Thomson CT254L El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES
RADIO DESPERTADOR
CT390
RADIO DESPERTADOR RDS CON
TERMÓMETRO INTERIOR Y EXTERIOR
CT390
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas las instrucciones de este manual,
respetando las indicaciones de uso y de seguridad.
Conserve estas instrucciones y comuníqueselas a los
usuarios potenciales. Este aparato ha sido concebido para
un uso doméstico únicamente, cualquier uso profesional,
no apropiado o no conforme a las instrucciones de uso,
no compromete la responsabilidad del fabricante.
Este símbolo, que representa un rayo dentro
de un triángulo equilátero, está concebido para
avisar al usuario de la presencia de una tensión
peligrosa no aislada en la caja del producto, que
es lo sucientemente importante para representar
un riesgo de electrocución.
Este símbolo, que representa un signo de
exclamación dentro de un triángulo equilátero,
está concebido para avisar al usuario de
la presencia de instrucciones de uso y
mantenimiento en la documentación que
acompaña al producto.
Este aparato cumple con las normas vigentes
que regulan este tipo de producto.
Eliminación del aparato al nal de su vida útil
Este aparato contiene el símbolo RAEE (Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), lo cual
signica que al nal de su vida útil no debe
eliminarse con los desechos domésticos, sino
que debe depositarse en el centro de selección
de la localidad.
La valorización de los desechos permite
contribuir a preservar el medio ambiente.
Eliminación de las pilas al nal de su vida útil
Para respetar el medio ambiente, no deseche las
pilas usadas con las basuras domésticas.
Deposítelas en el centro de selección de la
localidad o en un colector previsto para este n.
ADVERTENCIA SOBRE EL USO Y LA INSTALACION
ATENCIÓN: No exponga el aparato a la lluvia o a
la humedad para evitar riesgos de incendio o de
electrocución. Por consiguiente, no utilice el aparato
cerca de un punto de agua ni en un local húmedo (cuarto
de baño, piscina, fregadero, etc.).
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en
líquidos de ningún tipo.
• No coloque ningún objeto lleno de líquido (p. ej.:
jarrones, etc.) sobre el aparato.
• No coloque el aparato a pleno sol, cerca de un aparato
de calefacción ni de cualquier fuente de calor, ni
en un lugar donde haya excesivo polvo o choques
mecánicos.
• No lo exponga a temperaturas extremas. Este aparato
está destinado a ser usado en un clima templado.
• No coloque ningún elemento termógeno (vela,
cenicero…) a proximidad del aparato.
• Coloque el aparato en una supercie plana, rígida y
estable.
• No instale el aparato en posición inclinada. Está
concebido para funcionar sólo en posición horizontal.
• Instale el aparato en un lugar sucientemente ventilado
para evitar un sobrecalentamiento interno. Evite los
espacios reducidos como por ejemplo una biblioteca,
un armario, etc.
• No obstruya los oricios de ventilación del aparato.
• No instale el aparato sobre una supercie blanda, como
una alfombra o una manta, que podría bloquear los
oricios de ventilación.
• No coloque objetos pesados sobre el aparato.
• Este aparato no es un juguete, no deje que los niños lo
utilicen sin ser vigilados.
• No deje nunca que los niños introduzcan objetos
extraños en el aparato.
• Bajo la inuencia de fenómenos eléctricos transitorios
rápidos y/o electrostáticos, el producto puede
presentar errores de funcionamiento y requerir la
intervención del usuario para reiniciarlo.
ADAPTADOR DE CORRIENTE
• Este aparato está concebido para funcionar con el
adaptador suministrado. En caso de sustitución, utilice
un adaptador con características idénticas.
• El adaptador no debe estar bloqueado y debe tener
acceso fácil durante la utilización.
• En caso de necesitar un alargador, tome todas las
precauciones necesarias para evitar cualquier riesgo
de caída.
• No conecte ni desconecte el adaptador con las manos
húmedas.
• No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad para
evitar riesgos de incendio o de electrocución. Por
consiguiente, no utilice el aparato cerca de un punto de
agua ni en un local húmedo.
ES
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS (no incluidas)
• Para su correcto funcionamiento, el aparato debe estar
provisto de las pilas adecuadas.
• Sólo utilice las pilas del tipo recomendado.
• Coloque las pilas en su sitio respetando la polaridad.
• Los terminales de las pilas no deben ponerse en
cortocircuito.
• No mezcle las pilas nuevas con pilas ya usadas.
• No mezcle pilas alcalinas, pilas normales (carbono-
cinc), pilas recargables (níquel-cadmio).
• No recargue las pilas ni intente abrirlas. No tire las pilas
al fuego.
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo por pilas
nuevas idénticas.
• Retire las pilas del aparato en caso de no utilizarlo
durante un largo tiempo.
• Si el líquido que sale de la pila entra en contacto con
los ojos o la piel, lave la zona afectada inmediata y
minuciosamente con agua y consulte con un médico.
• No exponga las pilas a un calor excesivo, como los
rayos de sol, el fuego o similares.
ATENCIÓN: Peligro de explosión si no se colocan
correctamente las pilas.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
En caso de problemas con el aparato y ante cualquier
solicitud de reparación, verique los casos siguientes:
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño
suave, ligeramente húmedo. No utilice productos
abrasivos ni disolventes que puedan dañar la supercie
del aparato.
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en
líquidos de ningún tipo.
• En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un
tiempo prolongado, desenchúfelo y retire las pilas del
aparato.
Nota: Las características y el diseño de este aparato
pueden modicarse sin previo aviso, el fabricante se reserva
el derecho de aportar las mejoras que estime necesarias.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Gamas de frecuencias :
• FM : 87.5 a 108MHz
Adaptador de red :
Entrada : 100-240V ~ 50/60Hz 0.3A
Salida : 5V 1200mA
SISTEMA DE SEGURIDAD
El sistema de seguridad mantiene la hora ajustada en caso
de que se interrumpa la corriente.
• Abrir el compartimiento de pilas situado en la base del
aparato.
• Insertar 1 pilas de tipo LR61 9V respetando la polaridad
indicada.
• Cerrar el compartimiento de pilas.
Hora Francés: De lunes a jueves (de 9 a 18h) y viernes
(9 a 15:30)
www.thomsonaudiovideo.eu
es una marca de
TECHNICOLOR S.A. utilizada bajo licencia por:
Parsons International France
19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
N°Azur
(+33
)
0825 745 770
de acuerdo con la llamada a operadora tasa
V-N : 210113-1
INSTALACIÓN
• Enchufar el adaptador de red a una toma de corriente.
• Conectar la clavija del adaptador de red a la toma de
alimentación situada en la parte posterior del aparato.
• Utilizar únicamente el adaptador suministrado. Si
se utiliza otro adaptador, cerciorarse de que sus
características son idénticas y en conformidad con las
normas vigentes.
AJUSTE DE LA HORA Y DE LA FECHA
Ajuste automático:
Después de conectar el aparato, con la radio apagada,
pulsar SYNC TIME para que el reloj se ajuste
automáticamente por medio de las frecuencias RDS. Si
no fuera así, debido a una mala recepción de frecuencia,
ajustarlo manualmente.
Ajuste manual:
• Pulsar SET: la visualización de las horas parpadea
(Clock set).
• Girar TUNING/ADJUST para ajustar las horas.
• Pulsar MODE para pasar al ajuste de los minutos.
• Girar TUNING/ADJUST para ajustar los minutos.
• Pulsar MODE para pasar al ajuste de la fecha.
• Girar TUNING/ADJUST para ajustar el año en curso.
• Pulsar MODE para pasar al mes.
• Girar TUNING/ADJUST para ajustar el mes.
• Pulsar MODE para pasar al día.
• Girar TUNING/ADJUST para ajustar el día.
• El ajuste se valida al cabo de 10 segundos.
AJUSTE DE LAS ALARMAS 1 Y 2
El aparato tiene 2 alarmas distintas que pueden activarse en
diferentes modos (BUZZ, RADIO, WEEK y WEEK-END).
• Pulsar 2 veces SET: la visualización de las horas de
alarma parpadea (Alarm1 set).
• Girar TUNING/ADJUST para ajustar las horas.
• Pulsar MODE para pasar al ajuste de los minutos.
• Girar TUNING/ADJUST para ajustar los minutos.
• Pulsar SET: la visualización de las horas de alarma
parpadea (Alarm2 set).
• Girar TUNING/ADJUST para ajustar las horas.
• Pulsar MODE para pasar al ajuste de los minutos.
• Girar TUNING/ADJUST para ajustar los minutos.
• Pulsar SET para salir del modo ajuste de alarmas.
ACTIVACIÓN Y SELECCIÓN DEL MODO ALARMA1 Ó 2
• Pulsar sucesivamente / para seleccionar el tipo
de función de alarma:
BUZZ WEEK: la alarma activa un timbre todos los días
de la semana.
BUZZ WEEK-END: la alarma activa un timbre todos los
días de la semana excepto el n de semana.
ES
RADIO DESPERTADOR
CT390
MODO DE EMPLEO
RADIO WEEK: la alarma activa la radio todos los días
de la semana.
RADIO WEEK-END: la alarma activa la radio todos los
días de la semana excepto el n de semana.
DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA
• Pulsar sucesivamente o para desactivar las
alarmas 1 ó 2 hasta que se apaguen los indicadores
luminosos de alarma.
REPETICIÓN DE LA ALARMA (SNOOZE)
• Tocar el sensor SNOOZE SENSOR o pasar la
mano cerca de él para interrumpir la alarma, que se
activará continuamente cada 9 minutos. Se visualiza
intermitentemente el mensaje SNOOZE hasta la
siguiente activación.
PARADA DE LA ALARMA
• Pulsar / para detener la alarma, que se activará
de nuevo al día siguiente (al cabo de 24 horas).
UTILIZACIÓN DE LA RADIO
La situación geográca puede inuir en la recepción de
las señales RDS emitidas. Un obstáculo situado entre
la emisora de radio FM y el aparato puede alterar la
recepción de la señal de radio (edicio, línea de alta
tensión, etc.).
• Pulsar RADIO: la radio se enciende y en la pantalla LCD
se visualiza la frecuencia FM.
• Girar TUNING/ADJUST para buscar la frecuencia. Los
intervalos de frecuencia son de 0,05 MHz.
• Girar VOLUME para ajustar el volumen.
• Con la radio en funcionamiento, pulsar sucesivamente
SET para visualizar el nombre de la emisora (PS), el
tipo de programa (PTY) y los textos de radio (RT). Estas
informaciones están disponibles si el RDS está activado
y la recepción de la señal es suciente.
• Pulsar RADIO para poner el aparato en espera.
Note: Desplegar y orientar la antena alámbrica para mejorar
la recepción de las señales FM emitidas.
MEMORIZACIÓN DE LAS EMISORAS DE RADIO
• Girar rápidamente la rueda TUNING/ADJUST para
sintonizar la emisora más cercana. La búsqueda
se para automáticamente cuando se sintoniza
correctamente una emisora.
• Para memorizar una emisora encontrada, pulsar MODE
durante 2 segundos. Repetir la operación para la
preselección de 20 emisoras.
ACCESO A LAS MEMORIAS
Con la radio encendida:
• Pulsar sucesivamente MODE para pasar de una
memoria a otra (de P01 a P20).
TERMÓMETRO INTERIOR Y EXTERIOR
Medida de la temperatura interior:
• La sonda integrada en el aparato mide la temperatura
ambiente interior. Se visualiza permanentemente en la
pantalla pequeña LCD situada en la parte inferior.
Medida de la temperatura exterior:
• Retirar la tapa del compartimento de pilas de la sonda
externa.
• Insertar 2 pilas de tipo LR03 respetando la polaridad.
• Poner el interruptor de la sonda externa en I: el
indicador luminoso rojo se enciende.
• Atornillar la tapa del compartimento de pilas de la
sonda.
• Pulsar SYNC TEMP en la parte posterior del aparato
para iniciar la sincronización. Las dos rayas de la
pantalla situada en la parte inferior parpadean.
• La sincronización se ha realizado cuando se visualiza la
temperatura.
• La detección de la temperatura de la sonda se efectúa
cada minuto.
Nota: El alcance de la sonda externa es de 20 metros
como máximo.
AJUSTAR LA LUMINOSIDAD DEL VISUALIZADOR
• Pulsar DIMMER para ajustar la intensidad de la
retroiluminación de las dos pantallas LCD.
TOMA USB CARGADOR
• Permite cargar la batería de un Smartphone o un
reproductor MP3.
AUXILIAR IN
Permite escuchar música, procedente de una fuente de
audio externa, a través de los altavoces de la radio.
• Utilizar un cable jack 3,5 mm de tipo macho/macho (no
suministrado).
• Conectar una de las clavijas jack macho a la salida de
un reproductor MP3 o Smartphone.
• Conectar la otra clavija jack macho a la entrada AUX IN
situada en la parte posterior del aparato.
• Encender la radio.
• Se escucha la música procedente de la fuente externa
audio.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4
1
8
19
13 33
16 18151214 1411
7 6
5
10 9
9 10
17
8
2
4
5
20
22
23
21
ON OFF
1 Visualizador LCD principal
2 Visualizador LCD temperatura
3
SNOOZE
SENSOR
Repetición de alarma
4 SET
Ajuste de la hora, fecha y alarma /
(en modo radio) detalle de función
RDS
5 MODE
Modo de ajuste/Memorización
radio
6 DIMMER
Ajuste de la intensidad de la
retroiluminación
7 SYNC TIME Sincronización de la hora por RDS
8 RADIO
Puesta en marcha/parada de la
radio
9 VOLUME Ajuste del volumen
10
TUNING
ADJUST
Ajuste de las frecuencias radios/
ajuste de la regulación
11 Selector de las funciones alarma 1
12 Selector de las funciones alarma 2
13 SYNC TEMP Sincronización de la sonda externa
14 Compartimento de pilas
15 Toma USB: Cargador USB
16 Toma de alimentación
17
MP3 Connect
Auxiliaire IN
Entrada fuente audio auxiliar
18 Antena FM
19 Altavoz
20
Sonda térmica de la temperatura
exterior
21 Testigo luminoso
22 I/O (Encender/Apagar)
23 Compartimento de pilas

Transcripción de documentos

ES RADIO DESPERTADOR CT390 INDICACIONES DE SEGURIDAD RADIO DESPERTADOR RDS CON TERMÓMETRO INTERIOR Y EXTERIOR CT390 Lea atentamente todas las instrucciones de este manual, respetando las indicaciones de uso y de seguridad. Conserve estas instrucciones y comuníqueselas a los usuarios potenciales. Este aparato ha sido concebido para un uso doméstico únicamente, cualquier uso profesional, no apropiado o no conforme a las instrucciones de uso, no compromete la responsabilidad del fabricante. Este símbolo, que representa un rayo dentro de un triángulo equilátero, está concebido para avisar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa no aislada en la caja del producto, que es lo suficientemente importante para representar un riesgo de electrocución. Este símbolo, que representa un signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, está concebido para avisar al usuario de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al producto. Este aparato cumple con las normas vigentes que regulan este tipo de producto. Eliminación del aparato al final de su vida útil Este aparato contiene el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), lo cual significa que al final de su vida útil no debe eliminarse con los desechos domésticos, sino que debe depositarse en el centro de selección de la localidad. La valorización de los desechos permite contribuir a preservar el medio ambiente. Eliminación de las pilas al final de su vida útil Para respetar el medio ambiente, no deseche las pilas usadas con las basuras domésticas. Deposítelas en el centro de selección de la localidad o en un colector previsto para este fin. ES ADVERTENCIA SOBRE EL USO Y LA INSTALACION INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS (no incluidas) ATENCIÓN: No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad para evitar riesgos de incendio o de electrocución. Por consiguiente, no utilice el aparato cerca de un punto de agua ni en un local húmedo (cuarto de baño, piscina, fregadero, etc.). ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en líquidos de ningún tipo. • No coloque ningún objeto lleno de líquido (p. ej.: jarrones, etc.) sobre el aparato. • No coloque el aparato a pleno sol, cerca de un aparato de calefacción ni de cualquier fuente de calor, ni en un lugar donde haya excesivo polvo o choques mecánicos. • No lo exponga a temperaturas extremas. Este aparato está destinado a ser usado en un clima templado. • No coloque ningún elemento termógeno (vela, cenicero…) a proximidad del aparato. • Coloque el aparato en una superficie plana, rígida y estable. • No instale el aparato en posición inclinada. Está concebido para funcionar sólo en posición horizontal. • Instale el aparato en un lugar suficientemente ventilado para evitar un sobrecalentamiento interno. Evite los espacios reducidos como por ejemplo una biblioteca, un armario, etc. • No obstruya los orificios de ventilación del aparato. • No instale el aparato sobre una superficie blanda, como una alfombra o una manta, que podría bloquear los orificios de ventilación. • No coloque objetos pesados sobre el aparato. • Este aparato no es un juguete, no deje que los niños lo utilicen sin ser vigilados. • No deje nunca que los niños introduzcan objetos extraños en el aparato. • Bajo la influencia de fenómenos eléctricos transitorios rápidos y/o electrostáticos, el producto puede presentar errores de funcionamiento y requerir la intervención del usuario para reiniciarlo. • Para su correcto funcionamiento, el aparato debe estar provisto de las pilas adecuadas. • Sólo utilice las pilas del tipo recomendado. • Coloque las pilas en su sitio respetando la polaridad. • Los terminales de las pilas no deben ponerse en cortocircuito. • No mezcle las pilas nuevas con pilas ya usadas. • No mezcle pilas alcalinas, pilas normales (carbonocinc), pilas recargables (níquel-cadmio). • No recargue las pilas ni intente abrirlas. No tire las pilas al fuego. • Sustituya todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas idénticas. • Retire las pilas del aparato en caso de no utilizarlo durante un largo tiempo. • Si el líquido que sale de la pila entra en contacto con los ojos o la piel, lave la zona afectada inmediata y minuciosamente con agua y consulte con un médico. • No exponga las pilas a un calor excesivo, como los rayos de sol, el fuego o similares. ATENCIÓN: Peligro de explosión si no se colocan correctamente las pilas. ADAPTADOR DE CORRIENTE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA En caso de problemas con el aparato y ante cualquier solicitud de reparación, verifique los casos siguientes: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. • Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño suave, ligeramente húmedo. No utilice productos abrasivos ni disolventes que puedan dañar la superficie del aparato. ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en líquidos de ningún tipo. • En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, desenchúfelo y retire las pilas del aparato. SISTEMA DE SEGURIDAD El sistema de seguridad mantiene la hora ajustada en caso de que se interrumpa la corriente. • Abrir el compartimiento de pilas situado en la base del aparato. • Insertar 1 pilas de tipo LR61 9V respetando la polaridad indicada. • Cerrar el compartimiento de pilas. es una marca de TECHNICOLOR S.A. utilizada bajo licencia por: Parsons International France 19 Boulevard Albert Einstein 77420 Champs sur Marne - France ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Gamas de frecuencias : • FM : 87.5 a 108MHz Adaptador de red : Entrada : 100-240V ~ 50/60Hz 0.3A Salida : 5V 1200mA Nota: Las características y el diseño de este aparato pueden modificarse sin previo aviso, el fabricante se reserva el derecho de aportar las mejoras que estime necesarias. N°Azur (+33)0825 745 770 de acuerdo con la llamada a operadora tasa • Este aparato está concebido para funcionar con el adaptador suministrado. En caso de sustitución, utilice un adaptador con características idénticas. • El adaptador no debe estar bloqueado y debe tener acceso fácil durante la utilización. • En caso de necesitar un alargador, tome todas las precauciones necesarias para evitar cualquier riesgo de caída. • No conecte ni desconecte el adaptador con las manos húmedas. • No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad para evitar riesgos de incendio o de electrocución. Por consiguiente, no utilice el aparato cerca de un punto de agua ni en un local húmedo. Hora Francés: De lunes a jueves (de 9 a 18h) y viernes (9 a 15:30) www.thomsonaudiovideo.eu V-N : 210113-1 ES RADIO DESPERTADOR CT390 MODO DE EMPLEO 3 13 3 20 21 1 7 4 8 6 8 AJUSTE DE LA HORA Y DE LA FECHA Ajuste automático: Después de conectar el aparato, con la radio apagada, pulsar SYNC TIME para que el reloj se ajuste automáticamente por medio de las frecuencias RDS. Si no fuera así, debido a una mala recepción de frecuencia, ajustarlo manualmente. 4 19 5 5 2 10 9 11 14 12 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Visualizador LCD principal 2 Visualizador LCD temperatura 3 SNOOZE SENSOR 4 SET 5 MODE 6 DIMMER 7 SYNC TIME 8 RADIO 9 VOLUME Repetición de alarma Ajuste de la hora, fecha y alarma / (en modo radio) detalle de función RDS 10 15 10 16 TUNING ADJUST 14 18 11 Selector de las funciones alarma 1 12 Selector de las funciones alarma 2 13 SYNC TEMP ON OFF 23 Sincronización de la sonda externa 14 Compartimento de pilas 15 Toma USB: Cargador USB Ajuste de la intensidad de la retroiluminación 16 Toma de alimentación Sincronización de la hora por RDS 17 Puesta en marcha/parada de la radio 18 Antena FM 19 Altavoz MP3 Connect Auxiliaire IN 22 Ajuste de las frecuencias radios/ ajuste de la regulación Modo de ajuste/Memorización radio Ajuste del volumen Ajuste manual: • Pulsar SET: la visualización de las horas parpadea (Clock set). • Girar TUNING/ADJUST para ajustar las horas. • Pulsar MODE para pasar al ajuste de los minutos. • Girar TUNING/ADJUST para ajustar los minutos. • Pulsar MODE para pasar al ajuste de la fecha. • Girar TUNING/ADJUST para ajustar el año en curso. • Pulsar MODE para pasar al mes. • Girar TUNING/ADJUST para ajustar el mes. • Pulsar MODE para pasar al día. • Girar TUNING/ADJUST para ajustar el día. • El ajuste se valida al cabo de 10 segundos. 17 9 INSTALACIÓN • Enchufar el adaptador de red a una toma de corriente. • Conectar la clavija del adaptador de red a la toma de alimentación situada en la parte posterior del aparato. • Utilizar únicamente el adaptador suministrado. Si se utiliza otro adaptador, cerciorarse de que sus características son idénticas y en conformidad con las normas vigentes. 20 Sonda térmica de la temperatura exterior 21 Testigo luminoso 22 I/O (Encender/Apagar) 23 Compartimento de pilas Entrada fuente audio auxiliar AJUSTE DE LAS ALARMAS 1 Y 2 El aparato tiene 2 alarmas distintas que pueden activarse en diferentes modos (BUZZ, RADIO, WEEK y WEEK-END). • Pulsar 2 veces SET: la visualización de las horas de alarma parpadea (Alarm1 set). • Girar TUNING/ADJUST para ajustar las horas. • Pulsar MODE para pasar al ajuste de los minutos. • Girar TUNING/ADJUST para ajustar los minutos. • Pulsar SET: la visualización de las horas de alarma parpadea (Alarm2 set). • Girar TUNING/ADJUST para ajustar las horas. • Pulsar MODE para pasar al ajuste de los minutos. • Girar TUNING/ADJUST para ajustar los minutos. • Pulsar SET para salir del modo ajuste de alarmas. ACTIVACIÓN Y SELECCIÓN DEL MODO ALARMA1 Ó 2 • Pulsar sucesivamente / para seleccionar el tipo de función de alarma: • BUZZ WEEK: la alarma activa un timbre todos los días de la semana. • BUZZ WEEK-END: la alarma activa un timbre todos los días de la semana excepto el fin de semana. • RADIO WEEK: la alarma activa la radio todos los días de la semana. • RADIO WEEK-END: la alarma activa la radio todos los días de la semana excepto el fin de semana. DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA • Pulsar sucesivamente o para desactivar las alarmas 1 ó 2 hasta que se apaguen los indicadores luminosos de alarma. REPETICIÓN DE LA ALARMA (SNOOZE) • Tocar el sensor SNOOZE SENSOR o pasar la mano cerca de él para interrumpir la alarma, que se activará continuamente cada 9 minutos. Se visualiza intermitentemente el mensaje SNOOZE hasta la siguiente activación. PARADA DE LA ALARMA • Pulsar / para detener la alarma, que se activará de nuevo al día siguiente (al cabo de 24 horas). UTILIZACIÓN DE LA RADIO La situación geográfica puede influir en la recepción de las señales RDS emitidas. Un obstáculo situado entre la emisora de radio FM y el aparato puede alterar la recepción de la señal de radio (edificio, línea de alta tensión, etc.). • Pulsar RADIO: la radio se enciende y en la pantalla LCD se visualiza la frecuencia FM. • Girar TUNING/ADJUST para buscar la frecuencia. Los intervalos de frecuencia son de 0,05 MHz. • Girar VOLUME para ajustar el volumen. • Con la radio en funcionamiento, pulsar sucesivamente SET para visualizar el nombre de la emisora (PS), el tipo de programa (PTY) y los textos de radio (RT). Estas informaciones están disponibles si el RDS está activado y la recepción de la señal es suficiente. • Pulsar RADIO para poner el aparato en espera. Note: Desplegar y orientar la antena alámbrica para mejorar la recepción de las señales FM emitidas. MEMORIZACIÓN DE LAS EMISORAS DE RADIO • Girar rápidamente la rueda TUNING/ADJUST para sintonizar la emisora más cercana. La búsqueda se para automáticamente cuando se sintoniza correctamente una emisora. • Para memorizar una emisora encontrada, pulsar MODE durante 2 segundos. Repetir la operación para la preselección de 20 emisoras. ACCESO A LAS MEMORIAS Con la radio encendida: • Pulsar sucesivamente MODE para pasar de una memoria a otra (de P01 a P20). TERMÓMETRO INTERIOR Y EXTERIOR Medida de la temperatura interior: • La sonda integrada en el aparato mide la temperatura ambiente interior. Se visualiza permanentemente en la pantalla pequeña LCD situada en la parte inferior. Medida de la temperatura exterior: • Retirar la tapa del compartimento de pilas de la sonda externa. • Insertar 2 pilas de tipo LR03 respetando la polaridad. • Poner el interruptor de la sonda externa en I: el indicador luminoso rojo se enciende. • Atornillar la tapa del compartimento de pilas de la sonda. • Pulsar SYNC TEMP en la parte posterior del aparato para iniciar la sincronización. Las dos rayas de la pantalla situada en la parte inferior parpadean. • La sincronización se ha realizado cuando se visualiza la temperatura. • La detección de la temperatura de la sonda se efectúa cada minuto. Nota: El alcance de la sonda externa es de 20 metros como máximo. AJUSTAR LA LUMINOSIDAD DEL VISUALIZADOR • Pulsar DIMMER para ajustar la intensidad de la retroiluminación de las dos pantallas LCD. TOMA USB CARGADOR • Permite cargar la batería de un Smartphone o un reproductor MP3. AUXILIAR IN Permite escuchar música, procedente de una fuente de audio externa, a través de los altavoces de la radio. • Utilizar un cable jack 3,5 mm de tipo macho/macho (no suministrado). • Conectar una de las clavijas jack macho a la salida de un reproductor MP3 o Smartphone. • Conectar la otra clavija jack macho a la entrada AUX IN situada en la parte posterior del aparato. • Encender la radio. • Se escucha la música procedente de la fuente externa audio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Thomson CT254L El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para