Dometic Model B3200 (type 3253.333 used Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para


















INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y DE USO
Importante: Estas instrucciones deben
quedar con el aparato.
El usuario debe leer estas instrucciones
atentamente.
ACONDICIONADOR DE AIRE DE TECHO
para CARAVANA MODELO B3200
TIPO 3253.333 con calefacción eléctrica preinstalada
usada con la
Caja de Distribución del Aire (CDA) 330895
Modelo
B3200
OFICINA DE SERVICIO
Dometic Corporation
Para obtener
información
contactar:
www.dometic.com
Formulario No. 33992.000
Danés, holandés, inglés
nlandés, francés, alemán
griego, italiano, noruego,
portugués, español y sueco
©2007 9/07 Dometic GmbH
D-57074 Siegen
Nota: Se necesita un destornillador Phillips #2 de un diámetro
máximo de 7 mm x 35 mm de largo mínimo para instalar la caja
de distribución del aire.
ANOTE ESTA INFORMACN PARA
REFERENCIA FUTURA:
Número del tipo
Número del producto
Número de serie
Número de la CDA
Número de serie de la CDA
Fecha de compra
Es necesario leer y comprender este manual antes de llevar a cabo la
instalación, ajustes, servicio o mantenimiento. Este aparato debe ser
instalado por un técnico de servicio calicado. Es extremadamente peligroso
modicar este producto pues puede ocasionar una lesión personal o daños
materiales.
2
INFORMACIÓN GENERAL
A. Las características o especicaciones del producto según
se describen o ilustran están sujetas a cambio sin aviso
previo.
B. ESTE ACONDICIONADOR DE AIRE HA SIDO
DISEÑADO PARA:
. Instalación en una caravana en el momento de
fabricación de la caravana.
2. Montaje en el techo de una caravana.
3. Construcción del techo con cabios y vigas espaciados
por lo menos a 406 mm.
4. Distancia mínima de 25 mm y máxima de 25 mm
entre el techo y el cielo de la caravana.
C. La capacidad del acondicionador de aire de mantener la
temperatura interior deseada depende de la cantidad de
calor que penetre en la caravana.
Los ocupantes de la caravana pueden tomar algunas
medidas preventivas para reducir el aumento de calor
y mejorar la capacidad del acondicionador de aire de
enfriar la caravana. Cuando las temperaturas externas
son extremadamente altas, se puede reducir el calor
dentro de la caravana:
. Estacionando la caravana en un lugar a la sombra
2. Usando protección en las ventanas (cortinas y/o
persianas)
3. Manteniendo las ventanas y puertas cerradas o
reduciendo su uso.
4. Evitando el uso de aparatos generadores de calor.
El funcionamiento en modo Ventilador/Enfriamiento Alto le
ofrecerá eciencia óptima o máxima en temperaturas externas
de alta humedad o en temperaturas altas.
Si el acondicionador de aire se enciende temprano en la
mañana para darle una “ventaja inicial” antes de que comience
la temperatura exterior elevada, se mejorará su capacidad de
mantener la temperatura ambiente deseada.
Para una solución más permanente contra la entrada de
calor, el uso de accesorios tales como unos toldos exteriores
para patios o ventanas reducirán el calor pues no permiten
exposición a los rayos directos del sol. Además ofrecen un
espacio agradable para disfrutar con los amigos la frescura
del atardecer.
D. CONDENSACIÓN
Nota: El fabricante de este acondicionador de aire no será
responsable de daños causados por humedad condensada en
cielos rasos o en otras supercies. El aire contiene humedad
y esta humedad tiende a condensarse en las supercies frías.
Cuando entra aire a la caravana puede aparecer humedad
condensada en el cielo raso, ventanas, piezas metálicas,
etc. El acondicionador de aire elimina esta humedad del
aire durante el funcionamiento normal. Se puede reducir la
humedad condensada sobre las supercies frías manteniendo
las puertas y ventanas cerradas cuando el acondicionador de
aire esté en uso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual contiene información e instrucciones de
seguridad destinadas a reducir el riesgo de accidentes y
lesiones para los usuarios.
RECONOZCA EL SIMBOLO DE
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Este es el símbolo de alerta sobre seguridad. Cuando vea
este símbolo en este manual es una advertencia contra la
posibilidad de sufrir una lesión personal.
Siga las precauciones recomendadas y las instrucciones de
uso para un funcionamiento seguro.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS
DE ADVERTENCIA
Las palabras ADVERTENCIA o ATENCIÓN se usan con el
símbolo de alerta sobre seguridad. Indican el nivel de riesgo
para posibles lesiones.
indica una situacn potencial-
mente peligrosa, la cual si no se evita, puede ocasionar la
muerte o una lesión personal.
indica una situación potencialmente
peligrosa, la cual si no se evita, puede causar una lesión
menor o moderada.
esta palabra usada sin el símbolo de
alerta sobre seguridad indica una situación potencialmente
peligrosa, la cual si no se evita, puede ocasionar dos
materiales.
Lea y siga toda la información e instrucciones sobre
seguridad.
3
No. de Modelo B3200 Calefactor
eléctrico
Tipo 3253.333
Capacidad nominal
del compresor (kW) 3,2 ,6
Alimentación eléctrica 220-240 VCA 50 Hz., Monofásica
Amperaje a plena carga
(Compresor/Motor) 5,2/, ---/,
Amperaje – rotor bloqueado
(Comp./Motor) 26/3,8 ---/3,8
Refrigerante R407C
Gramos/onzas 496/5,5 ---
Protección del circuito Disyuntor o Fusible
de retraso de 0 A
Potencia de entrada (kW) ,35 ,5
Calibre mínimo del alambre Hasta 8 metros
usar  mm
2
, cobre
** Tamaño del generador  aparato – 3,5 kW
2 aparatos – 5 kW
** El fabricante proporciona pautas GENERALES para los
generadores. Estas pautas son el producto de experiencias
en situaciones reales. Para determinar que generador
seleccionar, es necesario considerar el consumo total de
energía de su caravana. No debe olvidar tampoco que los
generadores pierden potencia a altas latitudes y por falta de
mantenimiento.
Especicaciones
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
B. SELECCIÓN DEL LUGAR CORRECTO PARA
INSTALAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Este acondicionador de aire ha sido diseñado especícamente
para instalación en el techo de una caravana. Para determinar
sus exigencias de enfriamiento, se debe considerar lo
siguiente:
Tamaño de la caravana;
Supercie de las ventanas (aumenta el aporte de
calor);
Cantidad de aislamiento en las paredes y en el techo;
Ubicación geográca donde se utilizará la caravana;
Nivel de confort personal requerido.
. Ubicación normal El acondicionador de aire está
diseñado para ser instalado en la abertura de
ventilación existente en el techo de la caravana.
. Lea atentamente las instrucciones de instalación y
funcionamiento antes de comenzar la instalación del
acondicionador de aire.
2. El fabricante no será responsable de ningún daño
o lesión causada debido al incumplimiento de estas
instrucciones.
3. El equipo debe ser instalado de acuerdo con los
reglamentos nacionales para instalaciones eléctricas
según la norma IEC 335-2-40, CI, 7.2.. La
instalación debe cumplir con todos los códigos y/o
reglamentos aplicables.
4. NO añada ningún dispositivo ni accesorio a este
acondicionador de aire excepto aquellos que han
sido especícamente autorizados por el fabricante.
5. El mantenimiento de este equipo debe ser llevado
a cabo por personal calicado y algunos códigos y
reglamentos locales exigen que tal personal posea
una licencia.
A. PRECAUCIONES
La instalación incorrecta puede dañar el equipo,
causar un accidente mortal, lesiones graves y/o
daños materiales.
FIG. 
1/2 L
L
L
1/3 L
2/3 L
FIG. 2
2. Otras ubicaciones Cuando no existe la abertura de
ventilación o se desea otra ubicación, se recomienda
lo siguiente:
a. Instalación de un solo aparato: El acondicionador
de aire debe ser instalado ligeramente hacia
delante del centro (del frente hacia atrás) y
centrado lateralmente.
b. Instalación de dos aparatos: Instalar un
acondicionador de aire a /3 del frente de la
caravana y otro acondicionador de aire a 2/3
del frente de la caravana y ambos centrados
lateralmente.
4
C. PREPARACIÓN DEL TECHO
. Abertura – Antes de preparar la abertura en el cielo
raso, lea todas las instrucciones siguientes antes de
comenzar la instalación.
Si no se usa la abertura de ventilación existente en
el techo, se debe cortar una abertura de 362 mm x
362 mm 3,2 mm) a través del techo y del cielo raso
de la caravana. Esta abertura debe estar ubicada
entre los miembros de refuerzo del techo.
FIG. 5
La abertura de 362 mm x 362 mm 3,2 mm) es parte
del sistema de retorno del aire del acondicionador y
debe ser acabada de acuerdo con todos los códigos
y/o reglamentos locales y nacionales.
2. Remoción del ventilador del techo
a. Destornille y retire el ventilador del techo.
b. Retire todo el compuesto de calafateo que haya
alrededor de la abertura.
c. Selle todos los agujeros de tornillos y uniones
donde se encuentra la empaquetadura del techo.
Utilice un compuesto obturador para todo tiempo
de buena calidad. Ver FIG. 6.
FIG. 3
Una inclinación del frente hacia atrás
NO ES ACEPTABLE
Vista desde arriba
FIG. 4
Es preferible que el acondicionador de aire sea instalado
en una sección del techo relativamente plana y nivelada
medida cuando la caravana esté estacionada en una supercie
nivelada.
Nota: Una inclinación de 8º en uno u otro lado es aceptable,
pero no es aceptable una inclinación del frente hacia
atrás.
3. Una vez seleccionada la ubicación:
a. Verifique si hay obstrucciones en el lugar
donde se instalará el acondicionador de aire. Ver
FIG. 4.
b. El techo debe ser capaz de soportar 65 Kg.
cuando la caravana esté en movimiento. Por lo
general, un diseño de carga estática de 00 Kg.
satisfacerá este requisito.
El instalador de este sistema de acondicionador
de aire tiene la responsabilidad de asegurar la
integridad estructural del techo de la caravana.
Nunca deje que se forme una depresn en el
techo donde se pueda acumular agua. El agua
estancada alrededor del acondicionador de aire
puede escurrirse hacia el interior causando daño
al aparato y a la caravana.
c. Verifique en el interior de la caravana si hay
obstrucciones en el conducto de retorno del aire
(por ej. aberturas de las puertas, tabiques, cortinas,
accesorios del techo, etc.) Ver FIG. 4 y 5.
Puede haber cables eléctricos entre el techo y el
cielo raso. Desconecte el cordón eléctrico de 220
240 VCA y el borne positivo (+) de 2 VCC en
la batería. El incumplimiento de esta instrucción
puede resultar en un choque eléctrico que cause
una lesión personal grave o mortal.
MANTENGA ESTAS ÁREAS
SIN OBSTRUCCIONES
Abertura de 36,2 x 36,2 cm
Abertura de
36,2 x 36,2 cm
Línea central del
acondicionador
PARTE
POSTERIOR
DEL APARATO
0 cm
0 cm
0,5 cm
8 cm
54 cm
8 cm
30 cm
7,5 cm
7,5 cm
7,5 cm
2,5 cm
5,2 cm
23,4 cm
3,0 cm
3,8 cm
73 cm
7 cm
64 cm
99 cm
5 cm
24 cm
5
FIG. 6
d. Si la abertura sobrepasa 365,2 mm x 365,2 mm,
será necesario redimensionar la abertura para
que mida 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm).
e. Si la abertura es menor de 358,8 mm x 358,8
mm, ella debe ser aumentada.
3. Nueva abertura - (instalación en una abertura diferente
a la del ventilador)
a. Marque en el techo un cuadrado de 362 mm
x 362 mm 3,2 mm) y corte con cuidado la
abertura.
b. Usando la abertura del techo como guía, corte
un agujero similar en el cielo raso.
c. La abertura creada debe ser enmarcada para
proporcionar apoyo adecuado y evitar que el
aire sea extraído de la cavidad del techo. Se
debe usar madera de 25 mm o más de grosor.
No olvide hacer un agujero para la entrada de
los cables eléctricos en la parte delantera de la
abertura. Ver Fig. 7.
D. CABLEADO ELÉCTRICO
. Cable de alimentación de 220 – 240 VCA
Instale un cable de alimentación de 220 – 240 VCA
de cobre de mm
2
, con tierra, desde la caja del
disyuntor o del fusible de retraso hacia la abertura
del techo.
a. Este cable de alimentación debe ser colocado
en el frente de la abertura de 362 mm x 362 mm
(± 3,2 mm).
b. Este circuito DEBE estar en un fusible de retraso
de 0 A o en un disyuntor HACR separado.
c. Asegúrese de que por lo menos 375 mm del
cable de alimentación queda dentro de la abertura
del techo. Esto facilita la conexión en la caja de
empalme.
d. El cableado eléctrico debe cumplir todos los
códigos y/o reglamentos locales y nacionales.
e. Use un manguito de acero y un ojal para cable
o algún método similar para proteger el cable
cuando pasa hacia la abertura.
E. INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE
AIRE EN EL TECHO
FIG. 8
FIG. 9
FRENTE
. Saque el acondicionador de la caja de cartón y
descarte la caja. Ver FIG. 8.
FIG. 7
No cortar la
estructura ni los
refuerzos del techo
Correcto -
Refuerzos
apoyados
por viguetas
Buena ubicación -
Entre los refuerzos
del techo
Enmarcar la abertura
para evitar su derrumbe
al empernar el
acondicionador
Dejar acceso para los
cables eléctricos
25 mm mín.
375 mm mín.
en el frente
de la abertura
El instalador de este sistema de acondicionador
de aire tiene la responsabilidad de asegurar la
integridad estructural del techo de la caravana.
Nunca deje que se forme una depresn en el
techo donde se pueda acumular agua. El agua
estancada alrededor del acondicionador de aire
puede escurrirse hacia el interior causando daño
al aparato y a la caravana.
Este acondicionado pesa aproximadamente
45 kilos. A n de evitar una lesión de la espalda,
use un montacargas mecánico para colocar el
acondicionador en el techo.
2. Coloque el acondicionador en el techo.
3. Levántelo y colóquelo sobre la abertura ya preparada
usando la empaquetadura del acondicionador como
una guía. Ver FIG. 9.
No deslice el acondicionado. Esto puede dañar
la empaquetadura que se encuentra en la parte
inferior y causar escapes.
6
4. Coloque la caja de distribución del aire (CDA) en
el interior de la caravana. Dentro del embalaje
se encuentra la ferretería de montaje para el
acondicionador de aire y tal ferretería será usada en
el interior de la caravana.
Con esto se completa el trabajo externo. Se pueden hacer
ajustes menores desde el interior de la caravana si es
necesario.
F. IN S TA LACIÓ N D E L CON D UCTO DE
DESCARGA Y PLANTILLA DEL CIELO RASO
. Saque de su embalaje la caja de distribución del aire y
la ferretería de montaje.
2. Verique el correcto alineamiento y ajuste el aparato
como sea necesario (la empaquetadura del techo
está centrada sobre la abertura de 362 mm x 362 mm
(± 3,2 mm).
3. Alcance a través de la abertura de retorno del aire el
cordón eléctrico y el cordón del calefactor y tire de ellos
hacia abajo para su conexión posterior. Ver FIG. 0.
4. Adaptador del conducto de la base
a. El conducto es colocado en la abertura de descarga
de la base. El conducto se instala retirando el forro
de la cinta de espuma y oprimiendo la base del
adaptador del conducto en su posición en la
bandeja de la base. Las muescas deben siempre
quedar hacia la parte trasera de la caravana. Ver
FIG. .
b. Instale cada perno manualmente primero antes
de apretarlos. Los tres insertos roscados de la
bandeja de base sirven para comenzar a atornillar
los pernos. Ver FIG. 3.
c. ATORNILLE UNIFORMEMENTE LOS PERNOS
DE MONTAJE A UNA TORSIÓN DE 4,5 A
5,5 NM (Newton metros).
Esto comprimirá la empaquetadura del techo
a aproximadamente 3 mm. Los pernos son
autoblocantes por lo tanto no es necesario
apretarlos más.
FIG. 0
Alcance el cordón eléctrico a
través de la abertura de retorno
del aire y tire de él hacia abajo
b. Instalar el tornillo hex. para mantener el adaptador
del conducto en la bandeja de base.
5. Instalar la plantilla del cielo raso. El agujero central
grande debe quedar dirigido hacia la parte trasera.
Retire la atadura de alambre que sujeta el centro del
soporte trasero de aluminio al plástico. Asegúrese de
que la bombilla del termostato no se mueva durante
la instalación.
a. Enchufe el cable de 9 clavijas del acondicionador
y el cable de 3 clavijas del calefactor en la plantilla
del cielo raso. Ver FIG. 2.
Enchufe el conector de 3 clavijas del
calefactor en la toma correspondiente
FIG. 2
Enchufe el conector de 9 clavijas del
acondicionador en la toma correspondiente
en la plantilla del cielo raso
Frente
Abertura de
retorno del aire
Instalar el
conducto con
las muescas
hacia atrás
Abertura de
descarga
– Colocar la brida
del conducto en
el lado derecho
Retirar el forro de la
cinta de espuma
FIG. 
Tornillo
6. Adaptador de la plantilla/conducto
a. Haga descender el conducto a través de la
abertura de la plantilla.
b. Corte el conducto de 3 mm a 25 mm por debajo
de la abertura de la plantilla. Ver FIG. 3.
c. Alinee el adaptador del conducto de la plantilla
con el agujero del conducto de la plantilla
asegurándose de que los agujeros de los tornillos
coincidan (de lo contrario, gire el adaptador
/2 vuelta). Inserte el adaptador del conducto en
el conducto. Deje un bucle de cable debajo de la
ranura del adaptador. No inserte las lengüetas
en el conducto.
d. Inserte el adaptador del conducto en la plantilla
e instale 2 tornillos a través de las lengüetas
del conducto hacia la plantilla del cielo raso.
Ver FIG. 4.
FIG. 3
Atornille a mano
3 pernos de
montaje
Recorte el conducto de 3 mm a
25 mm por debajo de la plantilla
del cielo raso
Plantilla del
cielo raso
Si los pernos quedan sueltos puede que no
haya un sello adecuado del techo o si se
aprietan demasiado, se puede dañar la base del
acondicionador de aire o la plantilla del cielo raso.
Apriete los pernos a la torsn especicada en
este manual.
7
3. Apriete el tornillo en el sujetacable del cable de
alimentación eléctrica para jarlo rmemente en su
lugar. Ver FIG. 5.
4. Empuje con cuidado todo el exceso de alambres
hacia dentro de la caja de empalme e instale en
su lugar la tapa a presión. Ver FIG. 16.
FIG. 4
G. CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO AL
ACONDICIONADOR DE AIRE
Importante: La instalación eléctrica debe ser efectuada
por un electricista autorizado. En algunos lugares los
electricistas deben poseer una licencia.
. Usted puede hacer una conexión directa permanente
en la caja de empalme o instalar un enchufe de
3 clavijas con puesta a tierra en la caja de empalme
para hacer una conexión enchufable.
a. Conexión permanente: Dirija la línea de alimen-
tación eléctrica, previamente instalada en la
abertura del techo, hacia dentro de la caja de
empalme en la plantilla del cielo raso. Conecte
como se indica en el párrafo 2.
b. Conexión enchufable: Use el cable de alimen-
tación eléctrica, descrito en “D. CABLEADO
ELÉCTRICO” para alimentar un tomacorriente
eléctrico instalado, de acuerdo con las leyes
pertinentes, en el extremo de la abertura del
techo lo más alejado de la caja de empalme.
FIG. 5
Apretar el sujetacable
Bornes
FIG. 6
Instalar la tapa
a presión en su
lugar después
de conectar los
alambres
H. INSTALACIÓN DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN
DEL AIRE
Importante: Comience a trabajar por la parte de atrás
de la caja. Coloque las paredes interiores dentro de las
paredes de la plantilla del cielo raso.
. Trabajando desde atrás con la parte trasera hacia
abajo, coloque la pared interior de la caja de
distribución del aire contra el interior de la pared de
la plantilla del cielo raso. Deslice la caja hacia atrás
hasta que toque la plantilla. Levante la caja hacia
el cielo raso a la vez que la mueve de lado a lado.
Mantenga la caja de distribución del aire en su lugar
e instale los primeros dos tornillos mostrados en la
FIG. 7A. Instale los 6 tornillos restantes de rosca
gruesa métricos de 3,5 mm x 9 mm puntiagudos
(provistos) en los puntos de montaje de la caja de
distribución. Ver FIG. 7 y 7A. Tenga cuidado de no
apretar demasiado los tornillos.
2. Instale en el extremo del eje del termostato y del
selector las dos perillas provistas.
3. Ahora ya puede conectar la alimentación eléctrica
al acondicionador de aire.
Instalar 2 tornillos Phillips en las lengüetas
Los agujeros de los
tornillos del adaptador
deben coincidir. Si es
necesario gírelo una
½ vuelta
Insertar el
adaptador del
conducto en el
conducto
Desconecte el suministro eléctrico de 220 - 240 VCA.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
causar un choque ectrico que resulte en una
lesión personal grave o mortal.
Riesgo de choque eléctrico: No conecte el enchufe
de tres clavijas hasta que no haya completado la
instalación del acondicionador de aire y esté listo
para vericar su funcionamiento. (Instrucciones
de funcionamiento)
Dirija el conjunto del cordón eléctrico desde
el tomacorriente eléctrico hasta la caja de
empalme del acondicionador, asegurándose
de no dejar un exceso de alambre pues
puede bloquear la circulacn del aire.
Conecte los cables en los bornes como se
describió en el párrafo 2.
2. Conecte el cable de alimentacn eléctrica al
acondicionador de aire en los bornes provistos en la
caja de empalme. Conecte el blanco con el blanco,
el negro con el negro y el verde con el verde o
con el alambre desnudo de cobre (Línea, Neutro y
Tierra ).
8
4. El acondicionador de aire ya esinstalado y listo para
funcionar. Por favor lea las siguientes instrucciones
antes de ponerlo en marcha.
FIG. 7
Colocar las
paredes de la
CDA dentro
y contra el
extremo de
las paredes
de la plantilla
Levante el
extremo trasero
de la CDA hacia
el cielo raso
Si no queda
al rás, mueva
de lado a
lado
FIG. 8
Selector
2. El termostato controla el funcionamiento ENCENDIDO/
APAGADO ('ON/OFF') del compresor y del calefactor
en la gama de temperatura de 8,5 ºC hasta 32,5 ºC.
Ver FIG. 9.
B. ENFRIAMIENTO (GRÁFICO AZUL)
. Ajuste el termostato al nivel de temperatura deseado.
Ver FIG. 9.
2. Seleccione la velocidad del ventilador que más
convenga a sus necesidades:
a. 'HIGH COOL' (Enfriamiento alto): Cuando
es necesario un nivel de enfriamiento y
deshumidicación más alto.
b. 'MED COOL' (Enfriamiento mediano): Cuando
es necesario un nivel de enfriamiento normal o
mediano.
c. 'LOW COOL' (Enfriamiento bajo): Cuando la
habitación está al nivel de confort deseado y se
desea mantener ese nivel. Por lo general esta
velocidad se usa durante la noche.
Termostato
Gráco azul
Enfriamiento
Gráco rojo
Calefacción
FIG. 9
Gráco gris
Ventilador
Más frío
Ubicaciones de los tornillos
Ubicaciones de los tornillos
FIG.7A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
A. CONTROLES
. El selector tiene diez posiciones incluyendo "OFF"
(apagado). Este selector controla la velocidad del
ventilador, el modo de calefacción y los modos de
enfriamiento. Ver FIG. 8.
Instale primero estos
2 tornillos
9
Importante: Cuando el acondicionador de aire está
funcionando y el termostato activa el enfriamiento, el
ventilador y el compresor comienzan a funcionar a un
mismo tiempo. Después de apagar manualmente el
acondicionador de aire, ya sea mediante el selector o el
termostato, siempre espere de 2 a 3 minutos antes de
poner en marcha el acondicionador de aire. Esto permite
que se equilibre la presión del refrigerante en el sistema
del acondicionador de aire para que el compresor pueda
ponerse nuevamente en marcha.
Nota: El ventilador funciona continuamente para circular el
aire y mantener una temperatura uniforme. El compresor se
enciende cuando es necesario enfriamiento para mantener
el nivel de temperatura seleccionado.
C. VENTILADOR (GRÁFICO GRIS)
. El ventilador circula el aire en la caravana sin
enfriamiento ni calefacción. Tiene tres posiciones:
'HIGH FAN' (Ventilador alto), 'MED FAN' (Ventilador
mediano) o 'LOW FAN' (Ventilador bajo), dependiendo
de sus preferencias personales. Ver FIG. 9.
D. CALEFACCIÓN (GRÁFICO ROJO)
Nota: El calefactor eléctrico no reemplaza el sistema de
calefacción necesario para calentar su caravana durante el
tiempo frío. El objetivo del calefactor es suprimir la frescura
en las mañanas o en los días helados. La velocidad baja del
ventilador se usa con la banda calefactora (Una velocidad más
alta puede dar la sensación de que el aire que sale está frío,
pero todas las velocidades de calefacción aportan la misma
cantidad de vatios de calor eléctrico a la caravana).
. Gire el selector al ajuste "HEAT" (Calefacción). Hay
tres posiciones: 'HIGH FAN' (Ventilador alto), 'MED
FAN' (Ventilador mediano) o 'LOW FAN' (Ventilador
bajo), dependiendo de sus preferencias personales.
Ver FIG. 9.
2. El calefactor comenzará a funcionar y comenzará a
calentar.
3. Cuando se alcanza el nivel de temperatura deseado
en la caravana, el calefactor se detiene. El ventilador
continuafuncionando para mantener la temperatura
uniforme en la caravana.
E. POSICIÓN "OFF"
. Esta posición apaga el acondicionador de aire.
F. MANTENIMIENTO POR EL CLIENTE
. Deslice periódicamente hacia afuera los ltros del
aire de retorno ubicados en el extremo de la caja de
distribución del aire. Lave los ltros con agua tibia y
jabón, déjelos secar y luego vuelva a instalarlos.
Nota: Nunca haga funcionar el acondicionador de aire sin tener
instalados los ltros del aire de retorno. Esto puede obstruir
el serpentín del evaporador con suciedad y puede afectar
sustancialmente el rendimiento del acondicionador.
2. Limpie la caja de distribución del aire y el panel
de control con un paño suave humedecido con un
detergente suave. Nunca use limpiador de muebles
o polvos abrasivos.
3. El motor del ventilador ha sido lubricado en la fábrica
y no requiere mantenimiento bajo uso normal.
4. Bajo ciertas condiciones, se puede formar hielo en el
serpentín del evaporador. Si esto ocurre, inspeccione
el ltro y límpielo si está sucio. Asegúrese de que
las rejillas de ventilación no estén obstruidas. Los
acondicionadores de aire tienen una gran tendencia
a formar helada cuando la temperatura exterior es
relativamente baja. Esto puede evitarse colocando
el botón de control del termostato en un ajuste más
caliente (girándolo a la derecha). Si continúa la
formación de hielo, use un ajuste "LOW, MED" o
"HIGH FAN" hasta que el serpentín no tenga más
hielo.
5. Si el acondicionador de aire no funciona o funciona
de manera incorrecta, verique lo siguiente antes de
llamar al centro de servicio:
a. Si la caravana está conectada al grupo
convertidor, verifique para asegurarse de
que el grupo convertidor esté funcionando y
produciendo energía.
b. Si la caravana está conectada a un suministro
de energía mediante un cable terrestre, verique
si el calibre del cable es adecuado para soportar
la carga de un acondicionador de aire y si está
bien enchufado en el suministro de energía.
c. Verifique el fusible y si el disyuntor está
abierto.
d. Después de efectuar estas vericaciones, llame
a su centro de servicio local para obtener ayuda
adicional. Solamente personal de mantenimiento
calificado puede prestar servicio a este
acondicionador de aire.
6. Si se daña cualquier cable o cordón eléctrico y
necesita ser reemplazado, diríjase al fabricante o a su
agente de servicio o a una persona con calicaciones
similares.
7. Cuando llame a un centro de servicio siempre
proporcione la siguiente información:
a. Tipo del acondicionador de aire, número del
producto y número de serie que se encuentra
en la placa de fabricante situada en la bandeja
de base en la parte inferior del acondicionador
de aire.
b. El número de serie y el número de repuesto de
la caja de distribución del aire se encuentran en
la placa de fabricante situada en la plantilla de
cielo raso. Esta placa se puede ver a través de
la abertura de ventilación derecha de la caja de
distribución del aire.
0
Caja de distribución
del aire
FIG. 2
Montaje en el techo
Parte posterior
Acondicionador
de aire
Conducto
de descarga
superior
Plantilla de
techo
Pernos de
montaje
Caja
del relé
analógico
Abertura del techo

Transcripción de documentos

FIG. 21 Instalação de Montagem no Tejadilho Traseira Ar Condicionado Conduta de Descarga Superior Abertura do Tejadilho Gabarito do Tecto Caixa de Relés Analógica Parafusos de Montagem Caixa de Ar 10 ANOTE ESTA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA FUTURA: Número del tipo Número del producto Número de serie Número de la CDA Número de serie de la CDA Fecha de compra ACONDICIONADOR DE AIRE DE TECHO para CARAVANA MODELO B3200 TIPO 3253.333 con calefacción eléctrica preinstalada usada con la Caja de Distribución del Aire (CDA) 3310895 Nota: Se necesita un destornillador Phillips #2 de un diámetro máximo de 7 mm x 35 mm de largo mínimo para instalar la caja de distribución del aire. OFICINA DE SERVICIO Dometic Corporation Para obtener información contactar: www.dometic.com Es necesario leer y comprender este manual antes de llevar a cabo la instalación, ajustes, servicio o mantenimiento. Este aparato debe ser instalado por un técnico de servicio calificado. Es extremadamente peligroso modificar este producto pues puede ocasionar una lesión personal o daños materiales. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO Formulario No. 3311992.000 Danés, holandés, inglés finlandés, francés, alemán griego, italiano, noruego, portugués, español y sueco ©2007 9/07 Dometic GmbH D-57074 Siegen Importante: Estas instrucciones deben quedar con el aparato. El usuario debe leer estas instrucciones atentamente.  Modelo B3200 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN GENERAL Este manual contiene información e instrucciones de seguridad destinadas a reducir el riesgo de accidentes y lesiones para los usuarios. A. Las características o especificaciones del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin aviso previo. RECONOZCA EL SIMBOLO DE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD B. ESTE ACONDICIONADOR DE AIRE HA SIDO DISEÑADO PARA: 1. Instalación en una caravana en el momento de fabricación de la caravana. 2. Montaje en el techo de una caravana. 3. Construcción del techo con cabios y vigas espaciados por lo menos a 406 mm. 4. Distancia mínima de 25 mm y máxima de 125 mm entre el techo y el cielo de la caravana. C. La capacidad del acondicionador de aire de mantener la temperatura interior deseada depende de la cantidad de calor que penetre en la caravana. Los ocupantes de la caravana pueden tomar algunas medidas preventivas para reducir el aumento de calor y mejorar la capacidad del acondicionador de aire de enfriar la caravana. Cuando las temperaturas externas son extremadamente altas, se puede reducir el calor dentro de la caravana: 1. Estacionando la caravana en un lugar a la sombra 2. Usando protección en las ventanas (cortinas y/o persianas) 3. Manteniendo las ventanas y puertas cerradas o reduciendo su uso. 4. Evitando el uso de aparatos generadores de calor. Este es el símbolo de alerta sobre seguridad. Cuando vea este símbolo en este manual es una advertencia contra la posibilidad de sufrir una lesión personal. Siga las precauciones recomendadas y las instrucciones de uso para un funcionamiento seguro. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA Las palabras ADVERTENCIA o ATENCIÓN se usan con el símbolo de alerta sobre seguridad. Indican el nivel de riesgo para posibles lesiones. El funcionamiento en modo Ventilador/Enfriamiento Alto le ofrecerá eficiencia óptima o máxima en temperaturas externas de alta humedad o en temperaturas altas. Si el acondicionador de aire se enciende temprano en la mañana para darle una “ventaja inicial” antes de que comience la temperatura exterior elevada, se mejorará su capacidad de mantener la temperatura ambiente deseada.   indica una situación potencialmente peligrosa, la cual si no se evita, puede ocasionar la muerte o una lesión personal. Para una solución más permanente contra la entrada de calor, el uso de accesorios tales como unos toldos exteriores para patios o ventanas reducirán el calor pues no permiten exposición a los rayos directos del sol. Además ofrecen un espacio agradable para disfrutar con los amigos la frescura del atardecer.   indica una situación potencialmente peligrosa, la cual si no se evita, puede causar una lesión menor o moderada.   esta palabra usada sin el símbolo de alerta sobre seguridad indica una situación potencialmente peligrosa, la cual si no se evita, puede ocasionar daños materiales. D. CONDENSACIÓN Nota: El fabricante de este acondicionador de aire no será responsable de daños causados por humedad condensada en cielos rasos o en otras superficies. El aire contiene humedad y esta humedad tiende a condensarse en las superficies frías. Cuando entra aire a la caravana puede aparecer humedad condensada en el cielo raso, ventanas, piezas metálicas, etc. El acondicionador de aire elimina esta humedad del aire durante el funcionamiento normal. Se puede reducir la humedad condensada sobre las superficies frías manteniendo las puertas y ventanas cerradas cuando el acondicionador de aire esté en uso. Lea y siga toda la información e instrucciones sobre seguridad.  Especificaciones B. SELECCIÓN DEL LUGAR CORRECTO PARA INSTALAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE No. de Modelo B3200 Calefactor eléctrico Tipo 3253.333 Capacidad nominal del compresor (kW) 3,2 1,6 Alimentación eléctrica Amperaje a plena carga (Compresor/Motor) 220-240 VCA 50 Hz., Monofásica 5,2/1,1 ---/1,1 Amperaje – rotor bloqueado (Comp./Motor) 26/3,8 ---/3,8 Refrigerante R407C Gramos/onzas 496/15,5 --- Protección del circuito Este acondicionador de aire ha sido diseñado específicamente para instalación en el techo de una caravana. Para determinar sus exigencias de enfriamiento, se debe considerar lo siguiente: • Tamaño de la caravana; • Superficie de las ventanas (aumenta el aporte de calor); • Cantidad de aislamiento en las paredes y en el techo; • Ubicación geográfica donde se utilizará la caravana; • Nivel de confort personal requerido. 1. Ubicación normal – El acondicionador de aire está diseñado para ser instalado en la abertura de ventilación existente en el techo de la caravana. Disyuntor o Fusible de retraso de 10 A FIG. 1 Potencia de entrada (kW) 1,35 1,5 Calibre mínimo del alambre Hasta 8 metros usar 1 mm2, cobre ** Tamaño del generador 1 aparato – 3,5 kW 2 aparatos – 5 kW ** El fabricante proporciona pautas GENERALES para los generadores. Estas pautas son el producto de experiencias en situaciones reales. Para determinar que generador seleccionar, es necesario considerar el consumo total de energía de su caravana. No debe olvidar tampoco que los generadores pierden potencia a altas latitudes y por falta de mantenimiento. 2. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN A. PRECAUCIONES La instalación incorrecta puede dañar el equipo, causar un accidente mortal, lesiones graves y/o daños materiales. 1. 2. 3. 4. 5. Otras ubicaciones – Cuando no existe la abertura de ventilación o se desea otra ubicación, se recomienda lo siguiente: a. Instalación de un solo aparato: El acondicionador de aire debe ser instalado ligeramente hacia delante del centro (del frente hacia atrás) y centrado lateralmente. b. Instalación de dos aparatos: Instalar un acondicionador de aire a 1/3 del frente de la caravana y otro acondicionador de aire a 2/3 del frente de la caravana y ambos centrados lateralmente. FIG. 2 1/2 L Lea atentamente las instrucciones de instalación y funcionamiento antes de comenzar la instalación del acondicionador de aire. El fabricante no será responsable de ningún daño o lesión causada debido al incumplimiento de estas instrucciones. El equipo debe ser instalado de acuerdo con los reglamentos nacionales para instalaciones eléctricas según la norma IEC 335-2-40, CI, 7.12.1. La instalación debe cumplir con todos los códigos y/o reglamentos aplicables. NO añada ningún dispositivo ni accesorio a este acondicionador de aire excepto aquellos que han sido específicamente autorizados por el fabricante. El mantenimiento de este equipo debe ser llevado a cabo por personal calificado y algunos códigos y reglamentos locales exigen que tal personal posea una licencia. L L 2/3 L 1/3 L  Es preferible que el acondicionador de aire sea instalado en una sección del techo relativamente plana y nivelada medida cuando la caravana esté estacionada en una superficie nivelada. Nota: Una inclinación de 8º en uno u otro lado es aceptable, pero no es aceptable una inclinación del frente hacia atrás. 10 cm FIG. 5 10 cm 18 cm 10,5 cm 54 cm Abertura de 36,2 x 36,2 cm FIG. 3 PARTE POSTERIOR DEL APARATO Línea central del acondicionador 18 cm 30 cm MANTENGA ESTAS ÁREAS SIN OBSTRUCCIONES 7,5 cm 12,5 cm Una inclinación del frente hacia atrás NO ES ACEPTABLE 3. 23,4 cm Una vez seleccionada la ubicación: a. Verifique si hay obstrucciones en el lugar donde se instalará el acondicionador de aire. Ver FIG. 4. b. El techo debe ser capaz de soportar 65 Kg. cuando la caravana esté en movimiento. Por lo general, un diseño de carga estática de 100 Kg. satisfacerá este requisito. 15,2 cm Abertura de 36,2 x 36,2 cm 7,5 cm Vista desde arriba C. PREPARACIÓN DEL TECHO 1. Verifique en el interior de la caravana si hay obstrucciones en el conducto de retorno del aire (por ej. aberturas de las puertas, tabiques, cortinas, accesorios del techo, etc.) Ver FIG. 4 y 5. Abertura – Antes de preparar la abertura en el cielo raso, lea todas las instrucciones siguientes antes de comenzar la instalación. Si no se usa la abertura de ventilación existente en el techo, se debe cortar una abertura de 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm) a través del techo y del cielo raso de la caravana. Esta abertura debe estar ubicada entre los miembros de refuerzo del techo. Puede haber cables eléctricos entre el techo y el cielo raso. Desconecte el cordón eléctrico de 220 – 240 VCA y el borne positivo (+) de 12 VCC en la batería. El incumplimiento de esta instrucción puede resultar en un choque eléctrico que cause una lesión personal grave o mortal. FIG. 4 24 cm 73 cm 13,0 cm 7,5 cm El instalador de este sistema de acondicionador de aire tiene la responsabilidad de asegurar la integridad estructural del techo de la caravana. Nunca deje que se forme una depresión en el techo donde se pueda acumular agua. El agua estancada alrededor del acondicionador de aire puede escurrirse hacia el interior causando daño al aparato y a la caravana. c. 13,8 cm 99 cm 2. 64 cm 7 cm 51 cm  La abertura de 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm) es parte del sistema de retorno del aire del acondicionador y debe ser acabada de acuerdo con todos los códigos y/o reglamentos locales y nacionales. Remoción del ventilador del techo a. Destornille y retire el ventilador del techo. b. Retire todo el compuesto de calafateo que haya alrededor de la abertura. c. Selle todos los agujeros de tornillos y uniones donde se encuentra la empaquetadura del techo. Utilice un compuesto obturador para todo tiempo de buena calidad. Ver FIG. 6. D. CABLEADO ELÉCTRICO FIG. 6 1. d. 3. Si la abertura sobrepasa 365,2 mm x 365,2 mm, será necesario redimensionar la abertura para que mida 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm). e. Si la abertura es menor de 358,8 mm x 358,8 mm, ella debe ser aumentada. Nueva abertura - (instalación en una abertura diferente a la del ventilador) a. Marque en el techo un cuadrado de 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm) y corte con cuidado la abertura. b. Usando la abertura del techo como guía, corte un agujero similar en el cielo raso. c. La abertura creada debe ser enmarcada para proporcionar apoyo adecuado y evitar que el aire sea extraído de la cavidad del techo. Se debe usar madera de 25 mm o más de grosor. No olvide hacer un agujero para la entrada de los cables eléctricos en la parte delantera de la abertura. Ver Fig. 7. E. INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE EN EL TECHO Este acondicionado pesa aproximadamente 45 kilos. A fin de evitar una lesión de la espalda, use un montacargas mecánico para colocar el acondicionador en el techo. 1. FIG. 7 No cortar la estructura ni los refuerzos del techo 25 mm mín. Cable de alimentación de 220 – 240 VCA Instale un cable de alimentación de 220 – 240 VCA de cobre de 1 mm2, con tierra, desde la caja del disyuntor o del fusible de retraso hacia la abertura del techo. a. Este cable de alimentación debe ser colocado en el frente de la abertura de 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm). b. Este circuito DEBE estar en un fusible de retraso de 10 A o en un disyuntor HACR separado. c. Asegúrese de que por lo menos 375 mm del cable de alimentación queda dentro de la abertura del techo. Esto facilita la conexión en la caja de empalme. d. El cableado eléctrico debe cumplir todos los códigos y/o reglamentos locales y nacionales. e. Use un manguito de acero y un ojal para cable o algún método similar para proteger el cable cuando pasa hacia la abertura. Saque el acondicionador de la caja de cartón y descarte la caja. Ver FIG. 8. FIG. 8 Correcto  Refuerzos apoyados por viguetas Buena ubicación  Entre los refuerzos del techo Enmarcar la abertura para evitar su derrumbe al empernar el acondicionador 2. 3. FIG. 9 Dejar acceso para los cables eléctricos Coloque el acondicionador en el techo. Levántelo y colóquelo sobre la abertura ya preparada usando la empaquetadura del acondicionador como una guía. Ver FIG. 9. FRENTE 375 mm mín. en el frente de la abertura El instalador de este sistema de acondicionador de aire tiene la responsabilidad de asegurar la integridad estructural del techo de la caravana. Nunca deje que se forme una depresión en el techo donde se pueda acumular agua. El agua estancada alrededor del acondicionador de aire puede escurrirse hacia el interior causando daño al aparato y a la caravana. No deslice el acondicionado. Esto puede dañar la empaquetadura que se encuentra en la parte inferior y causar escapes.  4. Coloque la caja de distribución del aire (CDA) en el interior de la caravana. Dentro del embalaje se encuentra la ferretería de montaje para el acondicionador de aire y tal ferretería será usada en el interior de la caravana. Con esto se completa el trabajo externo. Se pueden hacer ajustes menores desde el interior de la caravana si es necesario. FIG. 12 F. I N S TA L A C I Ó N D E L C O N D U C T O D E DESCARGA Y PLANTILLA DEL CIELO RASO 1. 2. 3. Enchufe el conector de 9 clavijas del acondicionador en la toma correspondiente en la plantilla del cielo raso Saque de su embalaje la caja de distribución del aire y la ferretería de montaje. Verifique el correcto alineamiento y ajuste el aparato como sea necesario (la empaquetadura del techo está centrada sobre la abertura de 362 mm x 362 mm (± 3,2 mm). Alcance a través de la abertura de retorno del aire el cordón eléctrico y el cordón del calefactor y tire de ellos hacia abajo para su conexión posterior. Ver FIG. 10. b. Instale cada perno manualmente primero antes de apretarlos. Los tres insertos roscados de la bandeja de base sirven para comenzar a atornillar los pernos. Ver FIG. 13. FIG. 13 Plantilla del cielo raso Alcance el cordón eléctrico a través de la abertura de retorno del aire y tire de él hacia abajo FIG. 10 Enchufe el conector de 3 clavijas del calefactor en la toma correspondiente Recorte el conducto de 13 mm a 25 mm por debajo de la plantilla del cielo raso 4. c. ATORNILLE UNIFORMEMENTE LOS PERNOS DE MONTAJE A UNA TORSIÓN DE 4,5 A 5,5 NM (Newton metros). Esto comprimirá la empaquetadura del techo a aproximadamente 13 mm. Los pernos son autoblocantes por lo tanto no es necesario apretarlos más. Adaptador del conducto de la base a. El conducto es colocado en la abertura de descarga de la base. El conducto se instala retirando el forro de la cinta de espuma y oprimiendo la base del adaptador del conducto en su posición en la bandeja de la base. Las muescas deben siempre quedar hacia la parte trasera de la caravana. Ver FIG. 11. Abertura de descarga – Colocar la brida del conducto en el lado derecho Instalar el conducto con las muescas hacia atrás Atornille a mano 3 pernos de montaje Frente Si los pernos quedan sueltos puede que no haya un sello adecuado del techo o si se aprietan demasiado, se puede dañar la base del acondicionador de aire o la plantilla del cielo raso. Apriete los pernos a la torsión especificada en este manual. Abertura de retorno del aire 6. Retirar el forro de la cinta de espuma Tornillo FIG. 11 b. Instalar el tornillo hex. para mantener el adaptador del conducto en la bandeja de base. 5. Instalar la plantilla del cielo raso. El agujero central grande debe quedar dirigido hacia la parte trasera. Retire la atadura de alambre que sujeta el centro del soporte trasero de aluminio al plástico. Asegúrese de que la bombilla del termostato no se mueva durante la instalación. a. Enchufe el cable de 9 clavijas del acondicionador y el cable de 3 clavijas del calefactor en la plantilla del cielo raso. Ver FIG. 12.  Adaptador de la plantilla/conducto a. Haga descender el conducto a través de la abertura de la plantilla. b. Corte el conducto de 13 mm a 25 mm por debajo de la abertura de la plantilla. Ver FIG. 13. c. Alinee el adaptador del conducto de la plantilla con el agujero del conducto de la plantilla asegurándose de que los agujeros de los tornillos coincidan (de lo contrario, gire el adaptador 1/2 vuelta). Inserte el adaptador del conducto en el conducto. Deje un bucle de cable debajo de la ranura del adaptador. No inserte las lengüetas en el conducto. d. Inserte el adaptador del conducto en la plantilla e instale 2 tornillos a través de las lengüetas del conducto hacia la plantilla del cielo raso. Ver FIG. 14. 3. FIG. 14 Insertar el adaptador del conducto en el conducto Apriete el tornillo en el sujetacable del cable de alimentación eléctrica para fijarlo firmemente en su lugar. Ver FIG. 15. FIG. 15 Bornes Los agujeros de los tornillos del adaptador deben coincidir. Si es necesario gírelo una ½ vuelta Instalar 2 tornillos Phillips en las lengüetas G. CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO AL ACONDICIONADOR DE AIRE Desconecte el suministro eléctrico de 220 - 240 VCA. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar un choque eléctrico que resulte en una lesión personal grave o mortal. Apretar el sujetacable 4. Empuje con cuidado todo el exceso de alambres hacia dentro de la caja de empalme e instale en su lugar la tapa a presión. Ver FIG. 16. Importante: La instalación eléctrica debe ser efectuada FIG. 16 por un electricista autorizado. En algunos lugares los electricistas deben poseer una licencia. 1. Usted puede hacer una conexión directa permanente en la caja de empalme o instalar un enchufe de 3 clavijas con puesta a tierra en la caja de empalme para hacer una conexión enchufable. a. Conexión permanente: Dirija la línea de alimentación eléctrica, previamente instalada en la abertura del techo, hacia dentro de la caja de empalme en la plantilla del cielo raso. Conecte como se indica en el párrafo 2. b. Conexión enchufable: Use el cable de alimentación eléctrica, descrito en “D. CABLEADO ELÉCTRICO” para alimentar un tomacorriente eléctrico instalado, de acuerdo con las leyes pertinentes, en el extremo de la abertura del techo lo más alejado de la caja de empalme. Instalar la tapa a presión en su lugar después de conectar los alambres H. INSTALACIÓN DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN DEL AIRE Importante: Comience a trabajar por la parte de atrás de la caja. Coloque las paredes interiores dentro de las paredes de la plantilla del cielo raso. 1. Trabajando desde atrás con la parte trasera hacia abajo, coloque la pared interior de la caja de distribución del aire contra el interior de la pared de la plantilla del cielo raso. Deslice la caja hacia atrás hasta que toque la plantilla. Levante la caja hacia el cielo raso a la vez que la mueve de lado a lado. Mantenga la caja de distribución del aire en su lugar e instale los primeros dos tornillos mostrados en la FIG. 17A. Instale los 6 tornillos restantes de rosca gruesa métricos de 3,5 mm x 19 mm puntiagudos (provistos) en los puntos de montaje de la caja de distribución. Ver FIG. 17 y 17A. Tenga cuidado de no apretar demasiado los tornillos. 2. Instale en el extremo del eje del termostato y del selector las dos perillas provistas. 3. Ahora ya puede conectar la alimentación eléctrica al acondicionador de aire. Riesgo de choque eléctrico: No conecte el enchufe de tres clavijas hasta que no haya completado la instalación del acondicionador de aire y esté listo para verificar su funcionamiento. (Instrucciones de funcionamiento) 2. • Dirija el conjunto del cordón eléctrico desde el tomacorriente eléctrico hasta la caja de empalme del acondicionador, asegurándose de no dejar un exceso de alambre pues puede bloquear la circulación del aire. Conecte los cables en los bornes como se describió en el párrafo 2. Conecte el cable de alimentación eléctrica al acondicionador de aire en los bornes provistos en la caja de empalme. Conecte el blanco con el blanco, el negro con el negro y el verde con el verde o con el alambre desnudo de cobre (Línea, Neutro y Tierra ).  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN FIG. 17 A. CONTROLES 1. Colocar las paredes de la CDA dentro y contra el extremo de las paredes de la plantilla El selector tiene diez posiciones incluyendo "OFF" (apagado). Este selector controla la velocidad del ventilador, el modo de calefacción y los modos de enfriamiento. Ver FIG. 18. FIG. 18 Levante el extremo trasero de la CDA hacia el cielo raso Selector 2. Si no queda al rás, mueva de lado a lado El termostato controla el funcionamiento ENCENDIDO/ APAGADO ('ON/OFF') del compresor y del calefactor en la gama de temperatura de 18,5 ºC hasta 32,5 ºC. Ver FIG. 19. B. ENFRIAMIENTO (GRÁFICO AZUL) 1. Ajuste el termostato al nivel de temperatura deseado. Ver FIG. 19. FIG. 19 FIG.17A Gráfico gris Ventilador Más frío Ubicaciones de los tornillos Gráfico azul Enfriamiento 2. Ubicaciones de los tornillos 4. Termostato Instale primero estos 2 tornillos El acondicionador de aire ya está instalado y listo para funcionar. Por favor lea las siguientes instrucciones antes de ponerlo en marcha.  Gráfico rojo Calefacción Seleccione la velocidad del ventilador que más convenga a sus necesidades: a. 'HIGH COOL' (Enfriamiento alto): Cuando es necesario un nivel de enfriamiento y deshumidificación más alto. b. 'MED COOL' (Enfriamiento mediano): Cuando es necesario un nivel de enfriamiento normal o mediano. c. 'LOW COOL' (Enfriamiento bajo): Cuando la habitación está al nivel de confort deseado y se desea mantener ese nivel. Por lo general esta velocidad se usa durante la noche. Importante: Cuando el acondicionador de aire está 3. funcionando y el termostato activa el enfriamiento, el ventilador y el compresor comienzan a funcionar a un mismo tiempo. Después de apagar manualmente el acondicionador de aire, ya sea mediante el selector o el termostato, siempre espere de 2 a 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire. Esto permite que se equilibre la presión del refrigerante en el sistema del acondicionador de aire para que el compresor pueda ponerse nuevamente en marcha. 4. Nota: El ventilador funciona continuamente para circular el aire y mantener una temperatura uniforme. El compresor se enciende cuando es necesario enfriamiento para mantener el nivel de temperatura seleccionado. 5. C. VENTILADOR (GRÁFICO GRIS) 1. El ventilador circula el aire en la caravana sin enfriamiento ni calefacción. Tiene tres posiciones: 'HIGH FAN' (Ventilador alto), 'MED FAN' (Ventilador mediano) o 'LOW FAN' (Ventilador bajo), dependiendo de sus preferencias personales. Ver FIG. 19. D. CALEFACCIÓN (GRÁFICO ROJO) Nota: El calefactor eléctrico no reemplaza el sistema de calefacción necesario para calentar su caravana durante el tiempo frío. El objetivo del calefactor es suprimir la frescura en las mañanas o en los días helados. La velocidad baja del ventilador se usa con la banda calefactora (Una velocidad más alta puede dar la sensación de que el aire que sale está frío, pero todas las velocidades de calefacción aportan la misma cantidad de vatios de calor eléctrico a la caravana). 1. Gire el selector al ajuste "HEAT" (Calefacción). Hay tres posiciones: 'HIGH FAN' (Ventilador alto), 'MED FAN' (Ventilador mediano) o 'LOW FAN' (Ventilador bajo), dependiendo de sus preferencias personales. Ver FIG. 19. 2. El calefactor comenzará a funcionar y comenzará a calentar. 3. Cuando se alcanza el nivel de temperatura deseado en la caravana, el calefactor se detiene. El ventilador continuará funcionando para mantener la temperatura uniforme en la caravana. 6. 7. E. POSICIÓN "OFF" 1. Esta posición apaga el acondicionador de aire. F. MANTENIMIENTO POR EL CLIENTE 1. Deslice periódicamente hacia afuera los filtros del aire de retorno ubicados en el extremo de la caja de distribución del aire. Lave los filtros con agua tibia y jabón, déjelos secar y luego vuelva a instalarlos. Nota: Nunca haga funcionar el acondicionador de aire sin tener instalados los filtros del aire de retorno. Esto puede obstruir el serpentín del evaporador con suciedad y puede afectar sustancialmente el rendimiento del acondicionador. 2. Limpie la caja de distribución del aire y el panel de control con un paño suave humedecido con un detergente suave. Nunca use limpiador de muebles o polvos abrasivos.  El motor del ventilador ha sido lubricado en la fábrica y no requiere mantenimiento bajo uso normal. Bajo ciertas condiciones, se puede formar hielo en el serpentín del evaporador. Si esto ocurre, inspeccione el filtro y límpielo si está sucio. Asegúrese de que las rejillas de ventilación no estén obstruidas. Los acondicionadores de aire tienen una gran tendencia a formar helada cuando la temperatura exterior es relativamente baja. Esto puede evitarse colocando el botón de control del termostato en un ajuste más caliente (girándolo a la derecha). Si continúa la formación de hielo, use un ajuste "LOW, MED" o "HIGH FAN" hasta que el serpentín no tenga más hielo. Si el acondicionador de aire no funciona o funciona de manera incorrecta, verifique lo siguiente antes de llamar al centro de servicio: a. Si la caravana está conectada al grupo convertidor, verifique para asegurarse de que el grupo convertidor esté funcionando y produciendo energía. b. Si la caravana está conectada a un suministro de energía mediante un cable terrestre, verifique si el calibre del cable es adecuado para soportar la carga de un acondicionador de aire y si está bien enchufado en el suministro de energía. c. Verifique el fusible y si el disyuntor está abierto. d. Después de efectuar estas verificaciones, llame a su centro de servicio local para obtener ayuda adicional. Solamente personal de mantenimiento calificado puede prestar servicio a este acondicionador de aire. Si se daña cualquier cable o cordón eléctrico y necesita ser reemplazado, diríjase al fabricante o a su agente de servicio o a una persona con calificaciones similares. Cuando llame a un centro de servicio siempre proporcione la siguiente información: a. Tipo del acondicionador de aire, número del producto y número de serie que se encuentra en la placa de fabricante situada en la bandeja de base en la parte inferior del acondicionador de aire. b. El número de serie y el número de repuesto de la caja de distribución del aire se encuentran en la placa de fabricante situada en la plantilla de cielo raso. Esta placa se puede ver a través de la abertura de ventilación derecha de la caja de distribución del aire. FIG. 21 Montaje en el techo Parte posterior Acondicionador de aire Conducto de descarga superior Abertura del techo Plantilla de techo Caja del relé analógico Pernos de montaje Caja de distribución del aire 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Dometic Model B3200 (type 3253.333 used Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para