo si así lo requiere el estado de la circulación o la integridad de la piel) y volverse
a aplicar en un lugar diferente. Para la vigilancia durante largos períodos de tiempo, utilice un
sensor de oxígeno OxiMax™ (MAXA, MAXAL o MAXN) o un sensor Oxisensor II (D25, D25L o N25),
dependiendo de la edad y el tamaño del paciente, y de la compatibilidad del instrumento.
Instrucciones de uso
Use este sensor sólo con instrumentos de Nellcor e instrumentos que contengan oximetría
de Nellcor o con instrumentos autorizados para usarse con sensores de Nellcor (instrumentos
compatibles con Nellcor). Este sensor integra la tecnología OxiMax de Nellcor en su diseño.
Cuando se conecta a un instrumento que permite el uso de OxiMax, este sensor usa la tecnología
OxiMax para proporcionar funciones avanzadas de rendimiento adicionales. Consulte a cada
fabricante las características y la compatibilidad de cada modelo de sensor y cada instrumento.
Los sensores reutilizables pueden utilizarse en el mismo lugar durante un máximo de 4 horas,
siempre que se compruebe periódicamente el lugar para garantizar la integridad de la piel y para
corregir la posición. Debido a que el estado individual de la piel afecta a la capacidad de ésta para
tolerar la colocación del sensor, con algunos pacientes puede ser necesario cambiar de lugar el
sensor más frecuentemente.
Para aplicar el DS100A:
1. Coloque el dedo índice sobre la ventana del sensor del DS100A con la punta del dedo
tocando el tope. (1)
Identificación de una sustancia
contenida o presente en el
producto o en el envase.
Identificación de una sustancia
no contenida o presente en el
producto oen el envase.
es
IP22
Protegido contra el acceso a partes peli-
grosas con un dedo y protegido frente
a caídas de gotas de agua verticales
cuando el sensor se inclina hasta 15°.
20
2. Si la uña es muy larga, sobresaldrá del tope del dedo. (2)
3. Extienda y abra las pestañas posteriores del sensor para aplicar una fuerza uniforme
sobre toda la longitud de las almohadillas. Compruebe la posición del sensor. Si no puede
colocarse correctamente el dedo índice, o éste no está disponible, puede utilizarse un dedo
más pequeño, o utilizar un sensor de oxígeno OxiMax™ u Oxisensor II. No utilice el DS100A
en pulgares, en dedos del pie ni en manos o pies de niños. (3)
Nota: Cuando seleccione el lugar de colocación del sensor, debe darse prioridad a las
extremidades en las que no haya colocados catéteres arteriales, manguitos de tensión
arterial ni líneas de infusión intravascular.
4. Debe orientarse el sensor de tal forma que el cable quede colocado a lo largo de la parte
superior de la mano. (4)
5. Conecte el DS100A al oxímetro y compruebe que funciona correctamente, tal como se
describe en el manual del usuario del mismo.
Nota: Si el sensor no sigue correctamente el pulso, puede estar mal colocado, o el
emplazamiento del sensor puede ser demasiado estrecho, ancho o estar demasiado
pigmentado o coloreado (por ejemplo, debido a la aplicación externa de coloración
tal como laca de uñas, tinte o crema pigmentada) como para permitir la transmisión
apropiada de luz. Si ocurre alguna de estas situaciones, vuelva a colocar el sensor o elija
otro sensor Nellcor y utilícelo en un lugar diferente.
Limpieza
La superficie del DS100A puede limpiarse frotándola con una solución tal como alcohol isopropílico al
70 %. Si se requiere una desinfección de bajo nivel, utilice una solución de lejía reducida en proporción
1:10. No utilice lejía sin diluir (hipoclorito de sodio del 5 al 5,25 %) ni ninguna otra solución de limpieza
aparte de las recomendadas aquí, ya que podrían ocasionar daños permanentes en el sensor.
ADVERTENCIAS
1. Si el sensor se aplica de forma incorrecta con una presión excesiva durante periodos
prolongados, puede producirse una lesión por presión.
AVISO: No exponga los conectores de contacto a la solución de limpieza, pues se podría dañar
el sensor.
Para limpiar o desinfectar el sensor:
1. Impregne una almohadilla de gasa limpia y seca con la solución de limpieza, y frote con ella
todas las superficies del sensor y del cable.
2. Impregne otra almohadilla de gasa limpia y seca con agua esterilizada o destilada, y frote
con ella todas las superficies del sensor y del cable.
3. Seque el sensor y el cable frotando todas las superficies con una almohadilla de gasa limpia y seca.
PRECAUCIÓN
1. No esterilice mediante radiación, vapor u óxido de etileno. Este tipo de esterilización podría
dañar al sensor.
21
2. La aplicación incorrecta del DS100A puede dar lugar a mediciones incorrectas.
3. Si utiliza el DS100A en presencia de luces brillantes las mediciones puede ser imprecisas.
Entales casos, cubra el sensor con un material opaco.
4. Los sensores reutilizables deben cambiarse de lugar al menos cada 4 horas. Debido a que
el estado particular en que se encuentre la piel puede afectar a la capacidad de ésta para
tolerar la colocación del sensor, en algunos pacientes puede ser necesario cambiar de lugar
el sensor más frecuentemente. Si cambia la integridad de la piel, cambie de lugar el sensor.
5. Los colorantes intravasculares y la coloración aplicada externamente, tal como laca de uñas,
colorante o crema pigmentada, pueden dar lugar a mediciones incorrectas.
6. El rendimiento del sistema DS100A se ve afectado por el movimiento.
7. No utilice esparadrapo para fijar el sensor a su lugar ni para cubrirlo totalmente; las pulsaciones
venosas pueden dar lugar a mediciones de saturación incorrectas.
8. Al igual que con todo el equipo médico, oriente cuidadosamente los cables para reducir
laposibilidad de enredo o de estrangulamiento del paciente.
9. No utilice el DS100A ni otros sensores de oximetría durante escáneres de resonancia
magnética. La corriente eléctrica puede producir quemaduras. Además, el DS100A puede
afectar a la imagen de la resonancia magnética, y la unidad de resonancia magnética puede
afectar a la precisión de las mediciones de oximetría.
10. No altere ni modifique el DS100A. Las alteraciones o modificaciones pueden afectar
alrendimiento o a la precisión.
Si tiene alguna duda relativa a esta información, póngase en contacto con el Departamento
deservicio técnico de Covidien o su representante local de Covidien.
Garantía
Para obtener información acerca de las garantías pertinentes relacionadas con este producto,
póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Covidien o bien con su
representante local de Covidien.
Especificaciones de la precisión
Para obtener el rango de especificaciones de precisión utilizado por los monitores Nellcor™,
consulte la información suministrada con el monitor, o (en los EE.UU.), póngase en contacto con
el departamento de Servicio Técnico de Covidien. Fuera de los EE.UU., póngase en contacto con
su representante local de Covidien.
Para conocer las especificaciones sobre el rango de exactitud cuando se utilice junto con un
monitor que no esté fabricado por Covidien, consulte la información facilitada por el fabricante
de dicho instrumento.
Nota: Consulte el manual de usuario del instrumento si desea obtener instrucciones completas
del uso del sensor con dicho instrumento.

Transcripción de documentos

Nellcor TM Adult SpO2 Sensor Reusable DS100A DS100A-1 en Instructions For Use fr Mode d’emploi de Gebrauchsanweisung nl Gebruiksaanwijzing it Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso sv Bruksanvisning da Brugsanvisning no Bruksanvisning fi Käyttöohjeet pt Instruções de uso ru Инструкция по применению zh 使用说明 pl Instrukcja użytkowania cs Návod k použití sl Navodila za uporabo hu Használati útmutató el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma Talimatı es DS100A Sensor de SpO2 para adultos reutilizable Identificación de una sustancia contenida o presente en el producto o en el envase. Identificación de una sustancia no contenida o presente en el producto o en el envase. IP22 Protegido contra el acceso a partes peligrosas con un dedo y protegido frente a caídas de gotas de agua verticales cuando el sensor se inclina hasta 15°. Este dispositivo no está fabricado con látex de goma natural o DEHP. Modo de empleo Indicaciones y contraindicaciones El sensor de SpO2 para adultos Nellcor™, modelo DS100A, está indicado para su uso cuando se requiera una vigilancia continua de la saturación del oxígeno arterial no invasiva y de la frecuencia de pulso en pacientes que pesen más de 40 kg. El DS100A está contraindicado para pacientes activos o para usos prolongados. No está diseñado para la vigilancia durante largos períodos de tiempo. Debe moverse cada 4 horas (o más a menudo si así lo requiere el estado de la circulación o la integridad de la piel) y volverse a aplicar en un lugar diferente. Para la vigilancia durante largos períodos de tiempo, utilice un sensor de oxígeno OxiMax™ (MAXA, MAXAL o MAXN) o un sensor Oxisensor II (D25, D25L o N25), dependiendo de la edad y el tamaño del paciente, y de la compatibilidad del instrumento. Instrucciones de uso Use este sensor sólo con instrumentos de Nellcor e instrumentos que contengan oximetría de Nellcor o con instrumentos autorizados para usarse con sensores de Nellcor (instrumentos compatibles con Nellcor). Este sensor integra la tecnología OxiMax de Nellcor en su diseño. Cuando se conecta a un instrumento que permite el uso de OxiMax, este sensor usa la tecnología OxiMax para proporcionar funciones avanzadas de rendimiento adicionales. Consulte a cada fabricante las características y la compatibilidad de cada modelo de sensor y cada instrumento. Los sensores reutilizables pueden utilizarse en el mismo lugar durante un máximo de 4 horas, siempre que se compruebe periódicamente el lugar para garantizar la integridad de la piel y para corregir la posición. Debido a que el estado individual de la piel afecta a la capacidad de ésta para tolerar la colocación del sensor, con algunos pacientes puede ser necesario cambiar de lugar el sensor más frecuentemente. Para aplicar el DS100A: 1. Coloque el dedo índice sobre la ventana del sensor del DS100A con la punta del dedo tocando el tope. (1) 19 2. Si la uña es muy larga, sobresaldrá del tope del dedo. (2) 3. Extienda y abra las pestañas posteriores del sensor para aplicar una fuerza uniforme sobre toda la longitud de las almohadillas. Compruebe la posición del sensor. Si no puede colocarse correctamente el dedo índice, o éste no está disponible, puede utilizarse un dedo más pequeño, o utilizar un sensor de oxígeno OxiMax™ u Oxisensor II. No utilice el DS100A en pulgares, en dedos del pie ni en manos o pies de niños. (3) Nota: Cuando seleccione el lugar de colocación del sensor, debe darse prioridad a las extremidades en las que no haya colocados catéteres arteriales, manguitos de tensión arterial ni líneas de infusión intravascular. 4. Debe orientarse el sensor de tal forma que el cable quede colocado a lo largo de la parte superior de la mano. (4) 5. Conecte el DS100A al oxímetro y compruebe que funciona correctamente, tal como se describe en el manual del usuario del mismo. Nota: Si el sensor no sigue correctamente el pulso, puede estar mal colocado, o el emplazamiento del sensor puede ser demasiado estrecho, ancho o estar demasiado pigmentado o coloreado (por ejemplo, debido a la aplicación externa de coloración tal como laca de uñas, tinte o crema pigmentada) como para permitir la transmisión apropiada de luz. Si ocurre alguna de estas situaciones, vuelva a colocar el sensor o elija otro sensor Nellcor y utilícelo en un lugar diferente. Limpieza La superficie del DS100A puede limpiarse frotándola con una solución tal como alcohol isopropílico al 70 %. Si se requiere una desinfección de bajo nivel, utilice una solución de lejía reducida en proporción 1:10. No utilice lejía sin diluir (hipoclorito de sodio del 5 al 5,25 %) ni ninguna otra solución de limpieza aparte de las recomendadas aquí, ya que podrían ocasionar daños permanentes en el sensor. ADVERTENCIAS 1. Si el sensor se aplica de forma incorrecta con una presión excesiva durante periodos prolongados, puede producirse una lesión por presión. AVISO: No exponga los conectores de contacto a la solución de limpieza, pues se podría dañar el sensor. Para limpiar o desinfectar el sensor: 1. Impregne una almohadilla de gasa limpia y seca con la solución de limpieza, y frote con ella todas las superficies del sensor y del cable. 2. Impregne otra almohadilla de gasa limpia y seca con agua esterilizada o destilada, y frote con ella todas las superficies del sensor y del cable. 3. Seque el sensor y el cable frotando todas las superficies con una almohadilla de gasa limpia y seca. PRECAUCIÓN 1. No esterilice mediante radiación, vapor u óxido de etileno. Este tipo de esterilización podría dañar al sensor. 20 2. La aplicación incorrecta del DS100A puede dar lugar a mediciones incorrectas. 3. Si utiliza el DS100A en presencia de luces brillantes las mediciones puede ser imprecisas. En tales casos, cubra el sensor con un material opaco. 4. Los sensores reutilizables deben cambiarse de lugar al menos cada 4 horas. Debido a que el estado particular en que se encuentre la piel puede afectar a la capacidad de ésta para tolerar la colocación del sensor, en algunos pacientes puede ser necesario cambiar de lugar el sensor más frecuentemente. Si cambia la integridad de la piel, cambie de lugar el sensor. 5. Los colorantes intravasculares y la coloración aplicada externamente, tal como laca de uñas, colorante o crema pigmentada, pueden dar lugar a mediciones incorrectas. 6. El rendimiento del sistema DS100A se ve afectado por el movimiento. 7. No utilice esparadrapo para fijar el sensor a su lugar ni para cubrirlo totalmente; las pulsaciones venosas pueden dar lugar a mediciones de saturación incorrectas. 8. Al igual que con todo el equipo médico, oriente cuidadosamente los cables para reducir la posibilidad de enredo o de estrangulamiento del paciente. 9. No utilice el DS100A ni otros sensores de oximetría durante escáneres de resonancia magnética. La corriente eléctrica puede producir quemaduras. Además, el DS100A puede afectar a la imagen de la resonancia magnética, y la unidad de resonancia magnética puede afectar a la precisión de las mediciones de oximetría. 10. No altere ni modifique el DS100A. Las alteraciones o modificaciones pueden afectar al rendimiento o a la precisión. Si tiene alguna duda relativa a esta información, póngase en contacto con el Departamento de servicio técnico de Covidien o su representante local de Covidien. Garantía Para obtener información acerca de las garantías pertinentes relacionadas con este producto, póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Covidien o bien con su representante local de Covidien. Especificaciones de la precisión Para obtener el rango de especificaciones de precisión utilizado por los monitores Nellcor™, consulte la información suministrada con el monitor, o (en los EE.UU.), póngase en contacto con el departamento de Servicio Técnico de Covidien. Fuera de los EE.UU., póngase en contacto con su representante local de Covidien. Para conocer las especificaciones sobre el rango de exactitud cuando se utilice junto con un monitor que no esté fabricado por Covidien, consulte la información facilitada por el fabricante de dicho instrumento. Nota: Consulte el manual de usuario del instrumento si desea obtener instrucciones completas del uso del sensor con dicho instrumento. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Covidien Nellcor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario