Work-pro WD 9 IOC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Work-pro WD 9 IOC es una unidad de alimentación para rack de 19 pulgadas que ofrece protección contra sobrecargas y sobretensiones, filtrado de interferencias RFI/EMI y control de iluminación para rack. Cuenta con 8 salidas de alimentación IEC filtradas y protegidas, un voltímetro y amperímetro digitales, y dos luces de rack retráctiles y ajustables. El filtro integrado ayuda a prevenir el ruido procedente de luces fluorescentes, motores y otras fuentes similares de contaminación electrónica.

El Work-pro WD 9 IOC es una unidad de alimentación para rack de 19 pulgadas que ofrece protección contra sobrecargas y sobretensiones, filtrado de interferencias RFI/EMI y control de iluminación para rack. Cuenta con 8 salidas de alimentación IEC filtradas y protegidas, un voltímetro y amperímetro digitales, y dos luces de rack retráctiles y ajustables. El filtro integrado ayuda a prevenir el ruido procedente de luces fluorescentes, motores y otras fuentes similares de contaminación electrónica.

WD9 IOC
Protective grounding terminal.
~ Alternating current/voltage
The exclamation poin t within an equila tera l triangle i s intended to alert the user
to he presenc e of importan t operatin g and maintenance (servicing ) instructio ns
in the literature accompanying the appliance.
ON Denotes the apparatus turns on
OF
F
Denotes the apparatus turns off.
WARNIN G Descri bes precauti ons that should be observe d to preven t the danger
of injury or death to the user.
CAUTIO
N
Describes precautions that should be observed to prevent danger of
the apparatus.
To preven t the risk of fire or electrica l shock, the apparatus shall not be exposed
to dripping moisture or splashing and thatno objects filled with liquids, such as
bases,
shall be placed on the apparatus.
Please read the notes proceeded b y the symbol ! with the specia l attention, a
they
provid
e
important safet
y
information.
These servicing instruction are for use by qualified personnel only. To reduce
the risk o f electric shock do not perform any servicing other than that containe
the operating instructions unless you are qualified to do so.
IMPORTAN
Read and keep these instructions and follow all instructions.
Heed
all warnings.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with a damp cloth.
Do not install hear any neat source such as radiator, heat registers, stoves, or
other
apparatus that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the grounding-typeplug . A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The third prong are provided
for your safety. When the provided plug does not fit Into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
CAUTIO N
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
THE FOLLOWING SYMBOLS ARE USED ON THIS UNIT
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
P
ULL
10A
PUSH
TO RESET
Fig.1 Fig.2
ESPECIFICACIONES
TIPO DE PROTECCION Sobrecarga y supresor de corrientes
transitorias RFI/EMI
CONECTORES DE SALIDA 8 conectores IEC
CONSUMO Máximo 2300 w / 10 A
ALIMENTACION 230 V AC 50 Hz
FUSIBLE 10 A tipo térmico
LAMPARAS 7 W x 2
DIMENSIONES 483 x 44 x 185 mm
Las especificaciones, diseño o aspecto pueden ser modificados sin previo
aviso.
User Manual / Manual de uso Pag. 1 User Manual / Manual de uso Pag. 12
WD9 IOC
WD 9 IOC
The following general safet y precautions must be observed during all phases of
operation, servi ce and repair of this apparatu s. If this apparatus is used in a
manner not specified in this manual, the protection provided by this apparatus
may
be impaired. Also, manufactorier assumes no liability for the customers
failure to comply with these requiremen t.
Ensure the source voltag e matches the voltag e of the power supply befor e turning
ON the power.
To prevent an electric shock or fire ,be sure to use the power cord supplied by
manufactorier.
The main power plug must be plugged in an outlet with protective grounding
ter mina l. Do not invalidate protecti on by us ing an extension cord with out
prote
ctiv e
grounding
.
You shall hol d the plug firmly to avoid the pull-out of power cordan d risk occurri ng
when you pull the power cord out from AC outlet .
If the apparatus is not to be usedfo r longper iods of time.tur n it off and disconnect
the power supply cord.
Topr eve nt a fire, make sure to usela mps with spec ified standard (current, volta ge,
type) Before replacin g the lamps, turn OFFth e power and disconnec t the power
source substitut e with 230V/7watt s bulbs.
Whe
n the apparatus needs a cleani ng, y ouca n blow off dust from the apparatus
with a blowe r of clean with rag etc. Don t use solvents suc h a benzol , alcohol, o r
other fluids with very strong volatilit y and flammab ility for cleaning the apparatu s
body.
If the apparatu s gives off any strange odor or smoke switch it off immediately and
disconnec t the power from the supply cable.
Avoid having the apparatus work on overloa d for a longtime .
Do not force comman d parts (buttons , controls ,etc.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way
SAFETY PRECAUTIONS
Unplug this apparatu s during lightning storms or when unused for long periods
of time.
INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO
1. La unidad de alimentación e iluminación es un accesorio perfecto para cualquier
sistema de montaje de rack. Instalado sobre 1 HU rack 19”, sus 8 conectores de
salida AC situados en el panel trasero, suministran protección a los equipos
conectados. Este dispositivo combina un varistor de sobrecarga de alta tensión
junto a un supresor de corriente transitoria y filtro de interferencia RFI/EMI. El
filtro ayuda a prevenir el ruido procedente de luces fluorescentes, motores y otras
fuentes similares de polución electrónica y que pueden afectar a dispositivos
tales como videos, TV, etc.
2. Conecte la unidad a una toma de red standard de 230 V AC y toma de tierra.
3. Conecte los aparatos a proteger en las tomas traseras (10).
4. Encienda la unidad con el interruptor (1). El LED se enciende indicando la
conexión.
5. Para una discreta iluminación del rack en escenarios, estudios u otra
localizaciones oscuras, extraiga las lámpara ratráctiles (2) y ajuste con el
control dimmer (4), la intensidad. La lámpara gira y puede ser ajustada en
el ángulo deseado. Las lámparas disponen de bombillas de 7 W. Si encuentra
excesiva la intensidad regule con el mando del dimmer. Son fácilmente
sustituibles sin necesidad de retirar la unidad del rack, simplemente destornillando
la parte superior de cada tubo.
6. El voltímetro digital (5) está calibrado a una tensión nominal de 230 V
desde fábrica y no precisa de ningún ajuste.
7. El voltímetro digital muestra automáticamente la tensión de salida cuando
está conectada la unidad.
8. El amperímetro muestra un rango de corriente ente 0-10 Amperios.
MAXIMA CARGA Esta unidad está diseñada para soportar 10 A de carga
total. Si se excede esta potencia, el fusible interruptor cortará la alimentación.
Si sucede, reduzca la carga desconectando algún aparato y resetee el fusible.
User Manual / Manual de uso Pag. 11 User Manual / Manual de uso Pag. 2
WD9 IOC
WD 9 IOC
N
There ar
e five kinds of power conditioner in the series.
Model a. Power conditi one r, light module and digital displayer of voltage loa d
current. Ove
r voltage and standard voltage LED indicater.
Model b. Power conditioner, light module and digital voltage.
Model c
. Power conditioner and Digital displayer of voltage load current.
Model d. Power conditioner and light module.
Model e. Power conditioner.
FRONT
GENERAL DESCRIPTION
FRONT PANEL
3
4
2
1
2
5
6
7
8 10
11
REAR
CAUTI ON
RIS⬀ OF EⰀECTRIC S⠀OC⬀
O NOT OPEN
WARNING: SHOCKHAZARD -
DONOTOPEN
AVIS:RISQUEDECHOCELECTRIQUE
-
NE PAS OUVRIR
MA㬀IMUM LOA D SWITC HED O UTLET S
AC 2 30V~10 A 230 0WATTS
10A/25 0
V
PUSH
TO
RES E
LINE
T
AC
230V~5 0H
z
ND
MA 10A
1. INTERRUPTOR DE RED
Al pulsarlo activa la protección de los aparatos conectados en el panel trasero.
2. LUCES DE RACK RETRACTILES
Estire los tubos para iluminar y gire hasta el ángulo deseado
3. INTERRUPTOR DE LUCES
Activa la iluminación del rack
4. CONTROL DIMMER
Uselo para controlar la intensidad de la iluminación, girando en sentido horario
incrementa la intensidad
5. VOLTIMETRO DIGITAL
Muestra la tensión de salida AC
6. LEDS MEDIDORES DE TENSION
2 LEDs separados, verde y rojo monitorizan el rango de salida. El LED
verde indica que la tensión se encuentra dentro de los niveles normales.
El LED rojo se ilumina cuando la tensión excede los 240 V, indicando que
se encuentra fuera de rango.
7. AMPERIMETRO DIGITAL
Muestra la corriente de salida AC
PANEL TRASERO
9
- 8. CABLE DE RED
Cable de 1,5 mm2 para el conexionado a la toma de red AC 230 V 50 Hz
- 9. FUSIBLE INTERRUPTOR
Fusible rearmable de 10 A
-10. 8 SALIDAS DE ALIMENTACION
Salidas filtradas EMI/RFI y protegidas para la conexión de unidades.
-11. TORNILLO DE MASA
Toma externa de masa
User Manual / Manual de uso Pag. 3 User Manual / Manual de uso Pag. 10
WD9 IOC
WD 9 IOC
POWER SWITCH
Outlet switch (with built-in LED ON indicator ) activates protection and filtration
to all back panel outlets. To turn the unit ON or OFF, press the upper or lower
portion
of this button.
2. 2 RETRACTABL E RACK LIHTS
Pull out for illumination and swivel to desired angle.
3.
LIHT SWITCH
Activates rack illumination.
4. DIMMER CONTROL
Use to control the intensity of the illumination. turning clockwise increases the
light
output.
5. DIITAL VOLTMETER READOUT
Displays output AC line voltage.
. VOLTAE LED METER
Separate
green and red LEDs monitor the incoming voltage range. The green
LED indicate s voltage is in the normal operat ingrang e. There d LED lights when
the voltag e exceeds 240V, indicating that the supplied power is out of range for
normal operation.
7. DIITAL CURRENT METER READOUT
Displays output AC load current
8 10
11
REAR
8. POWER COAD
Heavy duty 1.5mm power cord for connection bet ween AC power mains
(230 V/50H z) and the pow er conditi oner via it.
9.
CIRCUIT BREAKER
Resettable 10 amp thermal circuit breaker.
10.
8 REAR PANEL OUTLETS
EMI/RFI filtered, spike/surge protected and switched.
11.
CAUTI ON
RIS⬀ OF EⰀECTRIC S⠀OC⬀
O NOT OPEN
WARNING: SHOCKHAZARD -
DONOTOPEN
AVIS:RISQUEDECHOCELECTRIQUE
-
NE PAS OUVRIR
MA㬀IMUM LOA D SWITC HED O UTLET S
AC 2 30V~10 A 230 0WATTS
10A/25 0
V
PUSH
TO
RES E
LINE
T
AC
230V~5 0H
z
ND
MA 10A
REAR PANEL
GND SCREW
9
3
4
2
1
2
5
6
7
DESCRIPCION GENERAL
PANEL FRONTAL
WD9 IOC es una unidad de alimentación e iluminación para rack que incorpora
8 salidas IEC para el conexionado de unidades.
Dispone de filtro anti-parasitario y permite cargar la unidad con hasta 10 A.
Dispone de voltímetro y amperímetro digitales para una visualización de
los niveles de salida.
User Manual / Manual de uso Pag. 9 User Manual / Manual de uso Pag. 4
WD9 IOC
WD 9 IOC
1.Th e series conditioners are the perfect accessories for any rack mount system.
Install in the top slot of a standard 19-inch rack, and the 8 switched AC outlets
on
the rear panel will provid full safety protection to all your rack equipment.e
These conditioner s protect your delicate electronic equipment by combining a
high voltag e varist or surg e and transie nt suppressor with an RFI/E MI inte rference
filter. The filter helps prevent noise from fluorescent lights, motors , and similar
sources oelectronic pollutionԀ from contaminating the AC feed to your senitiv e
video, audio, tr or computer circuit.
2. Connect appliance inlet into a standard grounded 230V outlet with power cord.
3. Plug sensitive electronic equipment into the 8 rear panel outlets (10).
4. Turn outlet power switch (1) to ON position. Lit LED indicates condi tione d
power to the connected equipment.
5. For discreet illuminati on of your rack equipment on stage, in studios, and in
other dark loca tions (mod el a,b,d only), pull the 2 retracta ble rack lights (2)
out and adjust the dimmer contr ol (4) for the la mp brig htness desir ed (se e
app licat ion. The lamps are sup plied with sta ndard 7 W nig ht-lig ht bulb s. If
you find the heat from the bulbs excessive, reduce the setting of the dimme r
control or subst itute lesser watt age bulbs. ou can easily replace the bulb s
without removing the unit from the rack by unscrewing the cap on the end of
each light tube. (Note Be careful not to push the tubes on while the caps are
unscrew ed. )
.
The digital voltmeter readout (5) (modul a,b,c only) is calibrated to a nominal
230VAC at the factory no adjustments are necess ary.
7. T he di git al vo ltmet er re ad out (5) a uto mat ically dis pla ys o utp u t vo lta g e
when the appliance inlet (8) is connected .
8. The digital current-meter readout (7) (model a,c only) is displays the range
at 0~10 amps.
fig.1 below). The lights swivel and can be adjust to the proper angle for your
MAX IMUM LOAD The series power conditioners 8 rear panel outlets are rated
at 10 amps total load (or 2300W at 230 VAC) . If this maximu m load is exceeded ,
the circuit brea ker () will trip, cutting off power to all connect
e
d
equipme nt
in
your rack. If this happens, reduce the load by unplugging one or more units
from the power conditioner, and push the circuit breaker to reset it (see fig.2
below).
INSTALLED OPERATION
- Desconecte esta unidad durante las tormentas eléctricas o si no va a usarlo
durante largos periodos de tiempo.
- Diríjase a un técnico especializado para su reparación en el caso que así se
requiera
INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO
Las siguientes precauciones de seguridad deben ser observadas durante todas
las fases de funcionamiento, manejo y reparación de esta unidad. Si la unidad se
usa de manera distinta a la especificada en el manual, puede ocasionar daños que
no cubren la garantía.
- Asegúrese de que la toma de red es la marcada para el funcionamiento de la
unidad antes de encender.
- Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, utilice el cable suministrado
por el fabricante.
- El cable debe ser conectado a una base con toma de tierra. No invalide esta
protección utilizando un alargador sin la debida protección.
- Para la conexión o desconexión, cojas la clavija, nunca de tirones al cable para
evitar riesgos de descarga o roturas.
- Si la unidad no va a ser usada durante largo tiempo apáguela y desconecte
la unidad de la red.
- Para prevenir fuego, asegúrese de usar las lámparas especificadas en tipo
y potencia. Antes de sustituirlas, apague la unidad y desconectele de la red.
Cuando el aparato necesite limpiarse, utilice un aspirador para aspirar el
polvo acumulado. No use disolventes como benzenos, alcoholes u otros
fluidos volátiles e inflamables para la limpieza de la unidad.
Si el aparato desprende un olor extraño o humo, apáguelo inmediatamente
y desconéctelo de la red.
- Evite que la unidad trabaje con sobrecarga durante un periodo largo de
tiempo.
- No fuerce comandos tales como botones, controles, etc.
User Manual / Manual de uso Pag. 5 User Manual / Manual de uso Pag. 8
WD9 IOC
WD 9 IOC
P
ULL
10A
PUSH
TO RESET
Fig.1 Fig.2
S
PROTECTION
PROVIDED
OUTLET
CONNECTORS
POWER CONSUMPTION
POWER SOURCE
CIRCUIT BREAKER
LAMPS
DIMENSIONS
High volt
age
va ristor surge and tra nsie nt
suppr essor RFI/E MI interfere nce filtratio n
8 stan dar d 3-prong grounde d AC receptacles
Maximum
2300W/10
A load
~230VAC/50H z
10A thermal type
7W
(two)
(483 44.4 185mm), 1U rack height
For improvement purposes, specifications, design and appearance subject
to change without prior notice
SPECIFICATIONS
~
ON
OF
F
WARNIN G
CAUTIO
N
CAUTIO N
LOS SIGUIENTES SIMBOLOS SE USAN EN ESTE DISPOSITIVO
Terminal de masa
Voltaje/ Corriente Alterna
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero le alerta de la
presencia de una instrucción de funcionamiento o mantenimiento en la
literatura que acompaña a la unidad.
Denota que el aparato está encendido
Denota que el aparato está apagado
Describe las precauciones que deben ser tenidas en cuenta para prevenir
daños al usuario
Describe las precauciones que deben ser tenidas en cuenta para prevenir
daños a la unidad
Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, el aparato no debe ser expuesto
a la humedad o salpicaduras o evitar derramar líquidos sobe la unidad
Lea las notas precedidas del simbolo con especial atención ya que se
trata de información de seguridad.
Estas instrucciones de seguridad son para personal cualificado. Para reducir el
riesgo de descargas eléctricas no utilice la unidad más allá de lo dispuesto
en este manual.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Lea y conserve las siguientes instrucciones
- Tenga presente todos los avisos
- No use esta unidad cerca del agua
- Limpie la unidad únicamente con un paño suave
- No lo instale cerca de fuentes como radiadores, registros de calor, estufas u
otros aparatos que produzcan calor.
- No elimine el conector de toma de tierra. Esa toma es por su propia seguridad
Si en la toma a conectar no dispone, consulte a un electricista.
- Proteja el cable de ser pinzado, o pisado, particularmente en las tomas o donde
sale del aparato.
- Use únicamente accesorios especificados por el fabricante
User Manual / Manual de uso Pag. 7 User Manual / Manual de uso Pag. 6
WD9 IOC
WD 9 IOC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Work-pro WD 9 IOC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Work-pro WD 9 IOC es una unidad de alimentación para rack de 19 pulgadas que ofrece protección contra sobrecargas y sobretensiones, filtrado de interferencias RFI/EMI y control de iluminación para rack. Cuenta con 8 salidas de alimentación IEC filtradas y protegidas, un voltímetro y amperímetro digitales, y dos luces de rack retráctiles y ajustables. El filtro integrado ayuda a prevenir el ruido procedente de luces fluorescentes, motores y otras fuentes similares de contaminación electrónica.

En otros idiomas

Documentos relacionados