Transcripción de documentos
Contenido
Acerca de la guía de inicio rápido.....................28
Precauciones.............................................................29
Precauciones de seguridad e información
importante..............................................................31
Primer paso................................................................32
Funciones de los botones del
panel frontal...........................................................34
Funciones habituales.............................................36
Cómo usar el sistema de navegación...............37
Cómo reproducir música......................................39
Cómo reproducir películas e imágenes..........40
Cómo escuchar la Radio/ HD Radio™/
SiriusXM®.................................................................41
Cómo llamar por teléfono....................................41
Instalación..................................................................43
Acerca de esta unidad............................................51
Acerca de la guía de inicio
rápido
En esta Guía de inicio rápido se describen las
funciones básicas de esta unidad.
En el caso de funciones no descritas en la guía,
consulte el Manual de instrucciones en el siguiente
sitio web:
http://manual.kenwood.com/edition/im382/
Para consultar el manual de instrucciones, es
necesario disponer de un PC en el que se haya
instalado Microsoft® Windows XP/Vista/7 o Mac OS
X® 10.4 o superior además de Adobe® Reader™ 7.1 o
Adobe® Acrobat® 7.1 o superior.
El manual de instrucciones está sujeto a cambios
por modificaciones de las especificaciones, etc.
Asegúrese de descargar la última versión del manual
de instrucciones como referencia.
✎✎NOTA
• Los paneles que se incluyen en este manual son
ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las
distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir
de los paneles que se visualizan en realidad.
• En este manual, los nombres de modelo se abrevian
de la siguiente manera.
–– DNX891HD: DNX8
–– DNX7710BT, DNX771HD: DNX7
–– DNX691HD: DNX6
–– DNX571HD, DNX5710BT, DNX571EX: DNX5
Si aparecen los iconos indicados arriba, lea el
artículo correspondiente a la unidad que esté
utilizando.
• En los procedimientos operativos, las llaves indican la
tecla o botón que debe emplear.
< >: Indica el nombre de los botones en el panel.
[ ]: Indica el nombre de las teclas.
28 ñ Español
14DNX_QSG_K_es.indd 28
2014/01/06 16:3
Precauciones
#ADVERTENCIA
ÑÑPara evitar lesiones o incendios, tome las
precauciones siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (como monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras
está conduciendo durante un periodo prolongado
de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
ÑÑPrecauciones para el uso de esta unidad
• Cuando compre accesorios opcionales, pregunte
a su distribuidor Kenwood si dichos accesorios son
compatibles con su modelo y en su región.
• Puede seleccionar el idioma de los menús, las
etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte
Configuración de idioma (P.95) en el manual
de instrucciones.
• La función Radio Data System o Radio Broadcast
Data System no funcionará en lugares donde no
existan emisoras compatibles con este servicio.
• Es posible que la unidad no funcione
correctamente si hay suciedad en los conectores
entre la unidad y el panel frontal. Retire el panel
frontal y limpie el conector utilizando un hisopo
de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
ÑÑPrecauciones con la batería
• Coloque el mando a distancia en un lugar en el
que no se pueda mover en caso de frenado u
otras operaciones. Podría producirse una situación
peligrosa si el mando a distancia se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la conducción.
• No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la
luz solar directa. Puede producirse un incendio,
una explosión o un calor excesivo.
• No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la
pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían
provocar la fuga de líquido de la pila. Si el líquido
derramado entra en contacto con los ojos o la
ropa, enjuague inmediatamente con agua y
consulte a un médico.
• Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el
improbable caso de que un niño se trague la pila,
consulte inmediatamente a un médico.
peligrosa si el mando a distancia se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la conducción.
ÑÑCómo proteger el monitor
Coloque el mando a distancia en un lugar en el
que no se pueda mover en caso de frenado u
otras operaciones. Podría producirse una situación
peligrosa si el mando a distancia se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la conducción.
ÑÑEmpañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche cuando hace
frío, puede aparecer vapor o condensación en la
lente del reproductor de disco de la unidad. Esta
condensación en la lente puede hacer que los discos
no se reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación. Si la
unidad no funciona de forma normal después de un
tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
ÑÑPrecauciones con el manejo de los discos
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice ningún
disco con cinta adherida.
• No utilice accesorios de tipo disco.
• Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
• Al extraer los discos de esta unidad, hágalo
horizontalmente.
• Si el orificio central del disco o el borde exterior
tienen rebabas, utilice el disco únicamente
después de haber eliminado dichas rebabas con
un bolígrafo de bola o similar.
• No pueden utilizarse discos que no sean
redondos.
• No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas).
• No pueden utilizarse discos con colores en la
superficie de grabación ni discos sucios.
• Esta unidad únicamente puede reproducir CD con
.
Es posible que esta unidad no reproduzca
correctamente los discos que no tengan la marca.
• No puede reproducir un disco que no esté
finalizado. (Para el proceso de finalización,
consulte su programa de escritura y el manual de
instrucciones de su grabador.)
ÑÑCómo proteger el monitor
• Coloque el mando a distancia en un lugar en el
que no se pueda mover en caso de frenado u
otras operaciones. Podría producirse una situación
14DNX_QSG_K_es.indd 29
Español ñ
29
2014/01/06 16:3
ÑÑObtención de la señal GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe
esperar a que el satélite reciba las señales de satélite
por primera vez. Este proceso podría durar varios
minutos. Asegúrese de que su vehículo está en el
exterior en una zona abierta apartado de edificios o
árboles altos para una mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales de
satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá
las señales más rápidamente.
ÑÑCómo reiniciar la unidad
Si la unidad no funciona correctamente, pulse el
botón de reinicio. La unidad recupera los ajustes de
fábrica.
DNX8 DNX7
ÑÑAcerca del panel frontal DNX8 DNX7
Cuando extraiga el producto de la caja o lo
instale, el panel frontal puede posicionarse en el
ángulo mostrado en la fig. 1. Esto es debido a las
características del mecanismo con el que está
equipado el producto.
Cuando el producto reciba la alimentación
de corriente la primera vez, el panel frontal se
desplazará automáticamente a su posición (ángulo
de ajuste inicial) mostrada en la fig. 2.
(Fig. 1)
(Fig. 2)
ÑÑLimpieza de la unidad
Si el panel frontal de esta unidad se mancha,
límpielo con un paño suave y seco como un paño de
silicona. Si el panel frontal está muy sucio, límpielo
con un paño humedecido con un limpiador neutro
y, a continuación, límpielo de nuevo con un paño
suave y seco.
!!PRECAUCIÓN
• Si aplica un limpiador en spray directamente sobre la
unidad, puede dañar sus componentes mecánicos.
Si limpia el panel frontal con un paño abrasivo o
con un líquido volátil, como el alcohol o cualquier
otro disolvente, podría rayar la superficie o borrar la
impresión serigrafiada.
DNX6 DNX5
✎✎NOTA
• Desconecte el dispositivo USB antes de pulsar
el botón <Reset>. Si pulsa el botón <Reset> con
el dispositivo USB conectado, puede dañar los
datos almacenados en dicho dispositivo. Para más
información sobre la desconexión del dispositivo USB,
véase Cómo reproducir música (P.39).
• Al encender la unidad después de un reinicio aparece
la pantalla con la configuración inicial. Consulte
Primer paso (P.32).
30 ñ Español
14DNX_QSG_K_es.indd 30
2014/01/06 16:3
Precauciones de seguridad e
información importante
Lea esta información cuidadosamente antes de
empezar a manejar el sistema de navegación
Kenwood y siga las instrucciones de este manual. Ni
Kenwood ni Garmin serán responsables de problemas
o accidentes producidos por la inobservancia de las
instrucciones de este manual.
#ADVERTENCIA
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas
siguientes, podría producirse un accidente o
colisión que le ocasione heridas graves o la muerte.
Cuando navegue, compare cuidadosamente la
información mostrada en el sistema con todas las
fuentes de navegación disponibles, incluyendo
información de señales de tráfico, mapas o la
información visual. Por seguridad, resuelva siempre
cualquier pregunta o discrepancia antes de continuar
con la navegación.
Maneje el vehículo siempre de forma segura.
No se distraiga por el sistema de navegación mientras
conduce, y sea en todo momento plenamente
consciente de las condiciones de la marcha. Minimice
el tiempo empleado en mirar la pantalla del sistema
de navegación mientras conduce y utilice los
comandos de voz siempre que sea posible.
Mientras conduce, no introduzca destinos, cambie la
configuración ni acceda a funciones que requieren un
uso prolongado del sistema de navegación. Detenga
su vehículo de forma segura y autorizada antes de
realizar este tipo de operaciones.
Mantenga el volumen del sistema en un nivel
suficientemente bajo como para escuchar los
ruidos del exterior mientras conduce. Si no puede
escuchar el exterior, puede no ser capaz de reaccionar
adecuadamente a las circunstancias del tráfico. Ello
podría causar accidentes.
El sistema de navegación no mostrará la posición
actual correcta del vehículo la primera que lo utilice
después de su adquisición, o si la batería del vehículo
está desconectada. No obstante, las señales de satélite
GPS se recibirán en breve y se mostrará la posición
correcta.
Tenga cuidado con la temperatura ambiente. El uso
del sistema de navegación a temperaturas extremas
podría producir un mal funcionamiento o daños en
el mismo. Tenga también en cuenta que la unidad
puede ser dañada por vibraciones fuertes, objetos de
14DNX_QSG_K_es.indd 31
metal o la penetración de agua en su interior.
#PRECAUCIÓN
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas
pueden producirse daños personales o materiales.
El sistema de navegación está diseñado para ofrecerle
sugerencias de ruta. No refleja cierres de carreteras,
las condiciones de la calzada o las climatológicas, ni
ningún otro factor que pueda afectar a la seguridad o
a la gestión del tiempo durante la conducción.
Utilice el sistema de navegación solo a modo de
ayuda. No intente usar el sistema de navegación
para cualquier propósito que requiera medidas de la
dirección, la distancia, la localización o topográficas.
El sistema GPS (Global Positioning System) lo hace
funcionar el gobierno de los EEUU, que es el único
responsable de su precisión y mantenimiento. Este
sistema gubernamental está sometido a cambios
que podrían afectar la precisión y el rendimiento de
todo el equipamiento GPS, incluyendo el sistema
de navegación. Aunque el sistema de navegación
es un dispositivo preciso de navegación, cualquier
dispositivo de navegación podría ser mal utilizado o
mal interpretado, con lo cual no sería seguro.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ÑÑConservación de la batería del vehículo
Este sistema de navegación puede utilizarse
cuando la llave de encendido está en ON o en
ACC. No obstante, para conservar la batería, debe
utilizarse con el motor en marcha siempre que sea
posible. El uso del sistema de navegación durante
un tiempo prolongado con el motor apagado
puede causar que se desgaste la batería.
ÑÑInformación de datos de mapas
Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus
clientes la cartografía más completa y precisa
de la que disponemos a un coste razonable.
Empleamos una combinación de fuentes de datos
gubernamentales y privadas que identificamos
en la literatura del producto y en los mensajes
de copyright que mostramos al consumidor.
Prácticamente todas las fuentes de datos
contienen algunos datos imprecisos o incompletos.
En algunos países, la información cartográfica
completa y precisa no está disponible o tiene unos
costes prohibitivos.
Español ñ
31
2014/01/06 16:3
Primer paso
Antes de su uso, aparecerán automáticamente
diferentes pantallas de configuración.
ÑÑConfiguración inicial
Al encender la unidad por primera vez, se mostrará la
pantalla de configuración.
1 Coloque la llave de encendido del coche
en la posición ACC.
La unidad se pone en marcha.
Se muestra la pantalla de configuración (SETUP)
inicial.
2 Toque la tecla correspondiente y
establezca un valor.
Angle / Ángulo DNX8 DNX7
Ajusta la posición del monitor. La opción
predeterminada es “0” (Manual de instrucciones
P.98).
Tras la configuración, pulse [6].
Color
Ajusta el color de iluminación de la pantalla
y del botón. Puede seleccionar entre realizar
una exploración de colores o ajustar el color de
exploración (Manual de instrucciones P.99).
Tras la configuración, pulse [6].
EXT SW (solo para DNX891HD, DNX7710BT)
Controla los dispositivos externos (Manual de
instrucciones P.104).
Tras la configuración, pulse [6].
Camera / Cámara
Ajusta los parámetros de la cámara (Manual de
instrucciones P.102).
Tras la configuración, pulse [6].
OEM SETUP / CONFIGURACIÓN OEM (solo zona
de ventas de América del Norte)
Esta función requiere un adaptador que se
encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor Kenwood para obtener
más información.
3 Pulse [Finish / Finalizar].
✎✎NOTA
• También aparecen las pantallas “Configuración inicial”
tras reiniciar la unidad.
Locale
Seleccione el país para el sistema de navegación.
Se configurarán el idioma, la unidad de medida de
distancia y la unidad de medida de carburante.
Después de la configuración, pulse [Enter / Intro].
Language / Idioma
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de
control y los elementos de configuración. La opción
predeterminada es “American English (en)” (Manual
de instrucciones P.95).
Después de la configuración, pulse [Enter / Intro].
32 ñ Español
14DNX_QSG_K_es.indd 32
2014/01/06 16:3
ÑÑConfiguración de la conexión de iPod/
iPhone
ÑÑConfiguración de vínculos con aplicaciones
Al seleccionar iPod como fuente por primera vez,
se mostrará la pantalla de configuración para la
conexión con el iPod/iPhone.
Al seleccionar Apps como fuente por primera vez,
se mostrará la pantalla de configuración para la
conexión con el dispositivo donde estén instaladas
las aplicaciones.
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2 Toque [iPod] en la pantalla Top Menu.
Se muestra la pantalla de configuración de la
conexión del iPod.
3 Toque [CHANGE].
Seleccione el modo de conexión del iPod/
iPhone. Para obtener más información, consulte
“Configuración de la conexión de iPod/iPhone”
(P.54) en el manual de instrucciones.
✎✎NOTA
• Para obtener información acerca del cable y
adaptador necesarios para establecer una conexión
con un iPod/iPhone, consulte “Conexión de iPod/
iPhone” (P.52).
• Al seleccionar “HDMI + BT” o “Bluetooth”, se abrirá
la pantalla de selección de dispositivos Bluetooth.
Seleccione el iPod/iPhone que desee conectar.
Si no se muestra ningún dispositivo Bluetooth que
pueda conectarse, toque [Search / Buscar] y realice
el emparejamiento de los dispositivos.
• También aparece “Configuración de la conexión con
el iPod” tras reiniciar la unidad.
14DNX_QSG_K_es.indd 33
Aparece la pantalla Top Menu.
2 Toque [Apps] en la pantalla Top Menu.
Aparece la pantalla de configuración de vínculos con
aplicaciones.
3 Toque [CHANGE].
Seleccione el modo de conexión con el dispositivo
donde están instaladas las aplicaciones. Para
obtener más información, consulte “Configuración
de vínculos con aplicaciones” (P.56) en el manual
de instrucciones.
✎✎NOTA
• Para obtener información acerca del cable y
adaptador necesarios para establecer una conexión
con un “Conexión de iPod/iPhone” (P.52) y
“Conexión Android” (P.52).
• Al seleccionar “HDMI + BT”, “HDMI/MHL + BT” o
“Bluetooth”, se abrirá la pantalla de selección de
dispositivos Bluetooth. Seleccione el dispositivo que
desee conectar.
Si no se muestra ningún dispositivo Bluetooth que
pueda conectarse, toque [Search / Buscar] y realice
el emparejamiento de los dispositivos.
• También aparecerá “Configuración de vínculos con
aplicaciones” tras reiniciar la unidad.
Español ñ
33
2014/01/06 16:3
Funciones de los botones del panel frontal
ÑÑDNX891HD/ DNX7710BT/ DNX771HD
8
9
1
No.
2
3
4
5
Nombre/Movimiento
1 s (Reset / Restablecer)
• Si la unidad o el equipo conectado no
funcionan correctamente, la unidad
restablece la configuración de fábrica al
pulsar este botón (Manual de instrucciones
P.125).
• Este indicador parpadeará al colocar el
encendido del vehículo en la posición OFF
(Manual de instrucciones P.96).
2 R,S
• Ajusta el volumen.
3 NAV
• Muestra la pantalla de navegación.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las
fuentes de salida AV.
4 AUD
• Muestra la pantalla Graphic Equalizer (Manual
de instrucciones P.110).*
• Al pulsar durante 1 segundo se activa/
desactiva la vista de cámara.
5 MENU
• Muestra la pantalla Top Menu (Manual de
instrucciones P.14).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la
unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
6
No.
7
Nombre/Movimiento
6 TEL
• Muestra la pantalla Hands Free (Manual de
instrucciones P.85).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la
pantalla de reconocimiento de voz (Manual
de instrucciones P.88).
7 G
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa cuando el panel está abierto,
el panel se cierra y, si se pulsa durante 1
segundo, se fuerza la expulsión del disco.
• Si se pulsa durante 1 segundo cuando el
panel está cerrado, el panel se abre por
completo en la posición de la ranura para
tarjetas SD.
8 Ranura para inserción de discos
• Ranura que permite insertar discos.
9 Ranura para tarjetas SD
• Una ranura para tarjetas SD para actualizar el
mapa. Para obtener información sobre cómo
actualizar el mapa, consulte el manual de
instrucciones del sistema de navegación.
* Puede que la pantalla no cambie a la pantalla
Graphic Equalizer en algunas condiciones.
34 ñ Español
14DNX_QSG_K_es.indd 34
2014/01/06 16:3
ÑÑDNX691HD/ DNX571HD/ DNX571EX/ DNX5710BT
3
2
1
4
5
6
7
8
No.
Nombre/Movimiento
1 Ranura para inserción de discos
• Ranura que permite insertar discos.
2 G
• Expulsa el disco.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se fuerza la
expulsión del disco.
3 s (Restablecer)
• Si la unidad o el equipo conectado no
funcionan correctamente, la unidad
restablece la configuración de fábrica al
pulsar este botón (Manual de instrucciones
P.125).
• Este indicador parpadeará al colocar el
encendido en la posición OFF (Manual de
instrucciones P.96).
4 MENU
• Muestra la pantalla Top Menu (Manual de
instrucciones P.14).
• Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la
unidad.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
No.
Nombre/Movimiento
6 Rueda de volumen
• Si se gira, se sube o baja el volumen.
• Si se pulsa, se activa/desactiva la atenuación
del volumen.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se muestra
la pantalla Graphic Equalizer (Manual de
instrucciones P.110).*
7 TEL
• Muestra la pantalla Hands Free (Manual de
instrucciones P.85).
• Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la
pantalla de reconocimiento de voz (Manual
de instrucciones P.88).
8 Ranura microSD
• Ranura para la tarjeta microSD de
actualización del mapa. Para obtener
información sobre cómo actualizar el mapa,
consulte el manual de instrucciones del
sistema de navegación.
* Puede que la pantalla no cambie a la pantalla
Graphic Equalizer en algunas condiciones.
5 NAV
• Muestra la pantalla de navegación.
• Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las
fuentes de salida AV.
14DNX_QSG_K_es.indd 35
Español ñ
35
2014/01/06 16:3
Funciones habituales
ÑÑGeneral
Existen funciones que pueden ejecutarse desde la
mayoría de las pantallas.
(Barra de desplazamiento)
Desplaza el texto visualizado.
etc.
Aquí se muestran las teclas con varias funciones.
Las teclas mostradas varían en función de la fuente
actual de audio, del estado, etc.
Puede consultar ejemplos en Pantalla de listas
(P.16) en el manual de instrucciones.
ÑÑDesplazamiento con la yema del dedo
Puede desplazar la pantalla de lista arriba/abajo o
a derecha/izquierda arrastrándola con la yema del
dedo.
[Menu]
Regresa a la pantalla Top Menu.
Si pulsa durante al menos 1 segundo, se mostrará la
pantalla de control. (Incluso cuando se muestra una
imagen, si pulsa durante al menos 1 segundo, se
mostrará la pantalla de control.)
[6] (RETORNO)
Regresa a la pantalla anterior.
(tecla de menú habitual)
Toque para visualizar el menú general. El contenido
del menú es el siguiente.
: Muestra la pantalla EXT SW Control. (Solo para
DNX891HD, DNX7710BT)
: Muestra la pantalla de menú SETUP.
: Muestra la pantalla de menú Audio Control.
: Muestra la pantalla de control de la fuente
actual. La forma del icono varía en función de
la fuente.
: Cierra el menú.
ÑÑPantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes en las pantallas
de listas de la mayoría de las fuentes.
36 ñ Español
14DNX_QSG_K_es.indd 36
2014/01/06 16:3
Cómo usar el sistema de
navegación
1 Pulse el botón <NAV> para mostrar la
pantalla de navegación.
2 Active la función deseada desde la
pantalla Main Menu.
1
3
2
5
4
No.
Nombre/Movimiento
1 Intensidad de la señal GPS.
2 Buscar un destino.
3 Ver el mapa.
4 Utilizar Apps como ecoRoute y Help (ayuda).
5 Ajustar la configuración.
3) Seleccione un destino.
4) Pulse [Go!].
✎✎NOTA
• Para introducir letras que formen parte del
nombre, toque la barra de búsqueda e introduzca
las letras.
4 Siga la ruta hacia su destino.
✎✎ATENCIÓN
• La funcionalidad de icono de límite de velocidad
es solo a efectos informativos y no puede sustituir
a la responsabilidad del conductor para cumplir
con las señales de límite de velocidad ni su buen
juicio para mantener una velocidad adecuada en
cada momento. Garmin y JVC KENWOOD no se
responsabilizan de ninguna multa ni denuncia de
tráfico que pueda recibir por no respetar todas las
leyes y señales de tráfico vigentes.
Su ruta se marca con una línea de color magenta.
Según viaja, su sistema de navegación le guiará hacia
su destino con comandos de voz, flechas en el mapa
y direcciones en la parte superior del mapa. Si se
aparta de la ruta original, su sistema de navegación
recalculará la ruta.
2
1
✎✎NOTA
4
• Puede obtener información adicional sobre el uso del
sistema de navegación desde la Ayuda. Para mostrar
la ayuda, pulse [Apps] y a continuación [Help].
5
3
6
No.
8
7
9
Nombre/Movimiento
1 Visualiza la página del siguiente giro o la página
de vista de intersecciones, si la hay.
2 Visualiza la página de lista de giros.
3 Visualiza la página ¿Dónde estoy? .
• Para obtener más información acerca de su sistema
de navegación, descargue la última versión del
manual de instrucciones en http://manual.kenwood.
com/edition/im382/.
3 Introduzca su destino y comience su viaje
guiado.
Para
encontrar puntos de interés:
1) Pulse [Where To?].
2) Seleccione una categoría y una subcategoría.
14DNX_QSG_K_es.indd 37
4 Detiene la ruta actual.
5 Muestra la información del tráfico en la ruta.
6 Vuelve al menú principal.
7 Muestra un campo de datos diferente.
8 Visualiza el ordenador de ruta.
9 Muestra más opciones.
Español ñ
37
2014/01/06 16:3
✎✎NOTA
• Toque y arrastre el mapa para ver un área diferente
del mismo.
• Si viaja por carreteras principales es posible que
aparezca un icono señalando el límite de velocidad.
Añadir
una parada
1) Mientras navega por una ruta, pulse [
]y
a continuación [Where To?].
2) Búsqueda de una parada adicional.
3) Pulse [Go!].
4) Pulse [Add to Active Route/ Añadir a ruta
activa] para añadir esta parada antes de
alcanzar el destino final.
Tomar
un desvío
1) Mientras navega por una ruta, pulse [
2) Toque [
].
].
ÑÑOtras funciones
Evitar
manualmente el tráfico en la ruta
1) Desde el mapa, pulse el icono de tráfico.
2) Pulse [Traffic On Route].
3) En caso necesario toque las flechas para ver
otros retrasos por el tráfico en su ruta.
] > [Avoid/ Evitar].
4) Toque [
Ver
el mapa de tráfico
1) El mapa muestra el flujo de tráfico con una
codificación en colores y los retrasos en las
inmediaciones.
2) Encuentre su modelo y seleccione [Software
Updates] > [Download].
3) Lea y acepte los términos del Acuerdo de
Licencia de Software.
4) Siga las instrucciones en la página Web para
completar la instalación de la actualización
de software.
Actualización
de los mapas
Puede adquirir datos actualizados para los
mapas a través de Garmin o bien pedirlos a su
distribuidor Kenwood o consultar al centro de
servicio técnico de Kenwood para más detalles.
1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para su
unidad Kenwood.
3) Siga las instrucciones del sitio Web para
actualizar su mapa.
ÑÑCómo insertar una tarjeta SD/ microSD
DNX8 DNX7
1) Pulse el botón <G> durante 1 segundo.
2) Sujete la tarjeta SD con la etiqueta hacia
arriba e insértela en la ranura hasta que se
oiga un clic.
Lado
etiquetado
Sobre
el tráfico
✎✎ATENCIÓN
• El servicio Traffic no está disponible en algunas
áreas o países.
• Garmin y JVC KENWOOD no se responsabilizan
de la exactitud o la temporización de la
información del tráfico.
Con receptor de tráfico de FM, el sistema de
navegación está capacitado para recibir y hacer
uso de información sobre el tráfico. Cuando se
recibe un mensaje de tráfico, puede ver este
evento en el mapa y modificar su ruta para
evitar dicho incidente. La subscripción FM TMC
se activa automáticamente una vez que su
sistema de navegación recibe las señales de
satélite mientras recibe las señales de tráfico
del proveedor de servicios. Visite www.garmin.
com/kenwood para obtener más información.
0
DNX6 DNX5
1) Abra la tapa de la ranura para la tarjeta.
2) Sujete la tarjeta microSD con la etiqueta
hacia arriba e insértela en la ranura hasta que
se oiga un clic.
Actualización
del software
Para actualizar el software del sistema de
navegación, debe contar con un dispositivo de
almacenamiento masivo USB y una conexión
a Internet.
1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood.
38 ñ Español
14DNX_QSG_K_es.indd 38
2014/01/06 16:3
Para
expulsar la tarjeta
1) Presione la tarjeta hasta que escuche un clic
y, a continuación, retire su dedo de ésta.
2) La tarjeta saldrá automáticamente para que
pueda extraerla con los dedos.
Cómo reproducir música
Puede reproducir archivos de audio desde CDs
de música, dispositivos de almacenamiento USB y
dispositivos iPod.
Para expulsar el disco:
1) Pulse el botón <G>.
iPod/iPhone
1) Conecte el iPod/iPhone.
La reproducción se inicia.
✎✎NOTA
• Para obtener información acerca del cable
y adaptador necesarios para establecer una
conexión con un iPod/iPhone, consulte “Conexión
de iPod/iPhone” (P.52).
✎✎NOTA
Para
desconectar el iPod/iPhone
conectado con el cable:
1 Conecte el medio que desea reproducir tal
Dispositivo USB
• Para más detalles sobre formatos compatibles,
formatos de medios, modelos de iPod, etc., consulte
el manual de instrucciones.
como se muestra abajo.
1) Toque [
] en la pantalla y, a continuación,
toque [ G ].
Desconecte el iPod/ iPhone del cable.
1) Conecte el dispositivo USB con el cable USB.
Disco
DNX8 DNX7
1) Pulse el botón <G> para abrir el panel
frontal.
2) Introduzca el disco en la ranura.
El panel se cierra automáticamente y
comienza la reproducción.
Para desconectar el dispositivo USB:
1) Toque [ G ] en la pantalla y desconecte el
dispositivo del cable.
2 Controle la música que está escuchando
en la pantalla de control de fuente.
0
Los símbolos siguientes indican las teclas en la
pantalla.
Las funciones de las teclas son las mismas a pesar
de las diferentes fuentes que esté escuchando.
Para expulsar el disco:
1) Pulse el botón <G>.
DNX6 DNX5
1) Introduzca el disco en la ranura.
La reproducción se inicia.
14DNX_QSG_K_es.indd 39
Z Toque [
]
Español ñ
39
2014/01/06 16:3
Funciones
básicas desde esta pantalla
L
Inicia la reproducción o hace una pausa.
I
Detiene la reproducción.
G
Desconecta el dispositivo.
EF
Busca el contenido anterior/siguiente.
A B o mueva el cursor en la barra
central
Avance o retroceso rápidos (solo para disco de
datos, CD o dispositivo USB).
/
Repite el contenido actual.
9
Reproduce todo el contenido en orden
aleatorio.
✎✎NOTA
• Para otras funciones, consulte el manual de
instrucciones.
• Si no aparece la tecla deseada en la barra
multifunción, pulse [
] para cambiar el menú.
3 Búsqueda de la pista o archivo que desea
escuchar.
en la lista
Búsqueda
1) Toque el centro de la pantalla.
Se muestra la lista de contenidos del medio
que está siendo reproducido.
Si se visualiza la información de la pista
] para cambiar a la
actual, pulse [
visualización de lista.
✎✎NOTA
• Para obtener más información sobre las funciones de
búsqueda, consulte Función de búsqueda (P.39)
en el manual de instrucciones.
Cómo reproducir películas e
imágenes
Puede reproducir vídeo DVD, vídeo CD (VCD),
archivos de películas de medios de disco, iPod
y archivos de imágenes desde un dispositivo de
almacenamiento USB.
✎✎NOTA
• Para más detalles sobre formatos compatibles,
formatos de dispositivos, etc., consulte el manual de
instrucciones.
1 Conecte el medio que desea reproducir.
Para más información sobre el método de conexión,
consulte Cómo reproducir música (P.39).
2 Controle la película o imagen tocando la
pantalla.
Cada zona de la pantalla tiene una función diferente.
3
Búsqueda
avanzada
1) Toque [
].
2) Pulse el método de búsqueda avanzada
deseado.
La lista se filtra por el elemento seleccionado.
3) Pulse sobre el elemento deseado.
3
1
No.
2
Nombre/Movimiento
1 DVD: Muestra el menú de DVD.*1
VCD: Muestra la pantalla Zoom Control.*2
Disco de datos: Muestra el menú de disco.*3
2 Muestra la pantalla de control de fuente.
40 ñ Español
14DNX_QSG_K_es.indd 40
2014/01/06 16:3
No.
Nombre/Movimiento
3
• Busca el contenido o archivo siguiente o
anterior.
• Al desplazarse desde el centro de la
visualización hacia la izquierda o la derecha,
se efectúa un retroceso rápido o un avance
rápido.
Para detener el avance o rebobinado rápido,
toque el centro de la pantalla.*4
*1 Consulte Función del menú de discos DVD
(P.)25 en el manual de instrucciones.
*2 Consulte Control de zoom para DVD y VCD
(P.26) en el manual de instrucciones.
*3 Consulte Control de películas (P.44) en el
manual de instrucciones.
*4 Para los dispositivos USB, puede que esta función
no esté disponible en función del formato del
archivo reproducido.
✎✎NOTA
• Para funciones en la pantalla de control de fuentes,
véase Cómo reproducir música (P.39).
No obstante, la búsqueda por categoría/enlace/
gráficos de álbum no está disponible.
• Si pulsa [
] (mostrado al pulsar [
] en la
pantalla de control de fuentes) se ocultan todas las
teclas.
Cómo escuchar la Radio/ HD
Radio™/ SiriusXM®
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2 Toque [TUNER], [HD Radio], o [SiriusXM].
La unidad cambia a la fuente del sintonizador de
radio/ HD Radio/ SiriusXM (se vende por separado).
3 Manejo de la pantalla de control de fuente.
de emisora
Búsqueda
1) Toque [
].
Aparece el menú subfunción.
14DNX_QSG_K_es.indd 41
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la
frecuencia. (solo sintonizador de Radio/HD
Radio)
3) Sintonizador de Radio/ HD Radio:
Toque [E] o [F] para sintonizar la
emisora deseada.
SiriusXM:
Toque [CHS] o [CHR] para sintonizar la
emisora deseada.
Memoria
automática (solo sintonizador
de Radio/HD Radio)
1) Toque [
].
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la
frecuencia.
].
3) Toque [
4) Toque [AME].
5) Toque [E] o [F] en el menú de
funciones auxiliares.
Se inicia la memoria automática.
Volver
a una emisora prefijada
1) Pulse [P#].
También puede ver la lista de emisoras
prefijadas tocando la visualización de
frecuencia en el centro.
✎✎NOTA
• Para el resto de funciones, consulte Función básica
del sintonizador de Radio/HD Radio (P.58) y
Función básica de SiriusXM® (P.68) en el manual
de instrucciones.
Cómo llamar por teléfono
Puede utilizar su teléfono móvil con Bluetooth
cuando esté acoplado con la unidad.
✎✎NOTA
• No puede registrar la unidad Bluetooth mientras esté
utilizando las siguientes fuentes:
iPod, audio Bluetooth, APPS, iHeart, Pandora
1 Registre su teléfono móvil en la unidad.
Continúe tal como se muestra en los procedimientos
siguientes. Para información más detallada, consulte
Registro de la unidad Bluetooth (P.83) en el
manual de instrucciones.
1) Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2) Toque [SETUP / Conf].
Aparece la pantalla SETUP.
3) Toque [Bluetooth].
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
Español ñ
41
2014/01/06 16:3
4) Toque [Search / Buscar].
Aparece la pantalla Searched Device List.
5) Seleccione su teléfono móvil en la lista
mostrada en la pantalla Searched Device List.
Llamar introduciendo un número telefónico
1) Introducir un número de teléfono con las teclas
numéricas.
].
2) Toque [
Llamar usando datos de llamada almacenados
1) Toque [ ] (llamadas recibidas), [ ]
(llamadas perdidas) o [ ] (llamadas realizadas).
2) Seleccione el número de teléfono de la lista.
].
3) Toque [
Llamar usando la agenda telefónica
6) Introduzca el código PIN del teléfono móvil.
El registro se ha completado.
El código PIN está establecido como “0000”
de forma predeterminada.
2 Conecte su teléfono móvil a la unidad.
1) Toque el nombre del dispositivo que desee
conectar en la pantalla Bluetooth SETUP.
2) Toque [ON] en el parámetro [TEL(HFP)] de la
pantalla BT Connection Settings.
El dispositivo seleccionado está conectado
a la unidad.
].
1) Toque [
2) Seleccione el nombre de la lista.
3) Seleccione el número de la lista.
].
4) Toque [
Llamar usando el número preseleccionado
1) Toque [Preset #] para efectuar una llamada al
número de teléfono correspondiente.
].
2) Toque [
Call by voice
Puede realizar una llamada de voz utilizando la
función de reconocimiento de voz del teléfono
móvil.
].
1) Toque [
2) Pronuncie el nombre registrado en el teléfono
móvil.
✎✎NOTA
• Para obtener información detallada sobre el
funcionamiento, consulte Uso de la unidad de manos
libres (P.85) en el manual de instrucciones.
Cuando haya finalizado el registro de su teléfono
móvil, la agenda telefónica de este se descargará
automáticamente a esta unidad.
3 Haga o reciba una llamada telefónica.
Consulte la tabla de abajo para cada método de
funcionamiento.
42 ñ Español
14DNX_QSG_K_es.indd 42
2014/01/06 16:3
Instalación
ÑÑAntes de la instalación
•
#ADVERTENCIAS
•
Antes de la instalación de esta unidad, tenga en
cuenta las precauciones siguientes.
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de
la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra),
podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un
incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
• No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el
cable de la batería (amarillo). El suministro de energía
debe conectarse a los cables por medio del fusible.
•
#PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad durante e
inmediatamente después del uso de la unidad. Las
partes metálicas, tales como el disipador de calor o la
carcasa, pueden estar muy calientes.
✎✎NOTA
• La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en
manos de profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra
negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz
directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso.
Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con
posibilidad de salpicaduras de agua.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría
causar daños en la unidad.
• Si no se enciende la alimentación (se muestra
“PROTECT”), puede que el cable del altavoz haya
sufrido un cortocircuito o que haya tocado el
chasis del vehículo y se haya activado la función de
protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser
revisado.
• Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta
el cable de encendido a una fuente de alimentación
con un suministro de voltaje constante, como con los
cables de la batería, la batería puede agotarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la
unidad de modo que el panel frontal no golpee la
tapa al abrir y cerrar.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de
que los cables no están en contacto pues pueden
14DNX_QSG_K_es.indd 43
•
•
•
ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible
dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia
de servicio.
Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo
u otro material similar. Para evitar cortocircuitos,
no retire las tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La unidad puede sufrir
daños o dejar de funcionar si comparte los cables
¤ o si la toma de tierra se realiza a cualquier parte
metálica del coche.
Si se han conectado solamente dos altavoces al
sistema, enchufe los conectores a ambos terminales
de salida delanteros o a ambos terminales de salida
traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y
traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del
altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero,
no conecte el conector ¤ a un terminal de salida
trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que
las luces de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Esta unidad cuenta con un ventilador de refrigeración
para disminuir la temperatura interna. No monte
la unidad en un lugar en el que el ventilador de
refrigeración de la unidad pueda quedar obstruido. Si
estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeración
no se producirá, aumentando la temperatura interna
y provocando averías.
Ventilador de refrigeración
• No presione con fuerza la superficie del panel al instalar
la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden
producirse marcas, daños o fallos.
• La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth.
DNX8
DNX7
DNX6
DNX5
Unidad de antena Bluetooth
Español ñ
43
2014/01/06 16:3
ÑÑAccesorios suministrados
ÑÑUnidad
En primer lugar, asegúrese de que todos los
accesorios vienen suministrados con la unidad.
1
2
x1
3 [1]
x1
4
x1
5 [2]
x2
6 [2]
1) Para evitar un cortocircuito, retire la llave del
contacto y desconecte el ¤ terminal de la
batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de
cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte los cables del altavoz del mazo de
cables.
4) Conecte los cables del mazo en el orden
siguiente: tierra, batería, encendido.
5) Conecte el mazo de cables a la unidad.
6) Instale la unidad en el automóvil.
7) Vuelva a conectar el terminal ¤ de la batería.
8) Pulse el botón <Reset>. (P.30)
9) Realice la configuración inicial.
Consulte Primer paso (P.32).
Automóviles
no japoneses
x1
7
x1
8
(M5x6 mm)
(M5x7 mm)
x6
9
x6
0
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o similar
y fíjelo.
(3,5 m)
x1
-
x1
=
Automóviles
japoneses
(3 m)
7o8
x1
[1]
[2]
x1
Soporte del vehículo
Solo DNX891HD, DNX7710BT, DNX771HD
Solo DNX891HD
7o8
✎✎NOTA
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si la unidad está en una
posición inestable, es posible que no funcione
correctamente (por ejemplo, el sonido puede
interrumpirse).
44 ñ Español
14DNX_QSG_K_es.indd 44
2014/01/06 16:3
Automóviles
de Toyota/Scion
(DNX891HD)
ÑÑMarco
1) Conecte el accesorio 9 a la unidad.
1) Recorte el accesorio 5 tal y como se indica.
Línea de corte
9
5
Automóviles
de General Motors
(DNX891HD)
1) Recorte el accesorio 5 para adaptarlo a la
forma de la abertura de la consola central.
2) Conecte el accesorio 5 a la unidad.
14DNX_QSG_K_es.indd 45
5
Recorte para adaptarse
a la forma de la apertura
en el vehículo.
2) Pliegue la cinta adhesiva de doble cara
(accesorio 6) a lo largo de la hendidura y
fíjela al accesorio 5 recortado en la zona de
la acanaladura central, tal y como se indica.
Utilice 2 piezas del accesorio 6 para 1
accesorio 5 recortado.
3) Conecte el accesorio 5 recortado a la
unidad.
6
Español ñ
45
2014/01/06 16:3
ÑÑantena GPS
La antena GPS está instalada dentro del vehículo.
Debe instalarse lo más horizontalmente posible para
permitir una fácil recepción de las señales de satélite
GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestión.
2) Extraiga el separador de la placa metálica
(accesorio -).
3) Presione con fuerza la placa metálica (accesorio
-) sobre el salpicadero o cualquier otra
superficie de montaje. Si fuera necesario, puede
doblar la placa metálica (accesorio -) para
adaptarla a una superficie curva.
4) Extraiga el separador de la antena GPS
(accesorio 0) y fije la antena a la placa metálica
(accesorio-).
ÑÑUnidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio =).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
=) y fije el micrófono en la posición indicada
más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante
cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio =)
hacia el conductor.
0
=
-
Fije un cable con una cinta
adhesiva de uso comercial.
✎✎NOTA
• Dependiendo del vehículo, la recepción de
la señal GPS podría no ser posible con una
instalación en el interior.
• Instale esta antena GPS en una zona alejada de
cualquier otra antena utilizada para radios CB o
televisiones vía satélite.
• La antena GPS debería instalarse en una posición
separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del
teléfono móvil u otras antenas transmisoras. Las
señales del satélite GPS podrían interferir con estos
tipos de comunicación.
• Si se pinta la antena GPS con cualquier pintura
(metálica) podría disminuir su rendimiento.
46 ñ Español
14DNX_QSG_K_es.indd 46
2014/01/06 16:3
ÑÑRetirar el marco
ÑÑDesmontaje de la unidad
1) Acople las patillas de fijación a la llave de
extracción (accesorio 4) y extraiga los dos
dispositivos de bloqueo del nivel inferior.
Baje la moldura embellecedora (accesorio 9) y
tire de ella hacia delante tal y como se muestra
en la figura.
1) Retire el marco según las indicaciones del paso
1 de “Retirar el marco”.
2) Inserte correctamente las dos llaves de
extracción (accesorio 4) en las ranuras de cada
lado, tal y como se muestra.
9
4
Pasador
Bloqueo
4
3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y
extraiga la unidad hasta la mitad mientras
presiona hacia dentro.
✎✎NOTA
• El marco puede extraerse desde el lado superior
del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere de la
misma manera los dos lugares del lado superior.
14DNX_QSG_K_es.indd 47
✎✎NOTA
• Tenga cuidado de no hacerse daño con los
pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
Español ñ
47
2014/01/06 16:3
ÑÑConexión del sistema
Accesorio =
Accesorio 0
Accesorio =
Accesorio 0
2
1
1
3
3
Salida de audio AV
Salida de audio AV
Accesorio 3
Accesorio 2
Salida de vídeo
Luz verde (cable del sensor de
aparcamiento)
FRONT VIEW
CAMERA
Entrada de la cámara
de visión trasera
Verde/rojo
Verde/blanco
1
2
PRK SW
Para mayor seguridad, asegúrese
de conectar el sensor de
estacionamiento.
Entrada de la cámara de
visión delantera
(Solo para DNX891HD,
DNX7710BT)
Morado/blanco (cable del sensor
de marcha atrás)
Al terminal de control
de la cámara de la serie
CMOS-3xx (accesorio
opcional) (solo DNX891HD,
DNX7710BT, DNX771HD)
Azul/rojo
(Solo para DNX891HD, DNX7710BT)
Entrada de antena FM/AM
Entrada de la cámara de
visión trasera
Salida de vídeo AV
3
Realice la conexión en el
arnés del interruptor de
detección del freno de
aparcamiento del vehículo.
Entrada de
audio/vídeo
REVERSE
RELAY
Conecte el mazo de la luz
de marcha atrás del vehículo
cuando utilice una cámara de
visión trasera opcional.
A la caja de relés.
Si no se efectúan las
conexiones, no deje que
el cable sobresalga de la
lengüeta.
Accesorio 0: antena GPS
Accesorio =:
Micrófono Bluetooth
Salida de preamplificador
de audio trasero
Salida de preamplificador
de audio delantero
Salida previa del subwoofer
48 ñ Español
14DNX_QSG_K_es.indd 48
2014/01/06 16:3
ÑÑConectar los cables a los terminales
Fusible (10A)
Interruptor de la
llave de encendido
Fusible (10A)
Accesorio 1
ACC
Rojo (cable de encendido)
Blanco/negro
Amarillo (cable de
la batería)
Caja de fusibles
Caja de
del vehículo
(Fusible principal) fusibles del
vehículo
A
A
Batería
Para el mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a
distancia en el volante, es necesario
un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) para su vehículo.
Al interruptor de control de luces del
vehículo
Conéctelo al terminal de tierra
cuando suene el teléfono o durante la
conversación.
Para utilizar la función de
silenciamiento, es necesario conectar el
cable al teléfono mediante el uso de un
accesorio telefónico comercial.
Dependiendo de la antena que use,
conecte al terminal de control de la
antena del motor o al terminal de
alimentación del amplificador de
refuerzo de la antena tipo pelicular.
(Máx. 300 mA, 12 V)
Si utiliza el amplificador de potencia
opcional, conéctelo a su terminal de
control de alimentación.
14DNX_QSG_K_es.indd 49
Negro (cable de toma de
tierra) ¤ (Al chasis del
vehículo)
Azul claro/amarillo (cable
del mando a distancia de la
dirección)
STEERING WHEEL
REMOTE CONT REMOTE INPUT
Blanco
+
Hacia el altavoz
delantero
izquierdo
+
Hacia el altavoz
delantero
derecho
+
Hacia el altavoz
trasero izquierdo
Gris/negro
Gris
Verde/negro
Verde
Naranja/blanco (cable de
control de la atenuación)
ILLUMI
Marrón (cable de control
de silenciamiento)
Morado/negro
Morado
MUTE
+
Hacia el altavoz
trasero derecho
Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
Azul (cable de control de
la antena)
ANT CONT
Azul/blanco (cable de
control de alimentación)
P. CONT
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
Español ñ
49
2014/01/06 16:3
ÑÑConexión de accesorios opcionales
KCA-MH100 (1,8 m)[4]
Smartphone
Android[3]
iPod/
iPhone[3]
2
5
3
1
5
4
2
3
4
USB
Terminal USB[2] (0,8 m)
(Solo para DNX891HD,
DNX7710BT)
Adaptador Lightning
Digital AV[3]
o
Adaptador Digital
AV de 30 patillas de
Apple[3]
Dispositivo
USB[3]
orriente de alimentación máxima
C
de iPod: CC 5 V = 1 A
[2]
Corriente de alimentación máxima
de USB: CC 5 V = 500 mA
[3]
Se vende por separado
[4]
Accesorio opcional
Cable de Lightning a USB[3] o KCA-iP102
(0,8 m)[4]
[1]
KCA-HD100
(1,8 m)[4]
Terminal iPod[1]
(0,8 m)
Terminal iPod[1]
(0,8 m)
1
AV-IN (CA-C3AV; accesorio opcional)
2
Entrada iPod/ AV-IN2 (CA-C3AV; accesorio
opcional)
3
Conector iDatalink (solo DNX891HD/ DNX771HD/
DNX691HD/ DNX571HD/ DNX571EX)
4
Conector para sintonizador SiriusXM Connect
Vehicle (solo DNX891HD/ DNX771HD/ DNX691HD/
DNX571HD/ DNX571EX)
Salida de vídeo
(1,8 m)
Terminal
USB (0,8
m)
iPod[3]
KCA-iP202[4]
KCA-iP102[4]
Terminal USB (0,8 m)
5
Al conectar el cable al terminal
HDMI/MHL, retire la fijación. Tras
conectar el cable, vuelva a colocar
la fijación.
Conector HDMI / MHL
✎✎NOTA
• Al conectar el iPod/iPhone con un cable HDMI, el cable
necesario dependerá del tipo de conector, que puede ser
Lightning o un conector de 30 patillas. Consulte “Conexión
de iPod/iPhone” (P.52) para ver qué cable se necesita.
• Será necesario realizar algunos ajustes para adaptarse al
iPod/iPhone o dispositivo Android conectado.
• También es posible conectarse con el iPod/iPhone o el
dispositivo Android mediante Bluetooth. Consulte “Conexión
de iPod/iPhone” (P.52) o “Conexión Android” (P.52).
Fijación
50 ñ Español
14DNX_QSG_K_es.indd 50
2014/01/06 16:3
Acerca de esta unidad
ÑÑDerechos de autor
• La marca denominativa y los logos de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
dichas marcas por JVC KENWOOD Corporation está
sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas
comerciales y nombres comerciales corresponden a
sus respectivos propietarios.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
• HD Radio Technology manufactured under license
from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign
Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc”
logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital
Corp.
•
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan
and other countries.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
El símbolo Dolby y el símbolo D-doble son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
• Android is a trademark of Google Inc.
• BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property of
Research In Motion Limited and are registered and/
or used in the U.S. and countries around the world.
Used under license from Research In Motion Limited.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other
countries.
• ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de
vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi
14DNX_QSG_K_es.indd 51
•
•
•
•
•
•
Corporation. Dispositivo DivX Certified® oficial que
reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener
más información y herramientas de software para
convertir sus archivos en vídeos DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este
dispositivo con certificación DivX Certified® debe
registrarse para poder reproducir películas DivX
Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener
su código de registro, localice la sección DivX VOD en
el menú de configuración de su dispositivo. Acceda
a vod.divx.com para obtener más información sobre
cómo completar su registro.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and
are used under license.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF
A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES
NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC
VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI,
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados
Unidos y en otros países.
MHL y el logotipo de MHL son una marca comercial o
una marca comercial registrada de MHL, LLC.
- Incorpora MHL 2
Español ñ
51
2014/01/06 16:3
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,20
07,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
ÑÑConexión Android
Para conectar el dispositivo Android con esta
unidad, serán necesarios el cable (se vende por
separado) y el perfil compatibles con el dispositivo
Android:
Para escuchar música y ver vídeos de una
fuente APPS
–– Dispositivo MHL
–– KCA-MH100 (accesorio opcional)
–– Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música de una fuente APPS
–– Perfil de Bluetooth: A2DP
–– Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música de una fuente de audio
Bluetooth
–– Perfil de Bluetooth: A2DP
–– Perfil de Bluetooth: AVRCP
ÑÑConexión de iPod/iPhone
Para conectar el iPod/iPhone con esta unidad,
serán necesarios el cable, el adaptador (ambos se
venden por separado) y el perfil compatibles con
su iPod/iPhone:
Para escuchar música y ver vídeos mediante
un dispositivo con conector Lightning
–– Adaptador Lightning Digital AV
–– KCA-HD100
–– Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/
iPhone)
–– Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música mediante un dispositivo
con conector Lightning
–– Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/
iPhone)
Para escuchar música y ver vídeos con un
dispositivo con conector de 30 patillas (1)
–– Adaptador Digital AV de 30 patillas de Apple
–– KCA-HD100
–– KCA-iP102
–– Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música y ver vídeos con un
dispositivo con conector de 30 patillas (2)
–– KCA-iP202
Para escuchar música con un dispositivo con
conector de 30 patillas
–– KCA-iP102
Para escuchar música a través de Bluetooth
–– Perfil de Bluetooth: A2DP
–– Perfil de Bluetooth: SPP
✎✎NOTA
• Al realizar la conexión con el adaptador Lightning
Digital AV o con el adaptador Digital AV de 30 patillas
52 ñ Español
14DNX_QSG_K_es.indd 52
2014/01/06 16:3
de Apple, algunas aplicaciones podrán controlarse
desde este unidad. Las funciones operativas
dependerán de la aplicación. Consulte “Función
Apps” (P.51) en el manual de instrucciones.
• No deje el cable ni el adaptador de otros fabricantes
en el interior del coche. Podría producirse una avería
a causa del calor.
ÑÑiPod/iPhone que pueden conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a esta
unidad.
Made for
• iPhone 5
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPod touch (5th generation)
• iPod touch (4th generation)
• iPod touch (3rd generation)
• iPod touch (2nd generation)
• iPod touch (1st generation)
• iPod classic
• iPod with video
• iPod nano (7th generation)
• iPod nano (6th generation)
• iPod nano (5th generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod nano (3rd generation)
ÑÑRequisitos Pandora®:
Los requisitos para escuchar la fuente Pandora® son
los siguientes:
iPhone o iPod touch
• Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que funcione
con el sistema iOS3 o superior.
• Busque “Pandora” en la tienda iTunes App Store de
Apple para obtener e instalar la última versión de la
aplicación Pandora® en su dispositivo.
Android™
• Visite Google play y busque Pandora para llevar a
cabo la instalación.
BlackBerry®
• Visite www.pandora.com en el navegador integrado
para descargar la aplicación de Pandora.
• Debe disponer de Bluetooth integrado y debe ser
compatible con los siguientes perfiles:
- SPP
- A2DP
14DNX_QSG_K_es.indd 53
NOTA
• En la aplicación de su dispositivo, inicie la sesión y
cree una cuenta con Pandora.
• (Si todavía no se ha registrado como usuario, puede
crear su cuenta en www.pandora.com).
• Conexión a Internet mediante LTE, 3G, EDGE o WiFi.
• Pandora® se encuentra disponible únicamente en EE.
UU., Australia y Nueva Zelanda.
• Debido a que Pandora® es el servicio de un tercero,
las especificaciones podrían cambiar sin previo aviso.
Por lo tanto, es posible que se dañe la compatibilidad
o que algunos o todos los servicios no estén
disponibles.
• Algunas funciones de PANDORA® no están
disponibles desde esta unidad.
• Si tiene cualquier problema para utilizar la aplicación,
póngase en contacto con Pandora® en la dirección:
[email protected].
ÑÑAcerca de iHeartRadio®:
Los requisitos para usar iHeartAuto™ son los
siguientes:
iPhone o iPod touch
• Utilice un iPhone o iPod touch de Apple con iOS5 o
posterior.
• Busque “iHeartAuto” en la App Store de Apple e
instale la versión más actualizada de la aplicación
iHeartAuto™ en su dispositivo.
Android™
• Use un dispositivo Android con firmware 2.2 o
posterior.
• Busque “iHeartAuto” en Google Play para instalar la
versión más actualizada de la aplicación iHeartAuto™
en su dispositivo.
NOTA
• iHeartRadio® está disponible solo en los EE. UU. y sus
territorios.
• Para sacar todo el partido a la aplicación, se
recomienda usar una conexión Wi-Fi o 3G/4G.
• Dado que iHeartAuto™ es un servicio de un tercero,
las especificaciones podrían cambiar sin previo aviso.
Por lo tanto, es posible que se dañe la compatibilidad
o que algunos o todos los servicios no estén
disponibles.
• Algunas funciones de iHeartAuto® no están
disponibles desde esta unidad.
• Si experimenta problemas en el uso de esta
aplicación, póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de iHeartRadio® en http://help.
iheartradio.com.
• iHeartRadio® y iHeartAuto™ son marcas comerciales
pertenecientes a Clear Channel Broadcasting, Inc.
Todos los usos se autorizan mediante licencia.
Español ñ
53
2014/01/06 16:3
CALIFORNIA, USA
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery
which contains
Perchlorate Material – special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Información acerca de la eliminación de equipos
eléctricos y electrónicos al final de la vida útil
(aplicable a los países que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la
vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a
estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información sobre
el punto de recogida más cercano. Un tratamiento
correcto del reciclaje y la eliminación de residuos
ayuda a conservar los recursos y evita al mismo
tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
Para cumplimiento de la COFETEL:
“La operación de este equipo esta sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.”
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo
doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor
ou entidade autorizada para que a mesma seja
devolvida ao fabricante ou importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira
apropriada ajudarão a conservar os recursos
naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos
prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente.
LVT2547-001C_14DNX_QSG_K_En.indd 55
55
14/02/04 15:2