Tunturi Platinum Pro 5.0 HP El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Tunturi Platinum Pro 5.0 HP El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
76
Español
Cinta de correr
¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi.
Tunturi ofrece una amplia gama de máquinas de
fitness profesionales como bicicletas elípticas, cintas
de correr, bicicletas de ejercicio, remos y accesorios.
La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia,
independientemente del nivel de forma física. Si desea
información adicional, visite nuestro sitio web www.
tunturi.com
Informacion y precauciones
Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o
mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga
esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro
la información que necesite para usar y mantener su
equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones.
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad y las
instrucciones. De no seguirse las advertencias de
seguridad y las instrucciones pueden producirse
lesiones personales o daños en la máquina.
Conserve las advertencias de seguridad y las
instrucciones para su consulta posterior.
ADVERTENCIA
Los sistemas de motorización de frecuencia
cardíaca pueden ser imprecisos.
Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte. Si se siente mareado,
deje de hacer ejercicio inmediatamente.
- La máquina es adecuada únicamente para uso
doméstico y profesional (p. ej. hospitales, cuarteles
de bomberos, hoteles, colegios, etc.). El uso máx.
está limitado a 6 horas al día. La máquina no es
adecuada para un uso comercial completo (p. ej.
gimnasios de gran tamaño).
- El uso de esta máquina por niños o por personas
con una discapacidad física, sensorial o motora,
o falta de experiencia y conocimientos, puede
dar lugar a situaciones de riesgo. Las personas
responsables de su seguridad deben dar
instrucciones explícitas o supervisar el uso de la
máquina.
- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un
médico para comprobar su estado de salud.
- Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas
anormales, deje de hacer ejercicio inmediatamente
y consulte con un médico.
- Para evitar dolor y tensión muscular, realice un
calentamiento antes de empezar a hacer ejercicio
y termine haciendo relajación. Recuerde hacer
estiramientos al final de la sesión de ejercicio.
Español
Este manual español es una traducción del texto ingles.
No se pueden derivar derechos de esta traducción. El
texto original en inglés prevalecerá.
Índice
Cinta de correr .................................................. 76
Advertencias de seguridad.............................. 76
Seguridad eléctrica 77
Descripción (Fig. A) 77
Package contents (Fig. B & C) 78
Montaje (Fig. D) 78
Apriete de tuercas y tornillos 78
Sesiones de ejercicio ....................................... 78
Ejercicio Instrucciones 78
Del ritmo cardíaco 79
Uso ..................................................................... 80
Consola (E-1) .................................................... 80
Ruleta y botones 81
Inicio de pantalla 81
Formación de pantalla estándar 81
Programas ......................................................... 81
Comenzar 81
Finalizar su ejercicio 82
Objetivo ritmo cardíaco 82
Manual ... 82
Programas prejados 82
Entrenamientos 83
Test Fitness 83
T-Road ... 84
Parametros usuario .......................................... 84
Datos usuario 84
Editar usuario 84
Editar usuario 85
Borrar usuario 85
Cambiar usuario 85
Crear usuario 85
Garantía ............................................................. 86
Limpieza y mantenimiento............................... 86
Defectos De Funcionamento ........................... 87
Transporte y almacenamiento ......................... 87
Información adicional 88
Datos técnicos .................................................. 88
Declaración del fabricante ............................... 88
Descargo de responsabilidad ......................... 88
77
Español
- La máquina es adecuada únicamente para uso en
interior. La máquina no es adecuada para un uso en
exterior.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con una
ventilación adecuada. No utilice la máquina en
lugares donde haya corriente para no resfriarse.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con
una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C.
Almacene la máquina únicamente en lugares con
una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C.
- No utilice ni almacene la máquina en espacios
húmedos. La humedad del aire no debe ser
superior al 80%.
- Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la
utilice para otros fines que no sean los descritos en
el manual.
- La máquina no debe utilizarse si alguna de las
piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
Contacte con su proveedor si alguna de las piezas
ha sufrido daños o tiene algún defecto.
- Mantenga las manos, los pies y demás partes del
cuerpo alejadas de las piezas móviles.
- Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles.
- Lleve ropa y calzado adecuado.
- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados
de las piezas móviles.
- Asegúrese de que sólo una persona utilice la
máquina cada vez. La máquina no debe ser
utilizada por personas cuyo peso supere los 165 kg
(363 lbs).
- No abra la máquina sin consultar con su proveedor.
Seguridad eléctrica
(Aplicable sólo para máquinas con limitación eléctrica)
- Antes del uso, compruebe siempre que la tensión
de red sea la misma que la tensión indicada en la
placa de características de la máquina.
- No utilice un cable alargador.
- Mantenga el cable de red alejado del calor, de
aceite y de bordes afilados.
- No altere ni modifique el cable de red o el enchufe
de red.
- No utilice la máquina si el cable de red o el enchufe
de red ha sufrido daños o tiene algún defecto. Si el
cable de red o el enchufe de red ha sufrido daños o
tiene algún defecto, contacte con su proveedor.
- Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad.
- No pase el cable de red debajo de la máquina. No
pase el cable de red debajo de una alfombra. No
coloque ningún objeto sobre el cable de red.
- Asegúrese de que el cable de red no cuelgue sobre
el borde de una mesa. Asegúrese de que el cable
de red no quede atrapado y que no sea posible
tropezarse con él.
- No deje la máquina desatendida cuando el enchufe
de red esté insertado en la toma de pared.
- No tire del cable de red para sacar el enchufe de la
toma de pared.
- Retire el enchufe de red de la toma de pared
cuando la máquina no se esté utilizando, antes del
montaje o el desmontaje o antes de la limpieza y el
mantenimiento.
ADVERTENCIA
Si la tensión varía en un diez por cien (10%)
o más, esto podrá afectar al rendimiento de
la cinta. Esta situación no está cubierta por
la garantía. Si sospecha que la tensión es
baja, póngase en contacto con su compañía
eléctrica o un electricista autorizado para que lo
compruebe.
ADVERTENCIA
No use NUNCA una toma de corriente de pared
RCD -dispositivo de corriente residual (ver.
EE.UU. = GFCI)- con esta cinta de correr. Como
ocurre con cualquier aparato con un motor
grande, el RCD/GFCI se disparará a menudo.
Sitúe el cable de alimentación lejos de cualquier
pieza móvil de la cinta, incluido el mecanismo de
elevación y las ruedas de transporte.
Instrucciones de toma de tierra
Este producto deberá tener una toma de tierra. Si
el sistema eléctrico de la cinta se averiara o fallara,
la toma de tierra proporciona una ruta de menos
resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo
el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está
equipado con un cable que tiene un enchufe de toma
de tierra de equipo. El enchufe se deberá enchufar en
una toma adecuada que esté instalada correctamente y
esté conectada a tierra conforme a todos los códigos y
disposiciones locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada del conductor de
toma de tierra del equipo podrá provocar
un riesgo de descarga eléctrica. Compruebe
con un electricista cualificado o persona de
mantenimiento si tiene dudas sobre si el
producto está conectado a tierra correctamente.
No modifique el enchufe proporcionado con el
producto si no encaja en la toma; encargue a un
electricista cualificado que le instale una toma
adecuada.
Descripción (Fig. A)
La cinta de correr es una máquina estacionaria de
fitness que se utiliza para simular la acción de caminar
o correr sin generar una presión excesiva en las
articulaciones.
78
Español
Package contents (Fig. B & C)
- El paquete contiene los elementos que se muestran
en la fig. B.
- El paquete contiene los elementos de fijación
que se muestran en la fig. C. onsulte la sección
“Descripción”.
NOTA
Si falta una pieza, contacte con su proveedor.
Montaje (Fig. D)
ADVERTENCIA
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar y
mover la máquina.
PRECAUCIÓN
Coloque la máquina sobre una superficie firme y
nivelada.
Coloque la máquina sobre una base protectora
para evitar daños en la superficie del suelo.
Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la
máquina.
- Consulte las ilustraciones para el correcto montaje
de la máquina.
Montaje nota (Fig. D-3A)
Coloque los soportes (3 y 4) dirección de la parte
posterior de la consola, entonces usted puede apretar
los tornillos.
Apriete de tuercas y tornillos
Apriete firmemente todos los
tornillos y las tuercas cuando se
hayan ensamblado todos los
componentes correspondientes
al paso actual y los anteriores.
No apriete todos los tornillos y
las tuercas en este paso.
NOTA
Guarde las herramientas suministradas con
este producto una vez que haya completado el
montaje del producto,
para futuros fines de servicio.
Sesiones de ejercicio
La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga
duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar
el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que
a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe
transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante
la sesión de ejercicio. Para lograr y mantener un
nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al
menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
Aumente el número de sesiones de ejercicio para
mejorar su nivel de forma física. Vale la pena combinar
el ejercicio regular con una dieta sana. Una persona
que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio a
diario, al principio 30 minutos o menos cada vez,
aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio
diario hasta una hora. Empiece la sesión de ejercicio
a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el
sistema cardiovascular se vea sometido a una tensión
excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física,
pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la
resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede medirse
supervisando su frecuencia cardíaca y sus pulsaciones.
Ejercicio Instrucciones
El uso de su entrenador le aportará muchas ventajas,
mejorará su tono físico, tonificará los músculos y,
combinado con una dieta con un consumo controlado
de calorías, le ayudará a perder peso.
Fase de calentamiento
Esta fase mejora la circulación y favorece el buen
funcionamiento de los músculos. Asimismo, reduce
el riesgo de calambres y de lesiones musculares.
Es conveniente realizar una serie de ejercicios de
estiramiento, como se muestra más abajo. Al estirar se
debe mantener la posición durante unos 30 segundos;
no fuerce los músculos ni realice movimientos bruscos
para estirarlos, si duele, PARE inmediatamente.
Fase de ejercicio
Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los
músculos de las piernas irán ganando flexibilidad. Es
importante mantener un ritmo estable durante toda
esta fase. El ejercicio debe ser lo suficientemente
fuerte como para incrementar el ritmo cardíaco hasta el
objetivo que se muestra en el siguiente cuadro.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONA DE OBJETIVO
RELAJAR
MÁXIMO
RITMO CARDIACO
AÑOS
79
Español
Esta fase debe tener una duración mínima de 12
minutos, aunque la mayoría de las personas empiezan a
los 15-20 minutos.
Fase de enfriamiento
La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el
sistema cardiovascular y los músculos. Es una repetición
del ejercicio de calentamiento, por lo que debe ir
reduciendo el ritmo de manera constante durante unos
5 minutos. En este momento debe repetir también los
ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los
músculos o hacer movimientos bruscos.
A medida que vaya mejorando su forma física, es
posible que el entrenamiento tenga que ser más largo
e intenso. Es aconsejable entrenarse al menos tres
veces a la semana, espaciando de manera uniforme, en
la medida de lo posible, los entrenamientos durante la
semana.
Tonificación muscular
Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja con
el aparato, deberá ajustar la resistencia en un nivel
bastante alto. Así aumentará la tensión sobre los
músculos de las piernas, con lo que es posible que
no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le
gustaría. Si quiere mejorar su condición física, tendrá
que modificar también el programa de entrenamiento.
El entrenamiento durante las fases de calentamiento
y enfriamiento será igual, pero debe aumentar la
resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para
incrementar el esfuerzo del tren inferior. Tendrá que
reducir la velocidad para mantener el ritmo cardíaco en
la zona objetivo.
Pérdida de peso
El factor determinante en este sentido es el esfuerzo
realizado. Cuanto más intenso y prolongado sea el
ejercicio físico, más calorías quemará. En realidad, es
lo mismo que si se entrenara para mejorar la condición
física, lo que cambia es el objetivo.
Del ritmo cardíaco
Medición de las pulsaciones
(sensor de pulsaciones de mano)
Las pulsaciones se miden con unos sensores en los
manillares cuando el usuario toca ambos sensores al
mismo tiempo.
ligeramente húmeda y tocar constantemente los
sensores de pulsaciones de mano. Si la piel está
demasiado seca o demasiado húmeda, la medición de
las pulsaciones puede resultar menos precisa.
NOTA
No utilice los sensores de pulsaciones de mano
en combinación con una correa en el pecho para
la frecuencia cardíaca.
Si define un límite de frecuencia cardíaca para su
sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere
sonará una alarma.
Medición de la frecuencia cardíaca
(correa en el pecho para la frecuencia
cardíaca)
La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se
logra con una correa en el pecho para la frecuencia
cardíaca. La frecuencia cardíaca se mide con un
receptor de frecuencia cardíaca en combinación con
una correa transmisora de la frecuencia cardíaca.
Para una medición precisa de la frecuencia cardíaca
es necesario que los electrodos de la correa
transmisora estén ligeramente húmedos y que toquen
constantemente la piel. Si los electrodos están
demasiado secos o demasiado húmedos, la medición
de la frecuencia cardíaca puede resultar menos precisa.
ADVERTENCIA
Si usted tiene un marcapasos, consulte con un
médico antes de utilizar una correa en el pecho
para la frecuencia cardíaca.
PRECAUCIÓN
Si hay varios dispositivos de medición de
frecuencia cardíaca en proximidad, asegúrese
de que la distancia entre ellos sea de al menos 2
metros.
Si sólo hay un receptor de frecuencia cardíaca y
varios transmisores, asegúrese de que sólo una
persona con un transmisor se encuentre en la
zona de transmisión.
NOTA
No utilice una correa en el pecho para la
frecuencia cardíaca en combinación con sensores
de pulsaciones de mano.
Lleve siempre la correa en el pecho para la
frecuencia cardíaca debajo de la ropa, en
contacto directo con la piel. No lleve la correa en
el pecho para la frecuencia cardíaca por encima
de la ropa. Si lleva la correa en el pecho para la
frecuencia cardíaca por encima de la ropa, no
habrá señal.
Si define un límite de frecuencia cardíaca para su
sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere
sonará una alarma.
El transmisor transmite la frecuencia cardíaca a
la consola hasta una distancia de 1,5 metro. Si
los electrodos no están húmedos, la frecuencia
cardíaca no aparece en la pantalla.
Algunas fibras de la ropa (p. ej. poliéster,
poliamida) generan electricidad estática, la
cual puede impedir la medición precisa de la
frecuencia cardíaca.
Los teléfonos móviles, las televisiones y
otros aparatos eléctricos generan un campo
electromagnético que puede impedir la
medición precisa de la frecuencia cardíaca.
80
Español
Frecuencia cardíaca máxima
(durante el entrenamiento)
alcanzar una persona de forma segura por la tensión
del ejercicio. Se utiliza la siguiente fórmula para calcular
la frecuencia cardíaca máxima media: 220 - EDAD. La
frecuencia cardíaca máxima varía según la persona.
ADVERTENCIA
Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca
máxima durante la sesión de ejercicio. Si usted
se encuentra en un grupo de riesgo, consulte
con un médico.
Principiante
50-60% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para principiantes, personas que cuidan la
línea, convalecientes y personas que no han hecho
ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos
tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
Avanzado
60-70% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para personas que desean mejorar y
mantener la forma física. Haga ejercicio al menos tres
veces a la semana, 30 minutos cada vez.
Experto
70-80% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuado para personas con muy buena forma física
que están acostumbradas a sesiones de ejercicio de
gran resistencia.
Uso
Interruptor de alimentación
principal (Fig. E-2)
La máquina está equipada con un interruptor
de alimentación principal para poder a pagarla
completamente.
Para poner en marcha la máquina:
- Inserte el enchufe de red en la máquina.
- Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
- Sitúe el interruptor de alimentación principal en la
posición de encendido (ON).
Para parar la máquina:
- Sitúe el interruptor de alimentación principal en la
posición de apagado (OFF).
- Retire el enchufe de red de la toma de pared.
- Retire el enchufe de red de la máquina.
Llave de seguridad (Fig. E-2))
La máquina está equipada con una llave de seguridad
que debe insertarse correctamente en la consola
para poner en marcha la máquina. Si retira la llave
de seguridad de la consola, la máquina se para
inmediatamente.
- Inserte la llave de seguridad en la ranura de la
consola.
- Asegúrese de que la pinza de la llave de seguridad
esté bien sujeta a su ropa. Asegúrese de no retirar
la pinza de su ropa antes de retirar la llave de
seguridad de la consola.
Disyuntor
La máquina está equipada con un disyuntor que
interrumpe el circuito cuando la carga eléctrica está por
encima de la capacidad máxima. Cuando esto ocurra,
debe pulsarse el disyuntor.
ADVERTENCIA
Antes de pulsar el disyuntor, retire el enchufe de
red de la máquina.
Si la máquina se apaga, haga lo siguiente para
reiniciarla:
- Retire el enchufe de red de la máquina.
- Pulse el disyuntor para reiniciar la máquina.
- Inserte el enchufe de red en la máquina.
NOTA
Algunos disyuntores usados en las casas no son
idóneos para elevadas corrientes de irrupción
que pueden producirse cuando se enciende por
primera vez una cinta de correr o incluso durante
el uso normal. Si la cinta está disparando el
disyuntor (incluso aunque sea de la clase de
corriente correcta y la cinta sea el único aparato
del circuito), pero el disyuntor de la cinta en sí
no se dispara, tendrá que sustituir el disyuntor
por uno de clase de irrupción elevada. No es un
defecto cubierto por la garantía. Es una situación
que nosotros, como fabricantes, no podemos
controlar.
Consola (E-1)
PRECAUCIÓN
Mantenga la consola alejada de la luz solar
directa.
Seque la superficie de la consola cuando esté
cubierta de gotas de sudor.
No se apoye en la consola.
Toque la pantalla únicamente con la punta del
dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla con las
uñas ni objetos afilados.
NOTA
La consola pasa al modo de espera activa
cuando la máquina no se usa durante 4 minutos.
81
Español
Ruleta y botones
Botón fin, atrás:
- Volver hacia la pantalla previa.
- Parar el entrenamiento activado.
suario/Ajustes:
- Presionar este botón para introducir el Usuario/ Fijar
el modo pantalla.
- Este botón esta fuera de servicio durante el
ejercicio.
Speed +
- Aumenta la velocidad (0.5~22km/h).
- Cada pulsación aumenta la velocidad 0,1 km/h.
- Si se mantiene pulsado durante dos segundos la
velocidad aumenta más rápidamente.
- Desplácese por los programas y cambie los valores
en modo de programación.
Speed -:
- Disminuye la velocidad (0.5~22 km/h).
- Cada pulsación disminuye la velocidad 0,1 km/h.
- Si se mantiene pulsado durante dos segundos la
velocidad disminuye más rápidamente.
- Desplácese por los programas y cambie los valores
en modo de programación.
Incline +
- Incrementa la inclinación (0%~15% ±1%).
- Desplácese por los programas y cambie los valores
en modo de programación.
Incline -:
- Disminuir la inclinación(0%~15% ±1%).
- Desplácese por los programas y cambie los valores
en modo de programación.
Ruleta: (Fig. E-03)
Activar funciones:
- Elegir el modo de entrenamiento en el menú
principal.
- Usuario/ajuste de selección de opción de modo.
- Elegir el ejercicio en la pantalla de ajuste.
- Incrementar o disminuir los valores de ajuste.
- Ajustar el valor de objetivo (alto/bajo) durante el
ejercicio.
Horizontal
Girar en el sentido de la agujas del reloj para elegir
opciones a la derecha; en sentido contrario para
opciones de la izquierda.
Vertical
En el sentido de la agujas del reloj para desplazarse
hacia arriba; en sentido contrario para desplazarse
hacia abajo.
Presionar funciones:
- Confirmación modo Sport.
- Opción de confirmación en el modo usuario/ajuste.
- Confirmación del punto de trabajo en la pantalla de
ajuste.
- Confirmación de los valores de ajuste.
- Cambiar el eje Y entre inclinación/ ppm.
- Cambio de pantalla entre Video - Perfil durante
T-Road.
Inicio de pantalla
Cuando el monitor se inicia se cargará la pantalla como
se muestra abajo.(Fig. E-04)
Después de unos pocos segundos esta pantalla
cambiará a la pantalla de lectura de datos en progreso.
Como se muestra abajo. (Fig. E-05
Después de cargar la aplicación el monitor mostrará la
pantalla del menú principal. (Fig. E-06)
El entrenador comienza su tarea con el ejercicio
programado o sólo seleccionar comienzo rápido y
empezar.
Formación de pantalla estándar
(Fig. E-26)
El eje X señala el tiempo en minutos entre 0~30.
Se actualiza cada 15 minutos en la pantalla de
entrenamiento.
- Durante el ejercicio presionar el botón de ruleta
para cambiar el eje Y entre Nm - bmp.
- El gráfico de barras muestra el valor Nm. Girar la
ruleta para ajustar el valor Nm.
- La línea de puntos blancos muestra la posición
actual; la cual se mueve hacia la derecha según se
incrementa el tiempo de ejercicio.
- La curva naranja muestra el ritmo cardíaco actual
del usuario, el cual varía cuando la frecuencia
cardíaca sube o baja.
Programas
Comenzar
(Fig. E-06)
- Girar la ruleta y seleccionar “comenzar”. (comienzo
rapido)
- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la
pantalla de entrenamiento de forma rápida.
82
Español
Finalizar su ejercicio
La pantalla de finalización de ejercicio aparece
cuando el botón Atrás/ parar o de menú principal es
presionado o cuando la línea de puntos blancos alcanza
el valor de objetivo.
Pantalla de entrenamiento (Fig. E-28)
Continue:
Elegir “Continue” para volver a la pantalla de
entrenamiento.
Exit:
Elegir “Exit” para salir de la última pantalla de sesión.
Save&Exit: (Fig. E-24)
Elegir “Save&Exit” y entrar en el archivo del nombre
en la parte inferior de la pantalla: usar la ruleta para
seleccionar A~Z o 0~9, guardar todos los datos del
ejercicio y nombrar el fichero para un nuevo modo de
entrenamiento.
PRECAUCIÓN
Para guardar datos de entrenamiento es
necesario 10 minutos o 3 km de entrenamiento.
PRECAUCIÓN
No es posible guardar datos de entrenamiento
en el modo Test Fitness o T-Road.
Muestra los datos del ejercicio en la última pantalla.
Pantalla de entrenamiento (Fig. E-25)
Presionar el botón de ruleta para volver al menú
principal.
Objetivo ritmo cardíaco
(Fig. E-07)
- Girar la ruleta y seleccionar “Objetivo RC”.
- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la
pantalla de ajustes (1))
Pantalla de ajustes (1) (Fig. E-15)
- Girar la ruleta para ajustar los valores del ritmo
cardíaco.
(El porcentaje varia con los valores ppm).
- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la
pantalla de ajustes (2).
Pantalla de ajustes (2) (Fig. E-16)
- Girar la ruleta para seleccionar.
- Presionar el botón de ruleta para confirmación y
continuar con el ajuste fijado en la derecha.
- Girar la ruleta para cambiar el rango de ajuste.
- Presionar el botón de ruleta para confirmar y entrar
en la pantalla de entrenamiento.
Pantalla de entrenamiento (Fig. E-29
- Un mensaje de “No Ritmo Cardíaco” es mostrado
si el ritmo cardíaco del usuario no es detectado
durante el entrenamiento.
Para finalizar su entrenamiento ver:
“Finalizar su entrenamiento”
☞ “Finalizar su ejercicio
(  82 )
Manual
(Fig. E-08)
- Girar la ruleta y seleccionar “Manual”
- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la
pantalla de ajustes.
Pantalla de ajustes (1) (Fig. E-13)
- Girar la ruleta para seleccionar.
- Presionar el botón de ruleta para confirmar los
valores de rango en la derecha.
- Girar la ruleta para cambiar los valores.
- Presionar el botón de ruleta para confirmar y entrar
en la pantalla de entrenamiento.
Pantalla de entrenamiento (Fig. E-23)
- Durante el ejercicio presionar el botón de ruleta
para cambiar el eje Y entre inclinación/ ppm
- La línea de puntos blancos muestra la posición
actual; la cual se mueve hacia la derecha cuando se
incrementa caloría/ tiempo/ distancia.
- La curva naranja muestra el ritmo cardíaco actual
del usuario, la cual varía si la frecuencia de ritmo
cardíaco sube o baja.
Para finalizar su entrenamiento ver:
“Finalizar su entrenamiento”
☞ “Finalizar su ejercicio
(  82 )
Programas prefijados
(Fig. E-09)
- Girar la ruleta y seleccionar “Preset programs”
- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la
pantalla de ajustes (1).
83
Español
Pantalla de ajustes (1) (Fig. E-47)
- Girar el botón para seleccionar program.
- Presionar el botón giratorio para confirmar y
acceder a la pantalla de ajustes (2).
Pantalla de ajustes (2) (Fig. E-14)
- Girar la ruleta para seleccionar.
- Presionar el botón ruleta para confirmación y
continuar el rango ajustado a la derecha.
- Girar la ruleta para cambiar los rangos fijados.
- Presionar el botón de ruleta para confirmar y entrar
en la pantalla de entrenamiento.
Pantalla de entrenamiento
( Inclinación ) (Fig. E-48)
Pantalla de entrenamiento
(Heart Rate Control) (Fig. E-27)
Para finalizar su entrenamiento ver:
“Finalizar su entrenamiento”
☞ “Finalizar su ejercicio
(  82 )
Entrenamientos
(Fig. E-10)
- Girar la ruleta y seleccionar “Programas”.
- Presionar la ruleta para confirmar y entrar en la
pantalla de ajustes.
NOTA
Cuando no se encuentren entrenamientos grabados
aparecerá la pantalla de abajo. (Fig. E-44)
- Presionar la ruleta para volver a menú principal.
Pantalla de ajustes (1) (Fig. E-40)
La pantalla de ajustes es para guardar la información
del usuario y los entrenamientos grabados. Se
muestran en la derecha e izquierda de la pantalla.
- Girar la ruleta para seleccionar.
- Presionar el botón de ruleta para confirmar y abrir
la ventana seleccionada.
Selección ventana (Fig. E-43)
- Girar la ruleta para seleccionar.
Repetir “repeat”
- Girar la ruleta y seleccionar Elegir “Replay”.
- Presionar el botón de ruleta para confirmar.
Entrar en la pantalla de ejercicio y continuar con el
entrenamiento previo.
Editar “Edit”
- Presionar la ruleta para confirmar.
- Acceder y editar el rango de parámetro.
- Presionar el botón de ruleta para confirmar y
acceder a la pantalla de entrenamiento.
Borrar “Delete”
- Girar la ruleta y seleccionar.
- Presionar el botón de ruleta para confirmar y abrir
la ventana seleccionada.
- Elegir Sí para borrar la información seleccionada,
elegir No para no borrar la información
seleccionada.
Pantalla de entrenamiento:
La pantalla de entrenamiento depende del modo de
entrenamiento en cual se esté.
Modo Objetivo Ritmo Cardíaco:
Es el mismo que el programa prefijado Modo Ritmo
Cardíaco.
Test Fitness
(Fig. E-11)
- Girar la ruleta y seleccionar “Test Fitness”
- Presionar la ruleta para confirmar y acceder a la
pantalla de Ajustes (1).
NOTA
El monitor necesita los datos de usuario para proceder
con el test de Fitness, si no hay datos de usuario
disponibles el test de Fitness no puede comenzar.
El mensaje de abajo saltará. (Fig. E-35)
- Presionar la ruleta para volver al menú principal.
Pantalla de ajustes
La pantalla muestra:
“FItness test is Cooper test user walks / runs as far as
possible in 12 minutes”.
- Presionar el botón de ruleta para confirmar y entrar
en la pantalla de entrenamiento.
Pantalla de entrenamiento (Fig. E-36)
La pantalla muestra
“Test Failed”! si:
- El tiempo de ejercicio es demasiado corto.
“No Heart Rate detected” si:
- El ritmo cardíaco del usuario no es detectado.
Presionar Back/stop o el botón del Menú principal para
salir de la pantalla de ejercicio.
Datos de entrenamiento en
pantalla (Fig. E-25)
- Presionar el botón de ruleta para volver a la pantalla
de los resultados del test VO2 Max.
84
Español
Resultados en pantalla del test
VO2 Max (Fig. E-58)
- Presionar el botón de ruleta para volver al menú
principal.
Para finalizar su entrenamiento ver:
“Finalizar su entrenamiento”t
☞ “Finalizar su ejercicio
(  82 )
Tabla de resultado de test
VO2 Max. (Fig. E-63)
T-Road
(Fig. E-12)
- Girar el botón de ruleta y seleccionar “T-Road”.
- Presionar la ruleta para confirmar y acceder a la
pantalla de ajustes.
Pantalla de ajustes (1) (Fig. E-54)
Hay 3 pistas disponibles a seleccionar.
Sabiendo: Tuscany Sandy Road/ Tuscany Scenrey Road/
Tuscany Country Road.
- Girar la ruleta y seleccionar su pista de
entrenamiento.
- Presionar la ruleta para confirmar y acceder a la
pantalla de vídeo del entrenamiento. (Fig. E-53)
Presionar la ruleta durante el entrenamiento para
cambiar entre pantalla video o pantalla perfil.
(Fig. E-52)
- El eje X muestra como unidad de distancia km en
métrico y milla en Imperial.
- El eje Y muestra como unidad m en sistema métrico
y pies en sistema Imperial.
- Presionar la ruleta durante el entrenamiento para
cambiar entre las pantallas Video↔Perfil
Pantalla en perfil:
- La línea de puntos blancos muestra la posición
actual, la cual se mueve hacia delante cuando se
incrementa el tiempo de entrenamiento.
- La curva naranja muestra el ritmo cardíaco del
usuario, el cual varía si la frecuencia de ritmo
cardíaco sube y baja.
Pantalla en video:
- El icono blanco + 0º en la parte inferior izquierda
de la pantalla muestra el nivel de inclinación y
este varía con el cambio del nivel de perfil de
inclinación.
- Al presionar Back/stop, Menú principal o la línea de
puntos blancos alcanza el valor del objetivo puede
salir de su pantalla de entrenamiento.
Para finalizar su entrenamiento ver:
“Finalizar su entrenamiento”
☞ “Finalizar su ejercicio
(  82 )
Parametros usuario
Presionar el botón “User/Settings” para acceder al
menú principal de Usuario/Parámetros.
- Usar el botón giratorio para seleccionar una de las
seis opciones disponibles.
- Presionar el botón giratorio para confirmación y
acceder en pantalla a los parámetros seleccionados.
Datos usuario
(Fig. E-17)
Seleccionando “Datos usuario” usted puede ver los
datos de entrenamiento del usuario seleccionado.
Usted puede ver los datos de la última sesión de
entrenamiento o una suma de todas las sesiones del
usuario. (Fig. E-25)
Salir de los datos de entrenamiento presionando
BACK/STOP
Editar usuario
(Fig. E-18)
Seleccionando Editar usuario” usted puede.
- Ajustar el brillo (Por defecto=50%).
- Revisar el kilometraje total de la máquina.
- Revisar el tiempo de uso de la máquina.
- Revisar el soporte por defecto y la versión de
software del monitor.
- Cambiar el idioma.
- Seleccionar el botón de sonido encendido o
apagado.)
Ventana parámetros de usuario (Fig. E-57)
Cómo modificar parámetros
- Girar la ruleta para seleccionar el parámetro a
cambiar.
- Presionar ruleta para abrir la opción elegida en el
lado derecho de la pantalla.
- Girar ruleta para cambiar el valor seleccionado.
- Presionar el botón para confirmar el cambio.
- Girar la ruleta para seleccionar el siguiente dato o
usar Back/Stop para volver al menú principa.
85
Español
Editar usuario
Seleccionando “Editar usuario” usted puede editar:
(Fig. E-34))
Nombre de usuario:
- Girar la ruleta y seleccionar “Name” (nombre).
- Presionar ruleta para abrir “Name”
- Girar la ruleta para seleccionar letra.
- Presionar ruleta para confirmar.
- Girar ruleta para seleccionar siguiente letra.
- Cuando el nombre esté correctamente editado
seleccionar “” para confirmar nombre y volver al
menú de editar usuario.
Unidades, Visualizar
- Girar la ruleta y seleccionar “Units”(unidades).
- Presionar el botón giratorio para abrir la edición
“Units”
- Girar la ruleta para seleccionar
- Métrica: muestra unidades en km/kmh/Kcal.
Imperial: muestra unidades en millas/mph/Kcal.
- Presionar ruleta para confirmar y volver al menú
“editar usuario”.
Visualizar
- Girar ruleta y seleccionar “Display”.
- Presionar ruleta para abrir “Display”
- Girar ruleta para seleccionar
- Cuenta atrás: fijar tiempo/ distancia será contada
hacia atrás.
- Presionar ruleta para confirmar y volver al menú
“editar usuario”
Género
- Girar la ruleta y seleccionar “Gender”.
- Presionar ruleta para editar “Gender”.
- Girar botón ruleta para seleccionar Male
(masculino)/Female (femenino).
Edad
- Girar ruleta y seleccionar “Age”.
- Presionar ruleta para editar “Age”.
- Girar ruleta para cambiar la edad.
- Presionar para confirmar e ir al menú “editar
usuario”.
Altura
- Girar ruleta y seleccionar “Height”.
- Presionar ruleta para editar “Height”.
- Girar ruleta para cambiar altura en cm cuando las
unidades están en sistema métrico, en pies cuando
las unidades están en Imperial.
- Presionar ruleta para confirmar y volver al menú
“editar usuario”.
Peso
- Girar ruleta y seleccionar “Weight”.
- Presionar ruleta para editar “Weight”.
- Girar ruleta para cambiar Peso en kg cuando
las unidades están en sistema métrico, en libras
cuando las unidades están en Imperial.
- Presionar ruleta para confirmar y volver al menú
“editar usuario”.
Ritmo cardíaco máximo
- Girar ruleta y seleccionar “Max HR”.
- Presionar ruleta para editar “Max HR”.
- Girar ruleta para cambiar el ritmo cardíaco máximo
prefijado por defecto;
cuando es seleccionado masculino: 220 menos
la edad. Cuando es seleccionado femenino: 226
menos la edad.
Velocidad máxima
- Girar ruleta y seleccionar “velocidad máxima”.
- Presionar ruleta para editar “velocidad máxima”.
- Girar ruleta para cambiar la velocidad máxima.
- Presionar para confirmar e ir al menú “editar
usuario”.
NOTA
Al fijar “velocidad máxima” esta será utilizada como la
velocidad máxima de la cinta de correr, tanto en modo
manual como en el perfil de programas.
Borrar usuario
(Fig. E-20)
Seleccionado “Borrar usuario” usted puede.
- Borrar un usuario y todos sus datos.
- Girar ruleta y seleccionar el usuario que quiere
borrar.
- Presionar ruleta para eliminar el usuario
seleccionado y volver al menú.
El usuario será eliminado sin más trámites.prompting
Cambiar usuario
(Fig. E-21))
Seleccionando “Change User” usted puede:
- Seleccionar otro perfil de usuario prefijado.
- Girar ruleta y seleccionar el usuario que usted
quiere activar.
- Presionar ruleta para confirmar el usuario
seleccionado y volver atrás para acceder a menú.
Crear usuario
(Fig. E-22)
Seleccionando “Crear usuario” usted puede crear un
perfil de usuario nuevo.
Un máximo de 8 usuarios pueden ser instalados.
Ver editar usuario parar saber como crear usuario
(Fig. E-31)
86
Español
Garantía
Garantía del propietario del aquipo Tunturi
Condiciones de la garantía
El consumidor tiene derecho a la aplicación de los
derechos legales específicos de la legislación nacional
concernientes al comercio de bienes de consumo y
esta garantía no limita dichos derechos. La Garantía
del Propietario sólo estará en vigor cuando el equipo
se utilice en el entorno de uso permitido por Tunturi
New Fitness BV para dicho equipo de ejercicio. En las
instrucciones de uso de cada aparato se especifica el
entorno de uso permitido para el mismo.
Términos de la garantía
Los términos de la garantía comenzarán el día de la
compra. Los términos de garantía pueden variar por
país, así que consulte con su distribuidor local para ver
cuáles son los términos de la garantía.
Cobertura de la garantía
Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi
no responderán en ninguna circunstancia a causa de
esta garantía por los eventuales daños indirectos,
secundarios, resultantes o especiales de ningún tipo
derivados del uso o la imposibilidad de uso de este
equipo.
Restricciones a la garantía
La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación
y los materiales en un equipo de ejercicio que esté
en su ensambladura original. La garantía cubre
solamente defectos que se manifiesten durante un
uso normal, conforme a las instrucciones dadas en la
guía suministrada con el equipo, a condición de que
se hayan observado las instrucciones de montaje,
mantenimiento y utilización proporcionadas por
Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los distribuidores
Tunturi no pueden responder de fallos ocasionados por
circunstancias ajenas a su control. La presente garantía
sólo es válida para el comprador original del equipo de
ejercicio y tiene vigencia solamente en los países en los
que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador
autorizado. La garantía no cubre los equipos de
ejercicio o sus partes que hayan sido modificados sin
el consentimiento previo de Tunturi New Fitness BV. La
garantía no cubre fallos derivados del desgaste normal,
de un uso indebido, de su uso en condiciones para las
que el equipo no ha sido concebido, corrosión o daños
sufridos durante la carga o el transporte.
La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos
durante el uso que no impidan de forma sustancial la
utilización del equipo y que no estén provocados por
un fallo del mismo
La garantía no cubre las actividades de mantenimiento
tales como limpieza, lubricación o el ajuste normal
de las piezas, ni los procedimientos de instalación
que el cliente pueda realizar por sí mismo y que
no requieran un desmontaje / montaje especial del
equipo de ejercicio. Estos procedimientos son, por
ejemplo, el cambio de contadores, pedales o de
otras piezas simples similares. No se reembolsarán las
reparaciones realizadas durante el periodo de garantía
por agentes no autorizados por Tunturi. Si no se siguen
adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual
del Propietario se invalidará la garantía del producto.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el
enchufe de red de la toma de pared.
No utilice disolventes para limpiar la máquina.
- No obstruya las aberturas de ventilación. Mantenga
las aberturas de ventilación libres de polvo,
suciedad y otras obstrucciones.
- Limpie la máquina con un paño suave y absorbente
tras cada uso.
- Limpie las partes visibles de la máquina con un
aspirador que tenga una boquilla de aspiración
pequeña.
- Compruebe periódicamente que todos los tornillos
y las tuercas estén apretados.
legue también hasta prácticamente justo debajo del
borde de la cinta. Deberá hacer esto una vez al mes
para aumentar la vida útil de la cinta y la cubierta de
correr. Use solo agua – ni productos de limpieza ni
abrasivos. Una solución suave de jabón y agua con un
cepillo de fregar de nailon servirá para limpiar la parte
superior de la cinta con textura. Deje que la cinta se
seque antes de usarla
Polvo de la cinta:
Esto ocurre durante una interrupción normal o hasta
que la cinta se estabilice. Si limpia el exceso de polvo
con un paño húmedo se minimizará la acumulación de
éste.
Limpieza general:
La suciedad, el polvo y el pelo de los animales pueden
bloquear las entradas de aire y acumularse en la cinta
de correr. Pase la aspiradora mensualmente debajo de
la cinta para evitar que se acumule. Dos veces al año
deberá quitar la cubierta negra del motor y aspirar la
suciedad que se haya acumulado.
DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES
DE HACER ESTAS TAREAS.
Ajustes de la cinta:
Ajuste de la tensión de la cinta de correr: El ajuste se
deberá hacer desde el rodillo trasero. Los tornillos de
ajuste se encuentran en el extremo de las barras en las
tapas finales, como se indica en el siguiente dibujo.
87
Español
- Apriete los tornillos del rodillo trasero (a la derecha)
solo lo suficiente para que no patine la cinta en el
rodillo delantero. Gire los dos tornillos de ajuste de
la tensión de la cinta en pasos de ¼ de vuelta cada
uno y examine si la tensión es correcta andando
sobre la cinta a baja velocidad, asegurándose de
que la cinta no patina. Siga tensando los tornillos
hasta que la cinta deje de patinar.
- Si le parece que la cinta está suficientemente tensa,
pero sigue patinando, el problema puede ser que
esté suelta una correa de transmisión del motor
debajo de la cubierta delantera.
- No apriete en exceso: Si se aprieta en exceso se
podrá dañar la cinta y provocar un fallo prematuro
de los cojinetes.
ajuste de la alineación de la cinta de correr
El rendimiento de la cinta depende de que el bastidor
esté sobre una superficie suficientemente plana. Si
el bastidor no está horizontal, el rodillo delantero
y trasero no podrán ir paralelos y habrá que ajustar
constantemente la cinta.
La cinta de correr está diseñada para mantener la
cinta razonablemente centrada cuando está en uso.
Es normal que algunas cintas se desvíen hacia un lado
cuando la cinta está funcionando sin nadie encima.
Después de unos minutos de uso, la cinta deberá
tender a centrarse por sí misma. Si durante el uso
la cinta sigue moviéndose hacia un lado, habrá que
ajustarla.
EXCEPCIÓN:
Durante una rehabilitación en la que el usuario esté
usando una pierna mucho más que la otra, puede
ocurrir que la cinta se desvíe a un lado. En esos casos,
no deberá ajustarla a no ser que la cinta no se centre
por sí misma durante el uso en condiciones normales.
para ajustar la alineación de
la cinta (fig. F-5)
Se proporciona una llave Allen de 10 mm para ajustar
el rodillo trasero. Solo haga un ajuste de la alineación
desde el lado izquierdo. Ajuste la velocidad de la cinta
de 3 a 5 km/h.
¡Recuerde, un pequeño ajuste puede suponer una gran
diferencia!
Gire el tornillo a la derecha para mover la cinta a la
derecha. Y gírelo a la izquierda para moverla a la
izquierda. Gire el tornillo solo un ¼ de vuelta y espere
unos momentos a que la cinta se ajuste por sí misma.
Continúe girando un ¼ de vuelta hasta que la cinta se
estabilice en el centro de la cubierta de correr.
La cinta puede que requiera un ajuste periódico de la
alineación dependiendo del uso y de las características
de andar/correr. Algunos usuarios tendrán un efecto
diferente sobre la alineación. Es de esperar que tenga
que hacer los ajustes necesarios para centrar la cinta.
Según se vaya usando la cinta, cada vez tendrá que
realizar menos ajustes. Una alineación correcta de la
cinta es una responsabilidad del propietario habitual en
todas las cintas de correr.
NOTA
los daños a la cinta de correr derivados de un
ajuste incorrecto de la alineación/tensión no
están cubiertos por la garantía..
Defectos De
Funcionamento
Pese al continuo control de calidad que
realizamos, el equipo puede presentar defectos o
malfuncionamientos debidos a fallos en componentes
individuales. En la mayoría de los casos no es necesario
llevar todo el equipo a reparar, y generalmente es
suficiente con reemplazar la parte defectuosa.
Si el equipo no funciona correctamente durante su
uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor
Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las
condiciones de uso, la fecha de compra, el modelo y el
número de serie.
En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas.
Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista
de piezas de repuesto.
Códigos de error
Si la pantalla muestra un código de error
(marcado con “E”/ “DC” + número), reinicie la máquina
y compruebe si la pantalla sigue mostrando el código
de error. Si la pantalla sigue mostrando el código de
error, contacte inmediatamente con su proveedor.
Transporte y
almacenamiento
ADVERTENCIA
Antes de la limpieza y el mantenimiento, retire el
enchufe de red de la toma de pared.
Al menos dos personas deben transportar y
mover la máquina.
Asegúrese de que no haya otras personas ni
objetos debajo de la máquina.
- Mueva la máquina y bájela con cuidado.
- Coloque la máquina sobre una base protectora
para evitar daños en la superficie del suelo.
- Mueva la máquina con cuidado sobre superficies
irregulares.
- No suba la máquina por las escaleras usando las
ruedas; transporte la máquina por los manillares.
88
Español
- Almacene la máquina en posición vertical.
- Almacene la máquina en un lugar seco con la
menor variación de temperatura posible.
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad
de residuos que se depositan en los basureros. Por
este motivo, le rogamos que deseche los embalajes de
manera responsable en centros públicos de reciclaje.
Eliminación al final de la vida util
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo
de entrenamiento durante muchos años. No obstante,
llegará un momento en que éste llegue al final de
su vida útil. Conforme a la Directiva WEEE (relativa
a la gestión de residuos procedentes de equipos
eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted
la responsabilidad de desechar adecuadamente
su equipo de entrenamiento en un centro público
autorizado de recogida.
Datos técnicos
Parámetro Unidad de
medición
Valor
Tensión de red Vac 230
Frecuencia de red HZ 50~60
Motor CV 5.0
Velocidad Km/h 0.5 - 22.0
Velocidad Mph 0.3 - 13.7
Inclinación % 0 - 15
Receptor
telemétrico de la
frecuencia cardíaca.
Frecuencia 5.0 Khz
Longitud Cm 213
Longitud Inch 83.7
Anchura Cm 89
Anchura Inch 35.-1
Altura Cm 144
Altura Inch 56.7
Peso Kg 95.0
Peso Lbs 209.2
Peso máx. del
usuario
Kg 150
Peso máx. del
usuario
Lbs 330
Declaración del fabricante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es
conforme con las siguientes normas y directivas: EN
957 (SA), 89/336/CEE. Por tanto, el producto dispone
de marcado CE.
01-2017
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Descargo de
responsabilidad
© 2017 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
El producto y el manual están sujetos a cambios. Las
especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso.
/