Haier UN-DW655FI Use and Maintenance Manual

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Use and Maintenance Manual

Este manual también es adecuado para

Code: 0120504090A
Manual de Uso y Mantenimiento
Manual de Utilização e Manutenção
Use and Maintenance Manual
Manual d'Emploi et Entretien
Bedienungsanleitung und pilegehinweise
UN-DW655FI
.1.
GB
Close-up View (control panel)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
"HALF LOAD" indicator light
Low rinse aid indicator light
Low salt indicator light
Cycle select button
Cycle indicator lightON-OFF button
ON-OFF light
Delay select button
Delay indicator light
"HALF LOAD" button
Safety Is a Good Habit to Get Into
- If the appliance malfunctions, turn off water supply to the appli-
ance and disconnect the plug from the wall socket. Then, con-
sult the section entitled, "Troubleshooting". If you cannot solve
the problem, contact a service centre.
- Only specialised personnel are authorised to make repairs.
- Appliances which are no longer being used must be made
inoperable by cutting the power supply cord and removing
the door lock.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special
cord or assembly available from the manufacturer or its ser-
vice agent.
- After installation, the power plug must be accessible.
- Fundamental rules to follow when using the appliance:
* Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands
or feet;
* We discourage the use of extension cords and multiple
sockets;
* During installation, the power supply cord must not be exces-
sively or dangerously bent or flattened;
* If the appliance is not operating properly or maintenance must
be performed, disconnect the appliance from the power
supply.
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance,we
recommend:
- call only the Service Centers authorized by the manufacturer.
- always use original Spare Parts
NOTICE
Carefully read the instructions contained in this manual, as they
provide important information which is essential to safe and proper
installation, use and maintenance of the appliance.
This appliance complies with the following EEC
directives:
- 73/23/EEC of 19 February 1973 (Low Voltage) and subse
quent modifications;
- 89/336/EEC of 3 May 1989 (Electromagnetic Compatibility)
and subsequent modifications.
- Carefully dispose of the packing material.
- After removing the packing, check to make sure that the appli-
ance is not damaged. If in doubt, contact a qualified professional.
- The dishwasher must only be used by adults for the washing of
household dishes and cooking utensils.
- The appliance is not intended for use by young children or
inform persons without supervision.
- Young children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
- Keep detergents out of the reach of children, who must also
be kept away from the dishwasher when it is open.
- This appliance cannot be installed outdoors, not even if the
area in which it is installed is covered by a roof; it is also very
dangerous to leave it exposed to the rain and elements.
- Do not touch the heating element during or after a wash cycle.
- Do not lean or sit on the door when it is open as this could
over turn the dishwasher.
A
I
D
J
BCEF
HG
.2.
GB
Close-up View (Interior)
V
J
L
B
C
D
G
F
B Upper Rack
D Top Spray Arm
C Rack Height Adjustor
E Lower Rack
G Washing Filter
I Detergent and Rinse Aid Dispenser
M Third Sprayer
J Salt Container Cap
F Bottom Spray Arm
Technical characteristics
60 cm
58 cm
82 cm
12 standard place settings
0.03-0.6MPa
220-240V~ 50Hz
2150W
Width
Depth
Height
Capacity
Mains water pressure
Power voltage
Total absorber power
E
J
I
M
A
L
K
A Cup Rack
K Silverware basket
L Knife rack
.3.
GB
Salt



Salt
The hardness of the water varies from place to place. If hard
water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes
and utensils.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt
specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
Loading the Salt into the Softener
Always use salt intended for use with dishwashers.
The salt container is located beneath the lower rack and should
be filled as follows:
- Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap
from the salt container;
- If you are filling the container for the first time, fill it with water;
- Place the end of the funnel (supplied) into the hole and intro-
duce about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water
to come out of the salt container.
- Carefully screw the cap back on.
The salt container must be filled when the "low salt" indicator
light (located on the control panel), comes on.
To prevent the formation of rust, load the salt just be-
fore beginning a wash cycle.
Adjusting Salt Consumption
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of
salt consumed based on the hardness of the water used. This is
intended to optimize and customize the level of salt consumption
so that it remains at a minimum.
To adjust salt consumption, proceed as follows:
- Unscrew the cap from the salt container;
- There is a ring on the container with an arrow on it (see figure to
the side),
- If necessary, rotate the ring in an anticlockwise direction from
the "-" setting towards the "+" sign, based on the hardness of
the water being used.
It is recommended that adjustments be made in accordance
with the following schema:
Water Hardness
Clarke
degrees
ºdH
mmol/l
Selector
position
Salt
consumption
(Grams/cycle)
Autonomy
(cycles/2kg)
014 MNT
MNIT
NIUQIQNUQQNQPS
PSTN QRUV QIRUIV
[UV[TN [UIV
L
=?J?
jba
LM
OM
QM
SM?H?
SM
QM
OR
Level
1
2
3
4
Detergent and Rinse Aid



Detergent
Detergent specifically intended for use with dishwashers must
be used. The dispenser must be refilled before the start of each
wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle
Table." The detergent dispenser is located on the inside panel
the door.
Loading the detergent
To open the "A" cover on the dispenser, press the "B" button.
The detergent for the wash cycle should be poured into the "C"
compartment.
After the detergent has been placed in the dispenser, close the
cover and press down until it clicks in place.
Notice: To facilitate closing the cover, remove any ex-
cess detergent on the edges of the dispenser.
Rinse Aid
This product makes dishes sparkle and helps them to dry with-
out spotting. The dispenser is located on the inside panel of the
door and should be filled after every 80 wash cycles (or when
the "low rinse aid" indicator light comes on for those models
with this feature).
Loading the Rinse Aid
Regardless of the type of detergent dispenser installed on your
appliance, you must proceed as indicated below when loading
the rinse aid.
To open the dispenser, turn the "C" cap in an anti-clockwise
direction and then pour in the rinse aid, making sure not to overfill.
The amount of rinse aid used for each cycle can be regulated by
turning the "F" dose adjustor, located beneath the "C" cap, with
a screwdriver. There are 6 different settings; the normal dosage
setting is 3.
Important
Proper dosage of the rinse aid improves drying.
If drops of water remain on the dishes or spotting occurs,
the dosage adjustor should be turned to a higher setting.
If the dishes have white streaks, turn the dosage adjustor
to a lower setting.
C
B
A
C
C
F
.4.
GB
Loading the Dishwasher
Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food
particles to prevent the filter from becoming clogged, which re-
sults in reduced performance.
If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to
remove, we recommend that they are soaked before washed. This
will eliminate the need for extra wash cycles.
Pull out the rack to load the dishwasher.
How to use the lower rack
We recommend that you place the most difficult to clean items on
the bottom rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as
shown in the figure to the right.
It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of the
racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
- Pots, serving bowls, etc. must always be placed face down.
- Deep pots should be slanted to allow the water to flow out.
- The lower rack features fold down tine rows (see fig.A) so that
larger or more pots and pans can be loaded.
- The silverware basket can be doubled (see fig.B) so that only
one section may be used when the silverware load is light. This
also makes space for additional pots and pans and it can also be
placed in the upper rack.
- Silverware should be placed in the silverware basket with the
handles at the bottom; if the rack has side baskets, the spoons
should be located individually into the appropriate slots. Espe-
cially long utensils should be placed in the horizontal position at
the front of the upper rack.
How to use the upper rack
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter
dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls
and shallow pans (as long as they are not too dirty).
- Position the dishes and cookware so that they do not get moved
by the spray of water.
The upper rack can be adjusted for height by using the knobs lo-
cated on both sides of the rack itself (see fig.C).
Adjust the upper basket to the higher level and you have more
space to accommodate those taller pans and trays in the bottom
basket.
Shelf
Lean tall glasses and those with long stems against the shelf-not
against other items to be washed.
Place glasses, cups and small bowls on the additional cup rack.
The additional cup rack can be swivelled in or out as required(see
fig.D).
Knife rack
The knife rack clips onto the side of the top basket, giving you the
freedom to wash your large sharp knives separately and out of
harm’s way (see fig.E).
Lower Rack
Upper Rack
Load for 12 Standard Settings
fig.B
fig.A
fig.C
fig.D
fig.E
.5.
GB
2
3
4
Starting the Appliance
Starting a wash cycle
After having completed all of the installation steps in the preced-
ing paragraphs, turn on the water to the unit, partially open the
door of the dishwasher, and press the ON-OFF button "A" lo-
cated on the control panel. The "B" indicator light will come on.
At this point, the appliance is on and ready to be programmed.
Setting and Starting a wash Cycle
Choose the desired cycle by pressing the cycle selection button
"G". Each time it is pressed, one of the cycle indicator lights "F"
will come on in succession.
Choose the wash cycle you feel is most appropriate for the type
of dishes that need washing (consult the wash cycle table con-
tained in this manual, especially when first using the appliance).
Close the door and after a few seconds, a short acoustic signal
will sound indicating that the wash cycle has begun and cannot
be modified. If necessary, read the paragraph entitled, "Cancel-
ling or modifying a cycle while underway". The end of the cycle
will be signalled by a double acoustic sound, and the indicator
light "F" will begin to blink.
Cancelling or modifying a cycle while underway...
Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has
only been running for a short time.
Otherwise, the detergent may have already been used, and the
appliance may have already drained the wash water. If this is
the case, the detergent dispenser must be refilled (see the para-
graph entitled, "Loading the Detergent").
To change the cycle currently underway, open the door, press
the "G" programming button and hold it in for about 5 seconds.
Once the cycle has been cancelled, the dishwasher will emit a
short acoustic sound and the relative indicator light will turn off.
To set a new wash cycle, follow the instructions contained in the
paragraph entitled, "Setting and Starting a Wash Cycle."
If you forget to load some of the dishes...
The wash cycle can be interrupted by opening the door carefully
(in order to avoid being sprayed by hot water). When the door is
closed again, the cycle will automatically restart at the point where
it left off.
At the end of the wash cycle...
The end of the cycle will be indicated by a double acoustical
signal and the blinking of the "F" indicator light. Open the door,
turn off the appliance using the ON/OFF switch and turn off the
water supply to the unit. Wait a few minutes before removing the
dishes so as to avoid handling them while still hot (when they
are more susceptible to breakage) and to get better drying results.
Setting The Start Delay Time
Open the door of the dishwasher partially. If the "J" button is
pressed (see, Close-up View" Control Panel"). The start time for
the wash cycle can be delayed for 2,4 or 6 hours.
Each time the button is pressed, the "I" light will come on indicat-
ing the length of the delay.
After selecting the delay time, the wash cycle can be set, as
explained in "Starting a wash cycle..." There will be a short acous-
tic signal, and at this point the delay period will begin to count
down. During this period the delay indicator light (I) will blink. At
the end of the delay time, the indicator will stop blinking and the
cycle will start.
NOTE:
a) During the delay period, none of the settings can be modified.
If necessary, they can be cancelled by pressing cycle selector
"G" for about 5 seconds.
b) If the power to the appliance goes off or the door is opened
during the delay period, the clock will stop the countdown. It will
start again when the power has come back on, or when the door
has been closed.
Wash Cycle Adjustment Buttons
1/2 Load Button
This button (see" Close-up View-Control Panel", letter "C") makes
it possible to wash dishes using only the upper rack if there are
not enough dishes for a full load, This will allow you to save on
water and electrical energy.
It cannot be used with the heavy duty wash cycles.
.6.
GB
Wash Cycle Table
Cycle
Cycle
Selection
Information
Description of
Cycle
Normal Wash
(IEC-EN50242)
Heavy Duty
Light Wash
Glassware
Rapid Wash
Soak
Normal dirty dishes,
pots and pans. Stan-
dard daily cycle.
Very dirty dishes,
pots and pans. (Not
to be used with deli-
cate items)
Normal dirty dishes,
pots and pans without
dried on residue.
Economic, fast cycle to
be used for items which
are sensitive to higher.
Run immediately after
dishes are used.
Economic, fast cycle to
be used to on not very
dirty dishes right after
they are used. No dry-
ing cycle.
Pre-wash of dishes,
pots and pans while
waiting for the load to
be completed after the
subsequent meal.
Pre-wash with hot water.
Extended wash at 70K
Rinse with cold water.
Rinse with hot waterK
Drying.
The second prewash use cold water.
Extended wash at 50.
Rinse with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
Wash at 50.
Rinse with warm water.
Hot rinse.
Drying.
Short wash at 40
.
Cold rinse.
Short cold wash to prevent
food residue from drying on
the dishes .
30g
30g
15g
15g
Pre-wash with cold water.
Extended wash at 50K
Rinse with cold water.
Rinse with hot waterK
Drying.
30g
Detergent Rinse Aid
The cycle of heat wash-
ing and dry tableware.
Heat washing.
Heat wash
.7.
GB
Energy Saving Tips
-It is important to try and run the dishwasher when it is fully
loaded in order to save on energy. In order to prevent odors
from forming and food from caking onto the dishes, you can run
the soak cycle.
-Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on
the type of dishware, cookware and utensils being washed and
how dirty they are.
-Use the right amount of detergent: if you use too much detergent,
the result will not be cleaner dishes, but, rather, a greater nega-
tive impact on the environment.
-There is no advantage in rinsing dishes, cookware and utensils
before placing them in the dishwasher.
How to keep Your Dishwasher in Shape
After Every Wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and
leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not
trapped inside.
Remove the plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the
plug from the socket. Do not run risks.
No solvents or Abrasive Cleaning Products
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not
use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a
cloth and warm soapy water.
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a
cloth dampened with water and a little while vinegar, or cleaning
product made specifically for dishwashers.
When You Go on Holiday
When you go on holiday, it is recommended that you run a wash
cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from
the socket, turn off the water supply and leave the door of the
appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and
prevent odors from forming within the appliance.
Moving the Appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in a vertical position.
If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is
food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a
damp sponge will prevent this from occurring.
Cleaning and Special Maintenance
A
B
Filter Assembly
For best performance and results, the filter assembly must be
cleaned.
The filter efficiently removes food particles from the wash water,
allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason, it
is a good idea to remove the larger food particles trapped in the
filter after each wash cycle by rinsing the "A" semi-circular filter
and cup under running water. To remove the filter assembly,
pull on the cup handle in an upward direction. The entire filter
assembly (made up of the "A" semicircular filter and the "B" fine
filter) should be cleaned at least once a month. To clean the
filter and the fine filter, use a cleaning brush. Then, reassemble
the filter parts as shown in the figures below and inset the entire
assembly in the dishwasher, positioning in its seat and pressing
downward.
The dishwasher must never be used without the filters. Improper
replacement of the filters may reduce performance of the appli-
ance and damage dishes and utensils.
Cleaning the Spray Arms
It may happen that food particles become encrusted on the
sprayer arms and block the hole (see "Close up view [interior]" ,
letters D-F ). Check the sprayer arms periodically and clean them
when needed.
Cleaning the Water Inlet Filter
Periodically clean the water inlet filter located on the outlet of the
water supply tap.
After turning off the water tap, unscrew the end of the water sup-
ply hose, remove the filter and clean it carefully under running
water. Then, return the filter to its place and tighten the water
supply hose back into position.
.8.
GB
Troubleshooting
It may occur that the dishwasher does not function or does not
function properly. Before calling for assistance, Iet us see what
can be done first: have you forgotten to press one of the buttons
or to perform an essential operation?
The Dishwasher Does Not Start
Have you checked whether:
- the plug is pushed into the socket correctly;
- the power is on in the house;
- the door is closed properly;
- the ON-OFF switch is on "ON";
- the water supply is turned on.
The Dishwasher Does Not Load Water
Have you checked whether:
- the water is turned on and the hose is connected properly;
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;
- the water supply hose is crimped or bent;
- the filter for the water supply hose is clogged.
The Dishes Are Not Clean
Have you checked whether:
- the water is turned on and the hose is connected properly;
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;
- the water supply hose is crimped or bent;
- the filter for the water supply hose is clogged.
The Dishwasher Does Not Drain
Have you checked whether:
- the drain hose is crimped or bent.
Lime Deposits or a White Film Form on the Dishes
Have you checked whether:
- the lid to the salt container is closed properly;
- the rinse aid dosage is correct.
Error Messages
The dishwasher is equipped with a safety system that is able to
detect operating problems and malfunctions. These malfunctions
are signalled by the rapid blinking of one of the "F" program LEDs.
Only in the case where the indicator light for the soak cycle (see
table for cycles) blinks rapidly should you cancel the cycle as
described in the section entitled, "Changing a Cycle while Under-
way." Then check to make sure that there is water in the mains
and that the tap is turned on. If the message continues, call for
technical assistance, indicating which message appeared.
If any of the other indicator lights begins to blink rapidly, turn off
the appliance and call for technical assistance, indicating which
light began to blink.
If, despite all these checks, the dishwasher still does not function
and/or the problem persists, contact the nearest authorised ser-
vice centre and provide them with the following information:
- the nature of the problem;
- the model type number (Mod...) And the
serial number (S/N...), which are indicated on the plate located
on the side of the inner part of the door.
Never call on unauthorised technicians and refuse to allow
parts to be installed that are not original spare parts.
.9.
GB
Installation
Positioning the Appliance
Positioning the appliance in the desired location. The back should
rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent
cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply
and drain hoses that can be positioned to the right or the left to
facilitate proper installation.
Levelling the Appliance
Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them
in or out) to adjust the dishwasher, making it level. In any case,
the appliance should not be inclined more than 2˚. If the appli-
ance is level, it will help ensure proper performance.
Cold Water Connection
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (gas)
connector, making sure that it is fastened tightly in place (see fig.
1).
If the water pipes are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure that the water is
clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is
a risk that the water inlet can get blocked and damage the appli-
ance.
Hot Water Connection
The water supply to the appliance can also be connected to the
house's hot water line (centralised system, heating system), as
long as it does not exceed a temperature of 60
.
In this case,the wash cycle time will be shortened by about 15
minutes and the wash efficiency slightly reduced.
The connection must be made to the hot water line following the
same procedures as those for the connection to the cold water
line.
Attention:
The special plastic hose support must be solidly fastened to the
wall to prevent the drain hose from moving and allowing water to
spill outside the drain.
Electrical Connection
After making sure that the voltage and frequency values for the
current in the home correspond to those on the rating plate
(located on the stainless steel inner door of the appliance) and
that the electrical system is correct for the maximum voltage on
the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is
earthed properly (the earthing of the appliance is a safety re-
quirement mandated by law).
If the electrical socket to which the appliance must be connected
is not appropriate for the plug, replace the plug, rather than us-
ing adaptors or the like as they could cause overheating and
burns.
Caution:
The dishwasher plug must be accessible even when the appli-
ance is installed as a built-in unit so that maintenance can be
done safety.
fig.1
Drain Hose Connection
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter
of 4cm, Or let it run into the sink, making sure to avoid bending
or crimping it. Use the special plastic support that comes with
the appliance (see fig.2). The free end of the hose must be at a
height between 40 and 100 cm and must not be immersed in
water.
fig.2
.10.
GB
MAX 100
MIN 40
Bouton sélection départ différé
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Voyant "HALF LOAD"
Voyant manque de produit de rinçage
Voyant manque de produit de sel
Bouton sélection programmes
Voyant programmes
Bouton ON-OFF
Voyant ON-OFF
Voyant délai
Bouton "Half Load"
AVIS
Nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues
dans ce manuel car elles vous fourniront des informations
importantes pour installer, utiliser et entretenir votre appareil de
façon correcte et en toute sécurité.
Cet appareil est conforme aux directives CEE :
- 73/23/EEC du 19 février 1973 (Basse tension) et
modifications successives ;
- 89/336/EEC du 3 mai 1989 (Compatibilité électromagnétique)
et modifications successives.
- Déballez l'appareil avec soin.
- Ensuite, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le
transport. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel
qualifié.
- Le lave-vaisselle doit être utilisé exclusivement par des adultes,
pour laver de la vaisselle et des ustensiles de cuisson.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants
ou des personnes handicapées sans qu'une surveillance soit
assurée.
- Il est recommandé de tenir les jeunes enfants sous contrôle
afin d'éviter qu'ils ne jouent avec le lave-vaisselle.
- Conservez les détergents hors de portée des enfants. Tenez
les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque celui-ci est ouvert.
- Cet appareil ne peut être installé en extérieur, même si la zone
est protégée par un toit. Il est également très dangereux de
l'exposer à la pluie et aux éléments atmosphériques.
- Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un
cycle de lavage.
- Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du
lave-vaisselle car l'appareil pourrait basculer.
La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver
Premier plan (bandeau de commande)
- Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et débranchez l'appareil. Puis, con- sultez le chapitre intitulé
"Diagnostic rapide". Si ne pouvez résoudre le problème par vous-
même, adressez-vous à un Service Après-vente.
- Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du per
sonnel spécialisé.
- Pour la mise au rebut, rendez les appareils inutilisables en
sectionnant le câble d'alimentation et en démontant le verrou de
la porte.-
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un cable spécial ou de montage disponible auprès du fabricant
ou du Serv- vice Après-vente.
- La prise du secteur doit toujours être accessible, même après que
l'appareil a été installé.
- Règles essentielles qu'il convient d'observer au moment d'utiliser
l'appareil :
* Ne touchez jamais le lave-vaisselle lorsque vous êtes pieds nus
ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ;
* L'utilisation de rallonges et de prises multiples est à proscrire ;
* Au cours de l'installation, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas plié ou écrasé de façon excessive, ce qui
pourrait être dangereux ;
* Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien doit
être effectué, débranchez l'appareil.
Afin de garantir l'EFFICACITÉ et la SÉCURITÉ de l'appareil, nous
vous conseillons :
- de toujours vous adresser à un Service Après-vente agréé par le
fabricant. - always use original Spare Parts
.11.
FR
A
I
D
J
BCEF
HG
Premier plan de l'intérieur
B Panier supérieur
D Bras d'aspersion supérieur
C Réglage de la hauteur du panier
E Panier inférieur
G Filtre de lavage
I Distributeur de détergent et de liquide de rinçage
M Troisième bras d'aspersion
J Bouchon du réservoir à sel
F Bras d'aspersion inférieur
A Support de Tasse
K Panier d'argenterie
L Etagère à couteaux
Caractéristiques techniques
Largeur
60 cm
Profondeur
58 cm
Hauteur
82 cm
Capacité
12 couverts standard
Pression de l'eau dans les conduits
0.03-0.6MPa
Tension d'alimentation
220-240V~ 50Hz
2150W
Puissance absorbée totale
.12.
FR
V
J
L
B
C
D
G
F
E
J
I
M
A
L
K
Réglage de la quantité de sel
Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que puissiez régler
la quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de
l'eau de votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimaliser et
d'adapter la quantité de sel utilisée lors de chaque lavage en
limitant celle-ci au minimum. Adressez-vous à votre société lo-
cale de distribution de l'eau pour connaître la classe de dureté
de votre zone.
Pour régler la quantité de sel nécessaire, procédez de la façon
suivante :
- Dévissez le bouchon du distributeur de sel;
- Le distributeur de sel est doté d'une bague sur laquelle figure
une flèche (voir la figure ci-contre).
- Au besoin, tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, de la position "-" vers le signe "+", en fonction du
degré de dureté de l'eau.
Si consiglia di effettuare le regolazioni in base al seguente
schema:
S e l



Sel
Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau
qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront
sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson.
Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial
qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et
les minéraux présents dans l'eau.
Comment remplir l'adoucisseur
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le
distributeur de sel est situé en dessous du panier inférieur et doit
être rempli de la manière suivante :
- Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du
distributeur de sel et retirez-le ;
- Si vous remplissez le distributeur de sel pour la première fois,
remplissez-le d'eau ;
- Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez
2 kg de sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau
s'échappe du distributeur de sel.
- Revissez soigneusement le bouchon.
Remplissez le distributeur de sel uniquement lorsque le voyant
de "niveau de sel" (situé sur le bandeau de commande) est
allumé.
Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le distributeur de
sel juste avant de lancer un cycle de lavage.
Durété de l'eau
º
fH
ºdH
mmol/l
Position
sélécteur
Consommation
sel
(grammes/cycle)
Autonomie
(cycles/2kg.)
010 MNT MNIT
NIUQIQNUQQNMOR
ORRM QRUV QIRUIV
[UV[RM [UIV
L
=?J?
MED
LM
OM
QM
SM?H?
SM
QM
OR
Niveau
1
2
3
4
.13.
FR
C
B
A
C
C
F
Détergent et liquide de rinçage
Détergent
Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle.
Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un
nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies
dans le "Tableau des cycles de lavage." Le distributeur de
détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte.
Comment remplir le distributeur de détergent
Pour ouvrir le couvercle "A" du distributeur, appuyez sur la tou-
che "B". Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans le
compartiment "C".
Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez
le couvercle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Liquide de rinçage
Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le
séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de
rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissez-
le au bout de 80 lavages (ou lorsque le voyant de niveau de
liquide de rinçage s'allume - sur les modèles qui en sont équipés).
Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage
Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinçage, tournez le
couvercle "C" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
et remplissez le distributeur en veillant à ne pas faire déborder
le liquide. Vous pouvez régler la quantité de liquide de rinçage
nécessaire en tournant la vis de réglage "F", située en dessous
du couvercle "C", à l'aide d'un tournevis. Il existe 6 positions de
réglage ; la position 3 correspond à la quantité normale.
Remarque importante
Une quantité de liquide de rinçage correctement dosée améliore
le séchage. Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches
sur votre vaisselle, il convient de régler le dosage sur une posi-
tion supérieure.
Si les assiettes présentes des striures blanches, réglez le dos-
age sur une position inférieure.
Avertissement :
Afin de pouvoir refermer aisément le couvercle, nettoyez les bords
de celui-ci en éliminant toute trace de détergent.
.14.
FR
2
3
4
fig.B
fig.A
fig.C
fig.D
fig.E
Comment remplir votre lave-vaisselle
Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez
tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche,
ce qui compromettrait les résultats de lavage.
Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à
détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles,
faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle. Ceci
permettra de ne pas effectuer de cycles de lavage supplémentaires.
Tirez le panier vers vous afin de faciliter le chargement de la
vaisselle.
Comment utiliser le panier inférieur
Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lav-
age plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles,
couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté dans
la figure de droite.
Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles
sur les côtés du panier afin de ne pas entraver la rotation du bras
d'aspersion supérieur.
- Rangez toujours les cocottes, saladiers, etc. en les retournant.
- Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à
l'eau de s'écouler.
- Les particularités de support inférieures replient des rangées de
dent (voir la fig.A) sont pour que plus grand ou plus de vaissailles
puissent être chargé.
- Le panier à couverts peut être réduit de moitié (voir la fig.B), ce
qui permet de n'utiliser qu'une des deux sections lorsque la quantité
de couverts est peu importante. Dans ce cas, vous disposez de
plus d'espace pour ranger des cocottes ou des casseroles
supplémentaires. Vous pouvez également placer le panier à
couverts dans le panier supérieur.
- Rangez les couverts dans le panier à couverts en positionnant le
manche vers le bas; si le panier dispose de paniers latéraux,
disposez chaque cuillère dans les fentes prévues à cet effet. Les
ustensiles particulièrement longs doivent être rangés à l'horizontal,
dans la partie avant du panier supérieur.
Comment utiliser le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle plus
fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé, saucières,
de même que des assiettes, de petits bols et des casseroles peu
profondes (si elles ne sont pas trop sales).
- Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à ce
qu'ils ne puissent être déplacés par le jet d'eau.
Le panier supérieur peut être réglé en hauteur (voir la fig.C).
Ajustez le panier supérieur à un niveau plus haut et vous aurez
plus d'espace pour charger des casseroles et plats plus grands
dans le panier.
L'étagère
Appuyez les verres hauts et les verres à pied contre le bord de
l'étagère, pas contre la vaisselle.
Les verres, les tasses et les grands bols se rangent sur l'étagère
du haut. Vous pouvez faire basculer l'étagère dans les deux sens
(voir la fig.D).
Etagère à couteaux
Les agrafes de support de couteau sur le côté du panier supérieur
vous permet de laver les grands couteaux pointus séparément et
pour éviter de faire du mal aux gens (voir la fig.E).
Panier inférieur
Panier supérieur
Capacité pour 12 couverts standard
.15.
FR
Comment mettre l'appareil sous tension
Lancer un cycle de lavage
Après avoir terminé toutes les étapes d'installation dans les
paragraphes précédents,ouvrir l’alimentation d'eau, ouvrir
partiellement la porte du lave-vaisselle et appuyer sur le bouton
ON-OFF "A" localisé sur le panneau de commande. La voyant
"B" s'allume. À ce point, l'appareil est branché et prêt pour
programmer.
Configurer et lancer un cycle de lavage
Choisir le cycle désiré en appuyant sur le bouton de choix de
cycle "G". Chaque fois il est appuyé, un des voyants de cycle
"F" s'allume. Choisir le cycle lavage que vous trouvez approprié
en fonction du type desvaisselles à laver (consultez la table de
cycle lavage dans ce manuel, surtout pour la première fois
d’utilisation). Fermer la porte et après quelques secondes, un
signal acoustique court sonnera indiquant que le cycle lavage a
commencé et qui ne peut pas être modifié. Si nécessaire, lisez
le paragraphe avec le titre "Annulation ou modification d'un cycle
en voie de fonction" La fin du cycle sera signalée par un son
acoustique double et le voyant "F" clignotera.
Annulation ou modification d'un cycle au cours de
fonctionnement de la machine...
Prémisse : Un cycle en marche peut seulement être modifié
seulement s'il a marché depuis un temps relativement court.
Autrement, le détergent devrait avoir déjà été utilisé et l'appareil
aurait pu déjà drainer l'eau. Si c'est le cas, le distributeur de
détergent doive être rempli à nouveau (voir le paragraphe avec
le titre "le Chargement du Détergent").
Pour changer le cycle en voie de marcher, ouvrez la porte,
appuyez sur le bouton de programmation "G". Une fois que le
cycle a été annulé, le lave-vaisselle émettra un son court et la
lampe-témoin s'éteindra. Mettez un nouveau cycle, suivez les
instructions contenues dans le paragraphe avec le titre, "Mise et
le Départ d'un Cycle de Lavage."
Si vous avez oublié de charger des pièces à laver
Le cycle lavage peut être interrompu en ouvrant la porte (éviter
d’être pulvérisé par l'eau chaude). Quand la porte est fermée de
nouveau, le cycle se reprendra automatiquement au point où il
s'est arrêté.
À la fin du cycle de lavage
La fin du cycle sera indiquée par une signe acoustique double et
le clignotant de la lampe-témoin "F". Ouvrez la porte, éteignez
l'appareil avec l’interrupteur "ON-OFF" et éteignez l'alimentation
en eau. Attendez quelques minutes avant de sortir les plats afin
d'éviter la chaleur (quand ils sont plus susceptibles à faire tomber
les vaisseilles) et améliorer le résultat de sécheresse.
Nise le Temps de Retard pour commencer.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle partiellement. Si le bouton "J"
est appuyé (voir, la Vue de Gros plan "le Panneau de
configuration"). Le temps de début pour le cycle peut être retardé
en 2,4 ou 6 heures. Chaque fois le bouton est appuyé, la lumière
"I" indiquera la longueur du retard. Après la sélection du
temps de retard, le cycle peut être mis, comme expliqué dans
"le Départ d'un cycle lavage..." Il y aura un signal acoustique
court et à ce point la période de retard commencera à déclencher
avec compte à rebours. Pendant cette période la lampe-témoin
de retard (I) clignotera. À la fin du temps de retard, l'indicateur
s’arrêtera de clignoter et le cycle commencera.
NOTE:
a) Pendant la période de retard, aucune configuration ne peut
être modifiée. Si nécessaire, ils peuvent être annulés en appuyant
sur le sélecteur de cycle urgent "G" pendant environ 5 secondes.
b) Si la puissance de l'appareil s’éteind ou la porte est ouverte
pendant la période de retard, l'horloge s’arrêtera. Il commencera
de nouveau quand la puissance reviendra, ou quand la porte
sera fermée.
Boutons d'Ajustement de Cycle lavage
Bouton de 1/2 Chargement
Ce bouton (voir "Premier plan (bandeau de commande)", lettre
"C") permet de laver des plats employant seulement le support
supérieur s'il n'y a pas assez de plats pour un chargement
complet,
Cela vous permettra d’économiser l'énergieélectrique et de l’eau.
Il ne peut pas être utilisé pour tâche lavage lourde des cycles.
.16.
FR
Tableau des cycles de lavage
Cycle
Sélection du cycle
Informations
Description du cycle
Lavage normal
(IEC-EN50242)
Lavage intensif
Lavage léger
Verres
Lavage court
Trempage
Plats, cocottes et casse-
roles normalement sales.
Cycle de lavage quotidien.
Plats, cocottes et casse-
roles très sales (à ne pas
utiliser avec de la vaisselle
fragile)
Plats normalement sales
Casseroles et poêles restes
de nourritures desséchés.
Économique, cycle de lavage
rapide à des articles ne
supportant pas les
températures élevées. à
utiliser pour de la vaisselle peu
sale, juste après utilisation.
Économique, cycle de lavage
rapide à utiliser pour de la
vaisselle peu sale, juste après
utilisation. N° cycle de
séchage.
Prélavage de plats, de
cocottes et de casseroles en
attendant de remplir le lave-
vaisselle avec la vaisselle du
repas suivant.
Prélavage à l'eau chaude.
Lavage prolongé à 70°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Le deuxième prélavage utilise de
l’eau froide.
Lavage prolongé à 50°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Lavage à 50°C.
Rincer avec de l’eau tiède.
Rincer à chaud.
Séchage.
Lavage rapide à 40°C.
Rinçage à l'eau froide.
Lavage rapide à froid pour éviter
que des résidus d'aliments ne
sèchent sur la vaisselle.
30g
30g
15g
15g
Prélavage à l'eau froide.
Lavage prolongé à 50°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
30g
Détergent Liquide de
rinçage
Le cycle de lavage chaud
et vaisselles seches.
Lavage chaud.
Lavage chaud
.17.
FR
A
B
- Il est important de tester et de faire fonctionner votre
lave-vaisselle lorsque celui-ci est plein, afin d'économiser
l'énergie. Pour éviter que des odeurs ne se dégagent et que
des aliments ne sèchent sur la vaisselle à laver, vous pouvez
utiliser un cycle à froid.
- Sélectionnez le cycle de lavage le mieux approprié : ce choix
dépend du type de vaisselle et d'ustensiles de cuisson à laver
ainsi que de leur degré de salissure.
Conseils pour économiser l'énergie
- Utilisez la quantité de détergent adéquate : une quantité de
détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat de
lavage. En outre, l'impact sur l'environnement n'en sera que plus
négatif.
- Ne rincez pas la vaisselle et les utensiles de cuisson avant de
les ranger dans le lave-vaisselle, car cela est inutile.
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement
Après chaque lavage
Après chaque lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau et laissez
la porte légèrement entrouverte, de façon à libérer les
moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur
de l'appareil.
Débrancher l'appareil
Débranchez toujours l'appareil avant de procéder aux opérations
de nettoyage ou d'entretien. Ne prenez aucun risque.
Éviter les solvants et les produits d'entretien abrasifs
Pour le nettoyage de l'extérieur et des parties en caoutchouc de
l'appareil, n'utilisez en aucun cas de solvants ou de produits
d'entretien abrasifs. Utilisez un chiffon imbibé d'une solution
d'eau chaude et de savon.
Pour enlever les taches ou salissures présentes sur la surface
intérieure de votre appareil, utilisez un chiffon que vous
tremperez dans une solution d'eau et de vinaigre blanc, ou un
produit d'entretien spécifique pour lave-vaisselle.
Comment déplacer votre appareil
Si vous devez déplacer votre appareil, veillez à le laisser dans
la position verticale. Si cela est absolument nécessaire, il peut
éventuellement être posé sur le dos.
Joints
La présence de résidus d'aliments dans les interstices des joints
du lave-vaisselle constitue l'un des facteurs influençant la for-
mation d'odeurs à l'intérieur de celui-ci. Nettoyez régulièrement
les joints avec une éponge pour éviter cet inconvénient.
Absence prolongée
En cas d'absence prolongée, il est conseillé de lancer un cycle
de lavage à vide, de débrancher l'appareil, de fermer le robinet
d'arrivée d'eau et de laisser la porte de l'appareil légèrement
entrouverte. Cette précaution permet d'allonger la durabilité des
joints et empêche la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur
du lave-vaisselle.
Nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien
Montage du filtre
Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est important
que le filtre soit propre.
Le filtre recueille efficacement les particules d'aliments présentes
dans l'eau de lavage et permet de réutiliser celle-ci au cours du
cycle de lavage. C'est pourquoi il est recommandé de débarrasser
le filtre des grosses particules d'aliments après chaque cycle de
lavage. Pour ce faire, rincez le filtre semi-circulaire et le godet (A) à
l'eau courante. Pour démonter le filtre, tirez sur la poignée du godet
en la tirant vers le haut. Le groupe filtre (constitué du filtre semi-
circulaire (A) et du filtre à petits grains (B)) doit être nettoyé au moins
une fois par mois. Pour le nettoyer le filtre et le filtre à petits grains,
utilisez une brosse de nettoyage. Remontez ensuite les différents
éléments comme illustré dans les figures ci-dessous et installez à
nouveau le groupe filtre à l'intérieur du lave-vaisselle, en le
positionnant dans son logement et en appuyant vers le bas.
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir préalablement installé
les filtres. Un montage incorrect des filtres peut nuire aux résultats
de lavage de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles
de cuisson.
Comment nettoyer les bras d'aspersion
Il peut arriver que des particules d'aliments s'incrustent dans
les bras d'aspersion et bloquent les orifices (voir "Premier plan
[intérieur]", lettres D-F ). Contrôlez régulièrement les bras
d'aspersion et nettoyez-les lorsque cette opération s'avère
nécessaire.
Nettoyer le filtre d’entrée d’eau
Vous devez nettoyer régulièrement le filtre d’entrée d’eau situé
à la sortie du robinet(voir illustration)
Après avoir fermé le robinet, ouvrez le sommet du tuyau d’entrée
d’eau, sortez le filtre et nettoyez-le dans l’eau attentivement.
Et puis remettez le filtre et bien serrez le tuyau d’eau.
.18.
FR
Messages d'erreur
Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui est ca-
pable de détecter des problèmes d'exploitation et des défaillances.
Les défaillances sont signalées par le clignotant rapide d'un LED
"F".Seulement dans le cas où la lampe-témoin pour le cycle de
tremper (voir la table pour des cycles) clignote, vous devez
rapidement annuler le cycle comme décrit dans la section avec
le titre "le Changement d'un Cycle En voie de Fonctionnement."
Alors vérifiez pour vous assurer qu'il y a de l'eau dans la conduite
maîtresse et que le robinet est ouvert. Si le message continue,
appelez à l'aide technique, et indiquez quel message a apparu.
Si n'importe quelle des autres lampes-témoins commence à
clignoter rapidement, éteingnez l'appareil et appeler à l'aide
technique, indiquez quelle lumière a clignoté.
Il y a des dépôts de calcaire ou un film blanchatre sur
la vaisselle
Contrôlez que :
- le bouchon du distributeur de sel est fermé correctement ;
- la quantité de liquide de rinçage est suffisante.
Si, après tous ces contrôles, le lave-vaisselle ne fonctionne
toujours pas et/ou que le probléme persiste, adressez-vous à votre
Service Après- vente le plus proche en indiquant :
- le type de panne ;
- le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le
numéro de série (S/N...),qui figurent sur la plaque signalétique
située sur la paroi intérieure de la porte.
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez
toujours qu'il soit fait usage de pièces d'origine.
Diagnostic des pannes
Il se peut que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas ou fonctionne
de manière incorrecte. Avant de contacter votre Service Après-
vente, contrôlez d'abord les points suivants: n'avez-vous pas
oublié de presser l'une des touches ou bien d'effectuer une
opération fondamentale?
Le lave-vaisselle ne démarre pas Contrôlez que :
- la fiche est correctement introduite dans la prise du secteur ;
- il n'y a pas de coupure de courant ;
- la porte est fermée correctement ;
- la touche ON-OFF est sur "ON" ;
- le robinet d'eau est ouvert.
Le lave-vaisselle ne charge pas l'eau
Contrôlez que :
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau
d'alimentation est raccordé correctement ;
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et
que la pression est suffisante ;
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié;
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.
La vaisselle n'est pas propre
Contrôlez que :
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau
d'alimentation est raccordé correctement ;
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et
que la pression est suffisante ;
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ;
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.
La vidange de l'eau ne s'effectue pas
Contrôlez que :
- le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié.
.19.
FR
Installation
Attention:
Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour
éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande
au sol.
Branchement électrique
Après vous être assuré que la tension d'alimentation et la
fréquence de votre habitation correspondent à celles figurant
sur la plaque signalétique (située sur la paroi intérieure en acier
inoxydable de la porte de votre appareil), et que l' installation
électrique est prévue pour supporter la tension maximale indiquée
sur la plaque signalétique, introduisez la fiche dans une prise du
secteur correctement reliée à la masse (la mise à la terre de
l'appareil est obligatoire aux termes de la loi).
Si la prise du secteur et la fiche de l'appareil ne sont pas de
même type, remplacez la fiche. N'utilisez en aucun cas de
rallonges ou autres qui risqueraient de provoquer une surchauffe
et des brûlures.
Caution:
La prise de lave-vaisselle doit être accessible même quand
l'appareil est installé comme une unité incorporée pour que la
maintenance puisse être faite sécuritairement.
Raccordement du tuyau de vidange
Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage
d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans
l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez le
support en plastique prévu à cet effet, fourni avec l'appareil (voir
Fig.2). L'extrémité libre du tuyau doit se trouveré une hauteur
comprise entre 40 et 100 cm et ne doit pas être immergé dans
l'eau.
Comment installer l'appareil
Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit
reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles
aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-vaisselle est
équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de l'eau. Ces tuyaux
peuvent être installés à droite ou à gauche, pour faciliter
l'installation correcte de l'appareil.
Comment mettre l'appareil de niveau
Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-
vaisselle en les vissant ou en les dévissant) jusqu'à ce que
l'appareil soit de niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit
présenter une inclinaison non supérieure à 2°„. Une mise à niveau
correcte de l'appareil est un gage de garantie pour des résultats
satisfaisants.
Raccordement à l'arrivée d'eau froide
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur 3/4
(gaz) fileté et assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir Fig.1).
Si les conduits d'eau sont neufs ou ont été utilisés pendant une
longue période, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle est
propre et dépourvue d'impuretés. En ne prenant pas cette
précaution, vous courez le risque de boucher le conduit d'arrivée
d'eau et d'endommager l'appareil.
Raccordement à l'arrivée d'eau chaude
Le robinet d'arrivée d'eau de l'appareil peut également être
raccordé au dispositif de distribution d'eau chaude de votre habi-
tation (système de chauffage central), à condition que la
température ne dépasse pas 60°C .
Dans ce cas, la durée du cycle de lavage sera réduite de 15
minutes environ et l'efficacité du lavage sera légèrement
inférieure.
Le raccordement à l'arrivée d'eau chaude doit s'effectuer de la
même façon que pour le raccordement à l'arrivée d'eau froide.
.20.
FR
fig.1
fig.2
MAX 100
MIN 40
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
“Halbe Ladung” Anzeigebeleuchtung
Klarspülernachfüllanzeige
Salznachfüllanzeige
Programm wahlknopf
SpülprogrammanzeigeleuchteON-OFF Taste
ON-OFF Betriebskontrollampe
Wahlknopf, Startzeitvorwahl
Anzeigebeleuchtung für Verzögerung
Taste "HAIF LOAD"
Die Sicherheit-Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung
Aus der Nähe betrachtet (Schalterblende)
HINWEIS
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie
wichtige Angaben über die Installation, Anwendung und Wartung des
Gerätes enthält.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19. Februar 1973 (Niedrigspannung) sowie
späteren Änderungen;
- 89/336/EWG vom 3. Mai 1989 (EMV) sowie späteren
Änderungen.
- Bitte sorgen Sie für eine vorschriftsmäßige Entsorgung des
Verpackungsmaterials.
- Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
Transportschäden. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen
qualifizierten Techniker.
- Der Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushalts- und
Kochgeschirr gedacht und sollte nur von Erwachsenen benutzt
werden.
- Bitte beachten Sie die folgenden Vorschriften für den Einsatz
dieses Gerätes:
* Berühren Sie den Geschirrspüler niemals mit feuchten Händen
oder Füßen;
* Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel oder Vielfachstecker;
* Das Stromversorgungskabel darf bei der Installation niemals zu
stark oder in gefährlicher Weise verbogen oder gequetscht
werden;
* Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, wenn
es nicht vorschriftsmäßig funktioniert oder gewartet werden
muss.
- Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen
Geschirrspüler fern.
- Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, selbst wenn
es unter einem Dach steht; es ist außerdem gefährlich, den
Geschirrspüler Witterungseinflüssen einschließlich Regen
auszusetzen.
- Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach
einem Spüldurchgang.
- Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da
der Geschirrspüler sonst umkippen könnte.
- Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die
Wasserversorgung zum Gerät abstellen und den Stecker aus
der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dann den Abschnitt "Stö-
rungssuche" zu Rate. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle.
- Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal
repariert werden.
- Ausgediente Geräte müssen vorher durch Durchtrennen des
Stromkabels und Entfernen des Türschlosses unbrauchbar
gemacht werden.
- Das Gerät muss derart aufgestellt werden, dass der Stecker
erreichbar bleibt.
- Bei Aufstellen auf einem Teppich darf dieser nicht die Türö
ffnung behindern.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein
Spezialkabel ersetzt werden, das beim Hersteller oder Ihrer
Kundendienststelle erhältlich ist.
.21.
DE
A
I
D
J
BCEF
HG
B Oberer Korb
D Oberer Sprüharm
C Höhenverstellung des Korbes
E Unter Korb
G Filtereinsatz
I Reiniger-und Klarspülbehälter
M Dritter Sprüharm
J Salzbehälterdeckel
F Unterer Sprüharm
A Auflage von Teetasse
K Stäbchenkorb
L Messerhalter
Aus der Nähe betrachtet (Innenraum)
Technische Daten
Breite
Tiefe
Höhe
Fassungsvermgen
12 Maßgedecke
Anschluß-Wasserdruck 0.03-0.6MPa
Betriebsspannung
220-240V~ 50Hz
Leistung
60 cm
2150W
58 cm
.22.
DE
82 cm
V
J
L
B
C
D
G
F
E
J
I
M
A
L
K
Salz



Salz
Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort.Je höher der
Kalkgehalt,desto höher die Wasserhärte.Wü rde hartes Wasser
in den Geschirrspüler eingelassen werden,käme es zu
Ablagerungen auf dem Geschirr.
Dank des Entkalkers,in den das Geschirrspüler-Spezialsalz
eingefüllt werden muß,wird das Wasser vom Kalk befreit.
Einfüllen des Salzes in den Entkalker
Verwenden Sie bitte nur Spezialsalz für Geschirrspfüler.
Der Salzbehälter befindet sich unter dem Unteren Korb und wird
wie folgt gefüllt:
- Nehmen Sie den unteren Korb heraus und schrauben Sie den
Deckel des Behälters ab.
- Wenn der Salzbehälter zum ersten Mal gefüllt wird,muß er zuent
mit Wasser gefüllt werden.
- Füllen Sie mit Hilfe des Trichters ca.2kg Salz ein. Dabei tritt
etwas Wasser aus dem Salzbehälter aus.
- Schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters wieder an.
Der Salzbehälter muß nuch gefüllt werden sobald die auf der
Schalterblende befindende Nachfüllanzeige aufleuchtet.
Um Rostbildung zu vermeiden,füllen Sie das Salz am besten kurz
vor einem kompletten Spülgang einzu.
Einstellen des Salzverbrauchs
Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs je
nach Härtebereich des Wassers vorbereitet,so daß der
Salzverbrauch auf ein notwendiges Minimum optimiert und
individuell gestaltet werden kann.
Zum Einstellen verfahrenn Sie bitte die folgt:
-Schrauben Sie den Stöpsel des Salzvorratbehälters ab.
-Auf dem Rand des Behälters befindet sich ein Pfeil(siehe
nebenstehende Abbildung).
-Drehen Sie den Pfeil entgegen dem Uhrzeigersinn von"-"nach
"+",je nach Härte des verwendeten Wassers.
Wir empfehlen,die Einstellen nach dem folgenden Schema
vorzunehmen:
Wasserhärte
º
fH
ºdH
mmol/l
Positions-
wähler
Salzverbrauch-
(gramm/
spülgang)
Reichweite
(Spulgange/2
kg)
010 MNT MNIT
NIUQIQNUQQNMOR
ORRM QR UV QIRUIV
[UV[RM [UIV
L
=?J?
jba
LM
OM
QM
SM?H?
SM
QM
OR
Niveau
1
2
3
4
.23.
DE
C
B
A
C
C
F
Reiniger-und Klarspüler



Achtung:Um das Einrasten des Deckels zu erleichtern
säubern Sie bitte die Kammerkanten vor dem Verschließen
von eventuellen Reinigerresten.
Klarspüler
Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und
verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülers
befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80
Spülgängen neu aufgefüllt werden;(bei den mit einer
Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspülers
eingefüllt,wenn die entsprechende Kontrolleuchte aufleuchtet).
Einfüllen des Klarspülers
Drehen Sie den Deckel"C"des Klarspülerbehälters ab und füllen
Sie Klarspülerbehälters Sie bei Einfüllen darauf, daß kein
Klarspüler überlauft. Der Klarspüler kann durch Regulieren
(mittles eines Schraubenziehers)des unter dem
Deckel"C"befindenden Reglers "F"dosiert werden.Es sind 6
verschiedene Einstellungen möglich,normalerweise ist er auf
Pos. 3 voreingestellt.
Wichtig:
Eine geeignete Klarspüler-Dosierung ermöglicht ein optimales
Trocknen.
Sollten auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder
flecken hinterbleiben,muß der Dosierer höhere eingestellt
werden.Sollten auf dem Geschirr weiße Streifen hinterbleiben,
muß der Dosierer niedrigere eingestellt werden.
Reiniger
Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert
bessere Reinigungsergebinsse.Füllen Sie den Reiniger vor
Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des
Abschnitts"Programm-Tabelle"ein.Der Reinigerbanälter befindet
sich auf der Innenseite.
Einfüllen des Behälters
Drücken sie die Taste"B",um den Deckl"A"zu öffnen.füllen Sie
den Reiniger für den Spülgang ist Mulde"C"ein.Nach Drücken
Sie nach dem Einfüllen des Reinigers den Deckel bitte so zu,
daß er einrastet.
.24.
DE
2
3
4
Entfernen Sie die gröbsten Speisereste,bevor Sie das Geschirr in
die Körbe einsortieren,damit der Filter nicht von dem verstopft,
was die Reinigungskraft herabsetzen würde.Stark verschmutzte
Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher
eingeweicht werden.Sie vermeiden hierdurch,Spülgänge
wiederholen zu müssen.Ziehen Sie die Körbe ganz heraus,Sie
erleichtern sich hierdurch das Einsortieren des Geschirrs.
Was gehört in den Unteren Korb
Sortieren Sie in den Unteren Korb Geschirr wie:
Töpfe,Deckel,flache und tiefe Teller,wie auf den Abbildungen
veranschaulicht.
Servuerteller und große Deckel sollten an den Seiten des Korbes
einsortiert werden,und zwar so,daß der obere Sprüharm nicht
blockiert wird.
- Töpfe,Salatschüsseln usw. müssen immer umgedreht,d.h.mit
dem Boden nach oben gelegt werden;
- Größe Töpfe sollte schräg einsortiert werden, damit das Wasser
besser ablaufen kann;
- Die Zacke des unteren Ständer soll versetzt, um mehrere oder
größere Teller oder Pfanne laden zu können (siehe Abb.A).
- Der Besteckkorb kann zweigeteilt werden (siehe Abb.B ).
Ist nur wenig Besteck zu spüllen kann somit eine Korbhälfte
entfernt werden.Sie gewinnen hierdurch Platz für lhre Töpfe;
außerdem kann er so auch in den Oberen Korb gestellt werden.
- Sortieren Sie das Besteck Griffen mit nach unten in den
Besteckkorb.Ist der Besteckkorb seitlich mit Schlitzen versehen,
sollten Teelöffel einzeln in diese Schlitze eingesteckt. werden
Besonders langes Besteck sollte vorne in den Oberen Korb
eingelegt werden.
Was gehört in den Oberen Korb
Sortieren Sie in den Oberen Korb das empfindliche und leichte
Geschirr wie Gläser,Tee-und Kaffeetassen,Untertassen,undTeller,
flache Schüsseln,leicht verschmutzte flache Töpfe und Pfannen.
- Sortieren Sie das Geschirr so ein,daß es durch den Wasserstrahl
nicht umgeworfen wird.
Der Oberen Korb ist höhenverstellbar (siehe Abb.C ).
Richten Sie den Oberkorb zur höheren Höhe ab, dass Sie mehren
Raum für Unterbringung höherer. Teller und Tablette in dem
Unterkorb haben.
Regal
Stellen Sie das Glas und andere Waren mit längerem Stiel darauf,
um das Stören anderer Waren zu vermeiden.
Setzen Sie Glas, Tasse und kleinen Schüssel auf den zusätzlichen
Tassenregal, der nach dem Wunsch des Kunden ausgebaut oder
eingebaut ist. (Siehe Abb.D)
Messerhalter
Der Messerhalter ist speziell für lange Messer und Gabeln
konstruiert.
- Bringen Sie den Messerhalter in der richtigen Position des
Obergestells an, und legen Sie die langen Messer und Gabeln
auf dem Messerhalter zur Reinigung. (Siehe Abb.E)
Abb.B
Abb.A
Abb.C
Abb.D
Abb.E
Einsortieren des Geschirrs
Unterer Korb Oberer Korb
12Maßgedecke
.25.
DE
Ein Spülprogramm starten
Nachdem Sie alle vorstehend aufgeführten Installationsschritte
durchgeführt haben, drehen Sie den Wasserhahn ganz auf;
drücken Sie dann auf die ON-OFF (A) auf dem Bedienfeld. Die
Anzeigeleuchte "B" leuchtet auf. Der Geschirrspüler ist nun
eingeschaltet; Sie müssen jedoch noch ein paar Sekunden
warten, bis Sie den Spülablauf programmieren können.
Spülprogramm einstellen und starten
Drücken Sie den Arbeitsgangwahlknopf “G”, um das gewünschte
Programm zu wählen. Einmal drücken Sie, beleuchtet die
entsprechende Programmanzeigebeleuchtung. “F” beleuchtet
auch hintereinander.
Wählen Sie bitte das nach Ihrer Meinung am richtigsten
Spülprogramm (Insbesondere wenn Sie zum ersten Mal die
Vorrichtung bedienen,schlagen Sie bitte die
Spülprogrammtabelle in der Anweisung nach).
Schließen Sie bitte die Tür ab. Nach einigen Minuten wird ein
kurzes akustisches Signal ertoenen. Das zeigt, dass das
Spülprogramm schon begonnen hat und kann nicht mehr
modifiziert werden. Wenn es nötig ist, schlagen Sie bitte
“Unterbrechung oder Änderung des Spülprogramms nach Start
des Spülablaufs” nach. Die Beendung des Spülprogramms wird
durch einen doppelten akustischen Schall signalisiert werden.
Und die Anzeigebeleuchtung “F” wird blinken.
Unterbrechung oder Änderung eines Spülprogramms
nach Start des Spülablaufs
Voraussetzung: Ein bereits gestartetes Spülprogramm kann nur
geändert werden, wenn es nur kurze Zeit in Betrieb ist.
Andernfalls kann das Spülmittel bereits aufgebraucht sein bzw.
hat der Geschirrspüler schon das Spülwasser abgelassen. In
einem solchen Fall muss der Spülmittelbeh?lter neu aufgefüllt
werden (siehe Abschnitt "Spülmittel eingeben").
Um ein bereits gestartets Spülprogramm zu ändern, öffnen Sie
zuerst die Tür und drücken Sie dann den Programmknopf “G”
und behalten Sie für gegen 5 Sekunden. Wenn das Programm
abbestellt wird, wird die Geschirrspülmaschine einen kurzen
akustischen Schall emittieren. Und die endsprechende
Anzeigebeleuchtung wird erlöschen. Um ein neues
Spülprogramm einzustellen, befolgen Sie bitte die Anweisung
im Absatz “Spülprogramm einstellen und starten”.
Wenn Sie vergessen, einige von den Schüsseln zu
bepacken...
Durch die Öffnung der Tür sorgfältig kann das Spülprogramm
unterbrecht werden (Vermeiden Sie die Sprühung von heissem
Wasser). Wenn die Tür wieder abgeschlossen wird, fängt das
Programm automatisch wieder an.
Nach Ablauf des Spülprogramms
Nach Ablauf des Spülprogramms ist ein sechsmaliger Signalton
zu hören, um anzuzeigen dass der Spülablauf beendet ist; die
Spülprogrammleuchte (F) wird ausgeschaltet. Schalten Sie die
Taste ON-OFF aus. Drehen Sie den Wasserhahn zu und öffnen
Sie die Tür. Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das Geschirr
ausladen, da es zu Beginn noch sehr heiß ist. In diesem Zustand
kann das Geschirr wesentlich leichter zerbrechen. Außerdem
trocknet das Geschirr so besser.
Einstellung der Startverzögerungszeit
Öffnen Sie die Tür von der Geschirrspülmaschine teilweise, wenn
der Knopf “J” gedrückt ist (Sehen Sie “Näheausblick der
Steuertafel”). Die Startzeit für das Spülprogramm kann für 2, 4
oder 6 Stunden verzögert werden.Jedes Mal drücken Sie den
Knopf, blinken dann die Beleuchtung “I”, die Länge der
Verzögerung anzuzeigen.
Nach der Wahl der Verzögerungszeit, können Sie dann das
Spülprogramm einstellen. Die Bedienungsweise wird in
“Einstellung des Spülprogramms...”erklärt.
Dort wird ein kurzes akustisches Signal klingt und wird die
Verzögerungzeit den Count-down beginnen.Während der Periode
wird dieVerzögerungsanzeigebeleuchtung blinken. Am Ende der
Verzögerungszeit wird die Anzeigebeleuchtung stoppt. Und das
Programm wird starten.
Achtung:
a) Während der Verzögerungsperiode, kann keine Einstellung
modifiziert werden. Wenn es nötig ist, können Sie den
Programmwahlknopf “G” für gegen 5 Sekunden drücken, um das
Programm abzubestellen.
b) Wenn während der Verzögerungsperiode der Strom
ausgeschaltet ist oder die Tür geöffnet ist, wird der Count-down
stoppen. Wenn der Strom wieder eingeschaltet ist oder die Tür
abgeschlossen ist, wird er wieder beginnen.
Tasten zur Spülprogrammeinstellung
Taste für halbe Ladung
Mit dem Knopf (Sehen Sie “Näheausblick der Steuertafel”,
Buchstabe “C”) können Sie nur das Obergestell verwenden, wenn
es nicht so viele Schuesseln für eine ganze Ladung gibt. Das
kann Ihnen ermöglichen, das Wasser und die Elektroenergie
einzusparen.Das kann nicht benutzt werden, wenn Sie das
Starkspülprogramm wählen.
Inbetriebnahme des Gerätes
.26.
DE
Programm
Hinweise zur Wahl des
Programmes
Beschreibung des
Spülgangs
Normal Programm
(IEC-EN50242)
Starkspülpro
gramm
Verkürztes
Programm
Schonprogr.
fürGläser
Schnellspül
programm
Einweichen
Normal verschmutztes
Geschirr,Töpfe und
Pfannen.Programm für den
täglichen Abwasch.
Stark verschmutztes
Geschirr,sowie Pfannen und
Töpfe(nicht geeignet für
empfindliches Geschirr).
Normal verschmutztes
Geschir und Töpfe ohne
angetrocknete Speisereste.
Kurzes Sparprogram für
temperaturempfindliches,
Sofort nach dem Gebrauch
zu reinigendes Geschirr.
Sparprogramm für nicht
stark verschmutztes
Geschirr
sofort nach dem Gebrauch.
Kein Trockenprogram.
Kurzes Abspülen des
Geschirrs und der Topfe,die
später gereinigt werden
sollen.
Vorspülgang mit warmem Wasser.
Verlängerter Spülgang bei 70.
Nachspülen mit kaltem Wasser.
Nachspülen mit heißem Wasser.
Trocknen.
Zweite Vorwäsche mit kaltem Wasser.
Verlängerter Spülgang bei 50.
Nachspülen mit kaltem Wasser.
Nachspülen mit heißem Wasser
Trocknen.
Spülgang bei 50.
Mit warmem Wasser klarspülen.
Nachspülen mit heißem Wasse.
Trocknen.
Kurzes Spülen mit 40 °C.
Klarspülen.
Kurzes Kalt-Abspülen,um das
Trocknen von Speiseresten zu
vermeiden.
30g
30g
15g
15g
Vorspülgang mit kaltem Wasser.
Verlängerter Spülgang bei 50.
Nachspülen mit kaltem Wasser.
Nachspülen mit heißem Wasser.
Trocknen.
30g
Reinigung-
smittel
Spülmittel
Das Programm von heißem
Spülen und Trocken des
Tischgeschirrs
Heißes Spülen
Heißes Spülen
Programmtabelle
.27.
DE
Reinigung des Wassereinlassfilters
Reinigen Sie periodisch den Wassereinlassfilter (Sehen Sie das
Abbild), der auf dem Auslass des Wasserhahns legt.
Nach der Schließung des Wasserhahns drehen Sie das Ende
des Wasserschlauchs heraus.
Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn vorsichtig mit
auflaufendem Wasser. Dann setzen Sie den Filter und den
Wasserschlauch zurück.
A
B
- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein,wenn er voll beladen
ist.Sie sparen hierdurch wertvolle Energie.Schalten Sie evtl.
das Einweichprogram ein,um Geruchsbildung oder ein
Antrocknen der Speisereste zu vermerden.
- Wählen Sie das geeignete Programm: Die Wahl des Programms
hängt von der Art des Geschirrs und dessen
Verschmutzungsgrad ab.
Energiespartips
- Dosieren Sie die richtige Reinigungsmittelmenge :
Durch Einfüllen von zu viel Reiniger wird Ihr Geschirr nicht
sauberer,Sie belasten hierdurch nur die Umwelt.
- Es ist nicht nötig,das Geschirr vor dem Einsortieren abzusp
ülen.
So halte ich das Gerät in Topform
Nach jedem Spülgang
Drehen Sie nach jedem Spülgang den Wasserhahn zu und
lassen Sie die Tür lhres Geschirrspülers angelehnt,um die
Bildung von Feuchtigkeit oder Gerüchen im Geräteinnern zu
vermeiden.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen
Ziehen Sie vor jeder Reinigung bzw.Wartungsarbeiten den
Netzstecker aus der Steckdose.
Keine Lösungs-oder Scheuermittel verwenden
Reinigen Sie die äußeren Gehäuseteile des Gerätes weder mit
Lösungs-noch mit Scheuermitteln,sondern mit einer warmen,
milden Seifenlauge.
Eventuelle Flecken auf den inneren Gehäuseteilen sind mit
einem mit Wasser und etwas Essig angefeuchteten Tuch,oder
mit einem Spezialreinigerl für Geschirrspüler zu entfernen.
Bei einem Umzug
Bei einem Umzug sollte das Gerät möglichst aufrecht transportiert
werden,im Notfall kann es die Rüchseite gelegt werdenal.
Dichtungen
Eine der Ursachen für die die Entstehung von Gerüchen im Innern
des Gerätes sind Speisereste,die sich in den Dichtungen festetzen.
Die Dichtungen sollten demnach regelmäßig mit einem feuchten
Schwamm gereinigt werden.
Vor den Ferien
Bei längerer Abwesenheit,empfehlen wir einen Spülgang bei leerem
Gerät durchlaufen zu lassen;danach den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen und den Wasserhahn abzudrehen.Lassen
Sie die Gerätetür angelent.Sie schonen hierdurch nicht nur die
Dichtungen,sondern vermeiden die Bildung von Gerüche.
Reinigung und Pflege
Filter
Um optimale Spülergebinisse zu gewährleisten, sind die Filter
regelmäßig zu reinigen.
Die Spüllauge wird dank der Filter von Speiseresten befreit,das
Wasser wird gereinigt wieder in Umlauf gebracht,Aus diesem
Grunde sollten die im Filtereinsatz und im halbrunden Filter "A"
zurückgehaltenen groben Speisereste nach jedem
Spülprogramm unter fileßendem Wasser gereinigt werden.
Ziehen Sie den Filtereinsarz am Griff nach oben heraus,
Mindestens einmal monatlich sind sämtliche Filter,d.h. der Fil-
ter "A" und der Mikrofilter "B" gründich zu reinigen.
Reinigen Sie Ietztere mit Hilfe eines Reinigungsbürste.
Setzen Sie dann die zwei Teile,wie in der untenstehenden.
Der Geschirrspüler darf niemals ohne Filter benutzt werde.Das
unsachgemäße Einsetzen der Filter kann das
Reinigungsergebnis beeinträchtigen oder das Gerät oder
Geschirr beschädigen.
Reinigung der Sprüharme
Die Löcher bzw .Schlitze der Sprüharme könnten durch
Speisereste verstopft werden,kontrollieren und reinigen Sie auch
diese regelmäßig (siehe Abschnitt"Aus der Nähe betrachtet"
(Innenteile)Buchstabe D-F).
.28.
DE
Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechten Leistung
des Gerätes den Kundendienst anfordern,Kontrollieren Sie bitte,
ob Sie bei Einschalten des Gerätes nichts etwas vergessen
haben.
Der Geschirrspüler startet nicht
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Netzsecker korrekt in die Steckdose eingesteckt wurde;
kein Stromausfall herrscht;
die Tür richtig geschlossen wurde;
die ON-OFF-Taste auf "ON" steht;
der Wasserhahn aufgedreht wurde.
Der Geschirrspüler Lädt kein Wasser
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Wasserhahn aufgedreht und korrekt am Schlauch
angeschlossen wurde;
die Wasserzufuhr unterbrochen bzw;
der Druck zu niedrig ist;
der Schlauch eingeklemmt ist;
der Zufuhrschlauch-Filter verstopft ist.
Das Geschirr ist nicht sauber
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Wasserhahn aufgedreht und korrekt am Schlauch
angeschlossen wurde;
die Wasserzufuhr unterbrochen wurde bzw;
der Druck zu niedrig ist;
der Schlauch eingeklemmt ist;
der Zufuhrschlauch-Filter verstopft ist.
Das Wasser läuft nich ab
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Ablaufschlauch eingeklemmt ist.
Es bleiben Kalkflecken auf dem Geschirr zurück
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Stöpsel des Salzbehälters richtig geschlosssen wurde;
der Dosierer des Klarspülers korrekt reguliert wurde.
Fehlermeldungen
Die Geschirrspülmaschine ist mit einem Sicherungssystem
ausgerustet, das die Operationsprobleme und
Fehlfunktionenerkennnen kann. Die Fehlfunktionen sind durch
das schnelle Anblinzeln von einem der “F” Programm LEDs
signalisiert. Nur wenn die Anzeigebeleuchtung für
Einweichenprogramm (Sehen Sie Tabelle für Programme) schnell
anblinzelt, sollen Sie nach der Beschreibung im Abschnitt
“Änderung des Programms nach Start des Spülablaufs” das
Programm abstellen. Dann checken und sichern Sie, dass es
Wasser in der Leitung gibt und der Wasserhahn schon angedreht
ist. Wenn die Fehlmeldung noch bleibt, rufen Sie bitte für
technische Hilfe an und zeigen Sie bitte die Fehlmeldung an.
Wenn andere Anzeigebeleuchtung schnell blinzelt, machen Sie
das Apparat aus. Rufen Sie bitte für technische Hilfe an und zeigen
Sie bitte an, welche Beleuchtung bilnkt.
Sollte lhr Geschirrspüler trotz aller Kontrollen nicht funktioneren,
odr sie den Fehler nicht beheben können,dann fordern Sie bitte,
unter Angabe nachfolgender Daten,den nächstgelegenen,
autorisierten Kundendienst an:
- Art der Störung
- Kennnummer des Modells(Mod...)Seriennummer (S/N...),
ersichtlich auf dem schild an der Innenseite der Tür angebrachten
Typenschild .
Lassen Sie die Fehler niemals durch nicht autorisiertes Per-
sonal beheben und verweigern Sie die Installation von
Ersatzteilen,wenn es sich nicht um Originalteile handelt.
Gibt's ein Problem?
.29.
DE
Installation
Aufstellen
Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf.Das Gerät
kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende
Möbelteile oder an der Wand angelehnt werden.Der
Geschirrspüler ist mit Zufuhr-und Ablaufschläuchen bestückt ,
die,je nach den Installationsgegebenheiten,sowohl nach rechts
als auch nach links geleitet werden können.
Nivellieren
Richten Sie das Gerät mittels der Stellfüße eben waagerecht aus.
An den Stellfüßen befinden sich Schrauben; durch Anziehen oder
Lösen dieser Schrauben können Sie,die Höhe des Gerätes,das
Gerät darf auf keinen Fall eine Neigung von mehr als 2
aufweisen.Ein Korrektes Nivellierung gewährleistet eine korrekte
Betriebsweise des Gerätes.
Anschluß an die Kaltwasserleitung
Schließen Sie den Zufuhrschlauch mittels einer 3/4
Gewindeverbindung an die Kaltwasserleitung an und ziehen Sie
die Mutter fest an (siehe Abb.1).
Sollte es sich um neue Leitungen handeln,oder um Leitungen,
die für längere Zeit nicht benutzt wurden,dann lassen Sie das
Wasser so lange laufen,bis es ganz klar ist,eventuelle
Schmutzreste könnten zu Verstopfung der Zufuhrleitung führen,
und zu Schäden am Gerät führen.
Anschluß an die Warmwasserleitung
Das Gerät kann auch an eine Warmwasserleitung angeschlossen
werden,solange die Wassertemperatur 60 c nicht überschreitet.
In diesem solchen Fall wird das Spülprogramm um ca.15 Minuten
verkürzt und die Reinigungswirkung etwas verringert.
Der Anschluß an die Warmwasserleitung erfolgt auf dieselbe
Weise wie der an die Kaltwasserleitung.
Anschluß des Abwasserschlauches
Stecken Sie den Ablaufschlauch in eine Ablaufleitung mit einem
Durchmesser von mindestens 4 cm,oder legen Sie ihn in das
Spülbecken; verwenden Sie die mittgelieferte Spezial Krümmung
aus Plastik(siehe Abb.2), um den Schlauch nicht zu knicken oder
einzuklemmen.Das Schlauchende muß in einer Höhe40 bis 100
cm ,auslaufen und darf nicht im Wasser eingetaucht sein.
Achtung:
Die Spezialkrümmung aus Plastik muß fest an der Mauer befestigt
werden ,um zu vermeiden,daß der Ablaufaschlauch abrutscht,
und so das Wasser außerhalb des Ablaufrohres abläuft.
Elektroanschluß
Stecken Sie den Netzstecker in eine mit einer leistungsfähigen
Erdung versehene Steckdose (die Gewährleistung der Sicherheit
durch eine Erdung der Anlage ist gesetzlich vorgeschrieben),
nachdem Sie sich vergewissert haben,daß die Spannungs-und
Frequenzwerte der Netzleitung mit den auf dem Typenschild auf
der Innenseite der Tür angegebenen Werten übereinstimmt und
daß die Kapazität des Stromkreises,an die das Gerät
angeschlossen wird,der auf dem Typenschild angegebenen
Strom-Bedarfsspitze des Gerätes entspricht.
Sollte sich die Steckdose,an die das Gerät angeschlossen
werden soll,für den an dem Gerät befindenden Netzstecker nicht
eignen,Soll der Letzterer mit einem geeigneten Netztecker ersetzt
werden,anstatt Adapterstecker oder ähnliches zurückzugreifen,
die durchbrennen oder sich Überhitzung könnten.
Warnung:
Sofern die Vorrichtung als eine Eingebaut-Einheit installiert ist,
muß der Anschlussstecker von der Geschirrspülmaschine
zugreifbar sein, so dass die Instandhaltung gefahrlos machen
kann.
.30.
DE
Abb.1
Abb.2
MAX 100
MIN 40
Vista detalhada (painel de controlo)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Lâmpada indicadora “MEDIA CARGA”
Indicador de pouco abrilhantador
Indicador de pouco sal
Selector de programas
Lâmpada indicadora programasBotão ON-OFF
Indicador ON-OFF
Selector temporizador
Adiamento da luz indicadora de lavagem
Botão "HALF LOAD"
A segurança é um bom hábito a desenvolver
- Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta,
dado que poderá fazer com que a máquina de lavar loiça se vire.
- Se o aparelho não funcionar devidamente, feche a água e retire
a ficha da tomada. De seguida, consulte a secção intitulada
"Resolução de problemas". Se não conseguir resolver o
problema, contacte um centro de assistência.
- Apenas o pessoal técnico especializado está autorizado a efectuar
reparações.
- Os aparelhos que já não sejam usados devem ficar inutilizados
mediante o corte do cabo de alimentação e a remoço do fecho
da porta.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua-o por um
cabo ou conjunto adequado, disponíveis junto do fabricante ou
do serviço de assistência.
- Após a instalação, deverá ser possível aceder facilmente à ficha
de alimentação. - Regras fundamentais relativas à utilização do
aparelho:
* Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as
mãos ou os pés molhados;
* Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas
múltiplas;
* Durante a instalação, o cabo de alimentação não deve ser
dobrado ou achatado de forma excessiva ou perigosa;
* Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar
de manutenção, desligue-o da rede eléctrica.
Para manter a EFICÁCIA e a SEGURANÇA deste aparelho,
recomendamos:
- contacte apenas os Centros de Assistência autorizados pelo
fabricante.
- utilize sempre peças sobresselentes originais
AVISO
Leia atentamente as instruções do presente manual, dado que
elas contêm informações importantes e essenciais para uma
instalação, utilização e manutenção segura e adequada do
aparelho.
Este aparelho está em conformidade com as
seguintes directivas da CE:
-73/23/EEC de 19 de Fevereiro de 1973 (Baixa Tensão) e
posteriores alterações;
- 89/336/EEC de 3 de Maio de 1989 (Compatibilidade
electromagnética) e posteriores alterações.
- Elimine cuidadosamente os materiais da embalagem.
- Após a remoção da embalagem, certifique-se de que o aparelho
não está danificado. Em caso de dúvida, contacte um técnico
especializado.
- A máquina apenas deve ser utilizada por adultos para a lavagem
de loiça doméstica e utensílios de cozinha.
- O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças pequenas
ou por pessoas inaptas sem supervisão.
- As crianças pequenas devem ser vigiadas a fim de garantir que
não brinquem com o aparelho.
- Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças e
mantenha estas últimas afastadas da máquina de lavar loiça
quando esta estiver aberta.
- Este aparelho não deve ser instalado no exterior, ainda que o
local esteja protegido por um telhado; também é perigoso deixá-
lo exposto à chuva e aos agentes atmosféricos.
- Não toque na resistência durante ou após um ciclo de lavagem.
.31.
PT
A
I
D
J
BCEF
HG
Vista detalhada (interior)
B Cesto superior
D Braço aspersor superior
C Ajustador da altura do cesto
E Cesto inferior
G Filtro de lavagem
I Compartimento do detergente e do abrilhantador
M Terceiro aspersor
J Tampa do compartimento do sal
F Braço aspersor inferior
A Armação de copos
K Cesto de utensílios de prata
L Suporte para facas
Características técnicas
Largura
60 cm
Profundidade
58 cm
Altura
82 cm
Capacidade para
12 unidades standard
Pressão da água da rede
Voltagem
220-240V~ 50Hz
2150W
Consumo total de energia
0.03-0.6MPa
.32.
PT
V
J
L
B
C
D
G
F
E
J
I
M
A
L
K
Sal



Sal
O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água
que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça
e nos utensílios.
O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza
um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os
minerais da água.
Deitar o sal no amaciador
Utilize sempre sal próprio para máquinas de lavar loiça. O
compartimento do sal está localizado debaixo do cesto inferior e
deve ser enchido da seguinte forma:
- Retire o cesto inferior e, de seguida, desenrosque e remova a
tampa do compartimento do sal;
- Se estiver a encher o compartimento pela primeira vez, encha-
o com água;
- Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e introduza
cerca de 2 kg de sal. É normal que uma pequena quantidade
de água saia do compartimento do sal.
- Coloque cuidadosamente a tampa no lugar.
Encha o compartimento do sal quando o indicador de
"pouco sal" (localizado no painel de controlo) se acender.
Para evitar a formação de ferrugem, coloque o sal imediatamente
antes do início do ciclo de lavagem.
Ajustar o consumo de sal
A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir o ajuste do
consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água. Tal
visa optimizar e adaptar o nível de consumo de sal por forma a
reduzi-lo ao mínimo. A tabela dos serviços municipalizados in-
dica-lhe o grau de dureza da água da sua área de residência.
Para ajustar o consumo de sal, proceda da seguinte forma:
- Desenrosque a tampa do compartimento do sal;
- O compartimento possui um anel com uma seta (ver a figura ao
lado).
- Se necessário, rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio, partindo da definição "-" para o sinal "+", consoante o
grau de dureza da água.
É recomendável que os ajustes sejam feitos de acordo com o
esquema seguinte:
Dureza da água
º
fH ºdH
mmol/l
Posição
selector
Consumo sal
(gramas/ciclo)
010 MNT
MNIT
NIUQIQNUQQNMOR
ORRM QRUV QIRUIV
[UV[RM [UIV
L
=?J?
MED
LM
OM
QM
SM?H?
SM
QM
OR
Nível
1
2
3
4
Autonomia
(ciclos/2kg)
.33.
PT
C
B
A
C
C
F
Detergente e abrilhantador
Detergente
Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça.
Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo
de lavagem, conforme as instruçães fornecidas na "Tabela de
ciclos de lavagem". O compartimento está situado no painel in-
terior da porta.
Deitar o detergente
Para abrir a tampa "A" do compartimento, prima o botão "B".
Deite o detergente relativo ao ciclo de lavagem no compartimento
"C".
Depois de deitar o detergente no compartimento, feche a tampa
e prima-a até ela encaixar com um estalido.
Aviso: Para fechar a tampa mais facilmente, retire qualquer
excesso de detergente dos rebordos do compartimento.
Abrilhantador
Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque
sem manchas. O compartimento está situado no painel interior
da porta e deverá ser novamente enchido ao fim de cada 80
ciclos de lavagem (ou, então, quando o indicador do
abrilhantador se acender, nos modelos equipados com esta
função).
Deitar o abrilhantador
Para abrir o compartimento, rode a tampa "C" no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, adicione o
abrilhantador, tendo o cuidado de não encher o compartimento
em demasia. A quantidade de abrilhantador utilizado para cada
ciclo pode ser regulada rodando o doseador "F", localizado sob
a tampa "C", com uma chave de fendas. Existem 6 defini??es
diferentes; a definição normal de dosagem é 3.
Importante
Uma dosagem adequada do abrilhantador melhora o processo
de secagem. Se a loiça ficar com gotas de água ou manchas,
rode o doseador para uma definição mais elevada.
Se a loiça ficar com riscas brancas, rode o doseador para uma
definição mais baixa.
.34.
PT
2
3
4
fig.B
fig.A
fig.C
fig.D
fig.E
Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores
para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar
uma diminuição do rendimento.
Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de alimentos
extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho antes de os
lavar. Tal eliminará a necessidade de ciclos de lavagem extra. Puxe
o cesto para fora para facilitar a introdução da loiça na máquina.
Como utilizar o cesto inferior
Recomendamos que coloque as peças mais difíceis de lavar no
cesto inferior: tachos, panelas, tampas, travessas e terrinas,
conforme indicado na figura da direita.
É preferível colocar as travessas e as tampas na parte lateral dos
cestos de modo a evitar bloquear a rotação do braço aspersor
superior.
- Tachos, terrinas, etc. devem ser sempre colocados virados para
baixo.
- Os tachos fundos devem ficar inclinados para permitir que a água
escorra.
- O cesto inferior é dotado de sectores inclináveis(ver a fig.A) para
poder colocar panelas e frigideiras maiores ou em maior
quantidade.
- O cesto dos talheres pode ser duplicado (ver a fig.B) de forma
a que apenas uma secção possa ser utilizada quando o número
de talheres for reduzido. Isto permite criar espaço para tachos e
panelas adicionais. Este cesto também pode ser colocado no
cesto superior.
- Os talheres devem ser colocados no respectivo cesto com os
cabos para baixo; se o cesto possuir cestos laterais, as colheres
devem ser colocadas individualmente nas respectivas ranhuras.
Utensílios particularmente compridos devem ser colocados na
posição horizontal, na parte frontal do cesto superior.
Como utilizar o cesto superior
O cesto superior foi concebido para a loiça mais delicada e leve
como, por exemplo, copos, chávenas de café e chá, molheiras,
bem como pratos, tigelas pequenas e panelas pouco profundas
(desde que não estejam demasiado sujas).
- Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que não
possam ser deslocados pelo jacto de água.
-Podia ajustar a altura da estante alta com os parafusos nos dois
lados. (ver a fig.C)
Depois de ajustar a posição do cesto superior para um nível mais
alto, você deixará maior espaço para o cesto baixo com o fim de
pôr lá os tachos mais compridos, pratos, etc.
A prateleira basculante
Copos de pé alto ou copos grandes devem ficar apoiados nesta
prateleira e não noutras peças de loiça.
Copos,chávenas e pequenas taças podem ser arrumadas na
prateleira basculante.A prateleira basculante pode ser levantada
ou baixada,em função das necessidades.
Suporte para facas
A armação das facas fixa-se no cesto-ápice, por isso, você poderá
isolar as afiadas facas grandes dos outros para não ferirem as
pessoas.(ver fig.E)
Introduzir a loiça na máquina
Cesto inferior
Cesto superior
Carga para 12 unidades standard
.35.
PT
Utilização da máquina de lavar louça
Iniciar um ciclo de lavagem
Depois de acabar todo o processo de instalação referido nos
anteriores parágrafos, abre a torneira de água para o aparelho,
abre meio a porta dela e carregue “A”do botão “ON-OFF”.E
depois, a luz indicadora “B” brilhará.
Então, tudo está pronto e aguarda o seu comando do programa.
Escolher e começar um ciclo de lavagem
Através de carregar o botão selector do ciclo “G”, você poderá
escolher seu ciclo de lavagem adequado.Ao premer este botão,
a luz indicadora de ciclo “F”ficará acesa.
De acordo com a louça, escolha seu ciclo mais adequado.
(consultar a tabela sobre o ciclo de lavagem desta guia,
especialmente quando utilizar pela primeira vez a máquina).
Feche a porta e , alguns segundos depois, o aparelho tocará
um som indicador apressado, o que mostra o funcionamento do
ciclo e não se modificará. Se for nessessário, leia o parágrafo
intitulado “Cancelamento ou modificação do ciclo de lavagem
após o funcionamento do aparelho”.Quando acabar o ciclo, o
aparelho tocará dois sons indicadores e a luz indicadora
“F”ficará acesa.
Cancelar ou modificar o ciclo de lavagem após o
funcionamento do aparelho.....
Premissa: Quando o aparelho funcionar, você pode cancelar ou
modificá-lo depois de começar o ciclo por curto tempo.Se não,
o dergente não será suficiente e a água será escoada. Se assim,
o detergente deverá ser novamente aumentado.(ler o parágrafo
intitulado “Aumentar o dergente”)
Se for necessário modificar o ciclo de lavagem em
funcionamento, abra a porta e prima o botão de programa “G”
por 5 segundos. Uma vez que for cancelado o ciclo, o aparelho
tocará um som indicador e as luzes relacionadas serão
extinguidas.Se escolher novamente um ciclo , leia o parágrafo
intitulado “Escolher e iniciar um ciclo de lavagem”.
Caso você perda umas louças....
Abra a porta com cuidado (para evitar o jacto da água fervente)
e o ciclo de lavagem poderá ser interrompido.Mas o ciclo
continuará a funcionar desde o ponto onde interrompido, ao
fechar outra vez a porta.
No fim do ciclo de lavagem......
O aparelho tocará dois sons indicadores e a luz indicadora
“F”brilhará no fim do ciclo.Abra a porta e active o botão “ON/
OFF” para parar o abastecimento da água. Antes de remover as
louças do aparelho, espere por alguns minutos para evitar a
queimadura das mãos , e assim, poderá obter os efeitos de
secagem melhores.
Fixar o tempo de adiamento do funcionamento
Abra meio a porta e verifique se o botão “J” foi carregado(ver a
figura aumentada do “painel de comando”). Em relação a todos
tipos de ciclos de lavagem, você pode fixar 2, 4ou 6 horas de
adiamento do funcionamento.Sempre que premer o botão, a luz
indicadora “I” começará a brilhar para mostrar a duração de
adiamento.
Após a fixação do tempo de adiamento do funcionamento, pode
fix o ciclo de lavagem, lendo o parágrafo intitulado “Iniciar o ciclo
de lavagem”.Tendo acabado a fixação referida acima, o aparelho
tocará um som indicador e depois, o sistema de adiamento do
funcionamento começará a contar. Durante este período, a luz
indicadora “I” brilhará. Quando acabar o tempo de adiamento,
a luz indicadora será apagada e o ciclo entrará em
funcionamento.
Atenção:
a) Durante o período de adiamento do funcionamento, você não
poderá modificar nenhum parâmetro definido. Se for necessário,
pode carregar o botão de selector de ciclo “G” por mais de 5
segundos para cancelar o ciclo.
b) Se a electricidade for cortada ou a porta for aberta durante
este período, o relógio de contar parará. Se for recuperado o
abastecimento da electricidade ou for reaberta a porta, o relógio
continuará a funcionar.
Botão de ajustamento do ciclo de
lavagem
Tecla de meia carga
Se a máquina não se encher de louça, prima esta tecla para
lavar a louça da armação superior, assim isso pode economizar
a água e a electricidade.(ver a parte “C” da figura aumentada do
“painel de comando”) Este ciclo de lavagem não se destina a
lavar números louças sujas.
.36.
PT
Tabela de ciclos de lavagem
Ciclo
Selecção do ciclo
Informa ções
Descrição do Ciclo
Lavagem normal
(IEC-EN50242)
Intensivo
Lavagem ligeira
Copos
Lavagem rápida
Molho
Pratos, tachos e panelas
com grau de sujidade nor-
mal. Ciclo diário standard.
Pratos, tachos e panelas
muito sujos (não usar com
peças delicadas)
louça normalmente suja,
Tachos e panelas sem
restos secos de alimentos
Ciclo económico e rápido
para loiça sensível a
temperaturas elevadas. A
executar logo após a
utilização da loiça.
Ciclo económico com
utilização rápida, para louça
pouco suja, logo após a
utilização. Sem enxugar.
Pré-lavagem de pratos,
tachos e panelas enquanto
se espera que a carga
completada com a refeição
seguinte.
Pré-lavagem com água quente.
Lavagem prolongada a 70°C.
Enxaguamento com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
2 Prelavados com água fria.
Lavagem prolongada a 50°C.
Enxaguamento com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
Lavagem a 50°C.
Enxaguamento com água mórna.
Enxaguamento com água quente
Secagem.
Lavagem breve a 40°C.
Enxaguamento a frio.
Breve lavagem a frio para evitar
a secagem dos resíduos na
loiça.
30g
30g
15g
15g
Pré-lavagem com água fria.
Lavagem prolongada a 50°C.
Enxaguamento com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
30g
Detergente Abrilhantador
Ciclo de aquecer louça e
secar lavagem
Lavagem aquecida
Lavagem
aquecida
.37.
PT
A
B
- É importante experimentar e utilizar a máquina de lavar loiça
quando ela està totalmente cheia de modo a poupar energia.
Para evitar a formação de odores e a incrustação de resíduos
na loiça, utilize o ciclo de lavagem a frio.
- Seleccione o ciclo de lavagem adequado: a escolha depende
do tipo de loiça, acessórios e utensílios a lavar e do grau de
sujidade.
Sugestões para poupança de energia
- Utilize a quantidade certa de detergente: se usar detergente em
demasia, não obterá como resultado uma loiça mais limpa, mas
sim um maior impacto negativo no ambiente.
- Não há qualquer utilidade em enxaguar a loiça, os acessórios e
os utensílios antes de os colocar na máquina.
Como manter a sua máquina em forma
Após cada lavagem
Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta
de modo a que a humidade e os odores não fiquem retidos no
interior do aparelho.
Retirar a ficha
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire
sempre a ficha da tomada. Não corra riscos.
Solventes ou produtos de limpeza abrasivos
Não utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos para
limpar o exterior e as partes de borracha da máquina. Utilize
um pano e água morna e sabão.
Para eliminar manchas da superfície interior, utilize um pano
embebido em água e um pouco de vinagre branco ou, ent?o,
um produto de limpeza específico para máquinas de lavar loiça.
Deslocar o aparelho
Se tiver de deslocar o aparelho, tente mantê-lo na posição vertical.
Poderá deslocá-lo com a parte traseira virada para baixo, se tal
for absolutamente necessário.
Tampões
Um dos factores que originam a formação de odores na máquina
é a acumulação de resíduos nos tampões. Uma limpeza periódica
com uma esponja impedirá que tal aconteça.
Quando for de férias
Quando for de férias, execute um ciclo de lavagem com a máquina
vazia e, depois, retire a ficha da tomada, feche a água e deixe a
porta do aparelho entreaberta. Tal ajudará a aumentar a
durabilidade dos tampões e a evitar a formação de odores no in-
terior do aparelho.
Limpeza e manutenção especial
Conjunto do filtro
Limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um
rendimento mais elevado.
O filtro elimina eficazmente as partículas de comida da água de
lavagem, permitindo que ela seja reciclada durante o ciclo. Por
este motivo, é aconselhável remover, após cada ciclo de lavagem,
os resíduos maiores que ficarem retidos no filtro, enxaguando o
filtro semi-circular e o copo (A) sob água corrente. Para remover
o conjunto do filtro, puxe a pega do copo para cima. Todo o
conjunto do filtro (constituído pelo filtro semi-circular (A) e pelo
filtro de impurezas (B)) deverá ser limpo pelo menos uma vez
por mês. Limpe o filtro e o filtro de impurezas com uma escova.
Depois, monte novamente os componentes do filtro conforme
indicado nas figuras abaixo e volte a inserir todo o conjunto na
máquina de lavar loiça, posicionando-o no respectivo lugar e
premindo-o para baixo.
Nunca utilize a máquina de lavar loiça sem os respectivos filtros.
Uma substituição incorrecta dos filtros poderá diminuir o
rendimento do aparelho e danificar a loiça e os utensílios.
Limpar os braços aspersores
Pode acontecer que partículas de alimentos fiquem encrostadas
nos braços aspersores obstruindo, assim, os orifícios (ver "Vista
detalhada [interior]", letras D-F). Verifique os braços aspersores
periodicamente e limpe-os quando necessário.
Limpar o filtro na entrada de água
Limpe periodicamente o filtro na entrada de água que é fixado
na saída da torneira.Depois de fechar a torneira, abra o fim da
mangueira e tire o filtro para o limpar com água corrente.
Recoloque o filtro e parafuse a mangueira.
.38.
PT
Informações erradas
Este aparelho tem um sistema de segurança que consegue
verificar a avaria de funcionamento e os outros problemas. A
avaria encontrada mostra-se através do acendimento da luz
indicadora “LED”do programa “F”.
Se a luz indicadora brilhar rapidamente no ciclo de lavagem
imergente(ver a tabela do ciclo de lavagem), você pode cancelar
este ciclo, de acordo com o prágrafo intitulado “Cancelamento
ou modificação do ciclo de lavagem após o funcionamento da
máquina”.E depois, verifique se existe água nas canais e se a
torneira está aberta. No caso de continuarem a existir as
informações, consulte os técnicos e indique as informaões do
aparelho.
Se as outras luzes indicadoras brilharem rapidamente, corte a
electricidade do aparelho , consulte os técnicos e indique as
informações das luzes indicadoras.
Se, apesar de todas estas verificações, a máquina de lavar loiça
não funcionar e/ou o problema persistir, contacte o centro de
assistência autorizado mais próximo e forneça as informações
seguintes:
- o tipo de anomalia;
- o número do modelo (Mod...) e o número de série (S/N...),
indicados na chapa de características localizada no interior da
porta.
Nunca contacte técnicos não autorizados e não permita a
instalação de peças que não sejam originais.
Pode acontecer que a máquina de lavar loiça não funcione
correctamente. Antes de contactar o serviço de assistência, veja
o que pode fazer primeiro: esqueceu-se de premir um dos botõ
es ou de realizar uma operação essencial?
A máquina de lavar loiça não começa a trabalhar
Verificou se:
- a ficha está correctamente inserida na tomada;
- tem energia elé ctrica em casa;
- a porta está devidamente fechada;
- o interruptor ON-OFF está na posição "ON";
- a torneira da água está aberta.
A máquina de lavar loiça não carrega a água
Verificou se:
- a torneira da água está aberta e se a mangueira est´á
devidamente colocada;
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.
A loiça não está lavada
Verificou se:
- a torneira da água está aberta e se a mangueira está
devidamente colocada;
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.
A máquina de lavar loiça não efectua a drenagem
Verificou se:
- a mangueira de descarga está torcida ou dobrada.
Formam-se depósitos de calcário ou uma película
branca na loiça
Verificou se:
- a tampa do compartimento do sal está devidamente fechada;
- a dosagem do abrilhantador está correcta.
Resolução de problemas
.39.
PT
Instalação
Posicionar o aparelho
Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá
ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos
armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está
equipada com mangueiras de entrada e descarga da água que
podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar
uma instalação adequada.
Nivelar o aparelho
Uma vez posicionado o aparelho, ajuste os pés (enroscando-os
para dentro ou para fora) da máquina de lavar loiça até esta ficar
devidamente nivelada. Em qualquer dos casos, o aparelho não
deveré ficar com uma inclinação superior a 2° . Um aparelho
nivelado ajuda a garantir um desempenho adequado.
Ligação da água fria
Ligue a mangueira de abastecimento de água fria a um conector
roscado (gás) de 3/4 e certifique-se de que o aperta devidamente
(ver a Fig.1).
Se os tubos da água forem novos ou não tiverem sido utilizados
por um período prolongado, deixe a água correr para se certificar
de que ela sai limpa e sem impurezas. Se não tomar esta
precaução, correrá o risco de a mangueira de entrada da água
ficar obstruída e de danificar aparelho.
Ligação da água quente
O tubo de abastecimento de água do aparelho também pode ser
ligado ao circuito de água quente da casa (sistema central,
sistema de aquecimento), desde que não exceda uma
temperatura de 60°C.
Neste caso, o tempo do ciclo de lavagem será cerca de 15 minutos
mais curto e a eficácia da lavagem ligeiramente reduzida.
A ligação ao circuito de água quente deve ser feita de acordo
com os mesmos procedimentos utilizados na ligação ao sistema
de água fria.
Atenção:
O suporte de plástico especial da mangueira deve ser solidamente fixo
à parede para evitar que a mangueira de descarga se desloque e que a
água transborde para fora do tubo de descarga.
Ligação eláctrica
Depois de se certificar de que os valores relativos à voltagem e à
frequência da corrente da casa correspondem aços especificados na
chapa de características (localizada na porta interior de ao inoxidável
do aparelho) e de que o sistema eléctrico é adequado à voltagem máxima
especificada na chapa de características, insira a ficha numa tomada
eléctrica devidamente ligada à terra (a ligação à terra do aparelho é
obrigatória por lei).
Se a tomada eléctrica à qual o aparelho deve ser ligado não for
apropriada para a ficha, substitua a ficha em vez de utilizar um adaptador,
dado que tal poderá originar um sobreaquecimento e queimaduras.
Advertência:
Se o aparelho se instalar como uma contruída-inferior entidade,
a ficha da electricidade deve ser utilizada com facilidade para
garantir a reparação segura no futuro.
fig.1
Ligação da mangueira de descarga
Insira a mangueira de descarga num tubo de descarga com um diametro
mínimo de 4 cm ou deixe-a orientada para a banca, evitando dobrá-la
ou torcê-la. Utilize o suporte de plástico especial fornecido com o
aparelho (ver a Fig.2). A extremidade livre da mangueira deve ficar a
uma altura compreendida entre 40 e 100 cm e não deve ser mergulhada
em água.
fig.2
.40.
PT
MAX 100
MIN 40
.41.
ES
Primer plano (panel de control)
A Pulsador ON-OFF
B Luz indicadora ON-OFF
C Pulsador “1/2 carga”
D Luz indicadora de falta de abrillantador
E Luz indicadora de falta de sal
F Luz indicadora de programas
G Botón selector de programas
H Luz indicadora “1/2 carga”
I Visor del tiempo de inicio diferido
J Pulsador selector de retardación
La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar
- En caso de avería, apague el lavavajillas y cierre el grifo de
suministro de agua al lavavajillas. En seguida, consulte el
apartado “Solución de problemas”. Si no puede solucionar el
problema,póngase en contacto con el Servicio de asistencia
técnica.
- Las reparaciones sólo deben efectuarse por personal cualificado.
- Para desguazar el aparato, hay que cortarle el cable de
alimentación y quitarle el cierre de la puerta.
- Si el cable de alimentación está dañado,sustitúyalo por cable o
conjunto especial ofrecido por el fabricante o Servicio de
asistencia técnica.
- Después de instalarse, el enchufe de la toma de corriente debe
estar accesible.
- Normas básicas a cumplir para utilizar el aparato:
Para mantener el RENDIMIENTO y SEGURIDAD de este aparato,
recomendamos:
- llamar al Servicio técnico autorizado por el fabricante.
- utilizar siempre piezas originales.
NOTA
Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual, que
proporcionan importante información sobre el lavavajillas,
necesaria para su segura instalación,uso y mantenimiento.
Este aparato cumple con las siguientes
normas:
- 73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 (baja tensión) y post-
eriores modificaciones.
- 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (compatibilidad electr-
omagnética) y posteriores modificaciones.
- Precaución al eliminar el material de embalaje.
- Al quitar el material de embalaje, asegúrese de que el aparato
no está dañado. Para cualquier duda,póngase en contacto con
personal cualificado.
- El lavavajillas sólo debe utilizarse por personas adultas para
lavar vajillas y utensilios de cocina.
- Niños o enfermos no deben utilizar el aparato.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y manténg
alos alejados del lavavajillas cuando esté abierto.
- Este aparato no debe instalarse en el exterior,incluso cuando
el sitio de instalación está cubierto por un tejado; es muy
peligroso exponerlo a la lluvia y a la intemperie.
- No toque la resistencia durante o después del ciclo de lavado.
- No se apoye ni se siente sobre la puerta cuando esté abierta;
puede volcarse el lavavajillas.
A
I
D
J
BCEF
HG
No toque el lavavajillas con pies descalzos ni manos o pies
mojados.
No utilice alargaderas ni tomas múltiples.
No doble ni aplaste en exceso o en forma peligrosa el cable
de alimentación durante lainstalación.
Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso
efectuar operaciones de mantenimiento, desconecte el
aparato de la fuente.
.42.
ES
Primer plano (Interior)
A. Cestilla de vasos G. Filtro de lavado
B. Canasto superior I. Distribuidor de detergente y abrillantador
C. Adaptador de altura del canasto J. Tapón del contenedor de sal
D. Brazo aspersor superior K. Cestilla para cubiertos
E. Canasto inferior L. Portacubiertos
F. Brazo aspersor inferior M. Rociador superior
Características técnicas
Anchura
60 cm
Fondo
58 cm
Altura
82 cm
Capacidad
Estándar para 12 servicios
Presión del agua
0.03-0.6 MPa
Voltaje
220-240V~ 50Hz
2150W
Potencia total absorbida
V
J
L
B
C
D
G
F
E
J
I
M
A
L
K
Regulación del consumo de sal
El lavavajillas ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal
en función de la dureza del agua que se utiliza para poder, de
este modo, optimizar y personalizar el consumo de sal, llevándolo
al nivel mínimo indispensable.
Para la regulación siga las siguientes instrucciones:
-Aflojar el tapón del depósito de sal.
-En el collar del depósito se ha colocado una flecha (ver fig.al
lado).
-Si es necesario,girar la flecha desde el signo "-",en sentido
antihorario,hacia el signo"+"según la dureza del agua de
alimentación.
Es aconsejable efectuar la regulación según el siguiente
esquema:
Sal



La sal
La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si en el lavavajillas
entra agua dura, se formarán incrustaciones sobre la vajilla.
Gracias a un descalcificador que utiliza una sal específica para
lavavajillas, se eliminan las sales
de calcio del agua.
Carga de la sal en el descalcificador
Utilice siempre sal específica para lavavajillas.
El depósito de sal está debajo del canasto inferior y se llena de la
siguiente forma:
- Extraiga el canasto inferior. Desenrosque y quite la tapa del
depósito.
- Al cargar el depósito por 1ª vez, llénelo de agua.
- Coloque el embudo suministrado en el equipo base en el orificio
e introduzca 2kg de sal aproximadamente. Es normal que se
derrame un poco de agua del depósito.
- Enrosque nuevamente la tapa con cuidado.
El depósito de sal se debe llenar cuando se ilumina la luz
indicadora de "falta de sal"presente en el tablero.
Para evitar la formación de herrumbre,aconsejamos cargar la
sal poco antes de comenzar un ciclo de lavado.
.43.
ES
Dureza del agua
º
fH ºdH
mmol/l Posición Consumo sal Autonomia
010
MNT
MNIT
NIUQIQNUQQ
NMOR
ORRM QRUV QIRUIV
[UV[RM [UIV
L
=?J?
jba
L
M
OM
QM
SM?H?
SM
QM
OR
Nivel
1
2
3
4
C
B
A
C
C
F
Detergente y abrillantador



Atención:para facilitar el enganche de la tapa,antes del
cierre,elimine eventuales residuos de detergente caídos en
los bordes de la cubeta.
El abrillantador
Este producto devuelve a la vajilla la brillantez y mejora el
secado. El depósito del abrillantador está ubicado en el interior
de la puerta; se debe llenar cada 80 lavados aproximadamente
(en los modelos con luz indicadora de falta de abrillantador, se
debe llenar cuando se enciende la correspondiente luz
indicadora).
Carga del abrillantador
Para abrir el recipiente es necesario girar en sentido antihorario
la tapa “C” y cuando vierta el abrillantador,evite que se derrame.
Se puede regular la cantidad de producto suministrada,
accionando, con un destornillador, el regulador “F” colocado
debajo de la tapa “C”. Hay 6 posiciones, normalmente está
colocado en la 3.
Importante:
La regulación del suministro del abrillatador permite mejorar el
secado.
Si sobre la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas, es
necesario girar el regulador hacia los números más altos. Si la
vajilla lavada presenta estriaciones blancas, gire el regulador
hacia los números más bajos.
El detergente
Use sólo detergente específico para lavavajillas. El
abastecimiento del detergente se debe realizar antes del
comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicaciones
suministradas en la “Tabla de ciclos de lavado”.
El distribuidor de detergente se encuentra en la parte interna de
la puerta.
Carga del detergente
Para abrir la tapa"A"presione el pulsador"B" .
El detergente para el lavado se introduce en la cubeta "C".
Después de verter el detergente,cierre la tapa presionando hasta
que haga"click".
.44.
ES
2
3
4
fig.B
fig.A
fig.C
fig.D
fig.E
Canasto inferior Canasto superior
Carga estándar de 12 servicios
Antes de colocar las vajillas en el aparato, quite los residuos
grandes de comida, para no obstruir el filtro, ni disminuir su
capacidad.
Si en los cubiertos y platos quedan comidas duras, lo mejor
es empaparlos antes de lavar. Para lavados extras no hace
falta empaparlos.
Cómo utilizar el canasto inferior
- Proponemos colocar las vasijas difíciles de lavar, como botes,
platos, tapas, sartenes y tazones, en el canasto inferior tal co
mo se ve en la figura derecha.
- Coloque las fuentes y las tapas en un lado del canasto para no
bloquear el brazo aspersor..
- Los botes y tazones deben colocarse boca abajo.
- Coloque las ollas hondas un poco inclinadas para escurrir mejor.
- Debajo del canasto inferior, hay una cesta de forma dentada
(verfigura A), para que quepan más botes y platos.
- La cestilla para cubiertos se puede dividir en dos (ver figura B),
así que cuando la vajilla es más ligera, puede utilizar sólo una
parte, dejándoles más espacio a los botes y platos. Los cubiertos
deben colocarse con el mango hacia abajo; si tienen una lateral,
las cucharas se deben colocar sólo en una cesta adecuada.
Especialmente para las largas, se deben colocar en un puesto
delantero horizontal en el canasto superior.
Cómo utilizar el canasto superior
El canasto superior está diseñado para colocar vasijas ligeras y
de buena hechura, como vasos de vidrio, tazas, platillos, platos
y platos llanos (siempre que no estén muy sucios).
- Coloque bien los cubiertos para que no se muevan cuando se
lavan por agua.
- El canasto superior de vajillas puede subir y bajar mediante el
control de botones bilaterales (ver fig. C).
Ajuste el canasto superior al nivel más alto y tendrá más espacio
para acomodar las cacerolas y bandejas más altas en el canasto
inferior.
El estante de soporte
Coloque los vasos altos y los objetos con mangos largos en el
estante de soporte, sin apoyarlos en o contra otros objetos a
lavar.
Coloque los vasos y tazas en la cesta extra para tazas, que se
puede girar hacia afuera o hacia dentro según necesidad (ver
fig. D).
Estante para cuchillos
Este estante está a un lado del canasto superior. Así puede lavar
cuchillos grandes y evitar daños (ver fig. E).
Carga del lavavajillas
.45.
ES
Empezar la aplicación
Activar un programa de lavado
Terminados los pasos anteriores, hay que poner en
funcionamiento el interruptor del agua y, con la puerta medio
abierta, presionar el botón “A” de ON-OFF, al tiempo que se
enciende la indicadora “B”.
Hasta este momento, la máquina ya está lista para recibir sus
órdenes.
Seleccionar y activar un programa de lavado
Puede elegir diferentes procesos de lavado presionando el botón
“G” y por cada presión se enciende la luz “F”.
Elija por favor el programa más apropiado teniendo en cuenta
los tipos de vajillas (ver la tabla de programas de lavado incluída
en este manual, sobre todo los que utilizan esta máquina por
primera vez).
Cierre la puerta de la máquina, segundos después se escucha
una señal corta marcando el comienzo del proceso de lavado y
ya no se puede hacer modificaciones.
Si es necesario, lea por favor el párrafo de “cancelar o modificar
programas antes de activar la máquina”. Al terminar todo el
proceso de lavado, la máquina sonará dos veces y centellerará
la luz indicadora “F”.
Cancelar o modificar el programa de lavado antes
de activar la máquina
Premisa: una vez activada la máquina, sólo puede cancelar o
modificar el proceso de lavado dentro de muy poco tiempo, si
no, el detergente será utilizado ya y el agua será drenada. En
tal caso se necesita poner detergente otra vez (ver el párrafo
sobre “echar detergente”).
Si quiere modificar la programación que ya está en
funcionamiento, hay que abrir la puerta de la máquina, y pulsar
en forma continuada el botón “G” por 5 segundos. Una vez
cancelado el programa, la máquina dará una señal y se apagarán
las luces indicadoras.
Si quiere diseñaun nuevo programa, puede consultar el párrafo
sobre “Diseñar y activar programa de lavado”.
Si olvida lavar unos platos...
Hay que abrir la puerta con cuidado (evitar ser dañado por el
agua caliente dentro de la máquina), así se interrumpirá el
proceso de lavado y una vez cerrada la puerta, se continuarán
los siguientes pasos del mismo procedimiento.
Cuando termina el programa de lavado
Cuando termina el programa de lavado, la máquina sonará dos
veces y centelleará la luz indicadora “F”.
Se abre la puerta y se pulsa el botón “ON-OFF” para suspender
el suministro del agua. Y antes de sacar las vajillas, hay que
esperar unos minutos, para evitar ser dañados por las vajillas
muy calientes (también para no romper fácilmente los platos) y
para que las vajillas estén más secas.
Programar y activar los programas de retardación
Con la puerta medio abierta, puede averiguar si se ha pulsado
el botón “J” (ver el gráfico de la pantalla del monitor). Para cada
programa de lavado, se puede programar el tiempo de
retardación en 2, 4 ó 6 horas. Con cada pulsada del botón, la luz
“I” se encenderá indicándole el actual tiempo de retardación
programado.
Tras fijar el tiempo de retardación, se puede programar el lavado,
tomando como referencia las instrucciones sobre “activar el
programa de lavado”. Cuando terminan todos estos procesos,
la máquina dará una señal sonora y empieza a medir el tiempo
hacia atrás,mientras que centelleará la luz “I” de retardación.
Cuando termina el tiempo de retardación, se apagará la luz “I” y
se activará el programa de lavado.
Notas:
a) Durante el tiempo de retardación, no se puede modificar para
nada el programa. En caso necesario, Ud. puede pulsar en
forma continua el botón “G” por 5 seg. para cancelar el
actual programa.
b) En caso de que se vaya la luz eléctrica o se abra la puerta,
se
interrumpirá la medición del tiempo de retardación. Y una
vez se recupera la electricidad o se cierra la puerta, se
seguirá el proceso de medición.
VII. Botones para ajustar el programa de lavado
Botón de lavado con 1/2 carga
Si son pocas las vajillas, puede presionar este botón (ver el
gráfico “C” de la pantalla del monitor) para elegir el modo de
lavar sólo en la cesta supeior. Así ahorrará agua y luz. Hay que
tener en cuenta que este programa no se puede utilizar para
lavar muchas o vajillas muy sucias.
.46.
ES
Tabla de programas de lavado
Programa
Indicaciones para
seleccionar programas
Descripción del ciclo
Lavado Normal
(IEC-EN50242)
Intensivo
Lavado ligero
Lavado de
Vidrios
Rápido
Remojo
Vajilla y ollas muy sucias, sin
incluir piezas delicadas.
Vajilla, ollas y sartenes muy
sucias (jamás incluir vajilla
delicada)
Platos normalmente sucios
Ollas o sartenes sin costras.
Ciclo económico y veloz
para piezas más sensibles a
las altas temperaturas,a
utilizar inmediatamente
después del uso.
Programa económico y
rápido para lavar vajilla
poco sucia inmediatamente
después de su uso. Sin
secado.
Lavado preliminar de ollas y
vajilla a la espera de
completar la carga en la
sucesiva comida.
Prelave con agua caliente.
Lavado prolongado a 70°C.
Enjuague con agua fría.
Enjuagar con agua caliente.
Secado.
Segundo prelavado con agua fría.
Lavado prolongado a 50ºC.
Enjuague con agua fría.
Enjuague con agua caliente.
Secado.
Lavado a 50
.
Aclarado con agua tibia.
Aclarado con agua caliente.
Secado.
Programa de lavado corto a
40°C.
Aclarado en frío.
Breve lavado frío para impedir
que los residuos de comida se
sequen sobre la vajilla.
30g
30g
15g
15g
Prelave con agua fría.
Lavado prolongado a 50
.
Enjuague con agua fría.
Enjuagar con agua caliente.
Secado.
30g
Detergente
lavado
Abrillantador
Programa de lavado con
calentamiento y secado.
Lavado con agua caliente.
Lavado con agua
caliente
.47.
ES
A
B
- Para ahorrar energía es importante probar y utilizar el lavavajillas
cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de
malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice
el programa en frío.
- Elija el programa de lavado correcto: la elección depende del
tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y del grado de suciedad
Consejos para el ahorro de energía
- Utilice la cantidad justa de detergente: no por utilizar más
detergente la vajilla queda más limpia. Al contrario, es mayor el
impacto negativo sobre el medio ambiente.
- No es necesario aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de
introducirlas en el lavavajillas.
Cómo cuidar el lavavajillas
Después de cada lavado
Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta
para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior.
Saque el enchufe
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, saque el enchufe. No corra riesgos.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni
disolventes
Para limpiar el exterior y las partes de goma del aparato utilice
un paño humedecido con agua tibia y detergente.
Para eliminar las manchas de la superficie interior,utilice un paño
humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto de
limpieza especial para lavavajillas.
Desplazamiento del aparato
Si fuera necesario mover el aparato, intente mantenerlo en
posición vertical. Si fuera absolutamente necesario,puede dejarlo
tumbado sobre la parte posterior.
Juntas
Una de las causas de formación de malos olores en el lavavajillas
es que las partículas de comida quedan atrapadas en las juntas.
Límpielas periódicamente con una esponja húmeda para evitarlo.
Cuando vaya a ausentarse por vacaciones
Recomendamos ejecutar un ciclo de lavado con el lavavajillas
vacío, sacar el enchufe, cerrar el grifo y dejar la puerta
entreabierta. De este modo se evita el deterioro de las juntas y
la formación de malos olores en el interior del aparato.
Limpieza y mantenimiento particulares
El grupo filtrante
Para lograr siempre buenos resultados de lavado es necesario
limpiar el grupo filtrante.
Gracias al filtro, se eliminan del agua de lavado los residuos de
comida y la misma se recicla perfectamente filtrada. Por ello,
después de cada lavado es importante quitar los residuos más
grandes retenidos en el recipiente y en el filtro semicircular “A”,
enjuagándolos debajo del agua corriente; para extraer el grupo
filtrante tire el mango de dicho recipiente hacia arriba. Al menos
una vez por mes es necesario limpiar cuidadosamente todo el
grupo filtrante constituido por el filtro semicircular “A” y por el
microfiltro “B”.
Para la limpieza del filtro del microfiltro ayúdese con un cepillo.
Reúna luego los dos elementos como se indica en las figuras
de más abajo e introduzca nuevamente todo el grupo filtrante
en el lavavajillas colocándolo contra presión hacia abajo.
El lavavajillas no se debe usar sin filtros. Una reubicación errónea
de los filtros puede llevar a una reducción de la eficacia de lavado
o a provocar daños en el lavavajillas.
Limpieza de los brazos rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en
los brazos rociadores obstruyendo los orificios; contrólelos
periódicamente y límpielos (ver Vista de cerca (interior) letras D,
F).
Lavar la red de filtro del agua de entrada
Lave la red de filtro del grifo por donde sale el agua regularmente.
Después de cerrar el grifo, desenrosque el extremo del tubo de
toma, saque la red de filtro y lávela con agua limpia. Finalmente,
introduzca la red de filtro y enrosque el tubo de toma.
.48.
ES
Mensajes de error
Esta máquina está equipada de un sistema de seguridad que
puede detectar los errores y problemas del funcionamiento. Los
errores, una vez detectados, serán señalados a través de los
rápidos centelleos de la luz LED “F”.
Cuando funciona el programa de remojo y lavado, si la luz
indicadora centellea frecuentemente, puede consultar las
instrucciones de “cancelar o modificar el programa en caso de
que la máquina se ponga en funcionamiento”, para cancelar el
programa. Luego, puede examinar si hay agua en la tubería, o si
está abierto el grifo. Después de todo esto, si sigue centelleando
la luz indicadora de errores, hay que pedir ayuda a los personales
técnicos contándoles los mensajes de error.
En caso de que centelleen otras luces de la máquina,hay que
consultar a personales técnicos indicándoles los detalles.
Si a pesar de todos esos controles, el lavavajillas no funciona y
el inconveniente por Ud. encontrado permanece, llame al centro
de asistencia autorizado más cercano, comunicándole la siguiente
información.
--el tipo de avería.
--el código del modelo (Mod...) y el número de serie (SIN...)
indicados en la chapa situada en la parte lateral de la contrapuerta.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
cualquier instalación de repuestos no originales.
Algunos problemas
Puede suceder que el lavavajillas no funcione o no funcione
bien. Antes de llamar a la asistencia, veamos juntos qué se puede
hacer: es posible que se haya olvidado de presionar alguna tecla
o que no haya hecho, por distracción, una maniobra necesaria
para que la máquina funcione.
El lavavajillas no arranca
Controlar si :
el enchufe está bien introducido en la toma; hay corriente en la
casa; la puerta está bien cerrada; el pulsador de encendido-
apagado está en la posición “ON”;el grifo está abierto.
El lavavajillas no carga agua
Controlar si :
el grifo está abierto y bien conectado al tubo; falta agua en la
casa o no llega con suficiente presión; el tubo está plegado; el
filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido.
La vajilla no está limpia
Controlar si :
el grifo está abierto y bien conectado al tubo; falta agua en la
casa o no llega con suficiente presión; el tubo está plegado; el
filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido.
El lavavajillas no descarga
Controlar si :
el tubo de descarga está plegado.
Sobre la vajilla quedan depósitos calcáreos o una
pátina blanca
Controlar si :
La tapa del depósito de sal está bien cerrada; la dosificación de
abrillantador está bien regulada.
.49.
ES
Instalación
Colocación del aparato
Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera
debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o
paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de
agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o
a la derecha, según sea conveniente, para facilitar la instalación.
Nivelación del aparato
Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo
(enroscar o desenroscar). En cualquier caso, el aparato no debe
estar inclinado más de 2º. Si el aparato está nivelado, el
rendimiento mejora.
Conexión del agua fría
Conecte el tubo flexible de alimentación del agua fría a un
conector de rosca de 3/4 “(gas) y asegúrese de que está
correctamente enroscado (consulte la Fig. 1).
Si los tubos del agua son nuevos o si no se han utilizado durante
mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que el
agua está limpia y sin impurezas.
Si no se toma esta precaución, puede bloquearse la toma de
agua y dañar el aparato.
Conexión del agua caliente
El suministro de agua del aparato también puede conectarse a
la tubería del agua caliente de la casa (sistema centralizado,
sistema de calefacción), siempre que no supere los 60ºC.
En este último caso, la duración del ciclo de lavado se acorta
unos 15 minutos y se reduce ligeramente la eficacia del lavado.
La conexión a la tubería del agua caliente se realiza del mismo
modo que a la del agua fría.
Atención:
Fije correctamente el soporte especial de plástico del
tubo a la pared para evitar que se mueva y se derrame
agua fuera.
Conexión eléctrica
Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y
los de la placa de datos (situada en la parte interior de la puerta
de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistema
eléctrico está adaptado para el máximo voltaje de la placa de
datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una
toma de tierra adecuada (la toma de tierra del aparato es
obligatoria por ley).
Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la
adecuada para el enchufe, cambie el enchufe en lugar de utilizar
adaptadores o similares, ya que pueden producir
sobrecalentamientos y quemaduras.
Advertencia:
El enchufe de la máquina lavavajillas debe ser accesible aunque
se cologue de forma empotrada, así se facilitarán los posteriores
mantenimiento y reparación de la máquina.
fig.1
Conexión del tubo de desagüe
Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con
un diámetro mínimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y
asegúrese de que no esté torcido ni doblado. Utilice el soporte
especial de plástico que se incluye con el aparato (ver fig. 2). El
extremo libre del tubo debe estar a una altura entre 40 y 100 cm
y no debe sumergirse en el agua.
fig.2
.50.
ES
MAX 100
MIN 40
Installation
Diagram
.51.
ES

Transcripción de documentos

Manual de Uso y Mantenimiento Manual de Utilização e Manutenção Use and Maintenance Manual Manual d'Emploi et Entretien Bedienungsanleitung und pilegehinweise UN-DW655FI Code: 0120504090A Safety Is a Good Habit to Get Into - If the appliance malfunctions, turn off water supply to the appliance and disconnect the plug from the wall socket. Then, consult the section entitled, "Troubleshooting". If you cannot solve the problem, contact a service centre. - Only specialised personnel are authorised to make repairs. - Appliances which are no longer being used must be made inoperable by cutting the power supply cord and removing the door lock. - If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. - After installation, the power plug must be accessible. - Fundamental rules to follow when using the appliance: * Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands or feet; * We discourage the use of extension cords and multiple sockets; * During installation, the power supply cord must not be excessively or dangerously bent or flattened; * If the appliance is not operating properly or maintenance must be performed, disconnect the appliance from the power supply. To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance,we recommend: - call only the Service Centers authorized by the manufacturer. - always use original Spare Parts NOTICE Carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information which is essential to safe and proper installation, use and maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EEC directives: - 73/23/EEC of 19 February 1973 (Low Voltage) and subse quent modifications; - 89/336/EEC of 3 May 1989 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications. - Carefully dispose of the packing material. - After removing the packing, check to make sure that the appliance is not damaged. If in doubt, contact a qualified professional. - The dishwasher must only be used by adults for the washing of household dishes and cooking utensils. - The appliance is not intended for use by young children or inform persons without supervision. - Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Keep detergents out of the reach of children, who must also be kept away from the dishwasher when it is open. - This appliance cannot be installed outdoors, not even if the area in which it is installed is covered by a roof; it is also very dangerous to leave it exposed to the rain and elements. - Do not touch the heating element during or after a wash cycle. - Do not lean or sit on the door when it is open as this could over turn the dishwasher. Close-up View (control panel) F E D C G B H I A J A ON-OFF button F Cycle indicator light B ON-OFF light G Cycle select button C "HALF LOAD" button H "HALF LOAD" indicator light D Low rinse aid indicator light I Delay indicator light E Low salt indicator light J Delay select button .1. GB Close-up View (Interior) M A B L V C D K E F J J G L I A Cup Rack G Washing Filter B Upper Rack I C Rack Height Adjustor J Salt Container Cap D Top Spray Arm K Silverware basket E Lower Rack L Knife rack F Bottom Spray Arm M Third Sprayer Detergent and Rinse Aid Dispenser Technical characteristics Width 60 cm Depth 58 cm Height 82 cm 12 standard place settings Capacity Mains water pressure 0.03-0.6MPa 220-240V~ 50Hz Power voltage Total absorber power GB 2150W .2. Salt  Salt Adjusting Salt Consumption The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimize and customize the level of salt consumption The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water. so that it remains at a minimum. To adjust salt consumption, proceed as follows: Loading the Salt into the Softener Always use salt intended for use with dishwashers. The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows: - Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap from the salt container; - If you are filling the container for the first time, fill it with water; - Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water to come out of the salt container. - Carefully screw the cap back on. - Unscrew the cap from the salt container; - There is a ring on the container with an arrow on it (see figure to the side), - If necessary, rotate the ring in an anticlockwise direction from the "-" setting towards the "+" sign, based on the hardness of the water being used. It is recommended that adjustments be made in accordance with the following schema: Water Hardness Level Clarke ºdH mmol/l MNIT degrees The salt container must be filled when the "low salt" indicator light (located on the control panel), comes on. 1 014 MNT To prevent the formation of rust, load the salt just be- 2 NQPS 3 PSTN 4 [TN Salt Selector c o n s u m p t i o n Autonomy (cycles/2kg) position (Grams/cycle) L M L NUQQ NIUQIQ =?J? OM SM QRUV QIRUIV jba QM QM SM OR fore beginning a wash cycle. .3. [UV [UIV ?H? GB  Detergent and Rinse Aid Detergent Rinse Aid Detergent specifically intended for use with dishwashers must This product makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. The dispenser is located on the inside panel of the be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle Table." The detergent dispenser is located on the inside panel door and should be filled after every 80 wash cycles (or when the "low rinse aid" indicator light comes on for those models the door. with this feature). Loading the detergent To open the "A" cover on the dispenser, press the "B" button. Loading the Rinse Aid Regardless of the type of detergent dispenser installed on your The detergent for the wash cycle should be poured into the "C" compartment. appliance, you must proceed as indicated below when loading the rinse aid. To open the dispenser, turn the "C" cap in an anti-clockwise After the detergent has been placed in the dispenser, close the cover and press down until it clicks in place. direction and then pour in the rinse aid, making sure not to overfill. The amount of rinse aid used for each cycle can be regulated by turning the "F" dose adjustor, located beneath the "C" cap, with a screwdriver. There are 6 different settings; the normal dosage setting is 3. C A Important Proper dosage of the rinse aid improves drying. If drops of water remain on the dishes or spotting occurs, the dosage adjustor should be turned to a higher setting. If the dishes have white streaks, turn the dosage adjustor B to a lower setting. Notice: To facilitate closing the cover, remove any excess detergent on the edges of the dispenser. C F C GB .4. Loading the Dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food Lower Rack particles to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to Upper Rack remove, we recommend that they are soaked before washed. This will eliminate the need for extra wash cycles. Pull out the rack to load the dishwasher. How to use the lower rack We recommend that you place the most difficult to clean items on the bottom rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure to the right. Load for 12 Standard Settings It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm. - Pots, serving bowls, etc. must always be placed face down. - Deep pots should be slanted to allow the water to flow out. - The lower rack features fold down tine rows (see fig.A) so that larger or more pots and pans can be loaded. - The silverware basket can be doubled (see fig.B) so that only one section may be used when the silverware load is light. This also makes space for additional pots and pans and it can also be placed in the upper rack. - Silverware should be placed in the silverware basket with the handles at the bottom; if the rack has side baskets, the spoons fig.A fig.B fig.C fig.D should be located individually into the appropriate slots. Especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper rack. How to use the upper rack The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). 2 - Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water. The upper rack can be adjusted for height by using the knobs lo- 3 4 cated on both sides of the rack itself (see fig.C). Adjust the upper basket to the higher level and you have more space to accommodate those taller pans and trays in the bottom basket. Shelf Lean tall glasses and those with long stems against the shelf-not against other items to be washed. Place glasses, cups and small bowls on the additional cup rack. The additional cup rack can be swivelled in or out as required(see fig.D). Knife rack The knife rack clips onto the side of the top basket, giving you the freedom to wash your large sharp knives separately and out of harm’s way (see fig.E). fig.E .5. GB Starting the Appliance  Starting a wash cycle At the end of the wash cycle... After having completed all of the installation steps in the preced- The end of the cycle will be indicated by a double acoustical ing paragraphs, turn on the water to the unit, partially open the door of the dishwasher, and press the ON-OFF button "A" lo- signal and the blinking of the "F" indicator light. Open the door, turn off the appliance using the ON/OFF switch and turn off the cated on the control panel. The "B" indicator light will come on. At this point, the appliance is on and ready to be programmed. water supply to the unit. Wait a few minutes before removing the dishes so as to avoid handling them while still hot (when they are more susceptible to breakage) and to get better drying results. Setting and Starting a wash Cycle Choose the desired cycle by pressing the cycle selection button "G". Each time it is pressed, one of the cycle indicator lights "F" Setting The Start Delay Time will come on in succession. Choose the wash cycle you feel is most appropriate for the type pressed (see, Close-up View" Control Panel"). The start time for the wash cycle can be delayed for 2,4 or 6 hours. of dishes that need washing (consult the wash cycle table contained in this manual, especially when first using the appliance). Close the door and after a few seconds, a short acoustic signal Each time the button is pressed, the "I" light will come on indicating the length of the delay. After selecting the delay time, the wash cycle can be set, as will sound indicating that the wash cycle has begun and cannot be modified. If necessary, read the paragraph entitled, "Cancelling or modifying a cycle while underway". The end of the cycle explained in "Starting a wash cycle..." There will be a short acoustic signal, and at this point the delay period will begin to count Open the door of the dishwasher partially. If the "J" button is will be signalled by a double acoustic sound, and the indicator light "F" will begin to blink. down. During this period the delay indicator light (I) will blink. At the end of the delay time, the indicator will stop blinking and the cycle will start. Cancelling or modifying a cycle while underway... NOTE: Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has a) During the delay period, none of the settings can be modified. only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been used, and the If necessary, they can be cancelled by pressing cycle selector "G" for about 5 seconds. appliance may have already drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled (see the paragraph entitled, "Loading the Detergent"). b) If the power to the appliance goes off or the door is opened during the delay period, the clock will stop the countdown. It will start again when the power has come back on, or when the door To change the cycle currently underway, open the door, press the "G" programming button and hold it in for about 5 seconds. Once the cycle has been cancelled, the dishwasher will emit a has been closed. Wash Cycle Adjustment Buttons short acoustic sound and the relative indicator light will turn off. To set a new wash cycle, follow the instructions contained in the 1/2 Load Button This button (see" Close-up View-Control Panel", letter "C") makes paragraph entitled, "Setting and Starting a Wash Cycle." it possible to wash dishes using only the upper rack if there are not enough dishes for a full load, This will allow you to save on water and electrical energy. If you forget to load some of the dishes... It cannot be used with the heavy duty wash cycles. The wash cycle can be interrupted by opening the door carefully (in order to avoid being sprayed by hot water). When the door is closed again, the cycle will automatically restart at the point where it left off. GB .6. Wash Cycle Table Cycle Cycle Selection Information Description of Very dirty dishes, Pre-wash with hot water. pots and pans. (Not to be used with deli- Extended wash at 70K cate items) Rinse with hot waterK Heavy Duty Detergent Rinse Aid 30g  30g  30g  15g  Cycle Rinse with cold water. Drying. The second prewash use cold water. Normal Wash Normal dirty dishes, pots and pans. Stan- Extended wash at 50. dard daily cycle. Rinse with hot water. Drying. (IEC-EN50242) Normal dirty dishes, pots and pans without dried on residue. Pre-wash with cold water. Extended wash at 50K Rinse with cold water. Rinse with hot waterK Drying. Light Wash Economic, fast cycle to be used for items which are sensitive to higher. Run immediately after Glassware Rinse with cold water. dishes are used. Wash at 50. Rinse with warm water. Hot rinse. Drying. Economic, fast cycle to be used to on not very dirty dishes right after Rapid Wash they are used. No drying cycle. . Short wash at 40 Cold rinse. 15g Pre-wash of dishes, pots and pans while waiting for the load to be completed after the Soak Short cold wash to prevent food residue from drying on the dishes . subsequent meal. The cycle of heat washing and dry tableware. Heat washing.  Heat wash .7. GB Energy Saving Tips -It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors -Use the right amount of detergent: if you use too much detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather, a greater nega- from forming and food from caking onto the dishes, you can run the soak cycle. tive impact on the environment. -Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on -There is no advantage in rinsing dishes, cookware and utensils before placing them in the dishwasher. the type of dishware, cookware and utensils being washed and how dirty they are. How to keep Your Dishwasher in Shape After Every Wash When You Go on Holiday After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not When you go on holiday, it is recommended that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from trapped inside. the socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent odors from forming within the appliance. Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. Do not run risks. Moving the Appliance If the appliance must be moved, try to keep it in a vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back. No solvents or Abrasive Cleaning Products To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a cloth and warm soapy water. Seals One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little while vinegar, or cleaning food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring. product made specifically for dishwashers. Cleaning and Special Maintenance Filter Assembly Cleaning the Spray Arms For best performance and results, the filter assembly must be cleaned. It may happen that food particles become encrusted on the sprayer arms and block the hole (see "Close up view [interior]" , The filter efficiently removes food particles from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason, it letters D-F ). Check the sprayer arms periodically and clean them when needed. is a good idea to remove the larger food particles trapped in the filter after each wash cycle by rinsing the "A" semi-circular filter and cup under running water. To remove the filter assembly, A pull on the cup handle in an upward direction. The entire filter assembly (made up of the "A" semicircular filter and the "B" fine B filter) should be cleaned at least once a month. To clean the filter and the fine filter, use a cleaning brush. Then, reassemble the filter parts as shown in the figures below and inset the entire Cleaning the Water Inlet Filter assembly in the dishwasher, positioning in its seat and pressing downward. The dishwasher must never be used without the filters. Improper Periodically clean the water inlet filter located on the outlet of the water supply tap. After turning off the water tap, unscrew the end of the water supply hose, remove the filter and clean it carefully under running water. Then, return the filter to its place and tighten the water replacement of the filters may reduce performance of the appliance and damage dishes and utensils. supply hose back into position. GB .8. Troubleshooting Error Messages It may occur that the dishwasher does not function or does not function properly. Before calling for assistance, Iet us see what can be done first: have you forgotten to press one of the buttons The dishwasher is equipped with a safety system that is able to or to perform an essential operation? detect operating problems and malfunctions. These malfunctions are signalled by the rapid blinking of one of the "F" program LEDs. The Dishwasher Does Not Start Only in the case where the indicator light for the soak cycle (see table for cycles) blinks rapidly should you cancel the cycle as described in the section entitled, "Changing a Cycle while Under- Have you checked whether: - the plug is pushed into the socket correctly; way." Then check to make sure that there is water in the mains and that the tap is turned on. If the message continues, call for - the power is on in the house; - the door is closed properly; - the ON-OFF switch is on "ON"; technical assistance, indicating which message appeared. If any of the other indicator lights begins to blink rapidly, turn off the appliance and call for technical assistance, indicating which - the water supply is turned on. light began to blink. If, despite all these checks, the dishwasher still does not function and/or the problem persists, contact the nearest authorised service centre and provide them with the following information: The Dishwasher Does Not Load Water Have you checked whether: - the water is turned on and the hose is connected properly; - the nature of the problem; - the model type number (Mod...) And the serial number (S/N...), which are indicated on the plate located - the water supply to the house is on and has sufficient pressure; - the water supply hose is crimped or bent; - the filter for the water supply hose is clogged. on the side of the inner part of the door. The Dishes Are Not Clean Never call on unauthorised technicians and refuse to allow parts to be installed that are not original spare parts. Have you checked whether: - the water is turned on and the hose is connected properly; - the water supply to the house is on and has sufficient pressure; - the water supply hose is crimped or bent; - the filter for the water supply hose is clogged. The Dishwasher Does Not Drain Have you checked whether: - the drain hose is crimped or bent. Lime Deposits or a White Film Form on the Dishes Have you checked whether: - the lid to the salt container is closed properly; - the rinse aid dosage is correct. .9. GB Installation Positioning the Appliance Drain Hose Connection Positioning the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, Or let it run into the sink, making sure to avoid bending cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation. or crimping it. Use the special plastic support that comes with the appliance (see fig.2). The free end of the hose must be at a height between 40 and 100 cm and must not be immersed in water. Levelling the Appliance Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the dishwasher, making it level. In any case, the appliance should not be inclined more than 2˚. If the appliance is level, it will help ensure proper performance. MAX 100 Cold Water Connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (gas) connector, making sure that it is fastened tightly in place (see fig. 1). MIN 40 fig.2 If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a risk that the water inlet can get blocked and damage the appliance. Attention: The special plastic hose support must be solidly fastened to the wall to prevent the drain hose from moving and allowing water to spill outside the drain. Hot Water Connection The water supply to the appliance can also be connected to the Electrical Connection house's hot water line (centralised system, heating system), as After making sure that the voltage and frequency values for the . long as it does not exceed a temperature of 60 In this case,the wash cycle time will be shortened by about 15 minutes and the wash efficiency slightly reduced. current in the home correspond to those on the rating plate (located on the stainless steel inner door of the appliance) and that the electrical system is correct for the maximum voltage on The connection must be made to the hot water line following the same procedures as those for the connection to the cold water line. the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is earthed properly (the earthing of the appliance is a safety requirement mandated by law). If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace the plug, rather than using adaptors or the like as they could cause overheating and burns. Caution: The dishwasher plug must be accessible even when the appliance is installed as a built-in unit so that maintenance can be fig.1 done safety. GB .10. La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver AVIS Nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel car elles vous fourniront des informations importantes pour installer, utiliser et entretenir votre appareil de façon correcte et en toute sécurité. Cet appareil est conforme aux directives CEE : 73/23/EEC du 19 février 1973 (Basse tension) et modifications successives ; - 89/336/EEC du 3 mai 1989 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives. - Déballez l'appareil avec soin. - Ensuite, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel qualifié. - Le lave-vaisselle doit être utilisé exclusivement par des adultes, pour laver de la vaisselle et des ustensiles de cuisson. - Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans qu'une surveillance soit assurée. - Il est recommandé de tenir les jeunes enfants sous contrôle afin d'éviter qu'ils ne jouent avec le lave-vaisselle. - Conservez les détergents hors de portée des enfants. Tenez les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque celui-ci est ouvert. - Cet appareil ne peut être installé en extérieur, même si la zone est protégée par un toit. Il est également très dangereux de l'exposer à la pluie et aux éléments atmosphériques. - Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un cycle de lavage. - Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du lave-vaisselle car l'appareil pourrait basculer. - Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez l'appareil. Puis, con- sultez le chapitre intitulé "Diagnostic rapide". Si ne pouvez résoudre le problème par vousmême, adressez-vous à un Service Après-vente. - Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du per sonnel spécialisé. - Pour la mise au rebut, rendez les appareils inutilisables en sectionnant le câble d'alimentation et en démontant le verrou de la porte.- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cable spécial ou de montage disponible auprès du fabricant ou du Serv- vice Après-vente. - La prise du secteur doit toujours être accessible, même après que l'appareil a été installé. - Règles essentielles qu'il convient d'observer au moment d'utiliser l'appareil : * Ne touchez jamais le lave-vaisselle lorsque vous êtes pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ; * L'utilisation de rallonges et de prises multiples est à proscrire ; * Au cours de l'installation, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas plié ou écrasé de façon excessive, ce qui pourrait être dangereux ; * Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien doit être effectué, débranchez l'appareil. Afin de garantir l'EFFICACITÉ et la SÉCURITÉ de l'appareil, nous vous conseillons : - de toujours vous adresser à un Service Après-vente agréé par le fabricant. - always use original Spare Parts Premier plan (bandeau de commande) F E D C G B H I A J A Bouton ON-OFF F Voyant programmes B Voyant ON-OFF G Bouton sélection programmes C Bouton "Half Load" H Voyant "HALF LOAD" D Voyant manque de produit de rinçage I Voyant délai E Voyant manque de produit de sel J Bouton sélection départ différé .11. FR Premier plan de l'intérieur M A B L V C D K E F J J I G L A Support de Tasse G Filtre de lavage B Panier supérieur I Distributeur de détergent et de liquide de rinçage J Bouchon du réservoir à sel C Réglage de la hauteur du panier K Panier d'argenterie D Bras d'aspersion supérieur L Etagère à couteaux E Panier inférieur M Troisième bras d'aspersion F Bras d'aspersion inférieur Caractéristiques techniques Largeur 60 cm Profondeur 58 cm Hauteur 82 cm Capacité 12 couverts standard Pression de l'eau dans les conduits 0.03-0.6MPa Tension d'alimentation 220-240V~ 50Hz Puissance absorbée totale FR 2150W .12. S e l Sel Réglage de la quantité de sel Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson. Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que puissiez régler la quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de l'eau de votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimaliser et Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et d'adapter la quantité de sel utilisée lors de chaque lavage en limitant celle-ci au minimum. Adressez-vous à votre société lo- les minéraux présents dans l'eau. cale de distribution de l'eau pour connaître la classe de dureté de votre zone. Pour régler la quantité de sel nécessaire, procédez de la façon Comment remplir l'adoucisseur suivante : Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le distributeur de sel est situé en dessous du panier inférieur et doit être rempli de la manière suivante : - Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du distributeur de sel et retirez-le ; - Si vous remplissez le distributeur de sel pour la première fois, remplissez-le d'eau ; - Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez 2 kg de sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau s'échappe du distributeur de sel. - Revissez soigneusement le bouchon. - Dévissez le bouchon du distributeur de sel; - Le distributeur de sel est doté d'une bague sur laquelle figure une flèche (voir la figure ci-contre). - Au besoin, tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, de la position "-" vers le signe "+", en fonction du degré de dureté de l'eau. Si consiglia di effettuare le regolazioni in base al seguente schema: Durété de l'eau Remplissez le distributeur de sel uniquement lorsque le voyant de "niveau de sel" (situé sur le bandeau de commande) est allumé. Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le distributeur de sel juste avant de lancer un cycle de lavage. Niveau 1 ºfH 010 Position ºdH mmol/l MNT MNIT sélécteur Consommation Autonomie sel (cycles/2kg.) (grammes/cycle) L M L 2 NMOR NUQQ NIUQIQ =?J? OM SM 3 ORRM QRUV QIRUIV MED QM QM ?H? SM OR 4 .13. [RM [UV [UIV FR Détergent et liquide de rinçage Détergent Liquide de rinçage Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle. Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies dans le "Tableau des cycles de lavage." Le distributeur de détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte. rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissezle au bout de 80 lavages (ou lorsque le voyant de niveau de Comment remplir le distributeur de détergent Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage Pour ouvrir le couvercle "A" du distributeur, appuyez sur la touche "B". Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans le compartiment "C". Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinçage, tournez le liquide de rinçage s'allume - sur les modèles qui en sont équipés). couvercle "C" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et remplissez le distributeur en veillant à ne pas faire déborder le liquide. Vous pouvez régler la quantité de liquide de rinçage Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez le couvercle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. nécessaire en tournant la vis de réglage "F", située en dessous du couvercle "C", à l'aide d'un tournevis. Il existe 6 positions de réglage ; la position 3 correspond à la quantité normale. Remarque importante C Une quantité de liquide de rinçage correctement dosée améliore le séchage. Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches sur votre vaisselle, il convient de régler le dosage sur une posi- A tion supérieure. Si les assiettes présentes des striures blanches, réglez le dosage sur une position inférieure. B C Avertissement : Afin de pouvoir refermer aisément le couvercle, nettoyez les bords de celui-ci en éliminant toute trace de détergent. F C FR .14. Comment remplir votre lave-vaisselle Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle. Ceci permettra de ne pas effectuer de cycles de lavage supplémentaires. Tirez le panier vers vous afin de faciliter le chargement de la vaisselle. Panier inférieur Panier supérieur Comment utiliser le panier inférieur Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lavage plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles, couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté dans la figure de droite. Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles sur les côtés du panier afin de ne pas entraver la rotation du bras d'aspersion supérieur. - Rangez toujours les cocottes, saladiers, etc. en les retournant. - Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à l'eau de s'écouler. - Les particularités de support inférieures replient des rangées de dent (voir la fig.A) sont pour que plus grand ou plus de vaissailles puissent être chargé. - Le panier à couverts peut être réduit de moitié (voir la fig.B), ce qui permet de n'utiliser qu'une des deux sections lorsque la quantité de couverts est peu importante. Dans ce cas, vous disposez de plus d'espace pour ranger des cocottes ou des casseroles supplémentaires. Vous pouvez également placer le panier à couverts dans le panier supérieur. - Rangez les couverts dans le panier à couverts en positionnant le manche vers le bas; si le panier dispose de paniers latéraux, disposez chaque cuillère dans les fentes prévues à cet effet. Les ustensiles particulièrement longs doivent être rangés à l'horizontal, dans la partie avant du panier supérieur. Capacité pour 12 couverts standard fig.A fig.B fig.C fig.D 2 Comment utiliser le panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle plus fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé, saucières, de même que des assiettes, de petits bols et des casseroles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales). - Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à ce qu'ils ne puissent être déplacés par le jet d'eau. Le panier supérieur peut être réglé en hauteur (voir la fig.C). Ajustez le panier supérieur à un niveau plus haut et vous aurez plus d'espace pour charger des casseroles et plats plus grands dans le panier. 3 4 L'étagère Appuyez les verres hauts et les verres à pied contre le bord de l'étagère, pas contre la vaisselle. Les verres, les tasses et les grands bols se rangent sur l'étagère du haut. Vous pouvez faire basculer l'étagère dans les deux sens (voir la fig.D). Etagère à couteaux fig.E Les agrafes de support de couteau sur le côté du panier supérieur vous permet de laver les grands couteaux pointus séparément et pour éviter de faire du mal aux gens (voir la fig.E). .15. FR Comment mettre l'appareil sous tension Lancer un cycle de lavage À la fin du cycle de lavage Après avoir terminé toutes les étapes d'installation dans les paragraphes précédents,ouvrir l’alimentation d'eau, ouvrir La fin du cycle sera indiquée par une signe acoustique double et le clignotant de la lampe-témoin "F". Ouvrez la porte, éteignez partiellement la porte du lave-vaisselle et appuyer sur le bouton ON-OFF "A" localisé sur le panneau de commande. La voyant l'appareil avec l’interrupteur "ON-OFF" et éteignez l'alimentation en eau. Attendez quelques minutes avant de sortir les plats afin "B" s'allume. À ce point, l'appareil est branché et prêt pour programmer. d'éviter la chaleur (quand ils sont plus susceptibles à faire tomber les vaisseilles) et améliorer le résultat de sécheresse. Configurer et lancer un cycle de lavage Nise le Temps de Retard pour commencer. Choisir le cycle désiré en appuyant sur le bouton de choix de Ouvrez la porte du lave-vaisselle partiellement. Si le bouton "J" est appuyé (voir, la Vue de Gros plan "le Panneau de cycle "G". Chaque fois il est appuyé, un des voyants de cycle "F" s'allume. Choisir le cycle lavage que vous trouvez approprié en fonction du type desvaisselles à laver (consultez la table de configuration"). Le temps de début pour le cycle peut être retardé en 2,4 ou 6 heures. Chaque fois le bouton est appuyé, la lumière cycle lavage dans ce manuel, surtout pour la première fois d’utilisation). Fermer la porte et après quelques secondes, un signal acoustique court sonnera indiquant que le cycle lavage a "I" indiquera la longueur du retard. Après la sélection du temps de retard, le cycle peut être mis, comme expliqué dans "le Départ d'un cycle lavage..." Il y aura un signal acoustique commencé et qui ne peut pas être modifié. Si nécessaire, lisez le paragraphe avec le titre "Annulation ou modification d'un cycle court et à ce point la période de retard commencera à déclencher avec compte à rebours. Pendant cette période la lampe-témoin en voie de fonction" La fin du cycle sera signalée par un son acoustique double et le voyant "F" clignotera. de retard (I) clignotera. À la fin du temps de retard, l'indicateur s’arrêtera de clignoter et le cycle commencera. NOTE: Annulation ou modification d'un cycle au cours de fonctionnement de la machine... a) Pendant la période de retard, aucune configuration ne peut être modifiée. Si nécessaire, ils peuvent être annulés en appuyant sur le sélecteur de cycle urgent "G" pendant environ 5 secondes. Prémisse : Un cycle en marche peut seulement être modifié seulement s'il a marché depuis un temps relativement court. b) Si la puissance de l'appareil s’éteind ou la porte est ouverte pendant la période de retard, l'horloge s’arrêtera. Il commencera Autrement, le détergent devrait avoir déjà été utilisé et l'appareil aurait pu déjà drainer l'eau. Si c'est le cas, le distributeur de détergent doive être rempli à nouveau (voir le paragraphe avec de nouveau quand la puissance reviendra, ou quand la porte sera fermée. le titre "le Chargement du Détergent"). Pour changer le cycle en voie de marcher, ouvrez la porte, Boutons d'Ajustement de Cycle lavage appuyez sur le bouton de programmation "G". Une fois que le cycle a été annulé, le lave-vaisselle émettra un son court et la lampe-témoin s'éteindra. Mettez un nouveau cycle, suivez les Bouton de 1/2 Chargement instructions contenues dans le paragraphe avec le titre, "Mise et le Départ d'un Cycle de Lavage." Ce bouton (voir "Premier plan (bandeau de commande)", lettre Si vous avez oublié de charger des pièces à laver "C") permet de laver des plats employant seulement le support supérieur s'il n'y a pas assez de plats pour un chargement complet, Le cycle lavage peut être interrompu en ouvrant la porte (éviter d’être pulvérisé par l'eau chaude). Quand la porte est fermée de Cela vous permettra d’économiser l'énergieélectrique et de l’eau. Il ne peut pas être utilisé pour tâche lavage lourde des cycles. nouveau, le cycle se reprendra automatiquement au point où il s'est arrêté. FR .16. Tableau des cycles de lavage Cycle Sélection du cycle Informations Description du cycle Plats, cocottes et casse- Prélavage à l'eau chaude. roles très sales (à ne pas utiliser avec de la vaisselle Lavage prolongé à 70°C. fragile) Lavage intensif Plats, cocottes et casseroles normalement sales. Cycle de lavage quotidien. Rinçage à l'eau froide. Rinçage à l'eau chaude. Séchage. Le deuxième prélavage utilise de l’eau froide. Lavage prolongé à 50°C. Rinçage à l'eau froide. Lavage normal (IEC-EN50242) Liquide de rinçage 30g  30g  30g  15g  Rinçage à l'eau chaude. Séchage. Plats normalement sales Casseroles et poêles restes de nourritures desséchés. Prélavage à l'eau froide. Lavage prolongé à 50°C. Rinçage à l'eau froide. Rinçage à l'eau chaude. Séchage. Lavage léger Verres Détergent Économique, cycle de lavage rapide à des articles ne supportant pas les températures élevées. à utiliser pour de la vaisselle peu sale, juste après utilisation. Lavage à 50°C. Rincer avec de l’eau tiède. Rincer à chaud. Séchage. Économique, cycle de lavage rapide à utiliser pour de la vaisselle peu sale, juste après Lavage court Trempage utilisation. N° cycle de séchage. Lavage rapide à 40°C. Rinçage à l'eau froide. Prélavage de plats, de cocottes et de casseroles en Lavage rapide à froid pour éviter que des résidus d'aliments ne attendant de remplir le lavevaisselle avec la vaisselle du sèchent sur la vaisselle. 15g repas suivant. Le cycle de lavage chaud et vaisselles seches. Lavage chaud.  Lavage chaud .17. FR Conseils pour économiser l'énergie - Il est important de tester et de faire fonctionner votre lave-vaisselle lorsque celui-ci est plein, afin d'économiser - Utilisez la quantité de détergent adéquate : une quantité de détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat de l'énergie. Pour éviter que des odeurs ne se dégagent et que des aliments ne sèchent sur la vaisselle à laver, vous pouvez utiliser un cycle à froid. lavage. En outre, l'impact sur l'environnement n'en sera que plus négatif. - Ne rincez pas la vaisselle et les utensiles de cuisson avant de - Sélectionnez le cycle de lavage le mieux approprié : ce choix dépend du type de vaisselle et d'ustensiles de cuisson à laver les ranger dans le lave-vaisselle, car cela est inutile. ainsi que de leur degré de salissure. Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement Après chaque lavage Comment déplacer votre appareil Après chaque lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau et laissez la porte légèrement entrouverte, de façon à libérer les moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur de l'appareil. Si vous devez déplacer votre appareil, veillez à le laisser dans la position verticale. Si cela est absolument nécessaire, il peut éventuellement être posé sur le dos. Débrancher l'appareil La présence de résidus d'aliments dans les interstices des joints du lave-vaisselle constitue l'un des facteurs influençant la formation d'odeurs à l'intérieur de celui-ci. Nettoyez régulièrement les joints avec une éponge pour éviter cet inconvénient. Joints Débranchez toujours l'appareil avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d'entretien. Ne prenez aucun risque. Éviter les solvants et les produits d'entretien abrasifs Pour le nettoyage de l'extérieur et des parties en caoutchouc de l'appareil, n'utilisez en aucun cas de solvants ou de produits d'entretien abrasifs. Utilisez un chiffon imbibé d'une solution d'eau chaude et de savon. Pour enlever les taches ou salissures présentes sur la surface intérieure de votre appareil, utilisez un chiffon que vous tremperez dans une solution d'eau et de vinaigre blanc, ou un produit d'entretien spécifique pour lave-vaisselle. Absence prolongée En cas d'absence prolongée, il est conseillé de lancer un cycle de lavage à vide, de débrancher l'appareil, de fermer le robinet d'arrivée d'eau et de laisser la porte de l'appareil légèrement entrouverte. Cette précaution permet d'allonger la durabilité des joints et empêche la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-vaisselle. Nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien Montage du filtre Comment nettoyer les bras d'aspersion Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est important que le filtre soit propre. Le filtre recueille efficacement les particules d'aliments présentes dans l'eau de lavage et permet de réutiliser celle-ci au cours du cycle de lavage. C'est pourquoi il est recommandé de débarrasser le filtre des grosses particules d'aliments après chaque cycle de lavage. Pour ce faire, rincez le filtre semi-circulaire et le godet (A) à l'eau courante. Pour démonter le filtre, tirez sur la poignée du godet en la tirant vers le haut. Le groupe filtre (constitué du filtre semicirculaire (A) et du filtre à petits grains (B)) doit être nettoyé au moins une fois par mois. Pour le nettoyer le filtre et le filtre à petits grains, utilisez une brosse de nettoyage. Remontez ensuite les différents éléments comme illustré dans les figures ci-dessous et installez à nouveau le groupe filtre à l'intérieur du lave-vaisselle, en le positionnant dans son logement et en appuyant vers le bas. N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir préalablement installé les filtres. Un montage incorrect des filtres peut nuire aux résultats de lavage de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles de cuisson. Il peut arriver que des particules d'aliments s'incrustent dans FR .18. les bras d'aspersion et bloquent les orifices (voir "Premier plan [intérieur]", lettres D-F ). Contrôlez régulièrement les bras d'aspersion et nettoyez-les lorsque cette opération s'avère nécessaire. A B Nettoyer le filtre d’entrée d’eau Vous devez nettoyer régulièrement le filtre d’entrée d’eau situé à la sortie du robinet(voir illustration) Après avoir fermé le robinet, ouvrez le sommet du tuyau d’entrée d’eau, sortez le filtre et nettoyez-le dans l’eau attentivement. Et puis remettez le filtre et bien serrez le tuyau d’eau. Diagnostic des pannes Il se peut que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas ou fonctionne de manière incorrecte. Avant de contacter votre Service Après- Messages d'erreur Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui est capable de détecter des problèmes d'exploitation et des défaillances. vente, contrôlez d'abord les points suivants: n'avez-vous pas oublié de presser l'une des touches ou bien d'effectuer une opération fondamentale? Les défaillances sont signalées par le clignotant rapide d'un LED "F".Seulement dans le cas où la lampe-témoin pour le cycle de tremper (voir la table pour des cycles) clignote, vous devez rapidement annuler le cycle comme décrit dans la section avec le titre "le Changement d'un Cycle En voie de Fonctionnement." Alors vérifiez pour vous assurer qu'il y a de l'eau dans la conduite Le lave-vaisselle ne démarre pas Contrôlez que : - la fiche est correctement introduite dans la prise du secteur ; - il n'y a pas de coupure de courant ; - la porte est fermée correctement ; maîtresse et que le robinet est ouvert. Si le message continue, appelez à l'aide technique, et indiquez quel message a apparu. - la touche ON-OFF est sur "ON" ; - le robinet d'eau est ouvert. Si n'importe quelle des autres lampes-témoins commence à clignoter rapidement, éteingnez l'appareil et appeler à l'aide technique, indiquez quelle lumière a clignoté. Le lave-vaisselle ne charge pas l'eau Contrôlez que : Il y a des dépôts de calcaire ou un film blanchatre sur - le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation est raccordé correctement ; - l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et la vaisselle que la pression est suffisante ; - le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié; - le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué. - la quantité de liquide de rinçage est suffisante. Si, après tous ces contrôles, le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas et/ou que le probléme persiste, adressez-vous à votre Contrôlez que : - le bouchon du distributeur de sel est fermé correctement ; Service Après- vente le plus proche en indiquant : - le type de panne ; La vaisselle n'est pas propre - le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le numéro de série (S/N...),qui figurent sur la plaque signalétique située sur la paroi intérieure de la porte. Contrôlez que : - le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation est raccordé correctement ; - l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et que la pression est suffisante ; - le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ; Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez toujours qu'il soit fait usage de pièces d'origine. - le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué. La vidange de l'eau ne s'effectue pas Contrôlez que : - le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié. .19. FR Installation Comment installer l'appareil Raccordement du tuyau de vidange Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de l'eau. Ces tuyaux peuvent être installés à droite ou à gauche, pour faciliter l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez le support en plastique prévu à cet effet, fourni avec l'appareil (voir Fig.2). L'extrémité libre du tuyau doit se trouveré une hauteur l'installation correcte de l'appareil. comprise entre 40 et 100 cm et ne doit pas être immergé dans l'eau. Comment mettre l'appareil de niveau Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lavevaisselle en les vissant ou en les dévissant) jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit présenter une inclinaison non supérieure à 2°„. Une mise à niveau correcte de l'appareil est un gage de garantie pour des résultats MAX 100 satisfaisants. MIN 40 Raccordement à l'arrivée d'eau froide fig.2 Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur 3/4 (gaz) fileté et assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir Fig.1). Si les conduits d'eau sont neufs ou ont été utilisés pendant une longue période, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle est propre et dépourvue d'impuretés. En ne prenant pas cette Attention: Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande au sol. précaution, vous courez le risque de boucher le conduit d'arrivée d'eau et d'endommager l'appareil. Branchement électrique Raccordement à l'arrivée d'eau chaude Après vous être assuré que la tension d'alimentation et la Le robinet d'arrivée d'eau de l'appareil peut également être fréquence de votre habitation correspondent à celles figurant sur la plaque signalétique (située sur la paroi intérieure en acier raccordé au dispositif de distribution d'eau chaude de votre habitation (système de chauffage central), à condition que la température ne dépasse pas 60°C . inoxydable de la porte de votre appareil), et que l' installation électrique est prévue pour supporter la tension maximale indiquée sur la plaque signalétique, introduisez la fiche dans une prise du Dans ce cas, la durée du cycle de lavage sera réduite de 15 minutes environ et l'efficacité du lavage sera légèrement secteur correctement reliée à la masse (la mise à la terre de l'appareil est obligatoire aux termes de la loi). inférieure. Le raccordement à l'arrivée d'eau chaude doit s'effectuer de la même façon que pour le raccordement à l'arrivée d'eau froide. Si la prise du secteur et la fiche de l'appareil ne sont pas de même type, remplacez la fiche. N'utilisez en aucun cas de rallonges ou autres qui risqueraient de provoquer une surchauffe et des brûlures. Caution: La prise de lave-vaisselle doit être accessible même quand l'appareil est installé comme une unité incorporée pour que la maintenance puisse être faite sécuritairement. fig.1 FR .20. Die Sicherheit-Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung HINWEIS Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie wichtige Angaben über die Installation, Anwendung und Wartung des Gerätes enthält. Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: - 73/23/EWG vom 19. Februar 1973 (Niedrigspannung) sowie späteren Änderungen; - 89/336/EWG vom 3. Mai 1989 (EMV) sowie späteren Änderungen. - Bitte sorgen Sie für eine vorschriftsmäßige Entsorgung des Verpackungsmaterials. - Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Techniker. - Der Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushalts- und Kochgeschirr gedacht und sollte nur von Erwachsenen benutzt werden. - Bitte beachten Sie die folgenden Vorschriften für den Einsatz dieses Gerätes: * Berühren Sie den Geschirrspüler niemals mit feuchten Händen oder Füßen; * Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel oder Vielfachstecker; * Das Stromversorgungskabel darf bei der Installation niemals zu stark oder in gefährlicher Weise verbogen oder gequetscht werden; * Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, wenn es nicht vorschriftsmäßig funktioniert oder gewartet werden muss. - Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen Geschirrspüler fern. - Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, selbst wenn es unter einem Dach steht; es ist außerdem gefährlich, den Geschirrspüler Witterungseinflüssen einschließlich Regen auszusetzen. - Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach einem Spüldurchgang. - Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da der Geschirrspüler sonst umkippen könnte. - Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die Wasserversorgung zum Gerät abstellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dann den Abschnitt "Störungssuche" zu Rate. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle. - Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal repariert werden. - Ausgediente Geräte müssen vorher durch Durchtrennen des Stromkabels und Entfernen des Türschlosses unbrauchbar gemacht werden. - Das Gerät muss derart aufgestellt werden, dass der Stecker erreichbar bleibt. - Bei Aufstellen auf einem Teppich darf dieser nicht die Türö ffnung behindern. - Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein Spezialkabel ersetzt werden, das beim Hersteller oder Ihrer Kundendienststelle erhältlich ist. Aus der Nähe betrachtet (Schalterblende) F E D C G B H I A J A ON-OFF Taste F Spülprogrammanzeigeleuchte B ON-OFF Betriebskontrollampe G Programm wahlknopf C Taste "HAIF LOAD" H “Halbe Ladung” Anzeigebeleuchtung D Klarspülernachfüllanzeige I Anzeigebeleuchtung für Verzögerung E Salznachfüllanzeige J Wahlknopf, Startzeitvorwahl .21. DE Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) M A B L V C D K E F J J I G L A Auflage von Teetasse G Filtereinsatz B Oberer Korb I C Höhenverstellung des Korbes J Salzbehälterdeckel D Oberer Sprüharm K Stäbchenkorb E Unter Korb L Messerhalter F Unterer Sprüharm M Dritter Sprüharm Reiniger-und Klarspülbehälter Technische Daten Breite 60 cm Tiefe 58 cm Höhe 82 cm Fassungsvermgen 12 Maßgedecke Anschluß-Wasserdruck 0.03-0.6MPa Betriebsspannung 220-240V~ 50Hz Leistung DE 2150W .22. S a l z  Salz Einstellen des Salzverbrauchs Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort.Je höher der Kalkgehalt,desto höher die Wasserhärte.Wü rde hartes Wasser Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs je nach Härtebereich des Wassers vorbereitet,so daß der in den Geschirrspüler eingelassen werden,käme es zu Ablagerungen auf dem Geschirr. Dank des Entkalkers,in den das Geschirrspüler-Spezialsalz Salzverbrauch auf ein notwendiges Minimum optimiert und individuell gestaltet werden kann. Zum Einstellen verfahrenn Sie bitte die folgt: eingefüllt werden muß,wird das Wasser vom Kalk befreit. Einfüllen des Salzes in den Entkalker Verwenden Sie bitte nur Spezialsalz für Geschirrspfüler. Der Salzbehälter befindet sich unter dem Unteren Korb und wird wie folgt gefüllt: - Nehmen Sie den unteren Korb heraus und schrauben Sie den Deckel des Behälters ab. - Wenn der Salzbehälter zum ersten Mal gefüllt wird,muß er zuent mit Wasser gefüllt werden. - Füllen Sie mit Hilfe des Trichters ca.2kg Salz ein. Dabei tritt etwas Wasser aus dem Salzbehälter aus. - Schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters wieder an. -Schrauben Sie den Stöpsel des Salzvorratbehälters ab. -Auf dem Rand des Behälters befindet sich ein Pfeil(siehe nebenstehende Abbildung). -Drehen Sie den Pfeil entgegen dem Uhrzeigersinn von"-"nach "+",je nach Härte des verwendeten Wassers. Wir empfehlen,die Einstellen nach dem folgenden Schema vorzunehmen: Wasserhärte Niveau Der Salzbehälter muß nuch gefüllt werden sobald die auf der Schalterblende befindende Nachfüllanzeige aufleuchtet. Um Rostbildung zu vermeiden,füllen Sie das Salz am besten kurz vor einem kompletten Spülgang einzu. ºfH ºdH mmol/l MNT MNIT Salzverbrauch- Reichweite ( g r a m m / spülgang) (Spulgange/2 kg) L M L Positionswähler 1 010 2 NMOR NUQQ NIUQIQ =?J? OM SM 3 ORRM QRUV QIRUIV jba QM QM 4 [RM ?H? SM OR .23. [UV [UIV DE Reiniger-und Klarspüler  Reiniger Klarspüler Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert bessere Reinigungsergebinsse.Füllen Sie den Reiniger vor Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülers Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des Abschnitts"Programm-Tabelle"ein.Der Reinigerbanälter befindet sich auf der Innenseite. befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80 Spülgängen neu aufgefüllt werden;(bei den mit einer Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspülers eingefüllt,wenn die entsprechende Kontrolleuchte aufleuchtet). Einfüllen des Behälters Drücken sie die Taste"B",um den Deckl"A"zu öffnen.füllen Sie den Reiniger für den Spülgang ist Mulde"C"ein.Nach Drücken Sie nach dem Einfüllen des Reinigers den Deckel bitte so zu, daß er einrastet. Einfüllen des Klarspülers Drehen Sie den Deckel"C"des Klarspülerbehälters ab und füllen Sie Klarspülerbehälters Sie bei Einfüllen darauf, daß kein Klarspüler überlauft. Der Klarspüler kann durch Regulieren (mittles eines Schraubenziehers)des unter dem Deckel"C"befindenden Reglers "F"dosiert werden.Es sind 6 verschiedene Einstellungen möglich,normalerweise ist er auf Pos. 3 voreingestellt. C A Wichtig: Eine geeignete Klarspüler-Dosierung ermöglicht ein optimales B Trocknen. Sollten auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder flecken hinterbleiben,muß der Dosierer höhere eingestellt werden.Sollten auf dem Geschirr weiße Streifen hinterbleiben, muß der Dosierer niedrigere eingestellt werden. Achtung:Um das Einrasten des Deckels zu erleichtern säubern Sie bitte die Kammerkanten vor dem Verschließen C von eventuellen Reinigerresten. F C DE .24. Einsortieren des Geschirrs Entfernen Sie die gröbsten Speisereste,bevor Sie das Geschirr in die Körbe einsortieren,damit der Filter nicht von dem verstopft, was die Reinigungskraft herabsetzen würde.Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher eingeweicht werden.Sie vermeiden hierdurch,Spülgänge wiederholen zu müssen.Ziehen Sie die Körbe ganz heraus,Sie erleichtern sich hierdurch das Einsortieren des Geschirrs. Was gehört in den Unteren Korb Unterer Korb Oberer Korb Sortieren Sie in den Unteren Korb Geschirr wie: Töpfe,Deckel,flache und tiefe Teller,wie auf den Abbildungen veranschaulicht. Servuerteller und große Deckel sollten an den Seiten des Korbes einsortiert werden,und zwar so,daß der obere Sprüharm nicht blockiert wird. - Töpfe,Salatschüsseln usw. müssen immer umgedreht,d.h.mit dem Boden nach oben gelegt werden; - Größe Töpfe sollte schräg einsortiert werden, damit das Wasser besser ablaufen kann; - Die Zacke des unteren Ständer soll versetzt, um mehrere oder größere Teller oder Pfanne laden zu können (siehe Abb.A). - Der Besteckkorb kann zweigeteilt werden (siehe Abb.B ). Ist nur wenig Besteck zu spüllen kann somit eine Korbhälfte entfernt werden.Sie gewinnen hierdurch Platz für lhre Töpfe; außerdem kann er so auch in den Oberen Korb gestellt werden. - Sortieren Sie das Besteck Griffen mit nach unten in den Besteckkorb.Ist der Besteckkorb seitlich mit Schlitzen versehen, sollten Teelöffel einzeln in diese Schlitze eingesteckt. werden Besonders langes Besteck sollte vorne in den Oberen Korb eingelegt werden. 12Maßgedecke Abb.A Abb.B Was gehört in den Oberen Korb 2 Sortieren Sie in den Oberen Korb das empfindliche und leichte Geschirr wie Gläser,Tee-und Kaffeetassen,Untertassen,undTeller, flache Schüsseln,leicht verschmutzte flache Töpfe und Pfannen. - Sortieren Sie das Geschirr so ein,daß es durch den Wasserstrahl nicht umgeworfen wird. Der Oberen Korb ist höhenverstellbar (siehe Abb.C ). Richten Sie den Oberkorb zur höheren Höhe ab, dass Sie mehren Raum für Unterbringung höherer. Teller und Tablette in dem Unterkorb haben. 3 4 Abb.C Abb.D Regal Stellen Sie das Glas und andere Waren mit längerem Stiel darauf, um das Stören anderer Waren zu vermeiden. Setzen Sie Glas, Tasse und kleinen Schüssel auf den zusätzlichen Tassenregal, der nach dem Wunsch des Kunden ausgebaut oder eingebaut ist. (Siehe Abb.D) Messerhalter Der Messerhalter ist speziell für lange Messer und Gabeln konstruiert. - Bringen Sie den Messerhalter in der richtigen Position des Obergestells an, und legen Sie die langen Messer und Gabeln auf dem Messerhalter zur Reinigung. (Siehe Abb.E) Abb.E .25. DE Inbetriebnahme des Gerätes Ein Spülprogramm starten Nach Ablauf des Spülprogramms Nachdem Sie alle vorstehend aufgeführten Installationsschritte durchgeführt haben, drehen Sie den Wasserhahn ganz auf; drücken Sie dann auf die ON-OFF (A) auf dem Bedienfeld. Die Nach Ablauf des Spülprogramms ist ein sechsmaliger Signalton zu hören, um anzuzeigen dass der Spülablauf beendet ist; die Spülprogrammleuchte (F) wird ausgeschaltet. Schalten Sie die Anzeigeleuchte "B" leuchtet auf. Der Geschirrspüler ist nun eingeschaltet; Sie müssen jedoch noch ein paar Sekunden warten, bis Sie den Spülablauf programmieren können. Taste ON-OFF aus. Drehen Sie den Wasserhahn zu und öffnen Sie die Tür. Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das Geschirr ausladen, da es zu Beginn noch sehr heiß ist. In diesem Zustand kann das Geschirr wesentlich leichter zerbrechen. Außerdem trocknet das Geschirr so besser. Spülprogramm einstellen und starten Drücken Sie den Arbeitsgangwahlknopf “G”, um das gewünschte Programm zu wählen. Einmal drücken Sie, beleuchtet die entsprechende Programmanzeigebeleuchtung. “F” beleuchtet Einstellung der Startverzögerungszeit auch hintereinander. Wählen Sie bitte das nach Ihrer Meinung am richtigsten Spülprogramm (Insbesondere wenn Sie zum ersten Mal die Öffnen Sie die Tür von der Geschirrspülmaschine teilweise, wenn der Knopf “J” gedrückt ist (Sehen Sie “Näheausblick der Steuertafel”). Die Startzeit für das Spülprogramm kann für 2, 4 Vorrichtung bedienen,schlagen Sie bitte die Spülprogrammtabelle in der Anweisung nach). oder 6 Stunden verzögert werden.Jedes Mal drücken Sie den Knopf, blinken dann die Beleuchtung “I”, die Länge der Verzögerung anzuzeigen. Schließen Sie bitte die Tür ab. Nach einigen Minuten wird ein kurzes akustisches Signal ertoenen. Das zeigt, dass das Spülprogramm schon begonnen hat und kann nicht mehr Nach der Wahl der Verzögerungszeit, können Sie dann das Spülprogramm einstellen. Die Bedienungsweise wird in modifiziert werden. Wenn es nötig ist, schlagen Sie bitte “Unterbrechung oder Änderung des Spülprogramms nach Start “Einstellung des Spülprogramms...”erklärt. Dort wird ein kurzes akustisches Signal klingt und wird die Verzögerungzeit den Count-down beginnen.Während der Periode des Spülablaufs” nach. Die Beendung des Spülprogramms wird durch einen doppelten akustischen Schall signalisiert werden. Und die Anzeigebeleuchtung “F” wird blinken. wird dieVerzögerungsanzeigebeleuchtung blinken. Am Ende der Verzögerungszeit wird die Anzeigebeleuchtung stoppt. Und das Programm wird starten. Unterbrechung oder Änderung eines Spülprogramms nach Start des Spülablaufs Voraussetzung: Ein bereits gestartetes Spülprogramm kann nur geändert werden, wenn es nur kurze Zeit in Betrieb ist. Andernfalls kann das Spülmittel bereits aufgebraucht sein bzw. Achtung: a) Während der Verzögerungsperiode, kann keine Einstellung modifiziert werden. Wenn es nötig ist, können Sie den Programmwahlknopf “G” für gegen 5 Sekunden drücken, um das hat der Geschirrspüler schon das Spülwasser abgelassen. In einem solchen Fall muss der Spülmittelbeh?lter neu aufgefüllt werden (siehe Abschnitt "Spülmittel eingeben"). Um ein bereits gestartets Spülprogramm zu ändern, öffnen Sie zuerst die Tür und drücken Sie dann den Programmknopf “G” Programm abzubestellen. b) Wenn während der Verzögerungsperiode der Strom ausgeschaltet ist oder die Tür geöffnet ist, wird der Count-down und behalten Sie für gegen 5 Sekunden. Wenn das Programm abbestellt wird, wird die Geschirrspülmaschine einen kurzen akustischen Schall emittieren. Und die endsprechende stoppen. Wenn der Strom wieder eingeschaltet ist oder die Tür abgeschlossen ist, wird er wieder beginnen. Anzeigebeleuchtung wird erlöschen. Um ein neues Spülprogramm einzustellen, befolgen Sie bitte die Anweisung im Absatz “Spülprogramm einstellen und starten”. Tasten zur Spülprogrammeinstellung Wenn Sie vergessen, einige von den Schüsseln zu Mit dem Knopf (Sehen Sie “Näheausblick der Steuertafel”, bepacken... Buchstabe “C”) können Sie nur das Obergestell verwenden, wenn es nicht so viele Schuesseln für eine ganze Ladung gibt. Das kann Ihnen ermöglichen, das Wasser und die Elektroenergie Taste für halbe Ladung Durch die Öffnung der Tür sorgfältig kann das Spülprogramm unterbrecht werden (Vermeiden Sie die Sprühung von heissem Wasser). Wenn die Tür wieder abgeschlossen wird, fängt das einzusparen.Das kann nicht benutzt werden, wenn Sie das Starkspülprogramm wählen. Programm automatisch wieder an. DE .26. Programmtabelle Programm Hinweise zur Wahl des Programmes Beschreibung des Spülgangs Reinigung- Spülmittel smittel Vorspülgang mit warmem Wasser. Stark verschmutztes Geschirr,sowie Pfannen und Töpfe(nicht geeignet für Starkspülpro empfindliches Geschirr). Verlängerter Spülgang bei 70. Nachspülen mit kaltem Wasser. Nachspülen mit heißem Wasser. 30g  30g  30g  15g  Trocknen. gramm Zweite Vorwäsche mit kaltem Wasser. Normal verschmutztes Geschirr,Töpfe und Pfannen.Programm für den Normal Programm (IEC-EN50242) täglichen Abwasch. Normal verschmutztes Geschir und Töpfe ohne Nachspülen mit heißem Wasser Trocknen. Vorspülgang mit kaltem Wasser. Verlängerter Spülgang bei 50. angetrocknete Speisereste. Nachspülen mit kaltem Wasser. Nachspülen mit heißem Wasser. Trocknen. Kurzes Sparprogram für Spülgang bei 50. temperaturempfindliches, Sofort nach dem Gebrauch zu reinigendes Geschirr. Mit warmem Wasser klarspülen. Nachspülen mit heißem Wasse. Verkürztes Programm Schonprogr. fürGläser Verlängerter Spülgang bei 50. Nachspülen mit kaltem Wasser. Trocknen. Sparprogramm für nicht stark verschmutztes Geschirr Schnellspül programm Einweichen Kurzes Spülen mit 40 °C. Klarspülen. 15g sofort nach dem Gebrauch. Kein Trockenprogram. Kurzes Abspülen des Kurzes Kalt-Abspülen,um das Geschirrs und der Topfe,die später gereinigt werden sollen. Trocknen von Speiseresten zu vermeiden. Das Programm von heißem Spülen und Trocken des Tischgeschirrs Heißes Spülen  Heißes Spülen .27. DE Energiespartips - Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein,wenn er voll beladen ist.Sie sparen hierdurch wertvolle Energie.Schalten Sie evtl. das Einweichprogram ein,um Geruchsbildung oder ein Antrocknen der Speisereste zu vermerden. - Wählen Sie das geeignete Programm: Die Wahl des Programms hängt von der Art des Geschirrs und dessen - Dosieren Sie die richtige Reinigungsmittelmenge : Durch Einfüllen von zu viel Reiniger wird Ihr Geschirr nicht sauberer,Sie belasten hierdurch nur die Umwelt. - Es ist nicht nötig,das Geschirr vor dem Einsortieren abzuspülen. Verschmutzungsgrad ab. So halte ich das Gerät in Topform Nach jedem Spülgang Bei einem Umzug Drehen Sie nach jedem Spülgang den Wasserhahn zu und Bei einem Umzug sollte das Gerät möglichst aufrecht transportiert lassen Sie die Tür lhres Geschirrspülers angelehnt,um die Bildung von Feuchtigkeit oder Gerüchen im Geräteinnern zu werden,im Notfall kann es die Rüchseite gelegt werdenal. vermeiden. Netzstecker aus der Steckdose ziehen Eine der Ursachen für die die Entstehung von Gerüchen im Innern des Gerätes sind Speisereste,die sich in den Dichtungen festetzen. Ziehen Sie vor jeder Reinigung bzw.Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose. Die Dichtungen sollten demnach regelmäßig mit einem feuchten Schwamm gereinigt werden. Keine Lösungs-oder Scheuermittel verwenden Vor den Ferien Reinigen Sie die äußeren Gehäuseteile des Gerätes weder mit Lösungs-noch mit Scheuermitteln,sondern mit einer warmen, milden Seifenlauge. Bei längerer Abwesenheit,empfehlen wir einen Spülgang bei leerem Gerät durchlaufen zu lassen;danach den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen und den Wasserhahn abzudrehen.Lassen Eventuelle Flecken auf den inneren Gehäuseteilen sind mit einem mit Wasser und etwas Essig angefeuchteten Tuch,oder mit einem Spezialreinigerl für Geschirrspüler zu entfernen. Sie die Gerätetür angelent.Sie schonen hierdurch nicht nur die Dichtungen,sondern vermeiden die Bildung von Gerüche. Dichtungen Reinigung und Pflege Filter Reinigung der Sprüharme Um optimale Spülergebinisse zu gewährleisten, sind die Filter regelmäßig zu reinigen. Die Löcher bzw .Schlitze der Sprüharme könnten durch Speisereste verstopft werden,kontrollieren und reinigen Sie auch Die Spüllauge wird dank der Filter von Speiseresten befreit,das Wasser wird gereinigt wieder in Umlauf gebracht,Aus diesem diese regelmäßig (siehe Abschnitt"Aus der Nähe betrachtet" (Innenteile)Buchstabe D-F). Grunde sollten die im Filtereinsatz und im halbrunden Filter "A" zurückgehaltenen groben Speisereste nach jedem Spülprogramm unter fileßendem Wasser gereinigt werden. A Ziehen Sie den Filtereinsarz am Griff nach oben heraus, Mindestens einmal monatlich sind sämtliche Filter,d.h. der Fil- B ter "A" und der Mikrofilter "B" gründich zu reinigen. Reinigen Sie Ietztere mit Hilfe eines Reinigungsbürste. Setzen Sie dann die zwei Teile,wie in der untenstehenden. Reinigung des Wassereinlassfilters Reinigen Sie periodisch den Wassereinlassfilter (Sehen Sie das Abbild), der auf dem Auslass des Wasserhahns legt. Der Geschirrspüler darf niemals ohne Filter benutzt werde.Das unsachgemäße Einsetzen der Filter kann das Reinigungsergebnis beeinträchtigen oder das Gerät oder Nach der Schließung des Wasserhahns drehen Sie das Ende des Wasserschlauchs heraus. Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn vorsichtig mit Geschirr beschädigen. auflaufendem Wasser. Dann setzen Sie den Filter und den Wasserschlauch zurück. DE .28. Gibt's ein Problem? Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechten Leistung Fehlermeldungen des Gerätes den Kundendienst anfordern,Kontrollieren Sie bitte, ob Sie bei Einschalten des Gerätes nichts etwas vergessen haben. Die Geschirrspülmaschine ist mit einem Sicherungssystem ausgerustet, das die Operationsprobleme und Fehlfunktionenerkennnen kann. Die Fehlfunktionen sind durch das schnelle Anblinzeln von einem der “F” Programm LEDs signalisiert. Nur wenn die Anzeigebeleuchtung für Einweichenprogramm (Sehen Sie Tabelle für Programme) schnell anblinzelt, sollen Sie nach der Beschreibung im Abschnitt Der Geschirrspüler startet nicht Bitte kontrollieren Sie,ob : der Netzsecker korrekt in die Steckdose eingesteckt wurde; kein Stromausfall herrscht; “Änderung des Programms nach Start des Spülablaufs” das Programm abstellen. Dann checken und sichern Sie, dass es die Tür richtig geschlossen wurde; die ON-OFF-Taste auf "ON" steht; der Wasserhahn aufgedreht wurde. Wasser in der Leitung gibt und der Wasserhahn schon angedreht ist. Wenn die Fehlmeldung noch bleibt, rufen Sie bitte für technische Hilfe an und zeigen Sie bitte die Fehlmeldung an. Bitte kontrollieren Sie,ob : Wenn andere Anzeigebeleuchtung schnell blinzelt, machen Sie das Apparat aus. Rufen Sie bitte für technische Hilfe an und zeigen Sie bitte an, welche Beleuchtung bilnkt. der Wasserhahn aufgedreht und korrekt am Schlauch angeschlossen wurde; Sollte lhr Geschirrspüler trotz aller Kontrollen nicht funktioneren, odr sie den Fehler nicht beheben können,dann fordern Sie bitte, die Wasserzufuhr unterbrochen bzw; der Druck zu niedrig ist; der Schlauch eingeklemmt ist; unter Angabe nachfolgender Daten,den nächstgelegenen, autorisierten Kundendienst an: - Art der Störung der Zufuhrschlauch-Filter verstopft ist. - Kennnummer des Modells(Mod...)Seriennummer (S/N...), ersichtlich auf dem schild an der Innenseite der Tür angebrachten Der Geschirrspüler Lädt kein Wasser Typenschild . Das Geschirr ist nicht sauber Bitte kontrollieren Sie,ob : der Wasserhahn aufgedreht und korrekt am Schlauch Lassen Sie die Fehler niemals durch nicht autorisiertes Personal beheben und verweigern Sie die Installation von angeschlossen wurde; die Wasserzufuhr unterbrochen wurde bzw; der Druck zu niedrig ist; Ersatzteilen,wenn es sich nicht um Originalteile handelt. der Schlauch eingeklemmt ist; der Zufuhrschlauch-Filter verstopft ist. Das Wasser läuft nich ab Bitte kontrollieren Sie,ob : der Ablaufschlauch eingeklemmt ist. Es bleiben Kalkflecken auf dem Geschirr zurück Bitte kontrollieren Sie,ob : der Stöpsel des Salzbehälters richtig geschlosssen wurde; der Dosierer des Klarspülers korrekt reguliert wurde. .29. DE Installation Aufstellen Anschluß des Abwasserschlauches Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf.Das Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende Stecken Sie den Ablaufschlauch in eine Ablaufleitung mit einem Durchmesser von mindestens 4 cm,oder legen Sie ihn in das Möbelteile oder an der Wand angelehnt werden.Der Geschirrspüler ist mit Zufuhr-und Ablaufschläuchen bestückt , die,je nach den Installationsgegebenheiten,sowohl nach rechts Spülbecken; verwenden Sie die mittgelieferte Spezial Krümmung aus Plastik(siehe Abb.2), um den Schlauch nicht zu knicken oder einzuklemmen.Das Schlauchende muß in einer Höhe40 bis 100 als auch nach links geleitet werden können. cm ,auslaufen und darf nicht im Wasser eingetaucht sein. Nivellieren Richten Sie das Gerät mittels der Stellfüße eben waagerecht aus. An den Stellfüßen befinden sich Schrauben; durch Anziehen oder Lösen dieser Schrauben können Sie,die Höhe des Gerätes,das Gerät darf auf keinen Fall eine Neigung von mehr als 2 aufweisen.Ein Korrektes Nivellierung gewährleistet eine korrekte MAX 100 Betriebsweise des Gerätes. MIN 40 Abb.2 Anschluß an die Kaltwasserleitung Schließen Sie den Zufuhrschlauch mittels einer 3/4 Gewindeverbindung an die Kaltwasserleitung an und ziehen Sie Achtung: Die Spezialkrümmung aus Plastik muß fest an der Mauer befestigt die Mutter fest an (siehe Abb.1). Sollte es sich um neue Leitungen handeln,oder um Leitungen, werden ,um zu vermeiden,daß der Ablaufaschlauch abrutscht, und so das Wasser außerhalb des Ablaufrohres abläuft. die für längere Zeit nicht benutzt wurden,dann lassen Sie das Wasser so lange laufen,bis es ganz klar ist,eventuelle Schmutzreste könnten zu Verstopfung der Zufuhrleitung führen, Elektroanschluß und zu Schäden am Gerät führen. Stecken Sie den Netzstecker in eine mit einer leistungsfähigen Erdung versehene Steckdose (die Gewährleistung der Sicherheit durch eine Erdung der Anlage ist gesetzlich vorgeschrieben), Anschluß an die Warmwasserleitung nachdem Sie sich vergewissert haben,daß die Spannungs-und Frequenzwerte der Netzleitung mit den auf dem Typenschild auf der Innenseite der Tür angegebenen Werten übereinstimmt und Das Gerät kann auch an eine Warmwasserleitung angeschlossen werden,solange die Wassertemperatur 60 c nicht überschreitet. In diesem solchen Fall wird das Spülprogramm um ca.15 Minuten verkürzt und die Reinigungswirkung etwas verringert. Der Anschluß an die Warmwasserleitung erfolgt auf dieselbe daß die Kapazität des Stromkreises,an die das Gerät angeschlossen wird,der auf dem Typenschild angegebenen Strom-Bedarfsspitze des Gerätes entspricht. Weise wie der an die Kaltwasserleitung. Sollte sich die Steckdose,an die das Gerät angeschlossen werden soll,für den an dem Gerät befindenden Netzstecker nicht eignen,Soll der Letzterer mit einem geeigneten Netztecker ersetzt werden,anstatt Adapterstecker oder ähnliches zurückzugreifen, die durchbrennen oder sich Überhitzung könnten. Warnung: Sofern die Vorrichtung als eine Eingebaut-Einheit installiert ist, muß der Anschlussstecker von der Geschirrspülmaschine zugreifbar sein, so dass die Instandhaltung gefahrlos machen Abb.1 kann. DE .30. A segurança é um bom hábito a desenvolver AVISO Leia atentamente as instruções do presente manual, dado que elas contêm informações importantes e essenciais para uma instalação, utilização e manutenção segura e adequada do aparelho. Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE: -73/23/EEC de 19 de Fevereiro de 1973 (Baixa Tensão) e posteriores alterações; - 89/336/EEC de 3 de Maio de 1989 (Compatibilidade electromagnética) e posteriores alterações. - Elimine cuidadosamente os materiais da embalagem. - Após a remoção da embalagem, certifique-se de que o aparelho não está danificado. Em caso de dúvida, contacte um técnico especializado. - A máquina apenas deve ser utilizada por adultos para a lavagem de loiça doméstica e utensílios de cozinha. - O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças pequenas ou por pessoas inaptas sem supervisão. - As crianças pequenas devem ser vigiadas a fim de garantir que não brinquem com o aparelho. - Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças e mantenha estas últimas afastadas da máquina de lavar loiça quando esta estiver aberta. - Este aparelho não deve ser instalado no exterior, ainda que o local esteja protegido por um telhado; também é perigoso deixálo exposto à chuva e aos agentes atmosféricos. - Não toque na resistência durante ou após um ciclo de lavagem. - Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta, dado que poderá fazer com que a máquina de lavar loiça se vire. - Se o aparelho não funcionar devidamente, feche a água e retire a ficha da tomada. De seguida, consulte a secção intitulada "Resolução de problemas". Se não conseguir resolver o problema, contacte um centro de assistência. - Apenas o pessoal técnico especializado está autorizado a efectuar reparações. - Os aparelhos que já não sejam usados devem ficar inutilizados mediante o corte do cabo de alimentação e a remoço do fecho da porta. - Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua-o por um cabo ou conjunto adequado, disponíveis junto do fabricante ou do serviço de assistência. - Após a instalação, deverá ser possível aceder facilmente à ficha de alimentação. - Regras fundamentais relativas à utilização do aparelho: * Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as mãos ou os pés molhados; * Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas múltiplas; * Durante a instalação, o cabo de alimentação não deve ser dobrado ou achatado de forma excessiva ou perigosa; * Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar de manutenção, desligue-o da rede eléctrica. Para manter a EFICÁCIA e a SEGURANÇA deste aparelho, recomendamos: - contacte apenas os Centros de Assistência autorizados pelo fabricante. - utilize sempre peças sobresselentes originais Vista detalhada (painel de controlo) F E D C G H B I A J A Botão ON-OFF F Lâmpada indicadora programas B Indicador ON-OFF G Selector de programas C Botão "HALF LOAD" H Lâmpada indicadora “MEDIA CARGA” D Indicador de pouco abrilhantador I Adiamento da luz indicadora de lavagem E Indicador de pouco sal J Selector temporizador .31. PT Vista detalhada (interior) M A B L V C D K E F J J I G L A Armação de copos G Filtro de lavagem B Cesto superior I J C Ajustador da altura do cesto Compartimento do detergente e do abrilhantador Tampa do compartimento do sal K Cesto de utensílios de prata D Braço aspersor superior L Suporte para facas E Cesto inferior M Terceiro aspersor F Braço aspersor inferior Características técnicas Largura 60 cm Profundidade 58 cm Altura 82 cm Capacidade para 12 unidades standard Pressão da água da rede 0.03-0.6MPa Voltagem 220-240V~ 50Hz Consumo total de energia PT 2150W .32. S a l  Sal O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça e nos utensílios. O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os minerais da água. Ajustar o consumo de sal A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir o ajuste do consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água. Tal visa optimizar e adaptar o nível de consumo de sal por forma a reduzi-lo ao mínimo. A tabela dos serviços municipalizados indica-lhe o grau de dureza da água da sua área de residência. Para ajustar o consumo de sal, proceda da seguinte forma: Deitar o sal no amaciador Utilize sempre sal próprio para máquinas de lavar loiça. O compartimento do sal está localizado debaixo do cesto inferior e deve ser enchido da seguinte forma: - Retire o cesto inferior e, de seguida, desenrosque e remova a tampa do compartimento do sal; - Se estiver a encher o compartimento pela primeira vez, enchao com água; - Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e introduza cerca de 2 kg de sal. É normal que uma pequena quantidade de água saia do compartimento do sal. - Coloque cuidadosamente a tampa no lugar. - Desenrosque a tampa do compartimento do sal; - O compartimento possui um anel com uma seta (ver a figura ao lado). - Se necessário, rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, partindo da definição "-" para o sinal "+", consoante o grau de dureza da água. É recomendável que os ajustes sejam feitos de acordo com o esquema seguinte: Dureza da água ºfH Encha o compartimento do sal quando o indicador de "pouco sal" (localizado no painel de controlo) se acender. Nível Para evitar a formação de ferrugem, coloque o sal imediatamente antes do início do ciclo de lavagem. 1 010 2 NMOR 3 ORRM 4 [RM .33. ºdH mmol/l MNT MNIT P o s i ç ã o Consumo sal Autonomia selector (gramas/ciclo) (ciclos/2kg) L M L NUQQ NIUQIQ =?J? OM SM QRUV QIRUIV MED QM QM ?H? SM OR [UV [UIV PT Detergente e abrilhantador Detergente Abrilhantador Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça. Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo de lavagem, conforme as instruçães fornecidas na "Tabela de Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque sem manchas. O compartimento está situado no painel interior da porta e deverá ser novamente enchido ao fim de cada 80 ciclos de lavagem". O compartimento está situado no painel interior da porta. Deitar o detergente ciclos de lavagem (ou, então, quando o indicador do abrilhantador se acender, nos modelos equipados com esta função). Para abrir a tampa "A" do compartimento, prima o botão "B". Deitar o abrilhantador Deite o detergente relativo ao ciclo de lavagem no compartimento "C". Para abrir o compartimento, rode a tampa "C" no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, adicione o Depois de deitar o detergente no compartimento, feche a tampa e prima-a até ela encaixar com um estalido. abrilhantador, tendo o cuidado de não encher o compartimento em demasia. A quantidade de abrilhantador utilizado para cada ciclo pode ser regulada rodando o doseador "F", localizado sob a tampa "C", com uma chave de fendas. Existem 6 defini??es diferentes; a definição normal de dosagem é 3. Importante Uma dosagem adequada do abrilhantador melhora o processo de secagem. Se a loiça ficar com gotas de água ou manchas, rode o doseador para uma definição mais elevada. C A Se a loiça ficar com riscas brancas, rode o doseador para uma definição mais baixa. B Aviso: Para fechar a tampa mais facilmente, retire qualquer excesso de detergente dos rebordos do compartimento. C F C PT .34. Introduzir a loiça na máquina Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar uma diminuição do rendimento. Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de alimentos extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho antes de os lavar. Tal eliminará a necessidade de ciclos de lavagem extra. Puxe o cesto para fora para facilitar a introdução da loiça na máquina. Cesto inferior Cesto superior Como utilizar o cesto inferior Recomendamos que coloque as peças mais difíceis de lavar no cesto inferior: tachos, panelas, tampas, travessas e terrinas, conforme indicado na figura da direita. É preferível colocar as travessas e as tampas na parte lateral dos cestos de modo a evitar bloquear a rotação do braço aspersor superior. - Tachos, terrinas, etc. devem ser sempre colocados virados para baixo. - Os tachos fundos devem ficar inclinados para permitir que a água escorra. - O cesto inferior é dotado de sectores inclináveis(ver a fig.A) para poder colocar panelas e frigideiras maiores ou em maior quantidade. - O cesto dos talheres pode ser duplicado (ver a fig.B) de forma a que apenas uma secção possa ser utilizada quando o número de talheres for reduzido. Isto permite criar espaço para tachos e panelas adicionais. Este cesto também pode ser colocado no cesto superior. - Os talheres devem ser colocados no respectivo cesto com os cabos para baixo; se o cesto possuir cestos laterais, as colheres devem ser colocadas individualmente nas respectivas ranhuras. Utensílios particularmente compridos devem ser colocados na posição horizontal, na parte frontal do cesto superior. Carga para 12 unidades standard fig.A fig.B fig.C fig.D Como utilizar o cesto superior O cesto superior foi concebido para a loiça mais delicada e leve como, por exemplo, copos, chávenas de café e chá, molheiras, bem como pratos, tigelas pequenas e panelas pouco profundas (desde que não estejam demasiado sujas). - Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que não possam ser deslocados pelo jacto de água. -Podia ajustar a altura da estante alta com os parafusos nos dois lados. (ver a fig.C) Depois de ajustar a posição do cesto superior para um nível mais alto, você deixará maior espaço para o cesto baixo com o fim de 2 3 4 pôr lá os tachos mais compridos, pratos, etc. A prateleira basculante Copos de pé alto ou copos grandes devem ficar apoiados nesta prateleira e não noutras peças de loiça. Copos,chávenas e pequenas taças podem ser arrumadas na prateleira basculante.A prateleira basculante pode ser levantada ou baixada,em função das necessidades. Suporte para facas A armação das facas fixa-se no cesto-ápice, por isso, você poderá isolar as afiadas facas grandes dos outros para não ferirem as pessoas.(ver fig.E) .35. fig.E PT Utilização da máquina de lavar louça Iniciar um ciclo de lavagem No fim do ciclo de lavagem...... Depois de acabar todo o processo de instalação referido nos O aparelho tocará dois sons indicadores e a luz indicadora anteriores parágrafos, abre a torneira de água para o aparelho, abre meio a porta dela e carregue “A”do botão “ON-OFF”.E depois, a luz indicadora “B” brilhará. “F”brilhará no fim do ciclo.Abra a porta e active o botão “ON/ OFF” para parar o abastecimento da água. Antes de remover as louças do aparelho, espere por alguns minutos para evitar a Então, tudo está pronto e aguarda o seu comando do programa. queimadura das mãos , e assim, poderá obter os efeitos de secagem melhores. Escolher e começar um ciclo de lavagem Através de carregar o botão selector do ciclo “G”, você poderá escolher seu ciclo de lavagem adequado.Ao premer este botão, a luz indicadora de ciclo “F”ficará acesa. Fixar o tempo de adiamento do funcionamento De acordo com a louça, escolha seu ciclo mais adequado. (consultar a tabela sobre o ciclo de lavagem desta guia, especialmente quando utilizar pela primeira vez a máquina). tipos de ciclos de lavagem, você pode fixar 2, 4ou 6 horas de adiamento do funcionamento.Sempre que premer o botão, a luz indicadora “I” começará a brilhar para mostrar a duração de Feche a porta e , alguns segundos depois, o aparelho tocará um som indicador apressado, o que mostra o funcionamento do adiamento. Após a fixação do tempo de adiamento do funcionamento, pode ciclo e não se modificará. Se for nessessário, leia o parágrafo intitulado “Cancelamento ou modificação do ciclo de lavagem após o funcionamento do aparelho”.Quando acabar o ciclo, o fix o ciclo de lavagem, lendo o parágrafo intitulado “Iniciar o ciclo de lavagem”.Tendo acabado a fixação referida acima, o aparelho tocará um som indicador e depois, o sistema de adiamento do aparelho tocará dois sons indicadores e a luz indicadora “F”ficará acesa. funcionamento começará a contar. Durante este período, a luz indicadora “I” brilhará. Quando acabar o tempo de adiamento, Cancelar ou modificar o ciclo de lavagem após o a luz indicadora será apagada e o ciclo entrará em funcionamento. Abra meio a porta e verifique se o botão “J” foi carregado(ver a figura aumentada do “painel de comando”). Em relação a todos funcionamento do aparelho..... Atenção: Premissa: Quando o aparelho funcionar, você pode cancelar ou modificá-lo depois de começar o ciclo por curto tempo.Se não, o dergente não será suficiente e a água será escoada. Se assim, a) Durante o período de adiamento do funcionamento, você não poderá modificar nenhum parâmetro definido. Se for necessário, pode carregar o botão de selector de ciclo “G” por mais de 5 o detergente deverá ser novamente aumentado.(ler o parágrafo intitulado “Aumentar o dergente”) segundos para cancelar o ciclo. b) Se a electricidade for cortada ou a porta for aberta durante Se for necessário modificar o ciclo de lavagem em funcionamento, abra a porta e prima o botão de programa “G” por 5 segundos. Uma vez que for cancelado o ciclo, o aparelho este período, o relógio de contar parará. Se for recuperado o abastecimento da electricidade ou for reaberta a porta, o relógio continuará a funcionar. tocará um som indicador e as luzes relacionadas serão extinguidas.Se escolher novamente um ciclo , leia o parágrafo intitulado “Escolher e iniciar um ciclo de lavagem”. Botão de ajustamento do ciclo de Caso você perda umas louças.... lavagem Abra a porta com cuidado (para evitar o jacto da água fervente) Tecla de meia carga e o ciclo de lavagem poderá ser interrompido.Mas o ciclo continuará a funcionar desde o ponto onde interrompido, ao fechar outra vez a porta. Se a máquina não se encher de louça, prima esta tecla para lavar a louça da armação superior, assim isso pode economizar a água e a electricidade.(ver a parte “C” da figura aumentada do “painel de comando”) Este ciclo de lavagem não se destina a lavar números louças sujas. PT .36. Tabela de ciclos de lavagem Ciclo Selecção do ciclo Informa ções Pratos, tachos e panelas muito sujos (não usar com peças delicadas) Intensivo Descrição do Ciclo Detergente Abrilhantador Pré-lavagem com água quente. Lavagem prolongada a 70°C. Enxaguamento com água fria. Enxaguamento com água quente. 30g  30g  30g  15g  Secagem. 2 Prelavados com água fria. Pratos, tachos e panelas com grau de sujidade normal. Ciclo diário standard. Lavagem normal (IEC-EN50242) Lavagem prolongada a 50°C. Enxaguamento com água fria. Enxaguamento com água quente. Secagem. Pré-lavagem com água fria. louça normalmente suja, Tachos e panelas sem restos secos de alimentos Lavagem ligeira Ciclo económico e rápido para loiça sensível a temperaturas elevadas. A Copos executar logo após a utilização da loiça. Lavagem prolongada a 50°C. Enxaguamento com água fria. Enxaguamento com água quente. Secagem. Lavagem a 50°C. Enxaguamento com água mórna. Enxaguamento com água quente Secagem. Ciclo económico com utilização rápida, para louça pouco suja, logo após a Lavagem breve a 40°C. Enxaguamento a frio. 15g utilização. Sem enxugar. Lavagem rápida Pré-lavagem de pratos, tachos e panelas enquanto se espera que a carga Molho Breve lavagem a frio para evitar a secagem dos resíduos na loiça. completada com a refeição seguinte. Ciclo de aquecer louça e Lavagem aquecida  secar lavagem Lavagem aquecida .37. PT Sugestões para poupança de energia - É importante experimentar e utilizar a máquina de lavar loiça quando ela està totalmente cheia de modo a poupar energia. Para evitar a formação de odores e a incrustação de resíduos - Utilize a quantidade certa de detergente: se usar detergente em demasia, não obterá como resultado uma loiça mais limpa, mas sim um maior impacto negativo no ambiente. na loiça, utilize o ciclo de lavagem a frio. - Seleccione o ciclo de lavagem adequado: a escolha depende - Não há qualquer utilidade em enxaguar a loiça, os acessórios e os utensílios antes de os colocar na máquina. do tipo de loiça, acessórios e utensílios a lavar e do grau de sujidade. Como manter a sua máquina em forma Após cada lavagem Deslocar o aparelho Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta Se tiver de deslocar o aparelho, tente mantê-lo na posição vertical. de modo a que a humidade e os odores não fiquem retidos no interior do aparelho. Poderá deslocá-lo com a parte traseira virada para baixo, se tal for absolutamente necessário. Retirar a ficha Tampões Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire Um dos factores que originam a formação de odores na máquina sempre a ficha da tomada. Não corra riscos. é a acumulação de resíduos nos tampões. Uma limpeza periódica com uma esponja impedirá que tal aconteça. Solventes ou produtos de limpeza abrasivos Não utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o exterior e as partes de borracha da máquina. Utilize Quando for de férias um pano e água morna e sabão. Para eliminar manchas da superfície interior, utilize um pano vazia e, depois, retire a ficha da tomada, feche a água e deixe a porta do aparelho entreaberta. Tal ajudará a aumentar a embebido em água e um pouco de vinagre branco ou, ent?o, um produto de limpeza específico para máquinas de lavar loiça. durabilidade dos tampões e a evitar a formação de odores no interior do aparelho. Quando for de férias, execute um ciclo de lavagem com a máquina Limpeza e manutenção especial Limpar os braços aspersores Conjunto do filtro Pode acontecer que partículas de alimentos fiquem encrostadas nos braços aspersores obstruindo, assim, os orifícios (ver "Vista Limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um rendimento mais elevado. detalhada [interior]", letras D-F). Verifique os braços aspersores periodicamente e limpe-os quando necessário. O filtro elimina eficazmente as partículas de comida da água de lavagem, permitindo que ela seja reciclada durante o ciclo. Por este motivo, é aconselhável remover, após cada ciclo de lavagem, os resíduos maiores que ficarem retidos no filtro, enxaguando o filtro semi-circular e o copo (A) sob água corrente. Para remover A o conjunto do filtro, puxe a pega do copo para cima. Todo o conjunto do filtro (constituído pelo filtro semi-circular (A) e pelo filtro de impurezas (B)) deverá ser limpo pelo menos uma vez B por mês. Limpe o filtro e o filtro de impurezas com uma escova. Depois, monte novamente os componentes do filtro conforme indicado nas figuras abaixo e volte a inserir todo o conjunto na máquina de lavar loiça, posicionando-o no respectivo lugar e premindo-o para baixo. Limpar o filtro na entrada de água Nunca utilize a máquina de lavar loiça sem os respectivos filtros. Uma substituição incorrecta dos filtros poderá diminuir o na saída da torneira.Depois de fechar a torneira, abra o fim da mangueira e tire o filtro para o limpar com água corrente. Recoloque o filtro e parafuse a mangueira. Limpe periodicamente o filtro na entrada de água que é fixado rendimento do aparelho e danificar a loiça e os utensílios. PT .38. Resolução de problemas Pode acontecer que a máquina de lavar loiça não funcione Informações erradas correctamente. Antes de contactar o serviço de assistência, veja o que pode fazer primeiro: esqueceu-se de premir um dos botõ es ou de realizar uma operação essencial? Este aparelho tem um sistema de segurança que consegue A máquina de lavar loiça não começa a trabalhar Verificou se: - a ficha está correctamente inserida na tomada; - tem energia elé ctrica em casa; - a porta está devidamente fechada; - o interruptor ON-OFF está na posição "ON"; - a torneira da água está aberta. verificar a avaria de funcionamento e os outros problemas. A avaria encontrada mostra-se através do acendimento da luz indicadora “LED”do programa “F”. Se a luz indicadora brilhar rapidamente no ciclo de lavagem imergente(ver a tabela do ciclo de lavagem), você pode cancelar este ciclo, de acordo com o prágrafo intitulado “Cancelamento ou modificação do ciclo de lavagem após o funcionamento da máquina”.E depois, verifique se existe água nas canais e se a torneira está aberta. No caso de continuarem a existir as informações, consulte os técnicos e indique as informaões do aparelho. A máquina de lavar loiça não carrega a água Se as outras luzes indicadoras brilharem rapidamente, corte a electricidade do aparelho , consulte os técnicos e indique as Verificou se: - a torneira da água está aberta e se a mangueira est´á devidamente colocada; informações das luzes indicadoras. Se, apesar de todas estas verificações, a máquina de lavar loiça não funcionar e/ou o problema persistir, contacte o centro de - tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente; - a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada; - o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído. assistência autorizado mais próximo e forneça as informações seguintes: - o tipo de anomalia; - o número do modelo (Mod...) e o número de série (S/N...), indicados na chapa de características localizada no interior da A loiça não está lavada Verificou se: - a torneira da água está aberta e se a mangueira está devidamente colocada; porta. Nunca contacte técnicos não autorizados e não permita a instalação de peças que não sejam originais. - tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente; - a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada; - o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído. A máquina de lavar loiça não efectua a drenagem Verificou se: - a mangueira de descarga está torcida ou dobrada. Formam-se depósitos de calcário ou uma película branca na loiça Verificou se: - a tampa do compartimento do sal está devidamente fechada; - a dosagem do abrilhantador está correcta. .39. PT Instalação Posicionar o aparelho Ligação da mangueira de descarga Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá Insira a mangueira de descarga num tubo de descarga com um diametro ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está equipada com mangueiras de entrada e descarga da água que mínimo de 4 cm ou deixe-a orientada para a banca, evitando dobrá-la ou torcê-la. Utilize o suporte de plástico especial fornecido com o aparelho (ver a Fig.2). A extremidade livre da mangueira deve ficar a uma altura compreendida entre 40 e 100 cm e não deve ser mergulhada podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar uma instalação adequada. em água. Nivelar o aparelho Uma vez posicionado o aparelho, ajuste os pés (enroscando-os para dentro ou para fora) da máquina de lavar loiça até esta ficar devidamente nivelada. Em qualquer dos casos, o aparelho não deveré ficar com uma inclinação superior a 2° . Um aparelho nivelado ajuda a garantir um desempenho adequado. MAX 100 Ligação da água fria Ligue a mangueira de abastecimento de água fria a um conector MIN 40 roscado (gás) de 3/4 e certifique-se de que o aperta devidamente (ver a Fig.1). Se os tubos da água forem novos ou não tiverem sido utilizados fig.2 por um período prolongado, deixe a água correr para se certificar de que ela sai limpa e sem impurezas. Se não tomar esta Atenção: precaução, correrá o risco de a mangueira de entrada da água ficar obstruída e de danificar aparelho. à parede para evitar que a mangueira de descarga se desloque e que a O suporte de plástico especial da mangueira deve ser solidamente fixo água transborde para fora do tubo de descarga. Ligação da água quente O tubo de abastecimento de água do aparelho também pode ser Ligação eláctrica ligado ao circuito de água quente da casa (sistema central, sistema de aquecimento), desde que não exceda uma temperatura de 60°C. Depois de se certificar de que os valores relativos à voltagem e à Neste caso, o tempo do ciclo de lavagem será cerca de 15 minutos mais curto e a eficácia da lavagem ligeiramente reduzida. do aparelho) e de que o sistema eléctrico é adequado à voltagem máxima frequência da corrente da casa correspondem aços especificados na chapa de características (localizada na porta interior de ao inoxidável especificada na chapa de características, insira a ficha numa tomada eléctrica devidamente ligada à terra (a ligação à terra do aparelho é A ligação ao circuito de água quente deve ser feita de acordo com os mesmos procedimentos utilizados na ligação ao sistema de água fria. obrigatória por lei). Se a tomada eléctrica à qual o aparelho deve ser ligado não for apropriada para a ficha, substitua a ficha em vez de utilizar um adaptador, dado que tal poderá originar um sobreaquecimento e queimaduras. Advertência: Se o aparelho se instalar como uma contruída-inferior entidade, a ficha da electricidade deve ser utilizada com facilidade para garantir a reparação segura no futuro. fig.1 PT .40. La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar NOTA - En caso de avería, apague el lavavajillas y cierre el grifo de Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual, que proporcionan importante información sobre el lavavajillas, suministro de agua al lavavajillas. En seguida, consulte el apartado “Solución de problemas”. Si no puede solucionar el necesaria para su segura instalación,uso y mantenimiento. Este aparato cumple con las siguientes normas: problema,póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica. - Las reparaciones sólo deben efectuarse por personal cualificado. - 73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 (baja tensión) y posteriores modificaciones. - Para desguazar el aparato, hay que cortarle el cable de alimentación y quitarle el cierre de la puerta. - 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (compatibilidad electromagnética) y posteriores modificaciones. - Precaución al eliminar el material de embalaje. - Si el cable de alimentación está dañado,sustitúyalo por cable o conjunto especial ofrecido por el fabricante o Servicio de asistencia técnica. - Al quitar el material de embalaje, asegúrese de que el aparato no está dañado. Para cualquier duda,póngase en contacto con personal cualificado. - Después de instalarse, el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible. - Normas básicas a cumplir para utilizar el aparato: - El lavavajillas sólo debe utilizarse por personas adultas para lavar vajillas y utensilios de cocina. No toque el lavavajillas con pies descalzos ni manos o pies mojados. - Niños o enfermos no deben utilizar el aparato. - No permita que los niños jueguen con el aparato. - Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y manténg No utilice alargaderas ni tomas múltiples. No doble ni aplaste en exceso o en forma peligrosa el cable de alimentación durante lainstalación. alos alejados del lavavajillas cuando esté abierto. - Este aparato no debe instalarse en el exterior,incluso cuando Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso efectuar operaciones de mantenimiento, desconecte el el sitio de instalación está cubierto por un tejado; es muy peligroso exponerlo a la lluvia y a la intemperie. - No toque la resistencia durante o después del ciclo de lavado. aparato de la fuente. Para mantener el RENDIMIENTO y SEGURIDAD de este aparato, recomendamos: - llamar al Servicio técnico autorizado por el fabricante. - No se apoye ni se siente sobre la puerta cuando esté abierta; puede volcarse el lavavajillas. - utilizar siempre piezas originales. Primer plano (panel de control) F E D C G B H I A J A Pulsador ON-OFF F Luz indicadora de programas B Luz indicadora ON-OFF G Botón selector de programas C Pulsador “1/2 carga” H Luz indicadora “1/2 carga” D Luz indicadora de falta de abrillantador I Visor del tiempo de inicio diferido E Luz indicadora de falta de sal J Pulsador selector de retardación .41. ES Primer plano (Interior) M A B L V C D K E F J J I G L A. Cestilla de vasos B. Canasto superior G. Filtro de lavado I. Distribuidor de detergente y abrillantador C. Adaptador de altura del canasto J. Tapón del contenedor de sal D. Brazo aspersor superior K. Cestilla para cubiertos E. Canasto inferior L. Portacubiertos F. Brazo aspersor inferior M. Rociador superior Características técnicas Anchura 60 cm Fondo 58 cm Altura 82 cm Capacidad Estándar para 12 servicios Presión del agua 0.03-0.6 MPa Voltaje 220-240V~ 50Hz Potencia total absorbida ES 2150W .42. S a l  La sal Regulación del consumo de sal La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si en el lavavajillas entra agua dura, se formarán incrustaciones sobre la vajilla. El lavavajillas ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal en función de la dureza del agua que se utiliza para poder, de Gracias a un descalcificador que utiliza una sal específica para lavavajillas, se eliminan las sales de calcio del agua. este modo, optimizar y personalizar el consumo de sal, llevándolo al nivel mínimo indispensable. Para la regulación siga las siguientes instrucciones: Carga de la sal en el descalcificador Utilice siempre sal específica para lavavajillas. El depósito de sal está debajo del canasto inferior y se llena de la siguiente forma: - Extraiga el canasto inferior. Desenrosque y quite la tapa del depósito. - Al cargar el depósito por 1ª vez, llénelo de agua. - Coloque el embudo suministrado en el equipo base en el orificio e introduzca 2kg de sal aproximadamente. Es normal que se derrame un poco de agua del depósito. - Enrosque nuevamente la tapa con cuidado. -Aflojar el tapón del depósito de sal. -En el collar del depósito se ha colocado una flecha (ver fig.al lado). -Si es necesario,girar la flecha desde el signo "-",en sentido antihorario,hacia el signo"+"según la dureza del agua de alimentación. Es aconsejable efectuar la regulación según el siguiente esquema: Dureza del agua El depósito de sal se debe llenar cuando se ilumina la luz indicadora de "falta de sal"presente en el tablero. Nivel Para evitar la formación de herrumbre,aconsejamos cargar la sal poco antes de comenzar un ciclo de lavado. ºfH ºdH mmol/l 1 010 MNT MNIT 2 Posición Consumo sal Autonomia L M L NMOR NUQQ NIUQIQ =?J? OM SM 3 ORRM jba QM QM 4 [RM ?H? SM OR .43. QRUV QIRUIV [UV [UIV ES Detergente y abrillantador   El detergente El abrillantador Use sólo detergente específico para lavavajillas. El abastecimiento del detergente se debe realizar antes del Este producto devuelve a la vajilla la brillantez y mejora el secado. El depósito del abrillantador está ubicado en el interior comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicaciones suministradas en la “Tabla de ciclos de lavado”. El distribuidor de detergente se encuentra en la parte interna de de la puerta; se debe llenar cada 80 lavados aproximadamente (en los modelos con luz indicadora de falta de abrillantador, se debe llenar cuando se enciende la correspondiente luz la puerta. indicadora). Carga del detergente Carga del abrillantador Para abrir la tapa"A"presione el pulsador"B" . El detergente para el lavado se introduce en la cubeta "C". Para abrir el recipiente es necesario girar en sentido antihorario la tapa “C” y cuando vierta el abrillantador,evite que se derrame. Se puede regular la cantidad de producto suministrada, accionando, con un destornillador, el regulador “F” colocado Después de verter el detergente,cierre la tapa presionando hasta que haga"click". debajo de la tapa “C”. Hay 6 posiciones, normalmente está colocado en la 3. C Importante: A La regulación del suministro del abrillatador permite mejorar el secado. Si sobre la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas, es necesario girar el regulador hacia los números más altos. Si la B vajilla lavada presenta estriaciones blancas, gire el regulador hacia los números más bajos. Atención:para facilitar el enganche de la tapa,antes del cierre,elimine eventuales residuos de detergente caídos en los bordes de la cubeta. C F C ES .44. Carga del lavavajillas Antes de colocar las vajillas en el aparato, quite los residuos Canasto inferior grandes de comida, para no obstruir el filtro, ni disminuir su capacidad. Si en los cubiertos y platos quedan comidas duras, lo mejor Canasto superior es empaparlos antes de lavar. Para lavados extras no hace falta empaparlos. Cómo utilizar el canasto inferior - Proponemos colocar las vasijas difíciles de lavar, como botes, platos, tapas, sartenes y tazones, en el canasto inferior tal co mo se ve en la figura derecha. - Coloque las fuentes y las tapas en un lado del canasto para no bloquear el brazo aspersor.. - Los botes y tazones deben colocarse boca abajo. Carga estándar de 12 servicios - Coloque las ollas hondas un poco inclinadas para escurrir mejor. - Debajo del canasto inferior, hay una cesta de forma dentada (verfigura A), para que quepan más botes y platos. - La cestilla para cubiertos se puede dividir en dos (ver figura B), así que cuando la vajilla es más ligera, puede utilizar sólo una parte, dejándoles más espacio a los botes y platos. Los cubiertos deben colocarse con el mango hacia abajo; si tienen una lateral, las cucharas se deben colocar sólo en una cesta adecuada. Especialmente para las largas, se deben colocar en un puesto delantero horizontal en el canasto superior. fig.A fig.B Cómo utilizar el canasto superior El canasto superior está diseñado para colocar vasijas ligeras y de buena hechura, como vasos de vidrio, tazas, platillos, platos y platos llanos (siempre que no estén muy sucios). - Coloque bien los cubiertos para que no se muevan cuando se lavan por agua. 2 - El canasto superior de vajillas puede subir y bajar mediante el control de botones bilaterales (ver fig. C). 3 Ajuste el canasto superior al nivel más alto y tendrá más espacio para acomodar las cacerolas y bandejas más altas en el canasto inferior. 4 fig.C fig.D El estante de soporte Coloque los vasos altos y los objetos con mangos largos en el estante de soporte, sin apoyarlos en o contra otros objetos a lavar. Coloque los vasos y tazas en la cesta extra para tazas, que se puede girar hacia afuera o hacia dentro según necesidad (ver fig. D). Estante para cuchillos Este estante está a un lado del canasto superior. Así puede lavar cuchillos grandes y evitar daños (ver fig. E). fig.E .45. ES Empezar la aplicación Activar un programa de lavado Cuando termina el programa de lavado Terminados los pasos anteriores, hay que poner en funcionamiento el interruptor del agua y, con la puerta medio abierta, presionar el botón “A” de ON-OFF, al tiempo que se Cuando termina el programa de lavado, la máquina sonará dos veces y centelleará la luz indicadora “F”. Se abre la puerta y se pulsa el botón “ON-OFF” para suspender enciende la indicadora “B”. Hasta este momento, la máquina ya está lista para recibir sus el suministro del agua. Y antes de sacar las vajillas, hay que esperar unos minutos, para evitar ser dañados por las vajillas órdenes. muy calientes (también para no romper fácilmente los platos) y para que las vajillas estén más secas. Seleccionar y activar un programa de lavado Puede elegir diferentes procesos de lavado presionando el botón “G” y por cada presión se enciende la luz “F”. Elija por favor el programa más apropiado teniendo en cuenta Programar y activar los programas de retardación los tipos de vajillas (ver la tabla de programas de lavado incluída en este manual, sobre todo los que utilizan esta máquina por programa de lavado, se puede programar el tiempo de retardación en 2, 4 ó 6 horas. Con cada pulsada del botón, la luz primera vez). Cierre la puerta de la máquina, segundos después se escucha una señal corta marcando el comienzo del proceso de lavado y “I” se encenderá indicándole el actual tiempo de retardación programado. Tras fijar el tiempo de retardación, se puede programar el lavado, ya no se puede hacer modificaciones. Si es necesario, lea por favor el párrafo de “cancelar o modificar programas antes de activar la máquina”. Al terminar todo el tomando como referencia las instrucciones sobre “activar el programa de lavado”. Cuando terminan todos estos procesos, la máquina dará una señal sonora y empieza a medir el tiempo proceso de lavado, la máquina sonará dos veces y centellerará la luz indicadora “F”. hacia atrás,mientras que centelleará la luz “I” de retardación. Cuando termina el tiempo de retardación, se apagará la luz “I” y Con la puerta medio abierta, puede averiguar si se ha pulsado el botón “J” (ver el gráfico de la pantalla del monitor). Para cada se activará el programa de lavado. Cancelar o modificar el programa de lavado antes de activar la máquina Notas: Premisa: una vez activada la máquina, sólo puede cancelar o a) Durante el tiempo de retardación, no se puede modificar para nada el programa. En caso necesario, Ud. puede pulsar en forma continua el botón “G” por 5 seg. para cancelar el modificar el proceso de lavado dentro de muy poco tiempo, si no, el detergente será utilizado ya y el agua será drenada. En tal caso se necesita poner detergente otra vez (ver el párrafo actual programa. b) En caso de que se vaya la luz eléctrica o se abra la puerta, sobre “echar detergente”). Si quiere modificar la programación que ya está en funcionamiento, hay que abrir la puerta de la máquina, y pulsar se interrumpirá la medición del tiempo de retardación. Y una vez se recupera la electricidad o se cierra la puerta, se en forma continuada el botón “G” por 5 segundos. Una vez cancelado el programa, la máquina dará una señal y se apagarán seguirá el proceso de medición. las luces indicadoras. Si quiere diseñaun nuevo programa, puede consultar el párrafo sobre “Diseñar y activar programa de lavado”. VII. Botones para ajustar el programa de lavado Botón de lavado con 1/2 carga Si son pocas las vajillas, puede presionar este botón (ver el gráfico “C” de la pantalla del monitor) para elegir el modo de lavar sólo en la cesta supeior. Así ahorrará agua y luz. Hay que tener en cuenta que este programa no se puede utilizar para Si olvida lavar unos platos... Hay que abrir la puerta con cuidado (evitar ser dañado por el agua caliente dentro de la máquina), así se interrumpirá el lavar muchas o vajillas muy sucias. proceso de lavado y una vez cerrada la puerta, se continuarán los siguientes pasos del mismo procedimiento. ES .46. Tabla de programas de lavado Indicaciones para Programa seleccionar programas Descripción del ciclo Vajilla, ollas y sartenes muy sucias (jamás incluir vajilla Prelave con agua caliente. Lavado prolongado a 70°C. delicada) Enjuague con agua fría. Enjuagar con agua caliente. Secado. Intensivo Vajilla y ollas muy sucias, sin incluir piezas delicadas. Lavado Normal (IEC-EN50242) Detergente lavado Abrillantador 30g  30g  30g  15g  Segundo prelavado con agua fría. Lavado prolongado a 50ºC. Enjuague con agua fría. Enjuague con agua caliente. Secado. Prelave con agua fría. Platos normalmente sucios Ollas o sartenes sin costras. . Lavado prolongado a 50 Enjuague con agua fría. Enjuagar con agua caliente. Secado. Lavado ligero Lavado de Ciclo económico y veloz para piezas más sensibles a las altas temperaturas,a utilizar inmediatamente después del uso. Lavado a 50. Aclarado con agua tibia. Aclarado con agua caliente. Secado. Vidrios Programa económico y rápido para lavar vajilla poco sucia inmediatamente después de su uso. Sin Rápido Programa de lavado corto a 40°C. 15g Aclarado en frío. secado. Lavado preliminar de ollas y vajilla a la espera de Breve lavado frío para impedir que los residuos de comida se completar la carga en la sucesiva comida. sequen sobre la vajilla. Remojo Programa de lavado con calentamiento y secado. Lavado con agua caliente.  Lavado con agua caliente .47. ES Consejos para el ahorro de energía - Para ahorrar energía es importante probar y utilizar el lavavajillas cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de - Utilice la cantidad justa de detergente: no por utilizar más detergente la vajilla queda más limpia. Al contrario, es mayor el malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice el programa en frío. - Elija el programa de lavado correcto: la elección depende del impacto negativo sobre el medio ambiente. - No es necesario aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de introducirlas en el lavavajillas. tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y del grado de suciedad Cómo cuidar el lavavajillas Después de cada lavado Desplazamiento del aparato Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior. Si fuera necesario mover el aparato, intente mantenerlo en posición vertical. Si fuera absolutamente necesario,puede dejarlo Saque el enchufe tumbado sobre la parte posterior. Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, saque el enchufe. No corra riesgos. Juntas No utilice productos de limpieza abrasivos ni Una de las causas de formación de malos olores en el lavavajillas es que las partículas de comida quedan atrapadas en las juntas. disolventes Límpielas periódicamente con una esponja húmeda para evitarlo. Para limpiar el exterior y las partes de goma del aparato utilice un paño humedecido con agua tibia y detergente. Cuando vaya a ausentarse por vacaciones Recomendamos ejecutar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío, sacar el enchufe, cerrar el grifo y dejar la puerta Para eliminar las manchas de la superficie interior,utilice un paño humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto de entreabierta. De este modo se evita el deterioro de las juntas y la formación de malos olores en el interior del aparato. limpieza especial para lavavajillas. Limpieza y mantenimiento particulares El grupo filtrante Limpieza de los brazos rociadores Para lograr siempre buenos resultados de lavado es necesario limpiar el grupo filtrante. Gracias al filtro, se eliminan del agua de lavado los residuos de Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en los brazos rociadores obstruyendo los orificios; contrólelos periódicamente y límpielos (ver Vista de cerca (interior) letras D, F). comida y la misma se recicla perfectamente filtrada. Por ello, después de cada lavado es importante quitar los residuos más grandes retenidos en el recipiente y en el filtro semicircular “A”, enjuagándolos debajo del agua corriente; para extraer el grupo filtrante tire el mango de dicho recipiente hacia arriba. Al menos A una vez por mes es necesario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante constituido por el filtro semicircular “A” y por el B microfiltro “B”. Para la limpieza del filtro del microfiltro ayúdese con un cepillo. Reúna luego los dos elementos como se indica en las figuras de más abajo e introduzca nuevamente todo el grupo filtrante en el lavavajillas colocándolo contra presión hacia abajo. El lavavajillas no se debe usar sin filtros. Una reubicación errónea Lavar la red de filtro del agua de entrada Lave la red de filtro del grifo por donde sale el agua regularmente. Después de cerrar el grifo, desenrosque el extremo del tubo de toma, saque la red de filtro y lávela con agua limpia. Finalmente, de los filtros puede llevar a una reducción de la eficacia de lavado o a provocar daños en el lavavajillas. ES introduzca la red de filtro y enrosque el tubo de toma. .48. Algunos problemas Puede suceder que el lavavajillas no funcione o no funcione bien. Antes de llamar a la asistencia, veamos juntos qué se puede Mensajes de error Esta máquina está equipada de un sistema de seguridad que puede detectar los errores y problemas del funcionamiento. Los errores, una vez detectados, serán señalados a través de los hacer: es posible que se haya olvidado de presionar alguna tecla o que no haya hecho, por distracción, una maniobra necesaria para que la máquina funcione. rápidos centelleos de la luz LED “F”. Cuando funciona el programa de remojo y lavado, si la luz indicadora centellea frecuentemente, puede consultar las instrucciones de “cancelar o modificar el programa en caso de que la máquina se ponga en funcionamiento”, para cancelar el El lavavajillas no arranca Controlar si : el enchufe está bien introducido en la toma; hay corriente en la casa; la puerta está bien cerrada; el pulsador de encendido- programa. Luego, puede examinar si hay agua en la tubería, o si está abierto el grifo. Después de todo esto, si sigue centelleando apagado está en la posición “ON”;el grifo está abierto. El lavavajillas no carga agua la luz indicadora de errores, hay que pedir ayuda a los personales técnicos contándoles los mensajes de error. En caso de que centelleen otras luces de la máquina,hay que Controlar si : el grifo está abierto y bien conectado al tubo; falta agua en la casa o no llega con suficiente presión; el tubo está plegado; el consultar a personales técnicos indicándoles los detalles. Si a pesar de todos esos controles, el lavavajillas no funciona y el inconveniente por Ud. encontrado permanece, llame al centro filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido. de asistencia autorizado más cercano, comunicándole la siguiente información. La vajilla no está limpia --el tipo de avería. --el código del modelo (Mod...) y el número de serie (SIN...) indicados en la chapa situada en la parte lateral de la contrapuerta. Controlar si : el grifo está abierto y bien conectado al tubo; falta agua en la No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace cualquier instalación de repuestos no originales. casa o no llega con suficiente presión; el tubo está plegado; el filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido. El lavavajillas no descarga Controlar si : el tubo de descarga está plegado. Sobre la vajilla quedan depósitos calcáreos o una pátina blanca Controlar si : La tapa del depósito de sal está bien cerrada; la dosificación de abrillantador está bien regulada. .49. ES Instalación Colocación del aparato Conexión del tubo de desagüe Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con un diámetro mínimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y asegúrese de que no esté torcido ni doblado. Utilice el soporte agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o a la derecha, según sea conveniente, para facilitar la instalación. especial de plástico que se incluye con el aparato (ver fig. 2). El extremo libre del tubo debe estar a una altura entre 40 y 100 cm y no debe sumergirse en el agua. Nivelación del aparato Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo (enroscar o desenroscar). En cualquier caso, el aparato no debe estar inclinado más de 2º. Si el aparato está nivelado, el rendimiento mejora. Conexión del agua fría Conecte el tubo flexible de alimentación del agua fría a un conector de rosca de 3/4 “(gas) y asegúrese de que está correctamente enroscado (consulte la Fig. 1). MAX 100 MIN 40 Si los tubos del agua son nuevos o si no se han utilizado durante mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que el fig.2 agua está limpia y sin impurezas. Si no se toma esta precaución, puede bloquearse la toma de agua y dañar el aparato. Atención: Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo a la pared para evitar que se mueva y se derrame agua fuera. Conexión del agua caliente El suministro de agua del aparato también puede conectarse a la tubería del agua caliente de la casa (sistema centralizado, sistema de calefacción), siempre que no supere los 60ºC. Conexión eléctrica Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y En este último caso, la duración del ciclo de lavado se acorta unos 15 minutos y se reduce ligeramente la eficacia del lavado. La conexión a la tubería del agua caliente se realiza del mismo los de la placa de datos (situada en la parte interior de la puerta de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistema eléctrico está adaptado para el máximo voltaje de la placa de modo que a la del agua fría. datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una toma de tierra adecuada (la toma de tierra del aparato es obligatoria por ley). Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la adecuada para el enchufe, cambie el enchufe en lugar de utilizar adaptadores o similares, ya que pueden producir sobrecalentamientos y quemaduras. Advertencia: El enchufe de la máquina lavavajillas debe ser accesible aunque se cologue de forma empotrada, así se facilitarán los posteriores mantenimiento y reparación de la máquina. fig.1 ES .50. Installation Diagram .51. ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Haier UN-DW655FI Use and Maintenance Manual

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Use and Maintenance Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas