Draw-Tite 75560 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
SUBARU LEGACY SEDAN AND WAGON
SUBARU OUTBACK SEDAN AND WAGON
(Excluding Sport)
Part Numbers:
44581
75560
87446
Hitch Shown In Proper Position
Wiring Access Location: PC1, PC2
Equipment Required:
Wrenches: 3/4, 14mm, 17mm
Drill Bits: None
Figure 1.
1. Remove the four muffler hangers (two per side) to allow the exhaust to hang down away from the frame.
2. On the wagon models, remove the forward most bolt (one per side) on the bracket that is bolted to the underside of the frame at the back of the
vehicle. Note:
on the sedan and wagon you will need to remove the plastic plugs covering the weld nuts in the vehicle frame.
3. Raise hitch into position and loosely install the tow hook fasteners as shown above.
5. Block locations vary by vehicle model. Attach with block combination that fills gaps between hitch brackets and vehicle frame. Install fasteners
as shown in Figure 1.
6. Tighten 1/2-13 GR5 fasteners to 75 Lb.-Ft. (102 N*M). And tighten M10 CL8.8 fasteners to 38 Lb.-Ft. (52 N*M).
7. Reinstall (4) muffler hangers.
Rev. A7-16-0775560NSheet 1 of 3
z 2007 Cequent Towing Products
Block (Large)Qty. (1)
4
Block (Small)Qty. (4)
7
Carriage Bolt 1/2”-13 X 1-3/4”Qty. (1)
3
Hex Nut 1/2”-13Qty. (1)
6
Conical Washer 3/8”Qty. (4)
2
Conical Washer 1/2”Qty. (1)
5
Bolt M10 X 1.25 X 40mmQty. (4)
1
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to
prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working
beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5
and SAE J684.
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or
Fastener Kit: 75560F
Form F206 Rev A 5605
See Figure 2 for Block Combinations
Frame rail
Tow hook
Trunk pan
Existing weld nuts
(both sides)
FASTENERS TYPICAL BOTH SIDES
Single block at
all locations
Double block at
forward locations
Single block at
forward locations
Without blocks
Existing vehicle bracket
Figure 2.
400 (182 Kg)4000 (1816 Kg)
Weight Carrying
Ball Mount
Not For Use With Spring Bars
Weight Distributing
Max Tongue
WT (LB)
Max Gross
Trailer WT (LB)
Hitch type
Instructions d’installation
SUBARU LEGACY SEDAN ET WAGON
SUBARU OUTBACK SEDAN ET WAGON
(à l'exclusion du modèle Sport)
Numéros de pièce :
44581
75560
87446
Illustration de l'attelage en
position correcte
Emplacement de l'accès au câblage : PC1, PC2
Équipements nécessaires :
Clés anglaises : 3/4, 14 mm et 17 mm
Mèches de
perceuse : Aucune
Figure 1.
1. Enlevez les quatre patères du silencieux (deux par côté) pour permettre à l'échappement de pendre éloigné du châssis.
2. Sur les modèles Wagon, enlevez le boulon le plus en avant (un par côté) sur le support qui est boulonné au dessous du châssis à l'arrière du
véhicule. Remarque :
sur les modèles Sedan et Wagon, vous devez enlever les caches en plastique recouvrant les écrous soudés dans le châssis
du véhicule.
3. Levez l'attelage en position et installez les deux fixations du crochet de remorquage comme illustré ci-dessus.
5. L'emplacement des blocs varie selon le modèle du véhicule. Fixez avec la combinaison des blocs qui remplit l'espace entre les supports d'attelage
et le châssis du véhicule. Installez les fixations
comme illustré à la Figure 1.
6. Serrer les fixations 1/2-13 GR5 à 75 lb-pi (102 N*M) Et serrez les fixations M10 CL8.8 à 38 lb-pi (52 N*M).
7. Replacez les (4) patères du silencieux.
Rév. A7-16-0775560NPage 2 de 3
z 2007 Cequent Towing Products
Bloc (grand)Qté. (1)
4
Bloc (petit)Qté. (4)
7
Boulon de carrosserie 1/2”-13 X 1-3/4”Qté. (1)
3
Écrou hexagonal – 1/2”-13Qté. (1)
6
Rondelle conique 3/8”Qté. (4)
2
Rondelle conique 1/2”Qté. (1)
5
Boulon M10 X 1,25 X 40 mmQté. (4)
1
Remarque : vérifiez fréquemment l'attelage, en vous assurant que toutes les fixations et la boule sont correctement serrées. Si l'attelage est démonté, bouchez
tous les trous du plateau de coffre ou des autres panneaux de la caisse pour éviter les entrées d'eau et de gaz d'échappement. Un attelage ou une boule qui a été
endommagé doit être démonté et remplacé. Respectez les consignes de sécurité lors du travail sous le véhicule et portez des protections oculaires. Ne découpez
pas les trous d'accès ou de fixation avec un chalumeau.
Ce produit est conforme aux dispositions et aux exigences de sécurité pour le raccordement des dispositifs et des systèmes de remorquage de l'État de New York,
V.E.S.C. Règlement V-5 et SAE J684.
Ne pas dépasser l'indice inférieur du fabricant du véhicule de remorquage ou
Kit de fixation : 75560F
Formulaire F206 Rév A 5605
Voir la Figure 2 pour les combinaisons de
bloc
Longeron du
châssis
Crochet
de remorquage
Plateau de
coffre
Écrous soudés existants
(des deux côtés)
FIXATIONS TYPIQUES DES DEUX CÔTÉS
Bloc unique dans
tout emplacement
Double bloc à
l'emplacement avant
Bloc unique à
l'emplacement avant
Sans bloc
Support du véhicule existant
Figure 2.
400 (182 kg)4000 (1816 kg)
Poids sur le
montage de la boule
Utilisation interdite avec des barres à
ressort
Distribution du poids
Poids max.
barre (lb)
Poids brut max.
remorque (lb)
Type d'attelage
Instrucciones de instalación
SUBARU LEGACY SEDAN Y CAMIONETA TIPO WAGON
SUBARU OUTBACK SEDAN Y CAMIONETA TIPO WAGON
(Excluye el modelo deportivo)
Números de partes:
44581
75560
87446
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: PC1, PC2
Equipo necesario:
Llaves: 3/4, 14mm, 17mm
Brocas de taladro: Ninguna
Figura 1
1. Retire los cuatro ganchos del silenciador (dos por lado) para permitir que el escape cuelgue lejos del bastidor.
2. En los modelos de camioneta tipo wagon, retire el perno más delantero (uno por lado) en el soporte que esté unido a la parte inferior del bastidor
por detrás del vehículo. Nota:
en el sedan y camioneta tipo wagon será necesario retirar los tapones plásticos que tapan las tuercas de soldar en el
bastidor del vehículo.
3. Levante el enganche a su posición e instale los tornillos del gancho de remolque como se muestra arriba.
5. Los lugares de los bloques varían según el modelo del vehículo. Instale la combinación de bloques que llene los vacíos entre los soportes del
enganche y el bastidor del vehículo. Instale los tornillos como se muestra en la Figura 1.
6. Apriete los tornillos ½-13 GR5 a 75 Lb.-pies (102 N*M) Y apriete los tornillos M10 CL8.8 a 38 lb. -pies (52 N*M)
7. Vuelva a instalar (4) ganchos del silenciador.
Rev. A7-16-0775560NSheet 3 of 3
z 2007 Cequent Towing Products
Bloque (grande)Cant. (1)
4
Bloque (pequeño)Cant. (4)
7
Perno de carruaje 1/2" -13 x 1-3/4”Cant. (1)
3
Tuerca hexagonal, 1/2"-13Cant. (1)
6
Arandela cónica 3/8"Cant. (4)
2
Arandela cónica 1/2"Cant. (1)
5
Perno M10 X 1.25 X 40mm Cant. (4)
1
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los
orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o
bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o
accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C.
Regulación V-5 y SAE J684.
No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o
Kit de tornillos: 75560F
Form F206 Rev A 5605
Ver Figura 2 para combinaciones de bloques
Larguero del
bastidor
Gancho de remolque
Colector
del baúl
Tuercas de soldar existentes
(ambos lados)
TORNILLOS IGUALES EN AMBOS LADOS.
Bloque sencillo en
todos los puntos
Bloque doble en
puntos delanteros
Bloque sencillo en
puntos delanteros
Sin bloques
Soporte de vehículo existente
Figura 2
400 (182 Kg)4000 (1816 Kg)
Carga de peso
Montaje de bola
No se debe usar con barras con resorte
Distribuidor de peso
Peso máximo de la
horquilla (LB)
Peso máximo bruto
del remolque (LB)
Tipo de enganche

Transcripción de documentos

Part Numbers: Installation Instructions 75560 44581 87446 SUBARU LEGACY SEDAN AND WAGON SUBARU OUTBACK SEDAN AND WAGON (Excluding Sport) Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Max Gross Trailer WT (LB) Hitch type Not For Use With Spring Bars Weight Distributing Weight Carrying Ball Mount Hitch Shown In Proper Position Max Tongue WT (LB) 4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg) Wiring Access Location: PC1, PC2 Equipment Required: Existing weld nuts (both sides) Trunk pan Fastener Kit: 75560F Wrenches: 3/4, 14mm, 17mm Drill Bits: None Existing vehicle bracket Frame rail Tow hook Double block at forward locations Single block at forward locations See Figure 2 for Block Combinations Single block at all locations Figure 1. FASTENERS TYPICAL BOTH SIDES Without blocks Figure 2. 1 2 3 4 Qty. (4) Bolt M10 X 1.25 X 40mm Qty. (4) Conical Washer 3/8” Qty. (1) Carriage Bolt 1/2”-13 X 1-3/4” Qty. (1) Block (Large) 5 6 7 Qty. (1) Conical Washer 1/2” Qty. (1) Hex Nut 1/2”-13 Qty. (4) Block (Small) 1. Remove the four muffler hangers (two per side) to allow the exhaust to hang down away from the frame. 2. On the wagon models, remove the forward most bolt (one per side) on the bracket that is bolted to the underside of the frame at the back of the vehicle. Note: on the sedan and wagon you will need to remove the plastic plugs covering the weld nuts in the vehicle frame. 3. Raise hitch into position and loosely install the tow hook fasteners as shown above. 5. Block locations vary by vehicle model. Attach with block combination that fills gaps between hitch brackets and vehicle frame. Install fasteners as shown in Figure 1. 6. Tighten 1/2-13 GR5 fasteners to 75 Lb.-Ft. (102 N*M). And tighten M10 CL8.8 fasteners to 38 Lb.-Ft. (52 N*M). 7. Reinstall (4) muffler hangers. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2007 Cequent Towing Products Sheet 1 of 3 75560N 7-16-07 Rev. A Form F206 Rev A 5605 Numéros de pièce : Instructions d’installation 75560 44581 87446 SUBARU LEGACY SEDAN ET WAGON SUBARU OUTBACK SEDAN ET WAGON (à l'exclusion du modèle Sport) Ne pas dépasser l'indice inférieur du fabricant du véhicule de remorquage ou Poids brut max. remorque (lb) Type d'attelage Distribution du poids Poids sur le montage de la boule Illustration de l'attelage en position correcte Équipements nécessaires : Poids max. barre (lb) Utilisation interdite avec des barres à ressort 4000 (1816 kg) 400 (182 kg) Emplacement de l'accès au câblage : PC1, PC2 Plateau de coffre Écrous soudés existants (des deux côtés) Kit de fixation : 75560F Clés anglaises : 3/4, 14 mm et 17 mm Mèches de perceuse : Aucune Support du véhicule existant Longeron du châssis Crochet de remorquage Double bloc à Bloc unique à l'emplacement avant l'emplacement avant Voir la Figure 2 pour les combinaisons de bloc Bloc unique dans tout emplacement Figure 1. FIXATIONS TYPIQUES DES DEUX CÔTÉS Sans bloc Figure 2. 1 2 3 4 Qté. (4) Boulon M10 X 1,25 X 40 mm Qté. (4) Rondelle conique 3/8” Qté. (1) Boulon de carrosserie 1/2”-13 X 1-3/4” Qté. (1) Bloc (grand) 5 6 7 Qté. (1) Rondelle conique 1/2” Qté. (1) Écrou hexagonal – 1/2”-13 Qté. (4) Bloc (petit) 1. Enlevez les quatre patères du silencieux (deux par côté) pour permettre à l'échappement de pendre éloigné du châssis. 2. Sur les modèles Wagon, enlevez le boulon le plus en avant (un par côté) sur le support qui est boulonné au dessous du châssis à l'arrière du véhicule. Remarque : sur les modèles Sedan et Wagon, vous devez enlever les caches en plastique recouvrant les écrous soudés dans le châssis du véhicule. 3. Levez l'attelage en position et installez les deux fixations du crochet de remorquage comme illustré ci-dessus. 5. L'emplacement des blocs varie selon le modèle du véhicule. Fixez avec la combinaison des blocs qui remplit l'espace entre les supports d'attelage et le châssis du véhicule. Installez les fixations comme illustré à la Figure 1. 6. Serrer les fixations 1/2-13 GR5 à 75 lb-pi (102 N*M) Et serrez les fixations M10 CL8.8 à 38 lb-pi (52 N*M). 7. Replacez les (4) patères du silencieux. Remarque : vérifiez fréquemment l'attelage, en vous assurant que toutes les fixations et la boule sont correctement serrées. Si l'attelage est démonté, bouchez tous les trous du plateau de coffre ou des autres panneaux de la caisse pour éviter les entrées d'eau et de gaz d'échappement. Un attelage ou une boule qui a été endommagé doit être démonté et remplacé. Respectez les consignes de sécurité lors du travail sous le véhicule et portez des protections oculaires. Ne découpez pas les trous d'accès ou de fixation avec un chalumeau. Ce produit est conforme aux dispositions et aux exigences de sécurité pour le raccordement des dispositifs et des systèmes de remorquage de l'État de New York, V.E.S.C. Règlement V-5 et SAE J684. z 2007 Cequent Towing Products Page 2 de 3 75560N 7-16-07 Rév. A Formulaire F206 Rév A 5605 Números de partes: Instrucciones de instalación 75560 44581 87446 SUBARU LEGACY SEDAN Y CAMIONETA TIPO WAGON SUBARU OUTBACK SEDAN Y CAMIONETA TIPO WAGON (Excluye el modelo deportivo) No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o Tipo de enganche Equipo necesario: Kit de tornillos: 75560F Llaves: 3/4, 14mm, 17mm Brocas de taladro: Ninguna Peso máximo de la horquilla (LB) No se debe usar con barras con resorte Distribuidor de peso Carga de peso Montaje de bola El enganche se muestra en la posición correcta Peso máximo bruto del remolque (LB) 4000 (1816 Kg) 400 (182 Kg) Ubicación del acceso al cableado: PC1, PC2 Tuercas de soldar existentes (ambos lados) Colector del baúl Soporte de vehículo existente Larguero del bastidor Bloque doble en puntos delanteros Gancho de remolque Bloque sencillo en puntos delanteros Ver Figura 2 para combinaciones de bloques Figura 1 TORNILLOS IGUALES EN AMBOS LADOS. 1 2 3 4 Cant. (4) Perno M10 X 1.25 X 40mm Cant. (4) Arandela cónica 3/8" Cant. (1) Perno de carruaje 1/2" -13 x 1-3/4” Cant. (1) Bloque (grande) Bloque sencillo en todos los puntos Sin bloques Figura 2 5 6 7 Cant. (1) Arandela cónica 1/2" Cant. (1) Tuerca hexagonal, 1/2"-13 Cant. (4) Bloque (pequeño) 1. Retire los cuatro ganchos del silenciador (dos por lado) para permitir que el escape cuelgue lejos del bastidor. 2. En los modelos de camioneta tipo wagon, retire el perno más delantero (uno por lado) en el soporte que esté unido a la parte inferior del bastidor por detrás del vehículo. Nota: en el sedan y camioneta tipo wagon será necesario retirar los tapones plásticos que tapan las tuercas de soldar en el bastidor del vehículo. 3. Levante el enganche a su posición e instale los tornillos del gancho de remolque como se muestra arriba. 5. Los lugares de los bloques varían según el modelo del vehículo. Instale la combinación de bloques que llene los vacíos entre los soportes del enganche y el bastidor del vehículo. Instale los tornillos como se muestra en la Figura 1. 6. Apriete los tornillos ½-13 GR5 a 75 Lb.-pies (102 N*M) Y apriete los tornillos M10 CL8.8 a 38 lb. -pies (52 N*M) 7. Vuelva a instalar (4) ganchos del silenciador. Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2007 Cequent Towing Products Sheet 3 of 3 75560N 7-16-07 Rev. A Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 75560 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación