Kenwood DNX 771 BT Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario
28 ñ Español
Acerca de la guía de inicio rápido ....................28
Precauciones ............................................................29
Precauciones de seguridad e información
importante ............................................................. 31
Primer paso ...............................................................32
Funciones de los botones del
panel frontal ..........................................................34
Funciones habituales ............................................36
Cómo usar el sistema de navegación .............. 37
Cómo reproducir música .....................................39
Cómo reproducir películas e imágenes .........40
Cómo escuchar la Radio/ HD Radio™/
SiriusXM® ................................................................41
Cómo llamar por teléfono ...................................41
Instalación .................................................................43
Acerca de esta unidad ...........................................51
Acerca de la guía de inicio
rápido
En esta Guía de inicio rápido se describen las
funciones básicas de esta unidad.
En el caso de funciones no descritas en la guía,
consulte el Manual de instrucciones en el siguiente
sitio web:
http://manual.kenwood.com/edition/im382/
Para consultar el manual de instrucciones, es
necesario disponer de un PC en el que se haya
instalado Microsoft® Windows XP/Vista/7 o Mac OS
X® 10.4 o superior además de Adobe® Reader™ 7.1 o
Adobe® Acrobat® 7.1 o superior.
El manual de instrucciones está sujeto a cambios
por modificaciones de las especificaciones, etc.
Asegúrese de descargar la última versión del manual
de instrucciones como referencia.
NOTA
Los paneles que se incluyen en este manual son
ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las
distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir
de los paneles que se visualizan en realidad.
En este manual, los nombres de modelo se abrevian
de la siguiente manera.
DNX891HD:
DNX8
DNX7710BT, DNX771HD:
DNX7
DNX691HD:
DNX6
DNX571HD, DNX5710BT, DNX571EX:
DNX5
Si aparecen los iconos indicados arriba, lea el
arculo correspondiente a la unidad que esté
utilizando.
En los procedimientos operativos, las llaves indican la
tecla o botón que debe emplear.
< >: Indica el nombre de los botones en el panel.
[ ]: Indica el nombre de las teclas.
Contenido
14DNX_QSG_K_es.indd 28 2014/01/06 16:35
Español ñ 29
Precauciones
#ADVERTENCIA
Ñ Para evitar lesiones o incendios, tome las
precauciones siguientes:
Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje
objetos metálicos (como monedas o herramientas
metálicas) dentro de la unidad.
No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras
está conduciendo durante un periodo prolongado
de tiempo.
Si tiene problemas durante la instalación, consulte
con su distribuidor Kenwood.
Ñ Precauciones para el uso de esta unidad
Cuando compre accesorios opcionales, pregunte
a su distribuidor Kenwood si dichos accesorios son
compatibles con su modelo y en su región.
Puede seleccionar el idioma de los menús, las
etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte
Configuración de idioma (P.95) en el manual
de instrucciones.
La función Radio Data System o Radio Broadcast
Data System no funcionará en lugares donde no
existan emisoras compatibles con este servicio.
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si hay suciedad en los conectores
entre la unidad y el panel frontal. Retire el panel
frontal y limpie el conector utilizando un hisopo
de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Ñ Precauciones con la batería
Coloque el mando a distancia en un lugar en el
que no se pueda mover en caso de frenado u
otras operaciones. Podría producirse una situación
peligrosa si el mando a distancia se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la conducción.
No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la
luz solar directa. Puede producirse un incendio,
una explosión o un calor excesivo.
No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la
pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían
provocar la fuga de líquido de la pila. Si el líquido
derramado entra en contacto con los ojos o la
ropa, enjuague inmediatamente con agua y
consulte a un médico.
Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el
improbable caso de que un niño se trague la pila,
consulte inmediatamente a un médico.
Ñ Cómo proteger el monitor
Coloque el mando a distancia en un lugar en el
que no se pueda mover en caso de frenado u
otras operaciones. Podría producirse una situación
peligrosa si el mando a distancia se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la conducción.
Ñ Cómo proteger el monitor
Coloque el mando a distancia en un lugar en el
que no se pueda mover en caso de frenado u
otras operaciones. Podría producirse una situación
peligrosa si el mando a distancia se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la conducción.
Ñ Empañamiento de la lente
Al activar la calefacción del coche cuando hace
frío, puede aparecer vapor o condensación en la
lente del reproductor de disco de la unidad. Esta
condensación en la lente puede hacer que los discos
no se reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y
espere hasta que se evapore la condensación. Si la
unidad no funciona de forma normal después de un
tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood.
Ñ Precauciones con el manejo de los discos
No toque la supercie de grabación del disco.
No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice ningún
disco con cinta adherida.
No utilice accesorios de tipo disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Al extraer los discos de esta unidad, hágalo
horizontalmente.
Si el orificio central del disco o el borde exterior
tienen rebabas, utilice el disco únicamente
desps de haber eliminado dichas rebabas con
un bolígrafo de bola o similar.
No pueden utilizarse discos que no sean
redondos.
No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas).
No pueden utilizarse discos con colores en la
superficie de grabación ni discos sucios.
Esta unidad únicamente puede reproducir CD con
.
Es posible que esta unidad no reproduzca
correctamente los discos que no tengan la marca.
No puede reproducir un disco que no es
finalizado. (Para el proceso de finalización,
consulte su programa de escritura y el manual de
instrucciones de su grabador.)
14DNX_QSG_K_es.indd 29 2014/01/06 16:35
30 ñ Español
Ñ Obtención de la señal GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe
esperar a que el satélite reciba las señales de satélite
por primera vez. Este proceso podría durar varios
minutos. Asegúrese de que su vehículo está en el
exterior en una zona abierta apartado de edificios o
árboles altos para una mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales de
satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá
las señales más rápidamente.
Ñ Acerca del panel frontal
DNX8
DNX7
Cuando extraiga el producto de la caja o lo
instale, el panel frontal puede posicionarse en el
ángulo mostrado en la fig. 1. Esto es debido a las
características del mecanismo con el que es
equipado el producto.
Cuando el producto reciba la alimentación
de corriente la primera vez, el panel frontal se
desplazará automáticamente a su posición (ángulo
de ajuste inicial) mostrada en la fig. 2.
(Fig. 1) (Fig. 2)
Ñ Limpieza de la unidad
Si el panel frontal de esta unidad se mancha,
límpielo con un paño suave y seco como un po de
silicona. Si el panel frontal está muy sucio, límpielo
con un paño humedecido con un limpiador neutro
y, a continuación, límpielo de nuevo con un paño
suave y seco.
! PRECAUCIÓN
Si aplica un limpiador en spray directamente sobre la
unidad, puede dañar sus componentes mecánicos.
Si limpia el panel frontal con un paño abrasivo o
con un líquido volátil, como el alcohol o cualquier
otro disolvente, podría rayar la superficie o borrar la
impresión serigrafiada.
Ñ Cómo reiniciar la unidad
Si la unidad no funciona correctamente, pulse el
botón de reinicio. La unidad recupera los ajustes de
fábrica.
DNX8
DNX7
DNX6
DNX5
NOTA
Desconecte el dispositivo USB antes de pulsar
el botón <Reset>. Si pulsa el botón <Reset> con
el dispositivo USB conectado, puede dañar los
datos almacenados en dicho dispositivo. Para más
información sobre la desconexión del dispositivo USB,
véase Cómo reproducir música (P.39).
Al encender la unidad después de un reinicio aparece
la pantalla con la configuración inicial. Consulte
Primer paso (P.32).
14DNX_QSG_K_es.indd 30 2014/01/06 16:35
Español ñ 31
Precauciones de seguridad e
información importante
Lea esta información cuidadosamente antes de
empezar a manejar el sistema de navegación
Kenwood y siga las instrucciones de este manual. Ni
Kenwood ni Garmin serán responsables de problemas
o accidentes producidos por la inobservancia de las
instrucciones de este manual.
#ADVERTENCIA
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas
siguientes, podría producirse un accidente o
colisión que le ocasione heridas graves o la muerte.
Cuando navegue, compare cuidadosamente la
información mostrada en el sistema con todas las
fuentes de navegación disponibles, incluyendo
información de señales de tráfico, mapas o la
información visual. Por seguridad, resuelva siempre
cualquier pregunta o discrepancia antes de continuar
con la navegación.
Maneje el vehículo siempre de forma segura.
No se distraiga por el sistema de navegación mientras
conduce, y sea en todo momento plenamente
consciente de las condiciones de la marcha. Minimice
el tiempo empleado en mirar la pantalla del sistema
de navegación mientras conduce y utilice los
comandos de voz siempre que sea posible.
Mientras conduce, no introduzca destinos, cambie la
configuración ni acceda a funciones que requieren un
uso prolongado del sistema de navegación. Detenga
su vehículo de forma segura y autorizada antes de
realizar este tipo de operaciones.
Mantenga el volumen del sistema en un nivel
suficientemente bajo como para escuchar los
ruidos del exterior mientras conduce. Si no puede
escuchar el exterior, puede no ser capaz de reaccionar
adecuadamente a las circunstancias del tráfico. Ello
podría causar accidentes.
El sistema de navegación no mostrará la posición
actual correcta del vehículo la primera que lo utilice
después de su adquisición, o si la batería del vehículo
está desconectada. No obstante, las señales de satélite
GPS se recibirán en breve y se mostrará la posición
correcta.
Tenga cuidado con la temperatura ambiente. El uso
del sistema de navegación a temperaturas extremas
podría producir un mal funcionamiento o daños en
el mismo. Tenga también en cuenta que la unidad
puede ser dañada por vibraciones fuertes, objetos de
metal o la penetración de agua en su interior.
#PRECAUCIÓN
Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas
pueden producirse daños personales o materiales.
El sistema de navegación está diseñado para ofrecerle
sugerencias de ruta. No refleja cierres de carreteras,
las condiciones de la calzada o las climatológicas, ni
ningún otro factor que pueda afectar a la seguridad o
a la gestión del tiempo durante la conducción.
Utilice el sistema de navegación solo a modo de
ayuda. No intente usar el sistema de navegación
para cualquier propósito que requiera medidas de la
dirección, la distancia, la localización o topográficas.
El sistema GPS (Global Positioning System) lo hace
funcionar el gobierno de los EEUU, que es el único
responsable de su precisión y mantenimiento. Este
sistema gubernamental está sometido a cambios
que podrían afectar la precisión y el rendimiento de
todo el equipamiento GPS, incluyendo el sistema
de navegación. Aunque el sistema de navegación
es un dispositivo preciso de navegación, cualquier
dispositivo de navegación podría ser mal utilizado o
mal interpretado, con lo cual no sería seguro.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Ñ Conservación de la batería del vehículo
Este sistema de navegación puede utilizarse
cuando la llave de encendido está en ON o en
ACC. No obstante, para conservar la batería, debe
utilizarse con el motor en marcha siempre que sea
posible. El uso del sistema de navegación durante
un tiempo prolongado con el motor apagado
puede causar que se desgaste la batería.
Ñ Información de datos de mapas
Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus
clientes la cartografía más completa y precisa
de la que disponemos a un coste razonable.
Empleamos una combinación de fuentes de datos
gubernamentales y privadas que identificamos
en la literatura del producto y en los mensajes
de copyright que mostramos al consumidor.
Prácticamente todas las fuentes de datos
contienen algunos datos imprecisos o incompletos.
En algunos países, la información cartográfica
completa y precisa no está disponible o tiene unos
costes prohibitivos.
14DNX_QSG_K_es.indd 31 2014/01/06 16:35
32 ñ Español
Primer paso
Antes de su uso, aparecerán automáticamente
diferentes pantallas de conguración.
Ñ Conguración inicial
Al encender la unidad por primera vez, se mostrará la
pantalla de conguración.
1 Coloque la llave de encendido del coche
en la posición ACC.
La unidad se pone en marcha.
Se muestra la pantalla de configuración (SETUP)
inicial.
2 Toque la tecla correspondiente y
establezca un valor.
Locale
Seleccione el país para el sistema de navegación.
Se configurarán el idioma, la unidad de medida de
distancia y la unidad de medida de carburante.
Desps de la configuración, pulse [Enter / Intro].
Language / Idioma
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de
control y los elementos de configuración. La opción
predeterminada es “American English (en)” (Manual
de instrucciones P.95).
Desps de la configuración, pulse [Enter / Intro].
Angle / Ángulo
DNX8
DNX7
Ajusta la posición del monitor. La opción
predeterminada es “0” (Manual de instrucciones
P.98).
Tras la configuración, pulse [6].
Color
Ajusta el color de iluminación de la pantalla
y del botón. Puede seleccionar entre realizar
una exploración de colores o ajustar el color de
exploración (Manual de instrucciones P.99).
Tras la configuración, pulse [6].
EXT SW (solo para DNX891HD, DNX7710BT)
Controla los dispositivos externos (Manual de
inst r uccion es P.104).
Tras la configuración, pulse [6].
Camera / Cámara
Ajusta los parámetros de la cámara (Manual de
inst r uccion es P.102).
Tras la configuración, pulse [6].
OEM SETUP / CONFIGURACIÓN OEM (solo zona
de ventas de América del Norte)
Esta función requiere un adaptador que se
encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor Kenwood para obtener
más información.
3 Pulse [Finish / Finalizar].
NOTA
También aparecen las pantallas “Configuración inicial”
tras reiniciar la unidad.
14DNX_QSG_K_es.indd 32 2014/01/06 16:35
Español ñ 33
Ñ Conguración de la conexión de iPod/
iPhone
Al seleccionar iPod como fuente por primera vez,
se mostrará la pantalla de conguración para la
conexión con el iPod/iPhone.
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2 Toque [iPod] en la pantalla Top Menu.
Se muestra la pantalla de configuración de la
conexión del iPod.
3 Toque [CHANGE].
Seleccione el modo de conexión del iPod/
iPhone. Para obtener más información, consulte
“Configuración de la conexión de iPod/iPhone
(P. 54) en el manual de instrucciones.
NOTA
Para obtener información acerca del cable y
adaptador necesarios para establecer una conexión
con un iPod/iPhone, consulte “Conexión de iPod/
iPh one (P. 52).
Al seleccionar “HDMI + BT” o “Bluetooth”, se abrirá
la pantalla de selección de dispositivos Bluetooth.
Seleccione el iPod/iPhone que desee conectar.
Si no se muestra ningún dispositivo Bluetooth que
pueda conectarse, toque [Search / Buscar] y realice
el emparejamiento de los dispositivos.
También aparece “Configuración de la conexión con
el iPod” tras reiniciar la unidad.
Ñ Conguración de vínculos con aplicaciones
Al seleccionar Apps como fuente por primera vez,
se mostrará la pantalla de conguración para la
conexión con el dispositivo donde estén instaladas
las aplicaciones.
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2 Toque [Apps] en la pantalla Top Menu.
Aparece la pantalla de configuración de vínculos con
aplicaciones.
3 Toque [CHANGE].
Seleccione el modo de conexión con el dispositivo
donde esn instaladas las aplicaciones. Para
obtener más información, consulte “Configuración
de vínculos con aplicaciones” (P.56) en el manual
de instrucciones.
NOTA
Para obtener información acerca del cable y
adaptador necesarios para establecer una conexión
con un “Conexn de iPod/iPhone” (P.52) y
“Conexión Android” (P.52).
Al seleccionar “HDMI + BT, “HDMI/MHL + BT” o
“Bluetooth”, se abrirá la pantalla de selección de
dispositivos Bluetooth. Seleccione el dispositivo que
desee conectar.
Si no se muestra ningún dispositivo Bluetooth que
pueda conectarse, toque [Search / Buscar] y realice
el emparejamiento de los dispositivos.
También aparecerá “Configuración de vínculos con
aplicaciones” tras reiniciar la unidad.
14DNX_QSG_K_es.indd 33 2014/01/06 16:35
34 ñ Español
Funciones de los botones del panel frontal
Ñ DNX891HD/ DNX7710BT/ DNX771HD
9
8
1
2
3
4
5
6
7
No. Nombre/Movimiento
1
s (Reset / Restablecer)
Si la unidad o el equipo conectado no
funcionan correctamente, la unidad
restablece la configuración de fábrica al
pulsar este botón (Manual de instrucciones
P.125).
Este indicador parpadeará al colocar el
encendido del vehículo en la posición OFF
(Manual de instrucciones P.96).
2
R , S
Ajusta el volumen.
3
NAV
Muestra la pantalla de navegación.
Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las
fuentes de salida AV.
4
AUD
Muestra la pantalla Graphic Equalizer (Manual
de instrucciones P.110).*
Al pulsar durante 1 segundo se activa/
desactiva la vista de cámara.
5
MENU
Muestra la pantalla Top Menu (Manual de
inst ru cci on es P.14).
Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la
unidad.
Si la unidad está apagada, la enciende.
No. Nombre/Movimiento
6
TEL
Muestra la pantalla Hands Free (Manual de
inst ru cci on es P.85).
Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la
pantalla de reconocimiento de voz (Manual
de instrucciones P.88).
7
G
Expulsa el disco.
Si se pulsa cuando el panel está abierto,
el panel se cierra y, si se pulsa durante 1
segundo, se fuerza la expulsión del disco.
Si se pulsa durante 1 segundo cuando el
panel está cerrado, el panel se abre por
completo en la posición de la ranura para
tarjetas SD.
8
Ranura para inserción de discos
Ranura que permite insertar discos.
9
Ranura para tarjetas SD
Una ranura para tarjetas SD para actualizar el
mapa. Para obtener información sobre cómo
actualizar el mapa, consulte el manual de
instrucciones del sistema de navegación.
* Puede que la pantalla no cambie a la pantalla
Graphic Equalizer en algunas condiciones.
14DNX_QSG_K_es.indd 34 2014/01/06 16:35
Español ñ 35
Ñ DNX691HD/ DNX571HD/ DNX571EX/ DNX5710BT
1
3
4
2
5
6
7
8
No. Nombre/Movimiento
1
Ranura para inserción de discos
Ranura que permite insertar discos.
2
G
Expulsa el disco.
Si se pulsa durante 1 segundo, se fuerza la
expulsión del disco.
3
s (Restablecer)
Si la unidad o el equipo conectado no
funcionan correctamente, la unidad
restablece la configuración de fábrica al
pulsar este botón (Manual de instrucciones
P.125).
Este indicador parpadeará al colocar el
encendido en la posición OFF (Manual de
inst ru cci on es P.96).
4
MENU
Muestra la pantalla Top Menu (Manual de
inst ru cci on es P.14).
Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la
unidad.
Si la unidad está apagada, la enciende.
5
NAV
Muestra la pantalla de navegación.
Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las
fuentes de salida AV.
No. Nombre/Movimiento
6
Rueda de volumen
Si se gira, se sube o baja el volumen.
Si se pulsa, se activa/desactiva la atenuación
del volumen.
Si se pulsa durante 1 segundo, se muestra
la pantalla Graphic Equalizer (Manual de
inst ru cci on es P.110).*
7
TEL
Muestra la pantalla Hands Free (Manual de
inst ru cci on es P.85).
Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la
pantalla de reconocimiento de voz (Manual
de instrucciones P.88).
8
Ranura microSD
Ranura para la tarjeta microSD de
actualización del mapa. Para obtener
información sobre cómo actualizar el mapa,
consulte el manual de instrucciones del
sistema de navegación.
* Puede que la pantalla no cambie a la pantalla
Graphic Equalizer en algunas condiciones.
14DNX_QSG_K_es.indd 35 2014/01/06 16:35
36 ñ Español
Funciones habituales
Ñ General
Existen funciones que pueden ejecutarse desde la
mayoría de las pantallas.
[Menu]
Regresa a la pantalla Top Menu.
Si pulsa durante al menos 1 segundo, se mostrará la
pantalla de control. (Incluso cuando se muestra una
imagen, si pulsa durante al menos 1 segundo, se
mostrará la pantalla de control.)
[6] (RETORNO)
Regresa a la pantalla anterior.
(tecla de menú habitual)
Toque para visualizar el menú general. El contenido
del menú es el siguiente.
: Muestra la pantalla EXT SW Control. (Solo para
DNX891HD, DNX7710BT)
: Muestra la pantalla de menú SETUP.
: Muestra la pantalla de menú Audio Control.
: Muestra la pantalla de control de la fuente
actual. La forma del icono varía en función de
la fuente.
: Cierra el menú.
Ñ Pantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes en las pantallas
de listas de la mayoría de las fuentes.
(Barra de desplazamiento)
Desplaza el texto visualizado.
etc.
Aquí se muestran las teclas con varias funciones.
Las teclas mostradas varían en función de la fuente
actual de audio, del estado, etc.
Puede consultar ejemplos en Pantalla de listas
(P.16) en el manual de instrucciones.
Ñ Desplazamiento con la yema del dedo
Puede desplazar la pantalla de lista arriba/abajo o
a derecha/izquierda arrastrándola con la yema del
dedo.
14DNX_QSG_K_es.indd 36 2014/01/06 16:35
Español ñ 37
Cómo usar el sistema de
navegación
1 Pulse el botón <NAV> para mostrar la
pantalla de navegación.
2 Active la función deseada desde la
pantalla Main Menu.
1
2
3
4
5
No. Nombre/Movimiento
1
Intensidad de la señal GPS.
2
Buscar un destino.
3
Ver el mapa.
4
Utilizar Apps como ecoRoute y Help (ayuda).
5
Ajustar la configuración.
NOTA
Puede obtener información adicional sobre el uso del
sistema de navegación desde la Ayuda. Para mostrar
la ayuda, pulse [Apps] y a continuación [Help].
Para obtener más información acerca de su sistema
de navegación, descargue la última versión del
manual de instrucciones en http://manual.kenwood.
com/edition/im382/.
3 Introduzca su destino y comience su viaje
guiado.
Para encontrar puntos de interés:
1) Pulse [Where To?].
2) Seleccione una categoría y una subcategoría.
3) Seleccione un destino.
4) Pulse [Go!].
NOTA
Para introducir letras que formen parte del
nombre, toque la barra de búsqueda e introduzca
las letras.
4 Siga la ruta hacia su destino.
ATENCIÓN
La funcionalidad de icono de límite de velocidad
es solo a efectos informativos y no puede sustituir
a la responsabilidad del conductor para cumplir
con las señales de límite de velocidad ni su buen
juicio para mantener una velocidad adecuada en
cada momento. Garmin y JVC KENWOOD no se
responsabilizan de ninguna multa ni denuncia de
tráfico que pueda recibir por no respetar todas las
leyes y señales de tráfico vigentes.
Su ruta se marca con una línea de color magenta.
Según viaja, su sistema de navegación le guiará hacia
su destino con comandos de voz, echas en el mapa
y direcciones en la parte superior del mapa. Si se
aparta de la ruta original, su sistema de navegacn
recalculará la ruta.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
No. Nombre/Movimiento
1
Visualiza la página del siguiente giro o la página
de vista de intersecciones, si la hay.
2
Visualiza la página de lista de giros.
3
Visualiza la página ¿Dónde estoy? .
4
Detiene la ruta actual.
5
Muestra la información del tráfico en la ruta.
6
Vuelve al menú principal.
7
Muestra un campo de datos diferente.
8
Visualiza el ordenador de ruta.
9
Muestra más opciones.
14DNX_QSG_K_es.indd 37 2014/01/06 16:35
38 ñ Español
NOTA
Toque y arrastre el mapa para ver un área diferente
del mismo.
Si viaja por carreteras principales es posible que
aparezca un icono señalando el límite de velocidad.
Añadir una parada
1) Mientras navega por una ruta, pulse [ ] y
a continuación [Where To?].
2) Búsqueda de una parada adicional.
3) Pulse [Go!].
4) Pulse [Add to Active Route/ Añadir a ruta
activa] para añadir esta parada antes de
alcanzar el destino final.
Tomar un desvío
1) Mientras navega por una ruta, pulse [ ].
2) Toque [
].
Ñ Otras funciones
Evitar manualmente el tráfico en la ruta
1) Desde el mapa, pulse el icono de tráfico.
2) Pulse [Traffic On Route].
3) En caso necesario toque las flechas para ver
otros retrasos por el tfico en su ruta.
4) Toque [
] > [Avoid/ Evitar].
Ver el mapa de tráfico
1) El mapa muestra el flujo de tráfico con una
codificación en colores y los retrasos en las
inmediaciones.
Sobre el tráfico
ATENCIÓN
El servicio Traffic no está disponible en algunas
áreas o países.
Garmin y JVC KENWOOD no se responsabilizan
de la exactitud o la temporización de la
información del tráfico.
Con receptor de tráfico de FM, el sistema de
navegación está capacitado para recibir y hacer
uso de información sobre el tráfico. Cuando se
recibe un mensaje de tráfico, puede ver este
evento en el mapa y modificar su ruta para
evitar dicho incidente. La subscripción FM TMC
se activa automáticamente una vez que su
sistema de navegación recibe las señales de
satélite mientras recibe las señales de tráfico
del proveedor de servicios. Visite www.garmin.
com/kenwood para obtener más información.
Actualización del software
Para actualizar el software del sistema de
navegación, debe contar con un dispositivo de
almacenamiento masivo USB y una conexn
a Internet.
1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood.
2) Encuentre su modelo y seleccione [Software
Updates] > [Download].
3) Lea y acepte los términos del Acuerdo de
Licencia de Software.
4) Siga las instrucciones en la página Web para
completar la instalación de la actualización
de software.
Actualización de los mapas
Puede adquirir datos actualizados para los
mapas a través de Garmin o bien pedirlos a su
distribuidor Kenwood o consultar al centro de
servicio técnico de Kenwood para más detalles.
1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood.
2) Seleccione [Order Map Updates] para su
unidad Kenwood.
3) Siga las instrucciones del sitio Web para
actualizar su mapa.
Ñ Cómo insertar una tarjeta SD/ microSD
DNX8
DNX7
1) Pulse el botón <G> durante 1 segundo.
2) Sujete la tarjeta SD con la etiqueta hacia
arriba e insértela en la ranura hasta que se
oiga un clic.
0
Lado
etiquetado
DNX6
DNX5
1) Abra la tapa de la ranura para la tarjeta.
2) Sujete la tarjeta microSD con la etiqueta
hacia arriba e insértela en la ranura hasta que
se oiga un clic.
14DNX_QSG_K_es.indd 38 2014/01/06 16:35
Español ñ 39
Para expulsar la tarjeta
1) Presione la tarjeta hasta que escuche un clic
y, a continuación, retire su dedo de ésta.
2) La tarjeta saldrá automáticamente para que
pueda extraerla con los dedos.
Cómo reproducir música
Puede reproducir archivos de audio desde CDs
de música, dispositivos de almacenamiento USB y
dispositivos iPod.
NOTA
Para más detalles sobre formatos compatibles,
formatos de medios, modelos de iPod, etc., consulte
el manual de instrucciones.
1 Conecte el medio que desea reproducir tal
como se muestra abajo.
Disco
DNX8
DNX7
1) Pulse el botón <G> para abrir el panel
frontal.
2) Introduzca el disco en la ranura.
El panel se cierra automáticamente y
comienza la reproducción.
0
Para expulsar el disco:
1) Pulse el botón <G>.
DNX6
DNX5
1) Introduzca el disco en la ranura.
La reproducción se inicia.
Para expulsar el disco:
1) Pulse el botón <G>.
iPod/iPhone
1) Conecte el iPod/iPhone.
La reproducción se inicia.
NOTA
Para obtener información acerca del cable
y adaptador necesarios para establecer una
conexión con un iPod/iPhone, consulte “Conexión
de iPod/iPhone” (P.52).
Para desconectar el iPod/iPhone
conectado con el cable:
1) Toque [ ] en la pantalla y, a continuación,
toque [ G ].
Desconecte el iPod/ iPhone del cable.
Dispositivo USB
1) Conecte el dispositivo USB con el cable USB.
Para desconectar el dispositivo USB:
1) Toque [ G ] en la pantalla y desconecte el
dispositivo del cable.
2 Controle la música que está escuchando
en la pantalla de control de fuente.
Los símbolos siguientes indican las teclas en la
pantalla.
Las funciones de las teclas son las mismas a pesar
de las diferentes fuentes que esté escuchando.
Z
Toque [
]
14DNX_QSG_K_es.indd 39 2014/01/06 16:35
40 ñ Español
Funciones básicas desde esta pantalla
L
Inicia la reproducción o hace una pausa.
I
Detiene la reproducción.
G
Desconecta el dispositivo.
E F
Busca el contenido anterior/siguiente.
A B o mueva el cursor en la barra
central
Avance o retroceso rápidos (solo para disco de
datos, CD o dispositivo USB).
/
Repite el contenido actual.
9
Reproduce todo el contenido en orden
aleatorio.
NOTA
Para otras funciones, consulte el manual de
instrucciones.
Si no aparece la tecla deseada en la barra
multifunción, pulse [ ] para cambiar el menú.
3 Búsqueda de la pista o archivo que desea
escuchar.
squeda en la lista
1) Toque el centro de la pantalla.
Se muestra la lista de contenidos del medio
que está siendo reproducido.
Si se visualiza la información de la pista
actual, pulse [
] para cambiar a la
visualización de lista.
Búsqueda avanzada
1) Toque [ ].
2) Pulse el método de búsqueda avanzada
deseado.
La lista se filtra por el elemento seleccionado.
3) Pulse sobre el elemento deseado.
NOTA
Para obtener más información sobre las funciones de
búsqueda, consulte Función de búsqueda (P.39)
en el manual de instrucciones.
Cómo reproducir películas e
imágenes
Puede reproducir vídeo DVD, vídeo CD (VCD),
archivos de peculas de medios de disco, iPod
y archivos de imágenes desde un dispositivo de
almacenamiento USB.
NOTA
Para más detalles sobre formatos compatibles,
formatos de dispositivos, etc., consulte el manual de
instrucciones.
1 Conecte el medio que desea reproducir.
Para más información sobre el método de conexión,
consulte mo reproducir música (P.39).
2 Controle la película o imagen tocando la
pantalla.
Cada zona de la pantalla tiene una función diferente.
1
2
3
3
No. Nombre/Movimiento
1
DVD: Muestra el menú de DVD.*
1
VCD: Muestra la pantalla Zoom Control.*
2
Disco de datos: Muestra el menú de disco.*
3
2
Muestra la pantalla de control de fuente.
14DNX_QSG_K_es.indd 40 2014/01/06 16:35
Español ñ 41
No. Nombre/Movimiento
3
Busca el contenido o archivo siguiente o
anterior.
Al desplazarse desde el centro de la
visualización hacia la izquierda o la derecha,
se efeca un retroceso rápido o un avance
rápido.
Para detener el avance o rebobinado rápido,
toque el centro de la pantalla.*
4
*1 Consulte Funcn del menú de discos DVD
(P.)25 en el manual de instrucciones.
*2 Consulte Control de zoom para DVD y VCD
(P.26) en el manual de instrucciones.
*3 Consulte Control de películas (P.44) en el
manual de instrucciones.
*4 Para los dispositivos USB, puede que esta función
no esté disponible en función del formato del
archivo reproducido.
NOTA
Para funciones en la pantalla de control de fuentes,
véase mo reproducir música (P.39).
No obstante, la búsqueda por categoría/enlace/
gráficos de álbum no está disponible.
Si pulsa [ ] (mostrado al pulsar [ ] en la
pantalla de control de fuentes) se ocultan todas las
teclas.
Cómo escuchar la Radio/ HD
Radio/ SiriusXM®
1 Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2 Toque [TUNER], [HD Radio], o [SiriusXM].
La unidad cambia a la fuente del sintonizador de
radio/ HD Radio/ SiriusXM (se vende por separado).
3 Manejo de la pantalla de control de fuente.
Búsqueda de emisora
1) Toque [ ].
Aparece el menú subfunción.
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la
frecuencia. (solo sintonizador de Radio/HD
Radio)
3) Sintonizador de Radio/ HD Radio:
Toque [E] o [F] para sintonizar la
emisora deseada.
SiriusXM:
Toque [CHS] o [CHR] para sintonizar la
emisora deseada.
Memoria automática (solo sintonizador
de Radio/HD Radio)
1) Toque [ ].
2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la
frecuencia.
3) Toque [
].
4) Toque [AME].
5) Toque [E] o [F] en el menú de
funciones auxiliares.
Se inicia la memoria automática.
Volver a una emisora prefijada
1) Pulse [P#].
También puede ver la lista de emisoras
prefijadas tocando la visualización de
frecuencia en el centro.
NOTA
Para el resto de funciones, consulte Función básica
del sintonizador de Radio/HD Radio (P.58) y
Func
ión básica de SiriusXM® (P.68) en el manual
de ins
trucciones.
Cómo llamar por teléfono
Puede utilizar su tefono móvil con Bluetooth
cuando esté acoplado con la unidad.
NOTA
No puede registrar la unidad Bluetooth mientras es
utilizando las siguientes fuentes:
iPod, audio Bluetooth, APPS, iHeart, Pandora
1 Registre su teléfono móvil en la unidad.
Continúe tal como se muestra en los procedimientos
siguientes. Para información más detallada, consulte
Registro de la unidad Bluetooth (P.83) en el
manual de instrucciones.
1) Toque [Menu] en cualquier pantalla.
Aparece la pantalla Top Menu.
2) Toque [SETUP / Conf].
Aparece la pantalla SETUP.
3) Toque [Bluetooth].
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
14DNX_QSG_K_es.indd 41 2014/01/06 16:35
42 ñ Español
4) Toque [Search / Buscar].
Aparece la pantalla Searched Device List.
5) Seleccione su teléfono móvil en la lista
mostrada en la pantalla Searched Device List.
6) Introduzca el código PIN del teléfono móvil.
El registro se ha completado.
El código PIN está establecido como “0000
de forma predeterminada.
2 Conecte su tefono móvil a la unidad.
1) Toque el nombre del dispositivo que desee
conectar en la pantalla Bluetooth SETUP.
2) Toque [ON] en el parámetro [TEL(HFP)] de la
pantalla BT Connection Settings.
El dispositivo seleccionado está conectado
a la unidad.
Cuando haya finalizado el registro de su teléfono
móvil, la agenda telefónica de este se descargará
automáticamente a esta unidad.
3 Haga o reciba una llamada telefónica.
Consulte la tabla de abajo para cada método de
funcionamiento.
Llamar introduciendo un número telefónico
1) Introducir un número de teléfono con las teclas
numéricas.
2) Toque [
].
Llamar usando datos de llamada almacenados
1) Toque [
] (llamadas recibidas), [ ]
(llamadas perdidas) o [
] (llamadas realizadas).
2) Seleccione el número de teléfono de la lista.
3) Toque [
].
Llamar usando la agenda telefónica
1) Toque [
].
2) Seleccione el nombre de la lista.
3) Seleccione el número de la lista.
4) Toque [
].
Llamar usando el número preseleccionado
1) Toque [Preset #] para efectuar una llamada al
número de teléfono correspondiente.
2) Toque [
].
Call by voice
Puede realizar una llamada de voz utilizando la
función de reconocimiento de voz del teléfono
móvil.
1) Toque [
].
2) Pronuncie el nombre registrado en el teléfono
móvil.
NOTA
Para obtener información detallada sobre el
funcionamiento, consulte Uso de la unidad de manos
libres (P.
85) en el manual de instrucciones.
14DNX_QSG_K_es.indd 42 2014/01/06 16:35
Español ñ 43
Instalación
Ñ Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga en
cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de
la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra),
podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un
incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el
cable de la batería (amarillo). El suministro de energía
debe conectarse a los cables por medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad durante e
inmediatamente después del uso de la unidad. Las
partes metálicas, tales como el disipador de calor o la
carcasa, pueden estar muy calientes.
NOTA
La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en
manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra
negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz
directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso.
Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con
posibilidad de salpicaduras de agua.
No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos
suministrados. El uso de tornillos diferentes podría
causar daños en la unidad.
Si no se enciende la alimentación (se muestra
“PROTECT), puede que el cable del altavoz haya
sufrido un cortocircuito o que haya tocado el
chasis del vehículo y se haya activado la función de
protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser
revisado.
Si el encendido de su automóvil no está provisto de
la posición ACC, conecte los cables de encendido a
una fuente de alimentación que pueda conectarse y
desconectarse con la llave de encendido. Si conecta
el cable de encendido a una fuente de alimentación
con un suministro de voltaje constante, como con los
cables de la batería, la batería puede agotarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la
unidad de modo que el panel frontal no golpee la
tapa al abrir y cerrar.
Si se funden los fusibles, aserese primero de
que los cables no esn en contacto pues pueden
ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible
dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia
de servicio.
Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo
u otro material similar. Para evitar cortocircuitos,
no retire las tapas de los extremos de los cables o
terminales no conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los
terminales correspondientes. La unidad puede sufrir
daños o dejar de funcionar si comparte los cables
¤ o si la toma de tierra se realiza a cualquier parte
metálica del coche.
Si se han conectado solamente dos altavoces al
sistema, enchufe los conectores a ambos terminales
de salida delanteros o a ambos terminales de salida
traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y
traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del
altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero,
no conecte el conector ¤ a un terminal de salida
trasero.
Después de instalar la unidad, compruebe que
las luces de freno, las luces intermitentes, el
limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente.
Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
Esta unidad cuenta con un ventilador de refrigeración
para disminuir la temperatura interna. No monte
la unidad en un lugar en el que el ventilador de
refrigeración de la unidad pueda quedar obstruido. Si
estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeración
no se producirá, aumentando la temperatura interna
y provocando averías.
Ventilador de refrigeración
No presione con fuerza la superficie del panel al instalar
la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden
producirse marcas, daños o fallos.
La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
DNX8
DNX7
DNX6
DNX5
14DNX_QSG_K_es.indd 43 2014/01/06 16:35
44 ñ Español
Ñ Accesorios suministrados
En primer lugar, asegúrese de que todos los
accesorios vienen suministrados con la unidad.
1
x1
2
x1
3
[1]
x1
4
x2
5
[2]
x1
6
[2]
x1
7
(M5x6 mm)
x6
8
(M5x7 mm)
x6
9
x1
0
(3,5 m)
x1
-
x1
=
(3 m)
x1
[1]
Solo DNX891HD, DNX7710BT, DNX771HD
[2]
Solo DNX891HD
Ñ Unidad
1) Para evitar un cortocircuito, retire la llave del
contacto y desconecte el ¤ terminal de la
batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones de
cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte los cables del altavoz del mazo de
cables.
4) Conecte los cables del mazo en el orden
siguiente: tierra, batería, encendido.
5) Conecte el mazo de cables a la unidad.
6) Instale la unidad en el automóvil.
7) Vuelva a conectar el terminal ¤ de la batería.
8) Pulse el botón <Reset>. (P.30)
9) Realice la configuración inicial.
Consulte Primer paso (P.32).
Automóviles no japoneses
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o similar
y fíjelo.
Automóviles japoneses
7 o 8
7 o 8
Soporte del vehículo
NOTA
Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si la unidad está en una
posición inestable, es posible que no funcione
correctamente (por ejemplo, el sonido puede
interrumpirse).
14DNX_QSG_K_es.indd 44 2014/01/06 16:35
Español ñ 45
Ñ Marco
1) Conecte el accesorio 9 a la unidad.
9
Automóviles de General Motors
(DNX891HD)
1) Recorte el accesorio 5 para adaptarlo a la
forma de la abertura de la consola central.
2) Conecte el accesorio 5 a la unidad.
5
Recorte para adaptarse
a la forma de la apertura
en el vehículo.
Automóviles de Toyota/Scion
(DNX891HD)
1) Recorte el accesorio 5 tal y como se indica.
Línea de corte
5
2) Pliegue la cinta adhesiva de doble cara
(accesorio 6) a lo largo de la hendidura y
jela al accesorio 5 recortado en la zona de
la acanaladura central, tal y como se indica.
Utilice 2 piezas del accesorio 6 para 1
accesorio 5 recortado.
3) Conecte el accesorio 5 recortado a la
unidad.
6
14DNX_QSG_K_es.indd 45 2014/01/06 16:35
46 ñ Español
Ñ antena GPS
La antena GPS está instalada dentro del vehículo.
Debe instalarse lo más horizontalmente posible para
permitir una fácil recepcn de las sales de satélite
GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestión.
2) Extraiga el separador de la placa metálica
(accesorio -).
3) Presione con fuerza la placa metálica (accesorio
-) sobre el salpicadero o cualquier otra
superficie de montaje. Si fuera necesario, puede
doblar la placa metálica (accesorio -) para
adaptarla a una superficie curva.
4) Extraiga el separador de la antena GPS
(accesorio 0) y fije la antena a la placa metálica
(accesorio-).
-
0
NOTA
Dependiendo del vehículo, la recepción de
la señal GPS podría no ser posible con una
instalación en el interior.
Instale esta antena GPS en una zona alejada de
cualquier otra antena utilizada para radios CB o
televisiones vía satélite.
La antena GPS debería instalarse en una posición
separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del
teléfono móvil u otras antenas transmisoras. Las
señales del satélite GPS podrían interferir con estos
tipos de comunicación.
Si se pinta la antena GPS con cualquier pintura
(metálica) podría disminuir su rendimiento.
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio =).
2) Limpie la supercie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
=) y fije el micrófono en la posición indicada
más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante
cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio =)
hacia el conductor.
=
Fije un cable con una cinta
adhesiva de uso comercial.
14DNX_QSG_K_es.indd 46 2014/01/06 16:35
Español ñ 47
Ñ Retirar el marco
1) Acople las patillas de fijación a la llave de
extracción (accesorio 4) y extraiga los dos
dispositivos de bloqueo del nivel inferior.
Baje la moldura embellecedora (accesorio 9) y
tire de ella hacia delante tal y como se muestra
en la figura.
4
9
Bloqueo
Pasador
NOTA
El marco puede extraerse desde el lado superior
del mismo modo.
2) Desps de extraer la parte inferior, libere de la
misma manera los dos lugares del lado superior.
Ñ Desmontaje de la unidad
1) Retire el marco según las indicaciones del paso
1 de “Retirar el marco”.
2) Inserte correctamente las dos llaves de
extracción (accesorio 4) en las ranuras de cada
lado, tal y como se muestra.
4
3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y
extraiga la unidad hasta la mitad mientras
presiona hacia dentro.
NOTA
Tenga cuidado de no hacerse daño con los
pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
14DNX_QSG_K_es.indd 47 2014/01/06 16:35
48 ñ Español
Ñ Conexión del sistema
PRK SW
REVERSE
RELAY
FRONT VIEW
CAMERA
2
1 1
33
Salida de audio AV
Salida de audio AV
Entrada de la cámara de
visión trasera
Salida de vídeo AV
3
Salida de preamplificador
de audio trasero
Salida de preamplificador
de audio delantero
Salida previa del subwoofer
2
Realice la conexión en el
arnés del interruptor de
detección del freno de
aparcamiento del vehículo.
Para mayor seguridad, asegúrese
de conectar el sensor de
estacionamiento.
Luz verde (cable del sensor de
aparcamiento)
Morado/blanco (cable del sensor
de marcha ats)
Accesorio 2
Accesorio 3
Accesorio =
Accesorio 0
Accesorio 0
Accesorio =
Azul/rojo
(Solo para DNX891HD, DNX7710BT)
Verde/rojo
Verde/blanco
Entrada de antena FM/AM
Accesorio =:
Micrófono Bluetooth
Accesorio 0: antena GPS
Salida de vídeo
Entrada de la cámara
de visión trasera
Entrada de la cámara de
visión delantera
(Solo para DNX891HD,
DNX7710BT)
Al terminal de control
de la cámara de la serie
CMOS-3xx (accesorio
opcional) (solo DNX891HD,
DNX7710BT, DNX771HD)
Entrada de
audio/vídeo
1
Conecte el mazo de la luz
de marcha ats del vehículo
cuando utilice una cámara de
visión trasera opcional.
A la caja de relés.
Si no se efectúan las
conexiones, no deje que
el cable sobresalga de la
lengüeta.
14DNX_QSG_K_es.indd 48 2014/01/06 16:35
Español ñ 49
Ñ Conectar los cables a los terminales
A
A
+
+
+
+
MUTE
ILLUMI
P. CONT
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
Blanco/negro
Gris/negro
Verde/negro
Morado/negro
Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
Morado
Verde
Gris
Blanco
Hacia el altavoz
delantero
izquierdo
Hacia el altavoz
delantero
derecho
Hacia el altavoz
trasero izquierdo
Hacia el altavoz
trasero derecho
Rojo (cable de encendido)
Negro (cable de toma de
tierra) ¤ (Al chasis del
vehículo)
Amarillo (cable de
la batería)
Para utilizar la función de mando a
distancia en el volante, es necesario
un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) para su vehículo.
Azul claro/amarillo (cable
del mando a distancia de la
dirección)
Naranja/blanco (cable de
control de la atenuación)
Marrón (cable de control
de silenciamiento)
Azul (cable de control de
la antena)
Azul/blanco (cable de
control de alimentación)
Conéctelo al terminal de tierra
cuando suene el teléfono o durante la
conversación.
Para utilizar la función de
silenciamiento, es necesario conectar el
cable al teléfono mediante el uso de un
accesorio telefónico comercial.
Dependiendo de la antena que use,
conecte al terminal de control de la
antena del motor o al terminal de
alimentación del amplificador de
refuerzo de la antena tipo pelicular.
(Máx. 300 mA, 12 V)
Si utiliza el amplificador de potencia
opcional, coctelo a su terminal de
control de alimentación.
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
Para el mando a distancia de la dirección
Al interruptor de control de luces del
vehículo
Interruptor de la
llave de encendido
Caja de fusibles
del vehículo
(Fusible principal)
Caja de
fusibles del
vehículo
ACC
Batería
Accesorio 1
Fusible (10A) Fusible (10A)
14DNX_QSG_K_es.indd 49 2014/01/06 16:35
50 ñ Español
Ñ Conexión de accesorios opcionales
NOTA
Al conectar el iPod/iPhone con un cable HDMI, el cable
necesario dependerá del tipo de conector, que puede ser
Lightning o un conector de 30 patillas. Consulte “Conexn
de iPod/iPhone” (P.52) para ver qué cable se necesita.
Será necesario realizar algunos ajustes para adaptarse al
iPod/iPhone o dispositivo Android conectado.
También es posible conectarse con el iPod/iPhone o el
dispositivo Android mediante Bluetooth. Consulte “Conexión
de iPod/iPhone” (P.52) o “Conexión Android” (P.52).
Entrada iPod/ AV-IN2 (CA-C3AV; accesorio
opcional)
Conector iDatalink (solo DNX891HD/ DNX771HD/
DNX691HD/ DNX571HD/ DNX571EX)
Conector para sintonizador SiriusXM Connect
Vehicle (solo DNX891HD/ DNX771HD/ DNX691HD/
DNX571HD/ DNX571EX)
2
3
4
1
AV-IN (CA-C3AV; accesorio opcional)
USB
1
2
2
3
3
4 4
5 5
KCA-iP202
[4]
KCA-iP102
[4]
KCA-HD100
(1,8 m)
[4]
Cable de Lightning a USB
[3]
o KCA-iP102
(0,8 m)
[4]
Adaptador Lightning
Digital AV
[3]
o
Adaptador Digital
AV de 30 patillas de
Apple
[3]
iPod/
iPhone
[3]
KCA-MH100 (1,8 m)
[4]
Dispositivo
USB
[3]
Terminal
USB (0,8
m)
Terminal USB (0,8 m)
Terminal USB
[2]
(0,8 m)
(Solo para DNX891HD,
DNX7710BT)
Terminal iPod
[1]
(0,8 m)
Salida de vídeo
(1,8 m)
iPod
[3]
Smartphone
Android
[3]
[1]
Corriente de alimentación máxima
de iPod: CC 5 V = 1 A
[2]
Corriente de alimentación máxima
de USB: CC 5 V = 500 mA
[3]
Se vende por separado
[4]
Accesorio opcional
Terminal iPod
[1]
(0,8 m)
Al conectar el cable al terminal
HDMI/MHL, retire la fijación. Tras
conectar el cable, vuelva a colocar
la fijación.
Conector HDMI / MHL
Fijación
5
14DNX_QSG_K_es.indd 50 2014/01/06 16:35
Español ñ 51
Acerca de esta unidad
Ñ Derechos de autor
La marca denominativa y los logos de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
dichas marcas por JVC KENWOOD Corporation es
sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas
comerciales y nombres comerciales corresponden a
sus respectivos propietarios.
The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
devi
ce or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
HD Radio Technology manufactured under license
from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign
Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc”
logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital
Corp.
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the U.S., Japan
and other countries.
This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other intellectual
property rights of Rovi Corporation. Reverse
engineering and disassembly are prohibited.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
El símbolo Dolby y el símbolo D-doble son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Android is a trademark of Google Inc.
BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property of
Research In Motion Limited and are registered and/
or used in the U.S. and countries around the world.
Used under license from Research In Motion Limited.
Adobe, Acrobat and Reader are either registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/or other
countries.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de
vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi
Corporation. Dispositivo DivX Certified® oficial que
reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener
más información y herramientas de software para
convertir sus archivos en vídeos DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este
dispositivo con certificación DivX Certified® debe
registrarse para poder reproducir películas DivX
Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener
su código de registro, localice la sección DivX VOD en
el menú de configuración de su dispositivo. Acceda
a vod.divx.com para obtener más información sobre
cómo completar su registro.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and
are used under license.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF
A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES
NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC
VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS
ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://
WWW.MPEGLA.COM.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI,
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados
Unidos y en otros países.
MHL y el logotipo de MHL son una marca comercial o
una marca comercial registrada de MHL, LLC.
- Incorpora MHL 2
14DNX_QSG_K_es.indd 51 2014/01/06 16:35
52 ñ Español
libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,20
07,2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Ñ Conexión Android
Para conectar el dispositivo Android con esta
unidad, serán necesarios el cable (se vende por
separado) y el perl compatibles con el dispositivo
Android:
Para escuchar música y ver vídeos de una
fuente APPS
Dispositivo MHL
KCA-MH100 (accesorio opcional)
Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música de una fuente APPS
Perfil de Bluetooth: A2DP
Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música de una fuente de audio
Bluetooth
Perfil de Bluetooth: A2DP
Perfil de Bluetooth: AVRCP
Ñ Conexión de iPod/iPhone
Para conectar el iPod/iPhone con esta unidad,
serán necesarios el cable, el adaptador (ambos se
venden por separado) y el perl compatibles con
su iPod/iPhone:
Para escuchar música y ver vídeos mediante
un dispositivo con conector Lightning
Adaptador Lightning Digital AV
KCA-HD100
Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/
iPhone)
Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música mediante un dispositivo
con conector Lightning
Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/
iPhone)
Para escuchar música y ver vídeos con un
dispositivo con conector de 30 patillas (1)
Adaptador Digital AV de 30 patillas de Apple
KCA-HD100
KCA-iP102
Perfil de Bluetooth: SPP
Para escuchar música y ver vídeos con un
dispositivo con conector de 30 patillas (2)
KCA-iP202
Para escuchar música con un dispositivo con
conector de 30 patillas
KCA-iP102
Para escuchar música a través de Bluetooth
Perfil de Bluetooth: A2DP
Perfil de Bluetooth: SPP
NOTA
Al realizar la conexión con el adaptador Lightning
Digital AV o con el adaptador Digital AV de 30 patillas
14DNX_QSG_K_es.indd 52 2014/01/06 16:35
Español ñ 53
de Apple, algunas aplicaciones podrán controlarse
desde este unidad. Las funciones operativas
dependerán de la aplicación. ConsulteFunción
Apps” (P.51) en el manual de instrucciones.
No deje el cable ni el adaptador de otros fabricantes
en el interior del coche. Podría producirse una avería
a causa del calor.
Ñ iPod/iPhone que pueden conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a esta
unidad.
Made for
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod touch (5th generation)
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod touch (1st generation)
iPod classic
iPod with video
iPod nano (7th generation)
iPod nano (6th generation)
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod nano (3rd generation)
Ñ Requisitos Pandora®:
Los requisitos para escuchar la fuente Pandora® son
los siguientes:
iPhone o iPod touch
Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que funcione
con el sistema iOS3 o superior.
Busque “Pandora” en la tienda iTunes App Store de
Apple para obtener e instalar la última versión de la
aplicación Pandora® en su dispositivo.
Android™
Visite Google play y busque Pandora para llevar a
cabo la instalación.
BlackBerry®
Visite www.pandora.com en el navegador integrado
para descargar la aplicación de Pandora.
Debe disponer de Bluetooth integrado y debe ser
compatible con los siguientes perfiles:
- SPP
- A2DP
NOTA
En la aplicación de su dispositivo, inicie la sesión y
cree una cuenta con Pandora.
(Si todavía no se ha registrado como usuario, puede
crear su cuenta en www.pandora.com).
Conexión a Internet mediante LTE, 3G, EDGE o WiFi.
Pandora® se encuentra disponible únicamente en EE.
UU., Australia y Nueva Zelanda.
Debido a que Pandora® es el servicio de un tercero,
las especificaciones podrían cambiar sin previo aviso.
Por lo tanto, es posible que se dañe la compatibilidad
o que algunos o todos los servicios no estén
disponibles.
Algunas funciones de PANDORA® no están
disponibles desde esta unidad.
Si tiene cualquier problema para utilizar la aplicación,
ngase en contacto con Pandora® en la dirección:
Ñ Acerca de iHeartRadio®:
Los requisitos para usar iHeartAuto™ son los
siguientes:
iPhone o iPod touch
Utilice un iPhone o iPod touch de Apple con iOS5 o
posterior.
Busque “iHeartAuto” en la App Store de Apple e
instale la versión más actualizada de la aplicación
iHeartAuto™ en su dispositivo.
Android™
Use un dispositivo Android con firmware 2.2 o
posterior.
Busque “iHeartAuto” en Google Play para instalar la
versión más actualizada de la aplicación iHeartAuto™
en su dispositivo.
NOTA
iHeartRadio® está disponible solo en los EE. UU. y sus
territorios.
Para sacar todo el partido a la aplicación, se
recomienda usar una conexión Wi-Fi o 3G/4G.
Dado que iHeartAuto™ es un servicio de un tercero,
las especificaciones podrían cambiar sin previo aviso.
Por lo tanto, es posible que se dañe la compatibilidad
o que algunos o todos los servicios no estén
disponibles.
Algunas funciones de iHeartAuto® no están
disponibles desde esta unidad.
Si experimenta problemas en el uso de esta
aplicación, póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de iHeartRadio® en http://help.
iheartradio.com.
iHeartRadio® y iHeartAuto™ son marcas comerciales
pertenecientes a Clear Channel Broadcasting, Inc.
Todos los usos se autorizan mediante licencia.
14DNX_QSG_K_es.indd 53 2014/01/06 16:35
CALIFORNIA, USA
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery
which contains
Perchlorate Material – special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Información acerca de la eliminación de equipos
eléctricos y electnicos al nal de la vida útil
(aplicable a los países que hayan adoptado
sistemas independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la
vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a
estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información sobre
el punto de recogida más cercano. Un tratamiento
correcto del reciclaje y la eliminación de residuos
ayuda a conservar los recursos y evita al mismo
tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio
ambiente.
Para cumplimiento de la COFETEL:
“La operación de este equipo esta sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo
doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor
ou entidade autorizada para que a mesma seja
devolvida ao fabricante ou importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira
apropriada ajudarão a conservar os recursos
naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos
prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente.
55
LVT2547-001C_14DNX_QSG_K_En.indd 55 14/02/04 15:22

Transcripción de documentos

Contenido Acerca de la guía de inicio rápido.....................28 Precauciones.............................................................29 Precauciones de seguridad e información importante..............................................................31 Primer paso................................................................32 Funciones de los botones del panel frontal...........................................................34 Funciones habituales.............................................36 Cómo usar el sistema de navegación...............37 Cómo reproducir música......................................39 Cómo reproducir películas e imágenes..........40 Cómo escuchar la Radio/ HD Radio™/ SiriusXM®.................................................................41 Cómo llamar por teléfono....................................41 Instalación..................................................................43 Acerca de esta unidad............................................51 Acerca de la guía de inicio rápido En esta Guía de inicio rápido se describen las funciones básicas de esta unidad. En el caso de funciones no descritas en la guía, consulte el Manual de instrucciones en el siguiente sitio web: http://manual.kenwood.com/edition/im382/ Para consultar el manual de instrucciones, es necesario disponer de un PC en el que se haya instalado Microsoft® Windows XP/Vista/7 o Mac OS X® 10.4 o superior además de Adobe® Reader™ 7.1 o Adobe® Acrobat® 7.1 o superior. El manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de las especificaciones, etc. Asegúrese de descargar la última versión del manual de instrucciones como referencia. ✎✎NOTA • Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad. • En este manual, los nombres de modelo se abrevian de la siguiente manera. –– DNX891HD: DNX8 –– DNX7710BT, DNX771HD: DNX7 –– DNX691HD: DNX6 –– DNX571HD, DNX5710BT, DNX571EX: DNX5 Si aparecen los iconos indicados arriba, lea el artículo correspondiente a la unidad que esté utilizando. • En los procedimientos operativos, las llaves indican la tecla o botón que debe emplear. < >: Indica el nombre de los botones en el panel. [ ]: Indica el nombre de las teclas. 28 ñ Español 14DNX_QSG_K_es.indd 28 2014/01/06 16:3 Precauciones #ADVERTENCIA ÑÑPara evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes: • Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo. • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood. ÑÑPrecauciones para el uso de esta unidad • Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor Kenwood si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su región. • Puede seleccionar el idioma de los menús, las etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte Configuración de idioma (P.95) en el manual de instrucciones. • La función Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionará en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio. • Es posible que la unidad no funcione correctamente si hay suciedad en los conectores entre la unidad y el panel frontal. Retire el panel frontal y limpie el conector utilizando un hisopo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. ÑÑPrecauciones con la batería • Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podría producirse una situación peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conducción. • No deje la batería cerca del fuego o expuesta a la luz solar directa. Puede producirse un incendio, una explosión o un calor excesivo. • No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían provocar la fuga de líquido de la pila. Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, enjuague inmediatamente con agua y consulte a un médico. • Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el improbable caso de que un niño se trague la pila, consulte inmediatamente a un médico. peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conducción. ÑÑCómo proteger el monitor Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podría producirse una situación peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conducción. ÑÑEmpañamiento de la lente Al activar la calefacción del coche cuando hace frío, puede aparecer vapor o condensación en la lente del reproductor de disco de la unidad. Esta condensación en la lente puede hacer que los discos no se reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensación. Si la unidad no funciona de forma normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood. ÑÑPrecauciones con el manejo de los discos • No toque la superficie de grabación del disco. • No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice ningún disco con cinta adherida. • No utilice accesorios de tipo disco. • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Al extraer los discos de esta unidad, hágalo horizontalmente. • Si el orificio central del disco o el borde exterior tienen rebabas, utilice el disco únicamente después de haber eliminado dichas rebabas con un bolígrafo de bola o similar. • No pueden utilizarse discos que no sean redondos. • No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas). • No pueden utilizarse discos con colores en la superficie de grabación ni discos sucios. • Esta unidad únicamente puede reproducir CD con . Es posible que esta unidad no reproduzca correctamente los discos que no tengan la marca. • No puede reproducir un disco que no esté finalizado. (Para el proceso de finalización, consulte su programa de escritura y el manual de instrucciones de su grabador.) ÑÑCómo proteger el monitor • Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podría producirse una situación 14DNX_QSG_K_es.indd 29 Español ñ 29 2014/01/06 16:3 ÑÑObtención de la señal GPS La primera vez que encienda esta unidad, debe esperar a que el satélite reciba las señales de satélite por primera vez. Este proceso podría durar varios minutos. Asegúrese de que su vehículo está en el exterior en una zona abierta apartado de edificios o árboles altos para una mejor recepción. Después de que el sistema reciba las señales de satélite por primera vez, las sucesivas veces recibirá las señales más rápidamente. ÑÑCómo reiniciar la unidad Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón de reinicio. La unidad recupera los ajustes de fábrica. DNX8 DNX7 ÑÑAcerca del panel frontal DNX8 DNX7 Cuando extraiga el producto de la caja o lo instale, el panel frontal puede posicionarse en el ángulo mostrado en la fig. 1. Esto es debido a las características del mecanismo con el que está equipado el producto. Cuando el producto reciba la alimentación de corriente la primera vez, el panel frontal se desplazará automáticamente a su posición (ángulo de ajuste inicial) mostrada en la fig. 2. (Fig. 1) (Fig. 2) ÑÑLimpieza de la unidad Si el panel frontal de esta unidad se mancha, límpielo con un paño suave y seco como un paño de silicona. Si el panel frontal está muy sucio, límpielo con un paño humedecido con un limpiador neutro y, a continuación, límpielo de nuevo con un paño suave y seco. !!PRECAUCIÓN • Si aplica un limpiador en spray directamente sobre la unidad, puede dañar sus componentes mecánicos. Si limpia el panel frontal con un paño abrasivo o con un líquido volátil, como el alcohol o cualquier otro disolvente, podría rayar la superficie o borrar la impresión serigrafiada. DNX6 DNX5 ✎✎NOTA • Desconecte el dispositivo USB antes de pulsar el botón <Reset>. Si pulsa el botón <Reset> con el dispositivo USB conectado, puede dañar los datos almacenados en dicho dispositivo. Para más información sobre la desconexión del dispositivo USB, véase Cómo reproducir música (P.39). • Al encender la unidad después de un reinicio aparece la pantalla con la configuración inicial. Consulte Primer paso (P.32). 30 ñ Español 14DNX_QSG_K_es.indd 30 2014/01/06 16:3 Precauciones de seguridad e información importante Lea esta información cuidadosamente antes de empezar a manejar el sistema de navegación Kenwood y siga las instrucciones de este manual. Ni Kenwood ni Garmin serán responsables de problemas o accidentes producidos por la inobservancia de las instrucciones de este manual. #ADVERTENCIA Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas siguientes, podría producirse un accidente o colisión que le ocasione heridas graves o la muerte. Cuando navegue, compare cuidadosamente la información mostrada en el sistema con todas las fuentes de navegación disponibles, incluyendo información de señales de tráfico, mapas o la información visual. Por seguridad, resuelva siempre cualquier pregunta o discrepancia antes de continuar con la navegación. Maneje el vehículo siempre de forma segura. No se distraiga por el sistema de navegación mientras conduce, y sea en todo momento plenamente consciente de las condiciones de la marcha. Minimice el tiempo empleado en mirar la pantalla del sistema de navegación mientras conduce y utilice los comandos de voz siempre que sea posible. Mientras conduce, no introduzca destinos, cambie la configuración ni acceda a funciones que requieren un uso prolongado del sistema de navegación. Detenga su vehículo de forma segura y autorizada antes de realizar este tipo de operaciones. Mantenga el volumen del sistema en un nivel suficientemente bajo como para escuchar los ruidos del exterior mientras conduce. Si no puede escuchar el exterior, puede no ser capaz de reaccionar adecuadamente a las circunstancias del tráfico. Ello podría causar accidentes. El sistema de navegación no mostrará la posición actual correcta del vehículo la primera que lo utilice después de su adquisición, o si la batería del vehículo está desconectada. No obstante, las señales de satélite GPS se recibirán en breve y se mostrará la posición correcta. Tenga cuidado con la temperatura ambiente. El uso del sistema de navegación a temperaturas extremas podría producir un mal funcionamiento o daños en el mismo. Tenga también en cuenta que la unidad puede ser dañada por vibraciones fuertes, objetos de 14DNX_QSG_K_es.indd 31 metal o la penetración de agua en su interior. #PRECAUCIÓN Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas pueden producirse daños personales o materiales. El sistema de navegación está diseñado para ofrecerle sugerencias de ruta. No refleja cierres de carreteras, las condiciones de la calzada o las climatológicas, ni ningún otro factor que pueda afectar a la seguridad o a la gestión del tiempo durante la conducción. Utilice el sistema de navegación solo a modo de ayuda. No intente usar el sistema de navegación para cualquier propósito que requiera medidas de la dirección, la distancia, la localización o topográficas. El sistema GPS (Global Positioning System) lo hace funcionar el gobierno de los EEUU, que es el único responsable de su precisión y mantenimiento. Este sistema gubernamental está sometido a cambios que podrían afectar la precisión y el rendimiento de todo el equipamiento GPS, incluyendo el sistema de navegación. Aunque el sistema de navegación es un dispositivo preciso de navegación, cualquier dispositivo de navegación podría ser mal utilizado o mal interpretado, con lo cual no sería seguro. INFORMACIÓN IMPORTANTE ÑÑConservación de la batería del vehículo Este sistema de navegación puede utilizarse cuando la llave de encendido está en ON o en ACC. No obstante, para conservar la batería, debe utilizarse con el motor en marcha siempre que sea posible. El uso del sistema de navegación durante un tiempo prolongado con el motor apagado puede causar que se desgaste la batería. ÑÑInformación de datos de mapas Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus clientes la cartografía más completa y precisa de la que disponemos a un coste razonable. Empleamos una combinación de fuentes de datos gubernamentales y privadas que identificamos en la literatura del producto y en los mensajes de copyright que mostramos al consumidor. Prácticamente todas las fuentes de datos contienen algunos datos imprecisos o incompletos. En algunos países, la información cartográfica completa y precisa no está disponible o tiene unos costes prohibitivos. Español ñ 31 2014/01/06 16:3 Primer paso Antes de su uso, aparecerán automáticamente diferentes pantallas de configuración. ÑÑConfiguración inicial Al encender la unidad por primera vez, se mostrará la pantalla de configuración. 1 Coloque la llave de encendido del coche en la posición ACC. La unidad se pone en marcha. Se muestra la pantalla de configuración (SETUP) inicial. 2 Toque la tecla correspondiente y establezca un valor. Angle / Ángulo DNX8 DNX7 Ajusta la posición del monitor. La opción predeterminada es “0” (Manual de instrucciones P.98). Tras la configuración, pulse [6]. Color Ajusta el color de iluminación de la pantalla y del botón. Puede seleccionar entre realizar una exploración de colores o ajustar el color de exploración (Manual de instrucciones P.99). Tras la configuración, pulse [6]. EXT SW (solo para DNX891HD, DNX7710BT) Controla los dispositivos externos (Manual de instrucciones P.104). Tras la configuración, pulse [6]. Camera / Cámara Ajusta los parámetros de la cámara (Manual de instrucciones P.102). Tras la configuración, pulse [6]. OEM SETUP / CONFIGURACIÓN OEM (solo zona de ventas de América del Norte) Esta función requiere un adaptador que se encuentre disponible comercialmente. Consulte a su distribuidor Kenwood para obtener más información. 3 Pulse [Finish / Finalizar]. ✎✎NOTA • También aparecen las pantallas “Configuración inicial” tras reiniciar la unidad. Locale Seleccione el país para el sistema de navegación. Se configurarán el idioma, la unidad de medida de distancia y la unidad de medida de carburante. Después de la configuración, pulse [Enter / Intro]. Language / Idioma Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de configuración. La opción predeterminada es “American English (en)” (Manual de instrucciones P.95). Después de la configuración, pulse [Enter / Intro]. 32 ñ Español 14DNX_QSG_K_es.indd 32 2014/01/06 16:3 ÑÑConfiguración de la conexión de iPod/ iPhone ÑÑConfiguración de vínculos con aplicaciones Al seleccionar iPod como fuente por primera vez, se mostrará la pantalla de configuración para la conexión con el iPod/iPhone. Al seleccionar Apps como fuente por primera vez, se mostrará la pantalla de configuración para la conexión con el dispositivo donde estén instaladas las aplicaciones. 1 Toque [Menu] en cualquier pantalla. 1 Toque [Menu] en cualquier pantalla. Aparece la pantalla Top Menu. 2 Toque [iPod] en la pantalla Top Menu. Se muestra la pantalla de configuración de la conexión del iPod. 3 Toque [CHANGE]. Seleccione el modo de conexión del iPod/ iPhone. Para obtener más información, consulte “Configuración de la conexión de iPod/iPhone” (P.54) en el manual de instrucciones. ✎✎NOTA • Para obtener información acerca del cable y adaptador necesarios para establecer una conexión con un iPod/iPhone, consulte “Conexión de iPod/ iPhone” (P.52). • Al seleccionar “HDMI + BT” o “Bluetooth”, se abrirá la pantalla de selección de dispositivos Bluetooth. Seleccione el iPod/iPhone que desee conectar. Si no se muestra ningún dispositivo Bluetooth que pueda conectarse, toque [Search / Buscar] y realice el emparejamiento de los dispositivos. • También aparece “Configuración de la conexión con el iPod” tras reiniciar la unidad. 14DNX_QSG_K_es.indd 33 Aparece la pantalla Top Menu. 2 Toque [Apps] en la pantalla Top Menu. Aparece la pantalla de configuración de vínculos con aplicaciones. 3 Toque [CHANGE]. Seleccione el modo de conexión con el dispositivo donde están instaladas las aplicaciones. Para obtener más información, consulte “Configuración de vínculos con aplicaciones” (P.56) en el manual de instrucciones. ✎✎NOTA • Para obtener información acerca del cable y adaptador necesarios para establecer una conexión con un “Conexión de iPod/iPhone” (P.52) y “Conexión Android” (P.52). • Al seleccionar “HDMI + BT”, “HDMI/MHL + BT” o “Bluetooth”, se abrirá la pantalla de selección de dispositivos Bluetooth. Seleccione el dispositivo que desee conectar. Si no se muestra ningún dispositivo Bluetooth que pueda conectarse, toque [Search / Buscar] y realice el emparejamiento de los dispositivos. • También aparecerá “Configuración de vínculos con aplicaciones” tras reiniciar la unidad. Español ñ 33 2014/01/06 16:3 Funciones de los botones del panel frontal ÑÑDNX891HD/ DNX7710BT/ DNX771HD 8 9 1 No. 2 3 4 5 Nombre/Movimiento 1 s (Reset / Restablecer) • Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, la unidad restablece la configuración de fábrica al pulsar este botón (Manual de instrucciones P.125). • Este indicador parpadeará al colocar el encendido del vehículo en la posición OFF (Manual de instrucciones P.96). 2 R,S • Ajusta el volumen. 3 NAV • Muestra la pantalla de navegación. • Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las fuentes de salida AV. 4 AUD • Muestra la pantalla Graphic Equalizer (Manual de instrucciones P.110).* • Al pulsar durante 1 segundo se activa/ desactiva la vista de cámara. 5 MENU • Muestra la pantalla Top Menu (Manual de instrucciones P.14). • Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad. • Si la unidad está apagada, la enciende. 6 No. 7 Nombre/Movimiento 6 TEL • Muestra la pantalla Hands Free (Manual de instrucciones P.85). • Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla de reconocimiento de voz (Manual de instrucciones P.88). 7 G • Expulsa el disco. • Si se pulsa cuando el panel está abierto, el panel se cierra y, si se pulsa durante 1 segundo, se fuerza la expulsión del disco. • Si se pulsa durante 1 segundo cuando el panel está cerrado, el panel se abre por completo en la posición de la ranura para tarjetas SD. 8 Ranura para inserción de discos • Ranura que permite insertar discos. 9 Ranura para tarjetas SD • Una ranura para tarjetas SD para actualizar el mapa. Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegación. * Puede que la pantalla no cambie a la pantalla Graphic Equalizer en algunas condiciones. 34 ñ Español 14DNX_QSG_K_es.indd 34 2014/01/06 16:3 ÑÑDNX691HD/ DNX571HD/ DNX571EX/ DNX5710BT 3 2 1 4 5 6 7 8 No. Nombre/Movimiento 1 Ranura para inserción de discos • Ranura que permite insertar discos. 2 G • Expulsa el disco. • Si se pulsa durante 1 segundo, se fuerza la expulsión del disco. 3 s (Restablecer) • Si la unidad o el equipo conectado no funcionan correctamente, la unidad restablece la configuración de fábrica al pulsar este botón (Manual de instrucciones P.125). • Este indicador parpadeará al colocar el encendido en la posición OFF (Manual de instrucciones P.96). 4 MENU • Muestra la pantalla Top Menu (Manual de instrucciones P.14). • Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad. • Si la unidad está apagada, la enciende. No. Nombre/Movimiento 6 Rueda de volumen • Si se gira, se sube o baja el volumen. • Si se pulsa, se activa/desactiva la atenuación del volumen. • Si se pulsa durante 1 segundo, se muestra la pantalla Graphic Equalizer (Manual de instrucciones P.110).* 7 TEL • Muestra la pantalla Hands Free (Manual de instrucciones P.85). • Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla de reconocimiento de voz (Manual de instrucciones P.88). 8 Ranura microSD • Ranura para la tarjeta microSD de actualización del mapa. Para obtener información sobre cómo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegación. * Puede que la pantalla no cambie a la pantalla Graphic Equalizer en algunas condiciones. 5 NAV • Muestra la pantalla de navegación. • Si se pulsa durante 1 segundo, se alternan las fuentes de salida AV. 14DNX_QSG_K_es.indd 35 Español ñ 35 2014/01/06 16:3 Funciones habituales ÑÑGeneral Existen funciones que pueden ejecutarse desde la mayoría de las pantallas. (Barra de desplazamiento) Desplaza el texto visualizado. etc. Aquí se muestran las teclas con varias funciones. Las teclas mostradas varían en función de la fuente actual de audio, del estado, etc. Puede consultar ejemplos en Pantalla de listas (P.16) en el manual de instrucciones. ÑÑDesplazamiento con la yema del dedo Puede desplazar la pantalla de lista arriba/abajo o a derecha/izquierda arrastrándola con la yema del dedo. [Menu] Regresa a la pantalla Top Menu. Si pulsa durante al menos 1 segundo, se mostrará la pantalla de control. (Incluso cuando se muestra una imagen, si pulsa durante al menos 1 segundo, se mostrará la pantalla de control.) [6] (RETORNO) Regresa a la pantalla anterior. (tecla de menú habitual) Toque para visualizar el menú general. El contenido del menú es el siguiente. : Muestra la pantalla EXT SW Control. (Solo para DNX891HD, DNX7710BT) : Muestra la pantalla de menú SETUP. : Muestra la pantalla de menú Audio Control. : Muestra la pantalla de control de la fuente actual. La forma del icono varía en función de la fuente. : Cierra el menú. ÑÑPantalla de lista Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoría de las fuentes. 36 ñ Español 14DNX_QSG_K_es.indd 36 2014/01/06 16:3 Cómo usar el sistema de navegación 1 Pulse el botón <NAV> para mostrar la pantalla de navegación. 2 Active la función deseada desde la pantalla Main Menu. 1 3 2 5 4 No. Nombre/Movimiento 1 Intensidad de la señal GPS. 2 Buscar un destino. 3 Ver el mapa. 4 Utilizar Apps como ecoRoute y Help (ayuda). 5 Ajustar la configuración. 3) Seleccione un destino. 4) Pulse [Go!]. ✎✎NOTA • Para introducir letras que formen parte del nombre, toque la barra de búsqueda e introduzca las letras. 4 Siga la ruta hacia su destino. ✎✎ATENCIÓN • La funcionalidad de icono de límite de velocidad es solo a efectos informativos y no puede sustituir a la responsabilidad del conductor para cumplir con las señales de límite de velocidad ni su buen juicio para mantener una velocidad adecuada en cada momento. Garmin y JVC KENWOOD no se responsabilizan de ninguna multa ni denuncia de tráfico que pueda recibir por no respetar todas las leyes y señales de tráfico vigentes. Su ruta se marca con una línea de color magenta. Según viaja, su sistema de navegación le guiará hacia su destino con comandos de voz, flechas en el mapa y direcciones en la parte superior del mapa. Si se aparta de la ruta original, su sistema de navegación recalculará la ruta. 2 1 ✎✎NOTA 4 • Puede obtener información adicional sobre el uso del sistema de navegación desde la Ayuda. Para mostrar la ayuda, pulse [Apps] y a continuación [Help]. 5 3 6 No. 8 7 9 Nombre/Movimiento 1 Visualiza la página del siguiente giro o la página de vista de intersecciones, si la hay. 2 Visualiza la página de lista de giros. 3 Visualiza la página ¿Dónde estoy? . • Para obtener más información acerca de su sistema de navegación, descargue la última versión del manual de instrucciones en http://manual.kenwood. com/edition/im382/. 3 Introduzca su destino y comience su viaje guiado. ⿠Para ⿠ encontrar puntos de interés: 1) Pulse [Where To?]. 2) Seleccione una categoría y una subcategoría. 14DNX_QSG_K_es.indd 37 4 Detiene la ruta actual. 5 Muestra la información del tráfico en la ruta. 6 Vuelve al menú principal. 7 Muestra un campo de datos diferente. 8 Visualiza el ordenador de ruta. 9 Muestra más opciones. Español ñ 37 2014/01/06 16:3 ✎✎NOTA • Toque y arrastre el mapa para ver un área diferente del mismo. • Si viaja por carreteras principales es posible que aparezca un icono señalando el límite de velocidad. ⿠Añadir ⿠ una parada 1) Mientras navega por una ruta, pulse [ ]y a continuación [Where To?]. 2) Búsqueda de una parada adicional. 3) Pulse [Go!]. 4) Pulse [Add to Active Route/ Añadir a ruta activa] para añadir esta parada antes de alcanzar el destino final. ⿠Tomar ⿠ un desvío 1) Mientras navega por una ruta, pulse [ 2) Toque [ ]. ]. ÑÑOtras funciones ⿠Evitar ⿠ manualmente el tráfico en la ruta 1) Desde el mapa, pulse el icono de tráfico. 2) Pulse [Traffic On Route]. 3) En caso necesario toque las flechas para ver otros retrasos por el tráfico en su ruta. ] > [Avoid/ Evitar]. 4) Toque [ ⿠Ver ⿠ el mapa de tráfico 1) El mapa muestra el flujo de tráfico con una codificación en colores y los retrasos en las inmediaciones. 2) Encuentre su modelo y seleccione [Software Updates] > [Download]. 3) Lea y acepte los términos del Acuerdo de Licencia de Software. 4) Siga las instrucciones en la página Web para completar la instalación de la actualización de software. ⿠Actualización ⿠ de los mapas Puede adquirir datos actualizados para los mapas a través de Garmin o bien pedirlos a su distribuidor Kenwood o consultar al centro de servicio técnico de Kenwood para más detalles. 1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood. 2) Seleccione [Order Map Updates] para su unidad Kenwood. 3) Siga las instrucciones del sitio Web para actualizar su mapa. ÑÑCómo insertar una tarjeta SD/ microSD DNX8 DNX7 1) Pulse el botón <G> durante 1 segundo. 2) Sujete la tarjeta SD con la etiqueta hacia arriba e insértela en la ranura hasta que se oiga un clic. Lado etiquetado ⿠Sobre ⿠ el tráfico ✎✎ATENCIÓN • El servicio Traffic no está disponible en algunas áreas o países. • Garmin y JVC KENWOOD no se responsabilizan de la exactitud o la temporización de la información del tráfico. Con receptor de tráfico de FM, el sistema de navegación está capacitado para recibir y hacer uso de información sobre el tráfico. Cuando se recibe un mensaje de tráfico, puede ver este evento en el mapa y modificar su ruta para evitar dicho incidente. La subscripción FM TMC se activa automáticamente una vez que su sistema de navegación recibe las señales de satélite mientras recibe las señales de tráfico del proveedor de servicios. Visite www.garmin. com/kenwood para obtener más información. 0 DNX6 DNX5 1) Abra la tapa de la ranura para la tarjeta. 2) Sujete la tarjeta microSD con la etiqueta hacia arriba e insértela en la ranura hasta que se oiga un clic. ⿠Actualización ⿠ del software Para actualizar el software del sistema de navegación, debe contar con un dispositivo de almacenamiento masivo USB y una conexión a Internet. 1) Vaya a www.garmin.com/Kenwood. 38 ñ Español 14DNX_QSG_K_es.indd 38 2014/01/06 16:3 ⿠Para ⿠ expulsar la tarjeta 1) Presione la tarjeta hasta que escuche un clic y, a continuación, retire su dedo de ésta. 2) La tarjeta saldrá automáticamente para que pueda extraerla con los dedos. Cómo reproducir música Puede reproducir archivos de audio desde CDs de música, dispositivos de almacenamiento USB y dispositivos iPod. ⿠⿠Para expulsar el disco: 1) Pulse el botón <G>. iPod/iPhone 1) Conecte el iPod/iPhone. La reproducción se inicia. ✎✎NOTA • Para obtener información acerca del cable y adaptador necesarios para establecer una conexión con un iPod/iPhone, consulte “Conexión de iPod/iPhone” (P.52). ✎✎NOTA ⿠Para ⿠ desconectar el iPod/iPhone conectado con el cable: 1 Conecte el medio que desea reproducir tal Dispositivo USB • Para más detalles sobre formatos compatibles, formatos de medios, modelos de iPod, etc., consulte el manual de instrucciones. como se muestra abajo. 1) Toque [ ] en la pantalla y, a continuación, toque [ G ]. Desconecte el iPod/ iPhone del cable. 1) Conecte el dispositivo USB con el cable USB. Disco DNX8 DNX7 1) Pulse el botón <G> para abrir el panel frontal. 2) Introduzca el disco en la ranura. El panel se cierra automáticamente y comienza la reproducción. ⿠⿠Para desconectar el dispositivo USB: 1) Toque [ G ] en la pantalla y desconecte el dispositivo del cable. 2 Controle la música que está escuchando en la pantalla de control de fuente. 0 Los símbolos siguientes indican las teclas en la pantalla. Las funciones de las teclas son las mismas a pesar de las diferentes fuentes que esté escuchando. ⿠⿠Para expulsar el disco: 1) Pulse el botón <G>. DNX6 DNX5 1) Introduzca el disco en la ranura. La reproducción se inicia. 14DNX_QSG_K_es.indd 39 Z Toque [ ] Español ñ 39 2014/01/06 16:3 ⿠Funciones ⿠ básicas desde esta pantalla L Inicia la reproducción o hace una pausa. I Detiene la reproducción. G Desconecta el dispositivo. EF Busca el contenido anterior/siguiente. A B o mueva el cursor en la barra central Avance o retroceso rápidos (solo para disco de datos, CD o dispositivo USB). / Repite el contenido actual. 9 Reproduce todo el contenido en orden aleatorio. ✎✎NOTA • Para otras funciones, consulte el manual de instrucciones. • Si no aparece la tecla deseada en la barra multifunción, pulse [ ] para cambiar el menú. 3 Búsqueda de la pista o archivo que desea escuchar. en la lista ⿠Búsqueda ⿠ 1) Toque el centro de la pantalla. Se muestra la lista de contenidos del medio que está siendo reproducido. Si se visualiza la información de la pista ] para cambiar a la actual, pulse [ visualización de lista. ✎✎NOTA • Para obtener más información sobre las funciones de búsqueda, consulte Función de búsqueda (P.39) en el manual de instrucciones. Cómo reproducir películas e imágenes Puede reproducir vídeo DVD, vídeo CD (VCD), archivos de películas de medios de disco, iPod y archivos de imágenes desde un dispositivo de almacenamiento USB. ✎✎NOTA • Para más detalles sobre formatos compatibles, formatos de dispositivos, etc., consulte el manual de instrucciones. 1 Conecte el medio que desea reproducir. Para más información sobre el método de conexión, consulte Cómo reproducir música (P.39). 2 Controle la película o imagen tocando la pantalla. Cada zona de la pantalla tiene una función diferente. 3 ⿠Búsqueda ⿠ avanzada 1) Toque [ ]. 2) Pulse el método de búsqueda avanzada deseado. La lista se filtra por el elemento seleccionado. 3) Pulse sobre el elemento deseado. 3 1 No. 2 Nombre/Movimiento 1 DVD: Muestra el menú de DVD.*1 VCD: Muestra la pantalla Zoom Control.*2 Disco de datos: Muestra el menú de disco.*3 2 Muestra la pantalla de control de fuente. 40 ñ Español 14DNX_QSG_K_es.indd 40 2014/01/06 16:3 No. Nombre/Movimiento 3 • Busca el contenido o archivo siguiente o anterior. • Al desplazarse desde el centro de la visualización hacia la izquierda o la derecha, se efectúa un retroceso rápido o un avance rápido. Para detener el avance o rebobinado rápido, toque el centro de la pantalla.*4 *1 Consulte Función del menú de discos DVD (P.)25 en el manual de instrucciones. *2 Consulte Control de zoom para DVD y VCD (P.26) en el manual de instrucciones. *3 Consulte Control de películas (P.44) en el manual de instrucciones. *4 Para los dispositivos USB, puede que esta función no esté disponible en función del formato del archivo reproducido. ✎✎NOTA • Para funciones en la pantalla de control de fuentes, véase Cómo reproducir música (P.39). No obstante, la búsqueda por categoría/enlace/ gráficos de álbum no está disponible. • Si pulsa [ ] (mostrado al pulsar [ ] en la pantalla de control de fuentes) se ocultan todas las teclas. Cómo escuchar la Radio/ HD Radio™/ SiriusXM® 1 Toque [Menu] en cualquier pantalla. Aparece la pantalla Top Menu. 2 Toque [TUNER], [HD Radio], o [SiriusXM]. La unidad cambia a la fuente del sintonizador de radio/ HD Radio/ SiriusXM (se vende por separado). 3 Manejo de la pantalla de control de fuente. de emisora ⿠Búsqueda ⿠ 1) Toque [ ]. Aparece el menú subfunción. 14DNX_QSG_K_es.indd 41 2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la frecuencia. (solo sintonizador de Radio/HD Radio) 3) Sintonizador de Radio/ HD Radio: Toque [E] o [F] para sintonizar la emisora deseada. SiriusXM: Toque [CHS] o [CHR] para sintonizar la emisora deseada. ⿠Memoria ⿠ automática (solo sintonizador de Radio/HD Radio) 1) Toque [ ]. 2) Pulse en [AM] o en [FM] para seleccionar la frecuencia. ]. 3) Toque [ 4) Toque [AME]. 5) Toque [E] o [F] en el menú de funciones auxiliares. Se inicia la memoria automática. ⿠Volver ⿠ a una emisora prefijada 1) Pulse [P#]. También puede ver la lista de emisoras prefijadas tocando la visualización de frecuencia en el centro. ✎✎NOTA • Para el resto de funciones, consulte Función básica del sintonizador de Radio/HD Radio (P.58) y Función básica de SiriusXM® (P.68) en el manual de instrucciones. Cómo llamar por teléfono Puede utilizar su teléfono móvil con Bluetooth cuando esté acoplado con la unidad. ✎✎NOTA • No puede registrar la unidad Bluetooth mientras esté utilizando las siguientes fuentes: iPod, audio Bluetooth, APPS, iHeart, Pandora 1 Registre su teléfono móvil en la unidad. Continúe tal como se muestra en los procedimientos siguientes. Para información más detallada, consulte Registro de la unidad Bluetooth (P.83) en el manual de instrucciones. 1) Toque [Menu] en cualquier pantalla. Aparece la pantalla Top Menu. 2) Toque [SETUP / Conf]. Aparece la pantalla SETUP. 3) Toque [Bluetooth]. Aparece la pantalla Bluetooth SETUP. Español ñ 41 2014/01/06 16:3 4) Toque [Search / Buscar]. Aparece la pantalla Searched Device List. 5) Seleccione su teléfono móvil en la lista mostrada en la pantalla Searched Device List. Llamar introduciendo un número telefónico 1) Introducir un número de teléfono con las teclas numéricas. ]. 2) Toque [ Llamar usando datos de llamada almacenados 1) Toque [   ] (llamadas recibidas), [   ] (llamadas perdidas) o [   ] (llamadas realizadas). 2) Seleccione el número de teléfono de la lista. ]. 3) Toque [ Llamar usando la agenda telefónica 6) Introduzca el código PIN del teléfono móvil. El registro se ha completado. El código PIN está establecido como “0000” de forma predeterminada. 2 Conecte su teléfono móvil a la unidad. 1) Toque el nombre del dispositivo que desee conectar en la pantalla Bluetooth SETUP. 2) Toque [ON] en el parámetro [TEL(HFP)] de la pantalla BT Connection Settings. El dispositivo seleccionado está conectado a la unidad. ]. 1) Toque [ 2) Seleccione el nombre de la lista. 3) Seleccione el número de la lista. ]. 4) Toque [ Llamar usando el número preseleccionado 1) Toque [Preset #] para efectuar una llamada al número de teléfono correspondiente. ]. 2) Toque [ Call by voice Puede realizar una llamada de voz utilizando la función de reconocimiento de voz del teléfono móvil. ]. 1) Toque [ 2) Pronuncie el nombre registrado en el teléfono móvil. ✎✎NOTA • Para obtener información detallada sobre el funcionamiento, consulte Uso de la unidad de manos libres (P.85) en el manual de instrucciones. Cuando haya finalizado el registro de su teléfono móvil, la agenda telefónica de este se descargará automáticamente a esta unidad. 3 Haga o reciba una llamada telefónica. Consulte la tabla de abajo para cada método de funcionamiento. 42 ñ Español 14DNX_QSG_K_es.indd 42 2014/01/06 16:3 Instalación ÑÑAntes de la instalación • #ADVERTENCIAS • Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes. • Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. • No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible. • #PRECAUCIÓN • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. ✎✎NOTA • La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales. • Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua. • No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad. • Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”), puede que el cable del altavoz haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado. • Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse. • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de modo que el panel frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar. • Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden 14DNX_QSG_K_es.indd 43 • • • ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio. Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad puede sufrir daños o dejar de funcionar si comparte los cables ¤ o si la toma de tierra se realiza a cualquier parte metálica del coche. Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector ¤ a un terminal de salida trasero. Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente. Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. Esta unidad cuenta con un ventilador de refrigeración para disminuir la temperatura interna. No monte la unidad en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la temperatura interna y provocando averías. Ventilador de refrigeración • No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos. • La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth. DNX8 DNX7 DNX6 DNX5 Unidad de antena Bluetooth Español ñ 43 2014/01/06 16:3 ÑÑAccesorios suministrados ÑÑUnidad En primer lugar, asegúrese de que todos los accesorios vienen suministrados con la unidad. 1 2 x1 3 [1] x1 4 x1 5 [2] x2 6 [2] 1) Para evitar un cortocircuito, retire la llave del contacto y desconecte el ¤ terminal de la batería. 2) Realice de forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad. 3) Conecte los cables del altavoz del mazo de cables. 4) Conecte los cables del mazo en el orden siguiente: tierra, batería, encendido. 5) Conecte el mazo de cables a la unidad. 6) Instale la unidad en el automóvil. 7) Vuelva a conectar el terminal ¤ de la batería. 8) Pulse el botón <Reset>. (P.30) 9) Realice la configuración inicial. Consulte Primer paso (P.32). ⿠Automóviles ⿠ no japoneses x1 7 x1 8 (M5x6 mm) (M5x7 mm) x6 9 x6 0 Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o similar y fíjelo. (3,5 m) x1 - x1 = ⿠Automóviles ⿠ japoneses (3 m) 7o8 x1 [1] [2] x1 Soporte del vehículo Solo DNX891HD, DNX7710BT, DNX771HD Solo DNX891HD 7o8 ✎✎NOTA • Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse). 44 ñ Español 14DNX_QSG_K_es.indd 44 2014/01/06 16:3 ⿠Automóviles ⿠ de Toyota/Scion (DNX891HD) ÑÑMarco 1) Conecte el accesorio 9 a la unidad. 1) Recorte el accesorio 5 tal y como se indica. Línea de corte 9 5 ⿠Automóviles ⿠ de General Motors (DNX891HD) 1) Recorte el accesorio 5 para adaptarlo a la forma de la abertura de la consola central. 2) Conecte el accesorio 5 a la unidad. 14DNX_QSG_K_es.indd 45 5 Recorte para adaptarse a la forma de la apertura en el vehículo. 2) Pliegue la cinta adhesiva de doble cara (accesorio 6) a lo largo de la hendidura y fíjela al accesorio 5 recortado en la zona de la acanaladura central, tal y como se indica. Utilice 2 piezas del accesorio 6 para 1 accesorio 5 recortado. 3) Conecte el accesorio 5 recortado a la unidad. 6 Español ñ 45 2014/01/06 16:3 ÑÑantena GPS La antena GPS está instalada dentro del vehículo. Debe instalarse lo más horizontalmente posible para permitir una fácil recepción de las señales de satélite GPS. Para montar la antena GPS en el interior del vehículo: 1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestión. 2) Extraiga el separador de la placa metálica (accesorio -). 3) Presione con fuerza la placa metálica (accesorio -) sobre el salpicadero o cualquier otra superficie de montaje. Si fuera necesario, puede doblar la placa metálica (accesorio -) para adaptarla a una superficie curva. 4) Extraiga el separador de la antena GPS (accesorio 0) y fije la antena a la placa metálica (accesorio-). ÑÑUnidad de micrófono 1) Compruebe la posición de instalación del micrófono (accesorio =). 2) Limpie la superficie de instalación. 3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio =) y fije el micrófono en la posición indicada más abajo. 4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método. 5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio =) hacia el conductor. 0 = - Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial. ✎✎NOTA • Dependiendo del vehículo, la recepción de la señal GPS podría no ser posible con una instalación en el interior. • Instale esta antena GPS en una zona alejada de cualquier otra antena utilizada para radios CB o televisiones vía satélite. • La antena GPS debería instalarse en una posición separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del teléfono móvil u otras antenas transmisoras. Las señales del satélite GPS podrían interferir con estos tipos de comunicación. • Si se pinta la antena GPS con cualquier pintura (metálica) podría disminuir su rendimiento. 46 ñ Español 14DNX_QSG_K_es.indd 46 2014/01/06 16:3 ÑÑRetirar el marco ÑÑDesmontaje de la unidad 1) Acople las patillas de fijación a la llave de extracción (accesorio 4) y extraiga los dos dispositivos de bloqueo del nivel inferior. Baje la moldura embellecedora (accesorio 9) y tire de ella hacia delante tal y como se muestra en la figura. 1) Retire el marco según las indicaciones del paso 1 de “Retirar el marco”. 2) Inserte correctamente las dos llaves de extracción (accesorio 4) en las ranuras de cada lado, tal y como se muestra. 9 4 Pasador Bloqueo 4 3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia dentro. ✎✎NOTA • El marco puede extraerse desde el lado superior del mismo modo. 2) Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior. 14DNX_QSG_K_es.indd 47 ✎✎NOTA • Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la llave de extracción. 4) Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. Español ñ 47 2014/01/06 16:3 ÑÑConexión del sistema Accesorio = Accesorio 0 Accesorio = Accesorio 0 2 1 1 3 3 Salida de audio AV Salida de audio AV Accesorio 3 Accesorio 2 Salida de vídeo Luz verde (cable del sensor de aparcamiento) FRONT VIEW CAMERA Entrada de la cámara de visión trasera Verde/rojo Verde/blanco 1 2 PRK SW Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento. Entrada de la cámara de visión delantera (Solo para DNX891HD, DNX7710BT) Morado/blanco (cable del sensor de marcha atrás) Al terminal de control de la cámara de la serie CMOS-3xx (accesorio opcional) (solo DNX891HD, DNX7710BT, DNX771HD) Azul/rojo (Solo para DNX891HD, DNX7710BT) Entrada de antena FM/AM Entrada de la cámara de visión trasera Salida de vídeo AV 3 Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección del freno de aparcamiento del vehículo. Entrada de audio/vídeo REVERSE RELAY Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo cuando utilice una cámara de visión trasera opcional. A la caja de relés. Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Accesorio 0: antena GPS Accesorio =: Micrófono Bluetooth Salida de preamplificador de audio trasero Salida de preamplificador de audio delantero Salida previa del subwoofer 48 ñ Español 14DNX_QSG_K_es.indd 48 2014/01/06 16:3 ÑÑConectar los cables a los terminales Fusible (10A) Interruptor de la llave de encendido Fusible (10A) Accesorio 1 ACC Rojo (cable de encendido) Blanco/negro Amarillo (cable de la batería) Caja de fusibles Caja de del vehículo (Fusible principal) fusibles del vehículo A A Batería Para el mando a distancia de la dirección Para utilizar la función de mando a distancia en el volante, es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para su vehículo. Al interruptor de control de luces del vehículo Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono o durante la conversación. Para utilizar la función de silenciamiento, es necesario conectar el cable al teléfono mediante el uso de un accesorio telefónico comercial. Dependiendo de la antena que use, conecte al terminal de control de la antena del motor o al terminal de alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo pelicular. (Máx. 300 mA, 12 V) Si utiliza el amplificador de potencia opcional, conéctelo a su terminal de control de alimentación. 14DNX_QSG_K_es.indd 49 Negro (cable de toma de tierra) ¤ (Al chasis del vehículo) Azul claro/amarillo (cable del mando a distancia de la dirección) STEERING WHEEL REMOTE CONT REMOTE INPUT Blanco + Hacia el altavoz delantero izquierdo + Hacia el altavoz delantero derecho + Hacia el altavoz trasero izquierdo Gris/negro Gris Verde/negro Verde Naranja/blanco (cable de control de la atenuación) ILLUMI Marrón (cable de control de silenciamiento) Morado/negro Morado MUTE + Hacia el altavoz trasero derecho Impedancia del altavoz: 4-8 Ω Azul (cable de control de la antena) ANT CONT Azul/blanco (cable de control de alimentación) P. CONT Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Español ñ 49 2014/01/06 16:3 ÑÑConexión de accesorios opcionales KCA-MH100 (1,8 m)[4] Smartphone Android[3] iPod/ iPhone[3] 2 5 3 1 5 4 2 3 4 USB Terminal USB[2] (0,8 m) (Solo para DNX891HD, DNX7710BT) Adaptador Lightning Digital AV[3] o Adaptador Digital AV de 30 patillas de Apple[3] Dispositivo USB[3]  orriente de alimentación máxima C de iPod: CC 5 V = 1 A [2] Corriente de alimentación máxima de USB: CC 5 V = 500 mA [3] Se vende por separado [4] Accesorio opcional Cable de Lightning a USB[3] o KCA-iP102 (0,8 m)[4] [1] KCA-HD100 (1,8 m)[4] Terminal iPod[1] (0,8 m) Terminal iPod[1] (0,8 m) 1 AV-IN (CA-C3AV; accesorio opcional) 2 Entrada iPod/ AV-IN2 (CA-C3AV; accesorio opcional) 3 Conector iDatalink (solo DNX891HD/ DNX771HD/ DNX691HD/ DNX571HD/ DNX571EX) 4 Conector para sintonizador SiriusXM Connect Vehicle (solo DNX891HD/ DNX771HD/ DNX691HD/ DNX571HD/ DNX571EX) Salida de vídeo (1,8 m) Terminal USB (0,8 m) iPod[3] KCA-iP202[4] KCA-iP102[4] Terminal USB (0,8 m) 5 Al conectar el cable al terminal HDMI/MHL, retire la fijación. Tras conectar el cable, vuelva a colocar la fijación. Conector HDMI / MHL ✎✎NOTA • Al conectar el iPod/iPhone con un cable HDMI, el cable necesario dependerá del tipo de conector, que puede ser Lightning o un conector de 30 patillas. Consulte “Conexión de iPod/iPhone” (P.52) para ver qué cable se necesita. • Será necesario realizar algunos ajustes para adaptarse al iPod/iPhone o dispositivo Android conectado. • También es posible conectarse con el iPod/iPhone o el dispositivo Android mediante Bluetooth. Consulte “Conexión de iPod/iPhone” (P.52) o “Conexión Android” (P.52). Fijación 50 ñ Español 14DNX_QSG_K_es.indd 50 2014/01/06 16:3 Acerca de esta unidad ÑÑDerechos de autor • La marca denominativa y los logos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por JVC KENWOOD Corporation está sujeto a los términos de licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a trademark of Apple Inc. • Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved. • HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc” logos are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp. • is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the U.S., Japan and other countries. • This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. El símbolo Dolby y el símbolo D-doble son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Android is a trademark of Google Inc. • BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related trademarks, names and logos are the property of Research In Motion Limited and are registered and/ or used in the U.S. and countries around the world. Used under license from Research In Motion Limited. • Adobe, Acrobat and Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. • ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una filial de Rovi 14DNX_QSG_K_es.indd 51 • • • • • • Corporation. Dispositivo DivX Certified® oficial que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en vídeos DivX. ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo con certificación DivX Certified® debe registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener su código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración de su dispositivo. Acceda a vod.divx.com para obtener más información sobre cómo completar su registro. DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW. MPEGLA.COM THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM. Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI, son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países. MHL y el logotipo de MHL son una marca comercial o una marca comercial registrada de MHL, LLC. - Incorpora MHL 2 Español ñ 51 2014/01/06 16:3 • libFLAC Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,20 07,2008,2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. - Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. - Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ÑÑConexión Android Para conectar el dispositivo Android con esta unidad, serán necesarios el cable (se vende por separado) y el perfil compatibles con el dispositivo Android: ⿠⿠Para escuchar música y ver vídeos de una fuente APPS –– Dispositivo MHL –– KCA-MH100 (accesorio opcional) –– Perfil de Bluetooth: SPP ⿠⿠Para escuchar música de una fuente APPS –– Perfil de Bluetooth: A2DP –– Perfil de Bluetooth: SPP ⿠⿠Para escuchar música de una fuente de audio Bluetooth –– Perfil de Bluetooth: A2DP –– Perfil de Bluetooth: AVRCP ÑÑConexión de iPod/iPhone Para conectar el iPod/iPhone con esta unidad, serán necesarios el cable, el adaptador (ambos se venden por separado) y el perfil compatibles con su iPod/iPhone: ⿠⿠Para escuchar música y ver vídeos mediante un dispositivo con conector Lightning –– Adaptador Lightning Digital AV –– KCA-HD100 –– Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/ iPhone) –– Perfil de Bluetooth: SPP ⿠⿠Para escuchar música mediante un dispositivo con conector Lightning –– Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/ iPhone) ⿠⿠Para escuchar música y ver vídeos con un dispositivo con conector de 30 patillas (1) –– Adaptador Digital AV de 30 patillas de Apple –– KCA-HD100 –– KCA-iP102 –– Perfil de Bluetooth: SPP ⿠⿠Para escuchar música y ver vídeos con un dispositivo con conector de 30 patillas (2) –– KCA-iP202 ⿠⿠Para escuchar música con un dispositivo con conector de 30 patillas –– KCA-iP102 ⿠⿠Para escuchar música a través de Bluetooth –– Perfil de Bluetooth: A2DP –– Perfil de Bluetooth: SPP ✎✎NOTA • Al realizar la conexión con el adaptador Lightning Digital AV o con el adaptador Digital AV de 30 patillas 52 ñ Español 14DNX_QSG_K_es.indd 52 2014/01/06 16:3 de Apple, algunas aplicaciones podrán controlarse desde este unidad. Las funciones operativas dependerán de la aplicación. Consulte “Función Apps” (P.51) en el manual de instrucciones. • No deje el cable ni el adaptador de otros fabricantes en el interior del coche. Podría producirse una avería a causa del calor. ÑÑiPod/iPhone que pueden conectarse Los siguientes modelos pueden conectarse a esta unidad. Made for • iPhone 5 • iPhone 4S • iPhone 4 • iPhone 3GS • iPhone 3G • iPhone • iPod touch (5th generation) • iPod touch (4th generation) • iPod touch (3rd generation) • iPod touch (2nd generation) • iPod touch (1st generation) • iPod classic • iPod with video • iPod nano (7th generation) • iPod nano (6th generation) • iPod nano (5th generation) • iPod nano (4th generation) • iPod nano (3rd generation) ÑÑRequisitos Pandora®: Los requisitos para escuchar la fuente Pandora® son los siguientes: iPhone o iPod touch • Utilice un iPhone o iPod touch de Apple que funcione con el sistema iOS3 o superior. • Busque “Pandora” en la tienda iTunes App Store de Apple para obtener e instalar la última versión de la aplicación Pandora® en su dispositivo. Android™ • Visite Google play y busque Pandora para llevar a cabo la instalación. BlackBerry® • Visite www.pandora.com en el navegador integrado para descargar la aplicación de Pandora. • Debe disponer de Bluetooth integrado y debe ser compatible con los siguientes perfiles: - SPP - A2DP 14DNX_QSG_K_es.indd 53 NOTA • En la aplicación de su dispositivo, inicie la sesión y cree una cuenta con Pandora. • (Si todavía no se ha registrado como usuario, puede crear su cuenta en www.pandora.com). • Conexión a Internet mediante LTE, 3G, EDGE o WiFi. • Pandora® se encuentra disponible únicamente en EE. UU., Australia y Nueva Zelanda. • Debido a que Pandora® es el servicio de un tercero, las especificaciones podrían cambiar sin previo aviso. Por lo tanto, es posible que se dañe la compatibilidad o que algunos o todos los servicios no estén disponibles. • Algunas funciones de PANDORA® no están disponibles desde esta unidad. • Si tiene cualquier problema para utilizar la aplicación, póngase en contacto con Pandora® en la dirección: [email protected]. ÑÑAcerca de iHeartRadio®: Los requisitos para usar iHeartAuto™ son los siguientes: iPhone o iPod touch • Utilice un iPhone o iPod touch de Apple con iOS5 o posterior. • Busque “iHeartAuto” en la App Store de Apple e instale la versión más actualizada de la aplicación iHeartAuto™ en su dispositivo. Android™ • Use un dispositivo Android con firmware 2.2 o posterior. • Busque “iHeartAuto” en Google Play para instalar la versión más actualizada de la aplicación iHeartAuto™ en su dispositivo. NOTA • iHeartRadio® está disponible solo en los EE. UU. y sus territorios. • Para sacar todo el partido a la aplicación, se recomienda usar una conexión Wi-Fi o 3G/4G. • Dado que iHeartAuto™ es un servicio de un tercero, las especificaciones podrían cambiar sin previo aviso. Por lo tanto, es posible que se dañe la compatibilidad o que algunos o todos los servicios no estén disponibles. • Algunas funciones de iHeartAuto® no están disponibles desde esta unidad. • Si experimenta problemas en el uso de esta aplicación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de iHeartRadio® en http://help. iheartradio.com. • iHeartRadio® y iHeartAuto™ son marcas comerciales pertenecientes a Clear Channel Broadcasting, Inc. Todos los usos se autorizan mediante licencia. Español ñ 53 2014/01/06 16:3 CALIFORNIA, USA This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material – special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Para cumplimiento de la COFETEL: “La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.” Informação sobre a eliminação de pilhas Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador. A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente. LVT2547-001C_14DNX_QSG_K_En.indd 55 55 14/02/04 15:2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kenwood DNX 771 BT Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas