Transcripción de documentos
Información de seguridad
ANTES DE COMENZAR
Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de
inmediato con su vendedor o fabricante.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
•
IMPORTANTE – Conserve estas instrucciones
Nivel de habilidad – La instalación de esta unidad
para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas gubernamentales.
• Nota para el Instalador – Asegúrese de que el
Comprador conserve estas instrucciones.
•
requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de
carpintería y plomería. La correcta instalación del producto
es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el
producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de
Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información
sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario.
Nota para el Consumidor – Guarde estas
instrucciones con su Manual del Propietario para referencia
futura.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión
de Tierra de la unidad.
Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en
el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar el
electrodoméstico del suministro eléctrico luego de la instalación.
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de
corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado,
su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado
del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico
autorizada por el fabricante.
No use prolongadores con este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema antivolcaduras.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto,
se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de
edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la puerta
Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se
requiere contar con 3 personas para una correcta instalación.
PRECAUCIÓN
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los espacios entre
las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas
cuando los niños se encuentren en el área.
Para acceder al servicio local de Monogram en su área, llame al 1.800.444.1845 o visite monogram.com.
Para acceder al servicio de Monogram en Canadá, llame al 1.800.561.3344.
Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, llame al 1.800.444.1845 o visite monogram.com.
4
31-49140-2
Installation Instructions - Standard Installation
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GROUNDING THE UNIT (Cont.)
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO
CONNECT THE REFRIGERATOR TO A
2-PRONG OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS
APPLIANCE.
Tin snips to cut banding
#2 Phillips screwdriver
Stepladder
Drill and 1/2”, 3/16” bits
Bucket
1/4”, 1/2”, 5/16”, 7/16” socket
Level
Safety glasses
Appliance hand truck
Pliers
Tubing cutter
Stud finder
7/16” and 1-1/4” open-end wrench
1/4” copper water line tubing or SmartConnect™
Refrigerator Tubing kits
Water shut-off valve (optional but recommended)
Custom panels for door and grille panel
Screws to secure unit to cabinetry
Stick-on hook and loop fastener strips for
1/4” (0.63 cm) side panels
LA TERRE DE L’UNITÉ
AVERTISSEMENT
HARDWARE SUPPLIED
•
•
•
•
Water filter bypass plug
Anti-Tip brackets
3 lag screws
2 Hair Pin Cotters
• 4 washers
• 5 toggles with bolts
• Toekick
FLOORING
For proper installation, this product must be placed on a
level surface of hard material that is at the same height
as the rest of the flooring. This surface should be strong
enough to support a fully loaded refrigerator or freezer,
or approximately 1,200 lbs. per unit.
NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large
section of the cardboard carton and place under the
product where you are working.
NOTE: Not recommended for installation on carpeted
flooring.
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Electrical Shock Hazard.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
13
31-49140-2
Riesgo de Descarga Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión
a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es
su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente
de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE
(TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
GROUNDING THE UNIT
WARNING
Risque de choc électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques
d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre.
NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS,
SOUS AUCUN PRÉTEXTE, LA TROISIÈME
BROCHE DE MISE À LA TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR POUR
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE PRISE BIPHASÉE.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Design Guide - Flush Installation
3/4” (1.9 cm) DECORATIVE PANEL DIMENSIONS
For a more custom appearance, overlay panels may be
installed to give a flush appearance with surrounding
cabinets. The overlay panel must be 3/4” (1.9 cm) thick.
Panel attaches to included brackets to provide mounting
to the appliance door.
NOTE: We recommend that decorative panels have
inside corners and edges rounded or beveled by cabinet
maker to avoid sharp edges on the panels. Edges to be
treated should include the top, bottom and hinge side
edges.
38"
Grille Panel
Door
Panel
IMPORTANT NOTE: Maximum total weight for the
assembled panels:
• Door panel – 67 lbs. (30.39 kg)
• Grille Panel – 18 lbs. (8.16 kg)
WARNING
Door Trim Pinch Point Hazard
d
Improper installation can lead to a finger pinch point
hazard between the side door trim and the cabinets when
operating the door, especially with children. To minimize
this risk you must follow the installation instructions for
cabinet dimensions, trim assembly, and door stop angle.
10-7/16"
69-3/4"
AVERTISSEMENT
Risque de pincement de
d
doigts
Une installation incorrecte peut poser un risque de coincement
de doigts entre la garniture de porte latérale et les armoires en
actionnant la porte, en particulier pour les enfants. Pour réduire
ce risque, vous devez suivre les instructions d’installation
relatives aux dimensions d’armoire, au montage des garnitures
et à l’angle de l’arrêt de porte.
ADVERTENCIA
Riesgo de Lastimadura con
d
el Borde de la Puerta
Una instalación inadecuada puede conducir a riesgos de
pellizcos de dedos entre el borde lateral de la puerta y los
gabinetes al utilizar la puerta, especialmente con los niños. A fin
de minimizar este riesgo, usted deberá seguir las instrucciones
de instalación para dimensiones de gabinetes, ensambles de
bordes y esquinas de detención de puertas.
27
Installation Instructions - Flush Installation
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
GROUNDING THE UNIT (Cont.)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT
OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO
CONNECT THE REFRIGERATOR TO A
2-PRONG OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS
APPLIANCE.
•
•
•
•
Tin snips to cut banding
#2 Phillips screwdriver
Stepladder
Drill and 1/2”, 3/16” bits
Bucket
1/4”, 1/2”, 5/16”, 7/16” socket
Level
Safety glasses
Appliance hand truck
Pliers
Tubing cutter
Stud finder
7/16” and 1-1/4” open-end wrench
1/4” copper water line tubing or SmartConnect™
Refrigerator Tubing kits
Water shut-off valve (optional but recommended)
Custom panels for door and grille panel
Screws to secure unit to cabinetry
Stick-on hook and loop fastener strips for
1/4” (0.63 cm) side panels
LA TERRE DE L’UNITÉ
AVERTISSEMENT
HARDWARE SUPPLIED
•
•
•
•
Water filter bypass plug
Anti-Tip brackets
3 lag screws
2 Hair Pin Cotters
• 4 washers
• 5 toggles with bolts
• Toekick
• Flush install case trim
FLOORING
For proper installation, this product must be placed
on a level surface of hard material that is at the same
height as the rest of the flooring. This surface should be
strong enough to support a fully loaded refrigerator or
freezer, or approximately 1,200 lbs. per unit.
NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large
section of the cardboard carton and place under the
product where you are working.
NOTE: Not recommended for installation on carpeted
flooring.
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte,
incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra)
para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por
parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es
su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente
de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE
(TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
GROUNDING THE UNIT
WARNING
Risque de choc électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques
d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche
à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour
minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité
et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS, SOUS AUCUN
PRÉTEXTE, LA TROISIÈME BROCHE
DE MISE À LA TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR POUR
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE
PRISE BIPHASÉE.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Electrical Shock Hazard.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
32
Installation Instructions - Stainless Steel Installation
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
GROUNDING THE UNIT (Cont.)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DO NOT, UNDER ANY
CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE
THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO
CONNECT THE REFRIGERATOR TO A
2-PRONG OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS
APPLIANCE.
Tin snips to cut banding
#2 Phillips screwdriver
Stepladder
Drill and 1/2”, 3/16” bits
Bucket
1/4”, 1/2”, 5/16”, 7/16” socket
Level
Safety glasses
Appliance hand truck
Pliers
Tubing cutter
Stud finder
7/16” and 1-1/4” open-end wrench
1/4” copper water line tubing or SmartConnect™
Refrigerator Tubing kits
• Water shut-off valve (optional but recommended)
• Screws to secure unit to cabinetry
• Stick-on hook and loop fastener strips for 1/4”
(0.63 cm) side panels
LA TERRE DE L’UNITÉ
AVERTISSEMENT
HARDWARE SUPPLIED
•
•
•
•
Water filter bypass plug
Anti-Tip brackets
3 lag screws
2 Hair Pin Cotters
• 4 washers
• 5 toggles with bolts
• Toekick
FLOORING
For proper installation, this product must be placed on a
level surface of hard material that is at the same height
as the rest of the flooring. This surface should be strong
enough to support a fully loaded refrigerator or freezer,
or approximately 1,200 lbs. per unit.
NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large
section of the cardboard carton and place under the
product where you are working.
NOTE: Not recommended for installation on carpeted
flooring.
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL
CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
GROUNDING THE UNIT
WARNING
Risque de choc électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques
d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un
électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS,
SOUS AUCUN PRÉTEXTE, LA TROISIÈME
BROCHE DE MISE À LA TERRE DU
CORDON D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR POUR
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE
PRISE BIPHASÉE.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Electrical Shock Hazard.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
45
Installation en acier inoxydable
38
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
con Guía de Diseño
Refrigeratores y Freezers
Incorporados de 36”
Español
Monogram.com
Información de seguridad
ANTES DE COMENZAR
Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de
inmediato con su vendedor o fabricante.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
•
IMPORTANTE – Conserve estas instrucciones
Nivel de habilidad – La instalación de esta unidad
para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas gubernamentales.
• Nota para el Instalador – Asegúrese de que el
Comprador conserve estas instrucciones.
•
requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de
carpintería y plomería. La correcta instalación del producto
es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el
producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de
Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información
sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario.
Nota para el Consumidor – Guarde estas
instrucciones con su Manual del Propietario para referencia
futura.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión
de Tierra de la unidad.
Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en
el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar el
electrodoméstico del suministro eléctrico luego de la instalación.
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de
corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado,
su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado
del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico
autorizada por el fabricante.
No use prolongadores con este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema antivolcaduras.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto,
se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de
edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la puerta
Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se
requiere contar con 3 personas para una correcta instalación.
PRECAUCIÓN
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los espacios entre
las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas
cuando los niños se encuentren en el área.
Para acceder al servicio local de Monogram en su área, llame al 1.800.444.1845 o visite monogram.com.
Para acceder al servicio de Monogram en Canadá, llame al 1.800.561.3344.
Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, llame al 1.800.444.1845 o visite monogram.com.
2
31-49140-2
Contenidos
Seguridad
Instrucciones para la Instalación Estándar
Guía de Planificación
El Espacio de Instalación
Dimensiones y Espacios
Instrucciones Básicas de Personalización
Ubicación del Refrigerador
Dimensiones del Panel de la Marcos de 1/4”
Dimensiones del Panel Revestido de 3/4”
Paneles Laterales
Dimensiones del Panel de la Rejilla ZUG2
Giro de Puerta de 130°
Instrucciones de Instalación
Herramientas, Hardware, Materiales
Conexión a Tierra de la Unidad
Paso 1. Retire el Embalaje
Paso 2. Instale el Suministro de Agua
Paso 3. Instale los Paneles Laterales
Paso 4. Procedimientos Antivolcaduras
Paso 5. Nivele la Unidad 16
Paso 6. Asegure la Unidad a la Pared 16
Paso 7. Ajuste el Giro de Puerta 17
Paso 8. Instale el Panel de la Rejilla 17
Paso 9. Instale los Paneles con Marcos 18
Paso 9A. Instale los Paneles Revestidos 19
Paso 10. Conecte el Suministro de Agua 20
Paso 11. Encienda la Máquina de Hielos 20
Paso 12. Instale el Zócalo 20
Instrucciones para una Instalación Nivelada
Guía de Planificación
El Espacio de Instalación
Dimensiones y Espacios
Guía de Diseño de la Manija a Medida
Dimensiones del Panel Revestido de 1/2”
Dimensiones del Panel Decorativo de 3/4”
Trazado del Recorrido del Panel de la Puerta
Elevada de ¾”
Trazado del Recorrido del Panel de la Rejilla
Elevado de ¾”
Trazado del Recorrido del Panel de la Puerta
Elevado de ¾” para una Instalación Unificada
Paneles Laterales
2
4
5
5
7
7
8
8
9
9
10
11
11
12
12
13
13
29
29
29
29
Instrucciones de Instalación
Herramientas, Hardware, Materiales
Conexión a Tierra de la Unidad
Paso 1. Retire el Embalaje
Paso 2. Instale el Suministro de Agua
Paso 3. Instale los Paneles Laterales
Paso 4. Instale los Bordes de la Caja
Paso 5. Soporte Antivolcaduras
Paso 6. Nivele la Unidad
Paso 7. Ajuste el Giro de Puerta
Paso 8. Instale el Panel de la Rejilla
Paso 9. Instale los Paneles Revestidos
Paso 10. Conecte el Suministro de Agua
Paso 11. Encienda la Máquina de Hielos
Paso 12. Instale el Zócalo
30
30
31
31
31
32
32
34
35
35
36
37
37
37
Instrucciones para la Instalación de Acero
Inoxidable
Guía de Planificación
El Espacio de Instalación
Dimensiones y Espacios
Instrucciones Básicas de Personalización
Ubicación del Refrigerador
Giro de Puerta de 130°
Instrucciones de Instalación
Herramientas, Hardware, Materiales
Conexión a Tierra de la Unidad
Paso 1. Retire el Embalaje
Paso 2. Instale el Suministro de Agua
Paso 3. Instale los Paneles Laterales
Paso 4. Soporte Antivolcaduras
Paso 5. Nivele la Unidad
Paso 6. Asegure la Unidad a la Pared
Paso 7. Ajuste el Giro de Puerta
Paso 8. Conecte el Suministro de Agua
Paso 9. Encienda la Máquina de Hielos
Paso 10. Instale el Zócalo
21
22
22
23
24
25
26
27
28
29
3
31-49140-2
Ristreles Laterales
Dimensiones del Panel de la Rejilla ZUG2
Dimensiones del Panel de la Puerta Unificada
Ubicación del Refrigerador
38
39
39
41
41
42
43
43
44
44
44
45
47
48
48
49
49
49
Instrucciones para la Instalación Estándar
4
Guía de Diseño – Instalación Estándar
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y ESPACIOS
LIBRES
35-1/2"
Ancho Final
*Altura del embalaje. El
producto puede ser
ajustado para caber
en un espacio de una
altura máxima de 84
1/2” (214.63 cm). Se
*84” Desde
*83 ½"
debe observar que
el Piso hasta
en la Parte
el Marco
el borde de la caja
Trasera
Superior
superior es 1/2” (1.27
cm) más alta en su
parte superior y se
superpondrá con los
gabinetes o el sofito
Ancho de 36"
de Marco a Marco superior. Use las patas
niveladoras y las rueProfundidad Incluyendo
las Manijas de 26-7/8"
das para un ajuste de
altura máxima de 1”
(2.54 cm).
Espacios Libres del Producto
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de
detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta de
115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° si el espacio
libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido. Ordene la pieza de detención de la puerta WX14X99
para realizar ajustes precisos entre 90° y 130° .
Giro de puerta de 130°
Giro de puerta de 90°
Ancho de
la Caja de 35"
2-5/16"
Vista de
la Pared
5-1/2"
Área
Eléctrica
9"
Profundidad
del Espacio
Mínimo de 24"
Abertura
Final Máx.
de 84 ½”
Suministro
de Agua
Fría
3-1/2"
5"
3-1/2"
75” ½” desde
el Piso
hasta la Parte
Inferior del
Área Eléctrica
5"
3-1/2"
3-1/2"
3-1/2"
Ubicaciones de Agua y Electricidad
Los suministros eléctricos y de agua deberán ser ubicados
como se muestra.
La Profundidad del Espacio Deberá Ser de un Mínimo
de 24” (60.96 cm)
La unidad se proyectará hacia adelante, levemente
más allá del gabinete adyacente, dependiendo de su
instalación.
Profundidad de
la Caja de 25-3/8"
Mínimo
de 25"
hasta
la Pared
Mínimo de 4"
hasta la Pared
Giro de puerta de 90°
Caja
de 23 7/8"
Detrás
del Marco
Profundidad del Espacio Debajo de un Sofito:
Cuando se instale debajo de un sofito, este último no
podrá exceder la profundidad de instalación de 24” (60.96
cm) mostrada. El borde de la caja superior se superpone
con la parte inferior del sofito.
36-3/4"
130°
Especificaciones adicionales
• Se requiere un suministro de corriente de 115
voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes. Se recomienda
el uso de un circuito individual derivado o de un
disyuntor correctamente conectados a tierra. Instale
un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente
conectado a tierra en la pared trasera. El receptáculo
eléctrico deberá estar ubicado en la pared trasera como
se muestra.
• El suministro de agua puede ingresar a la abertura a
través del piso o la pared trasera. La tubería de agua
deberá ser de cobre y tener un diámetro externo de
¼” o ser del kit QuickConnect entre la tubería de agua
fría y la ubicación de la conexión de agua, siendo lo
suficientemente larga como para alcanzar el frente de
la unidad. Se requiere la instalación de una válvula de
cierre fácilmente accesible en la tubería de agua.
90°
Giro de puerta
Mín. de 15"
de 115°
hasta la Pared
115°
Cuente con un espacio mínimo de 25” (63.5 cm) para un
giro de puerta completo de 115º. Deje 15” (38.1 cm) para
el retiro de las bandejas.
Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre
mínimo de 4” (10.16 cm) hasta una pared. Si se usa la
detención de puerta en 90°, se mantendrá el acceso a las
bandejas pero su retiro estará restringido.
Consulte la ilustración en la página 10 para determinar la
interacción del giro de la puerta con los gabinetes o mesadas adyacentes.
5
31-49140-2
Guía de Diseño – Instalación Estándar
ESPACIOS NECESARIOS
Giro
de puerta
de 130°
Mín. de 4"
hasta la Pared
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
2"
15"
Giro
de puerta
de 90°
36-3/4"
130°
Espacios para los dos productos instalados de lado a
lado con el mismo giro de puerta (izquierda a derecha)
Deje un espacio mínimo de 2” (5.08 cm) entre los
productos, a fin de evitar la interferencia con el giro de la
puerta. Ordene la detención de puerta ajustable WX14X99
para reducir el giro de puerta de 115° configurado de
fábrica. Deje un espacio mínimo de 15” (38.1 cm) hasta
una pared, a fin de lograr una extensión completa del cajón
y el retiro de las bandejas.
NOTA: Los Kits de Paneles de Rejilla ZUG2 y ZUGSS2
NO son aptos para esta instalación.
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de
detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta
de 115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° o 130° si
el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o las paredes es restringido. Ordene la pieza de detención de puerta
WX14X99 para realizar ajustes precisos entre 90° y 130°
Cuando la instalación se realice en una esquina:
Cuente con un espacio mínimo de 25” (63.5 cm) para un
giro de puerta completo de 130º. Deje 15” (38.1 cm) para
el retiro de las bandejas. Deje un espacio mínimo de 4”
(10.16 cm) cuando el giro de la puerta se ajuste para una
apertura de 90°, a fin de tener acceso a las bandejas, pero
que el retiro de las bandejas quede restringido.
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
1"
Giro
de puerta
de 130°
Giro
de puerta
de 130°
5"
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
Espacios para dos productos instalados de lado a lado
con bisagras derechas e izquierdas juntas
Deje un espacio mínimo de 5” (12.7 cm) entre los dos productos, a fin de evitar que una puerta golpee la otra. Use
la detención de puerta ajustable WX14X99 para reducir el
giro de puerta de 115° configurado de fábrica y para permitir el retiro de las bandejas.
NOTA: el Kit del Panel de la Rejilla ZUG 2 y ZUGSS2 NO
es apto para esta instalación.
Espacios para Múltiples Instalaciones con Puerta Única
En una instalación de lado a lado de un producto con giro
de puerta de izquierda a derecha, se requiere un espacio
de 1” (2.54 cm) entre las unidades. Ordene el Kit del Panel
de la Rejilla Unificada de Acero Inoxidable ZUGSS2 o el Kit
del Panel de la Rejilla Unificada del Panel a Medida ZUG2
para contar con un panel de la rejilla de forma continua.
INSTALACIÓN
Ancho Final de 71 ½"
2-5/16"
Kit del Panel de la Rejilla Unificado ZUG2, ZUGSS2
• Si instalará dos unidades, de lado a lado, el espacio de instalación deberá ser de 71 ½” (181.61 cm) de ancho.
NOTA: Se podrá requerir un ancho adicional de la abertura cuando se usen paneles laterales. Agregue el grosor del panel lateral
al espacio final para calcular el ancho de la instalación.
• El agua y las ubicaciones eléctricas para cada producto deberán
ser ubicadas como se muestra.
• Se recomienda un suministro de corriente aparte de 115 voltios,
60Hz., y 15 o 20 amperes para cada producto.
Eléctrico
24-3/16"
5-1/2"
5-1/2"
9"
Profundidad
Mínima del
Espacio de 24”
Máx.
de 84-1/2"
Abertura
Final Mín.
de 83-1/2"
9"
Suministro
de Agua Fría
3-1/2"
5"
3-1/2"
5"
Área
Eléctrica
75-1/2" desde
el Piso hasta
la Parte Inferior
del Área Eléctrica
Suministro
de Agua Fría
3-1/2"
5"
3-1/2"
3-1/2"
Vista de
la Pared
3-1/2"
5"
3-1/2"
3-1/2" 3-1/2"
3-1/2"
6
31-49140-2
Guía de Diseño – Instalación Estándar
INSTRUCCIONES BÁSICAS DE
PERSONALIZACIÓN:
Paneles a Medida o Revestidos,
Manijas a Medida y Kits de
Accesorios
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
• No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura
sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no funcionará con la
frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas apropiadas.
• No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no funcionará
correctamente.
• No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
• Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
Los modelos ajustables fueron diseñados para su
personalización con paneles decorativos. Se requiere una
puerta a medida para la instalación en el espacio y paneles
con rejilla.
Kits de Accesorios Opcionales:
• ZKHSS2: Manijas Monogram Tubular de Acero Inoxidable
diseñadas para caber en paneles revestidos de ¾” (1.9 cm).
• ZKHPSS1: Manijas Pro Tubular de Acero Inoxidable
diseñadas para caber en paneles revestidos de ¾” (1.9 cm).
• ZUG2: Para una instalación de lado a lado de dos modelos
ajustables. Este kit permite la instalación de un panel de la
rejilla a medida unificado que abarque el ancho de las dos
unidades, usando un panel a medida o revestido.
7
31-49140-2
Guía de Diseño – Instalación Estándar
DIMENSIONES DEL PANEL A MEDIDA DE ¼” (.63 cm)
Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las dimensiones
que se muestran. Los paneles se deslizarán sobre el marco en la parte de
la puerta y la rejilla.
Listón
de Renvalso
de 5/16”
Puerta
Si el grosor del panel a medida es menor a ¼” (0.63 cm) y si queda suelto
en el marco de la puerta, podrá ser afirmado con una pieza de material de
relleno o con cinta de gomaespuma para mejorar su posicionamiento.
Panel
de ¼”
NOTA IMPORTANTE: El peso máximo del panel de la puerta es de 67
libras (30 kg). El peso máximo total del panel de la rejilla ensamblado es de
11 libras (5 kg).
Panel
de la Rejilla
Dimensiones del Panel a Medida
Panel a Medida
de ¼” (0.63 cm)
A (Ancho)
B (Altura de la Rejilla)
C (Altura de la Puerta)
33-7/8” (86.04 cm)
8-7/8” (22.54 cm)
69-5/16”(176.05 cm)
Dimensiones del Panel Revestido
Panel
de la Puerta
A (Ancho)
B (Altura de la Rejilla)
C (Altura de la Puerta)
33-7/8” (86.04 cm)
8-7/8” (22.54 cm)
69-5/16”(176.05 cm)
Panel Separador
de 0.10” (0.25 cm)
32-1/2” (82.55 cm)
7-5/8” (20 cm)
67-15/16”
(172.56 cm)
Panel Revestido
3/4” (1.9 cm)
34-1/8” (96.67 cm)
9” (22.86 cm)
69-9/16”
(176.69 cm)
Panel de Soporte
de 1/4” (0.63 cm)
DIMENSIONES DEL PANEL REVESTIDO DE 3/4” (1.9 cm)
Para un aspecto más personalizado, los paneles revestidos podrán ser instalados en
modelos recortados. El panel revestido deberá ser asegurado sobre un panel de soporte
de un grosor de ¼” (0.63 cm), que se deslice sobre el recorte. Se deberá colocar un
panel separador de 0.10” (0.25 cm) entre el revestimiento y el panel de soporte.
Puerta
Panel
Revestido
NOTA IMPORTANTE: El peso máximo total del panel de la puerta ensamblado es de 67
libras (30.39 kg). El peso máximo total del panel de la rejilla ensamblado es de 11 libras
(4.99 kg).
Ensamble los paneles con pegamento y tornillos.
• Centre el panel separador sobre el panel de soporte, de izquierda a derecha y de arriba
hasta abajo. Asegure los paneles con pegamento.
• Centre el panel separador y el panel de soporte sobre el panel revestido y asegure los
mismos con pegamento y tornillos. Los tornillos deberán ser encastrados en el panel de
soporte.
Panel
de Soporte
de ¼”
Separador
de 0.10 Pulgadas
NOTA: El ajuste de izquierda a derecha no siempre es igual al ajuste de
arriba hasta abajo.
8
31-49140-2
Guía de Diseño – Instalación Estándar
PANELES LATERALES
DIMENSIONES DEL PANEL DE LA
REJILLA ZUG2
Los paneles laterales deberán ser usados siempre que los
laterales de la unidad queden expuestos. Los paneles laterales de ¼” (0.63 cm) se deslizarán en el recorte de la caja
lateral. Asegure los paneles a la unidad con cinta de sujeción
de velcro. Ordene los paneles laterales al fabricante de gabinetes.
• Haga un agujero en la esquina frontal derecha como se
muestra, a fin de dejar espacio para las teclas de la esquina frente al recorte lateral.
24"
El kit del panel de la rejilla unificado ZUG2 brinda la
instalación de un panel de la rejilla con marco o revestido.
Panel de la Rejilla
Dimensiones del Panel a Medida
Panel a
Medida de 1/4”
(0.63 cm)
* Dependiendo de la
altura de la instalación
A (Ancho)
B (Altura)
69-7/8” (177.48 cm)
8-7/8” (22.54 cm)
3/16"
Dimensiones del Panel Revestido
1-7/8"
Panel de
Soporte de 1/4”
(0.63 cm)
*84"
A (Ancho)
B (Altura de la
Rejilla)
69-7/8” (177.48cm)
8-7/8” (22.54 cm)
Panel
Separador de
0.10” (0.25 cm)
68-1/2” (97.79 cm)
7-5/8” (20 cm)
3/4” (1.9 cm)
Overlay Panel
70-1/8” (178.12 cm)
9” (22.86 cm)
NOTA IMPORTANTE: El peso máximo de la rejilla
unificada es de 25 libras (11.24 kg).
*3" to 4"
2-9/16"
Panel Revestido
Panel Separador
Panel de Soporte
Ensamble los paneles revestidos del mismo modo que el
panel de la puerta.
9
31-49140-2
Guía de Diseño – Instalación Estándar
Refrigerador o Freezer
Gabinetes sin Marcos: El borde de la caja se
superpone con los gabinetes en la parte superior y
los costados.
Por lo tanto, los gabinetes sin marco podrán requerir de tiras de relleno para evitar interferencias con
el giro de la puerta del gabinete. La abertura deberá permitir la colocación de tiras de relleno.
23 7/8” Desde
la Parte
Trasera
de la Unidad
Borde
de la
Caja
1"
3/4"
1/2"
1/4"
3"
2"
2-3/4"
1-3/4"
2-1/2"
1-1/2"
1-1/4"
2-1/4"
Frente del Gabinete
1/4"
1/2"
3/4"
1"
Panel Revestido
de 3/4"
(Tamaño Nominal)
Puerta
1/4"
1/2"
3/4"
1"
1-1/4"
Vista Superior
GIRO DE LA PUERTA DE 130°
Escala 1:1
10
31-49140-2
Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CONEXIÓN A TIERRA DE LA
UNIDAD
Tijera para hojalata para cortar las bandas
Destornillador Phillips nº2
Escalera de dos hojas
Taladro y brocas de 1/2” y 3/16”
Balde
Llave de tubo de 1/4”, 1/2”, 7/16”
Nivel
Gafas de seguridad
Carro manual para electrodomésticos
Pinzas
Cortatubos
Detector de montantes
Llave de boca de 7/16” y 1 1/4”
Tubería de cobre para suministro de agua de ¼” o kits de
Tuberías para Refrigerator SmartConnect™.
Válvula de cierre de agua (opcional pero recomendada)
Paneles a medida para paneles de puerta y rejilla
Tornillos para asegurar la unidad a los gabinetes
Cintas de ajuste de velcro para paneles laterales de 1/4”
(0.63 cm)
ADVERTENCIA
Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por
un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE
EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL
CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE
ADAPTADOR PARA CONECTAR EL
REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
MATERIALES SUMINISTRADOS
•
•
•
•
•
•
•
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
Tapón del bypass del filtro de agua
Soportes antivolcaduras
3 tornillos tirafondos
2 pasadores de chaveta
4 arandelas
5 tornillos con resorte
Zócalo
PISO
Para una instalación correcta, este producto se deberá ubicar
en una superficie nivelada de material duro que posea la
misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser
lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un
refrigerador o freezer totalmente cargado, o aproximadamente
1200 libras (140 kg) por unidad.
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia
de la caja de cartón y coloque la misma debajo del producto
sobre el cual se encuentra trabajando.
NOTA: No recomendado para la instalación en pisos
alfombrados.
11
31-49140-2
Riesgo de Descarga
Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída El
producto es mucho más pesado en su parte superior que en
su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar un carro
manual, sosténgalo de costado únicamente.
• De forma cuidadosa, corte las bandas en la parte superior e
inferior, y retire el cartón externo.
• Vuelva a deslizar hacia afuera los postes de las esquinas (2).
• Deslice el cartón hacia afuera de la parte superior del
gabinete.
NOTA: ¡NO ES NECESARIO APOYAR EL GABINETE PARA
RETIRAR EL ANTIDESLIZANTE!
NOTA: NO INTENTE HACER RODAR LA UNIDAD FUERA
DEL ANTIDESLIZANTE.
• La unidad se encuentra
asegurada al antideslizante por
4 cintas de amarre ranuradas.
Retire los cuatro tornillos de 5/16”
de los canales de la base en los
Soporte
Antivolcaduras
amarres.
• La unidad en enviada con dos
conjuntos de zócalos. Uno para
Retire
Montaje al Ras (más largo) y uno
los Amarres
para la instalación estándar (más
corto). Elija el zócalo adecuado
para su instalación. Descarte el
otro zócalo.
• Retire el zócalo, el marco de la puerta a medida, y el soporte
de pared. Deje los mismos a un costado para la instalación
final.
• Levante la unidad fuera del antideslizante con un carro para
electrodomésticos. Sostenga el electrodoméstico de los
costados.
• Retire los cuatro tornillos de 7/16” que aseguran los soportes
del amarre al antideslizante.
Zócalo
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
PASO 2 INSTALE EL SUMINISTRO
DE AGUA
Suministro
de Agua
Fría
ADVERTENCIA
3-1/2"
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente.
5"
• Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento
de la máquina de hielos automática. La presión del agua
deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kPa).
• Haga circular una tubería de cobre con un diámetro externo
de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™ entre
el suministro de agua fría del hogar y la ubicación de la
conexión de agua.
• La tubería deberá poseer una extensión suficiente como para
llegar hasta el frente de la unidad. Deje una cantidad de
tubería suficiente como para hacer una inclinación que llegue
hasta la conexión de la tubería de agua.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua
plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™
están disponibles en las siguientes longitudes:
2’ (.6 m) WX08X10002
8’ (2.4 m) WX08X10006
15’ (4.6 m) WX08X10015
25’ (7.6 m) WX08X10025
3-1/2"
5"
3-1/2"
3-1/2"
3-1/2"
Cierre el suministro principal de agua.
Abra el grifo más cercano durante el tiempo suficiente como
para despejar la tubería de agua.
• Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la
máquina de hielos y la tubería de agua fría en un sótano o
gabinete. La válvula de cierre deberá estar ubicada donde
sea fácilmente accesible.
• Abra el suministro de agua principal y deje correr la suciedad.
Deje correr aproximadamente un cuarto de galón de agua a
través de la tubería a un balde. Cierre el suministro de agua
desde la válvula de cierre.
NOTA: Las válvulas de cierre tipo montura están incluidas en
muchos kits de suministro de agua. Antes de su adquisición,
asegúrese de que la válvula tipo montura cumpla con los
códigos de plomería locales.
NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del
Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas
tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en
Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
12
31-49140-2
Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar
PASO 3 INSTALE LOS PANELES LATERALES
Saltee este paso cuando no use los paneles laterales.
Si usará paneles laterales de ¼”, deberán ser insertados en el
borde de la caja.
Ajuste los paneles a la unidad con cintas de sujeción de velcro, antes de establecer la unidad en su posición.
PASO 4 INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVOLCADURAS
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
La unidad es pesada en su parte superior y se deberá asegurar a fin de evitar posibles caídas hacia adelante.
• Coloque la parte inferior del soporte de pared con las lengüetas en la línea horizontal. Alinee la abertura central sobre
el soporte con la línea central sobre la pared.
Centro
• El kit suministrado con la unidad cuenta con 2 tornillos tirafondos y tornillos con resortes. El soporte de pared será
adherido a la pared en 4 posiciones.
• Mida la apertura donde la unidad será instalada. Marque el
centro con una línea vertical.
• Mida 81 ½” (207.01 cm) desde el piso. Marque este punto
sobre la pared.
• Con un nivel, dibuje una línea horizontal sobre la pared a
esta altura.
Soporte de Pared
Línea sobre
la Pared
Dos Ubicaciones
Agujeros Adicionales
en los Extremos
de los Soportes
Montantes de Pared
• El soporte de pared antivolcaduras cuenta con una serie de
agujeros. Seleccione 2 agujeros que coincidan con los montantes ubicados. Asegúrese de que los agujeros seleccionados
se encuentren en el centro de los montantes. Marque la pared
en estos puntos.
Línea sobre la
Pared
Centro
Hasta el Piso
• Ubique por lo menos 2 montantes en la pared trasera.
Marque estos puntos sobre la línea horizontal.
• Marque un agujero adicional en cada extremo del soporte. Si
uno de los montantes se encuentra más cerca del extremo
del soporte, marque un agujero adicional hacia el centro del
soporte.
• Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) en el tablero de pared, en
las ubicaciones marcadas para el montante de los resortes (no
las marcas de los montantes).
• Realice agujeros de 3/16” (0.47 cm) en los montantes de
madera donde se realizaron las marcas. Si se trata de una
construcción de montantes de acero, realice agujeros de ½”
(1.27 cm) en los montantes donde se realizaron las marcas.
Usted usará 2 resortes con los montantes metálicos.
13
31-49140-2
Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar
PASO 4 INSTALE EL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (cont.)
Instale los Tornillos con Resortes de Pared:
Los tornillos con resortes de pared y los tornillos pueden ser
ordenados como el Kit de Servicio nº WR49X10193. Los
tornillos con resortes de pared se instalan sobre el panel de
yeso y los montantes metálicos para lograr estabilidad. Instale
los tornillos con resortes de pared del siguiente modo:
• Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) sobre las marcas de la
pared realizadas en los agujeros sobre los extremos del
soporte de pared.
• Sostenga el canal metálico de forma plana contra las cintas
de plástico y deslice el canal a través del agujero.
Instale los Tornillos y Pernos:
• Solicite a alguien que sostenga el soporte de pared centrado
en su posición con cada uno de los agujeros alineados con la
abertura correcta en el soporte y realice la nivelación con la
línea horizontal.
• Inserte los tornillos tirafondos a través del soporte y en el
montante. Ajuste con una llave.
Montante de Madera
Tornillo Tirafondos
Cintas de Plástico
Canal Metálico
• De forma suave, empuje hacia atrás sobre los extremos de
las cintas de plástico para hacer que el canal descanse de
forma nivelada detrás de la pared.
• Sostenga los extremos de las tiras con una mano y deslice la
tapa de plástico a lo largo de las cintas, hasta que el reborde
de la tapa quede nivelado con la pared.
Soporte de Pared Antivolcaduras
• Inserte los tornillos en el tornillo con resorte de forma manual
hasta que quede ajustado. Ajuste con una llave.
Panel de Yeso o
Montante de Acero
Tornillo
Tapa
Tornillo con
Resorte de Pared
• Coloque el pulgar entre las cintas de plástico e incline las
mismas hacia arriba y abajo para desenganchar las mismas
de la pared.
Soporte de Pared Antivolcaduras
14
31-49140-2
Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar
PASO 4 INSTALE EL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (cont.)
Retire las Rejillas para Acceder a los Ganchos de Bloqueo
Antivolcaduras
Unidad de Comida Fresca
• Abra la puerta de acceso.
Cable de Corriente
Ubique el cable de corriente dentro de la cavidad izquierda. Si
no fue ajustado de modo que se pueda acceder al enchufe de
forma fácil, hágalo ahora.
• Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos
de la rejilla de la izquierda.
Tornillo en “L”
• Empuje la parte inferior de las rejillas hacia adelante, abajo y
afuera para retirar las mismas.
Tornillos
Unidad del Freezer
• Abra la puerta de acceso.
• Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos
de la rejilla de la izquierda.
• Empuje la parte inferior de la rejilla hacia adelante, abajo y
afuera para retirar la misma.
Tornillos
Ubicación del Cable de Corriente
Tornillos
Mueva la Unidad Hasta la Posición Final
• Mueva el electrodoméstico hasta su posición de instalación
final. Alinee las lengüetas sobre el soporte de pared con las
aberturas en la parte trasera de la unidad.
• La unidad posee tornillos en “L” en las esquinas superior
izquierda y derecha del compartimiento de acceso. Estos tornillos se entrelazaran con el soporte de pared y asegurarán la
unidad usando las arandelas y los pasadores de chaveta del
kit de materiales, una vez que la unidad haya sido nivelada y
se encuentre en su posición final.
Tornillos
15
31-49140-2
Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar
PASO 5 NIVELE LA UNIDAD
PASO 6 ASEGURE LA UNIDAD A
LA PARED
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal de la unidad.
• Las varillas en “L” se podrán encontrar en las esquinas
superior izquierda y derecha de la unidad, en el
compartimiento de acceso. Observe el compartimiento de
acceso para asegurarse de que las varillas estén alineadas
con el soporte antivolcaduras.
• A fin de nivelar la parte trasera de la unidad, gire la tuerca
hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las
ruedas frontales. Gire en dirección horaria para subir la unidad, y en dirección antihoraria para bajar la misma.
• Para nivelar la parte frontal, use una llave de boca de
1-1/4”.
Varillas en “L” Apuntando
hacia Abajo Adheridas al Soporte
• Hay 2 arandelas y un pasador de chaveta por varilla. Retire
las arandelas y el pasador de chaveta del extremo de la
varilla.
Varilla en “L”
• Gire y mueva la
varilla en “L” en
la ranura de la
lengüeta del soporte
antivolcaduras.
Una vez que se
encuentre en la
ranura, gire la varilla
en “L” de modo que
la parte del gancho
apunte hacia abajo.
Soporte de Pared
Los agujeros del
extremo frontal de la varilla se deberán encontrar en una
posición vertical. Haga esto en ambos lados.
• Empuje hacia afuera el extremo de la varilla para constatar
que esté bien asegurada al soporte.
• Ubique el agujero sobre la varilla que se encuentre más
cerca de la unidad. Se deberá colocar un pasador de
chaveta a través de este agujero para asegurar la varilla.
Si este agujero parece estar demasiado alejado para un
ajuste perfecto contra la unidad, agregue las arandelas una
por vez hasta que el perno calce de forma ajustada en el
agujero.
• Alinee la sección recta del perno con el agujero del lado
inferior de la varilla. Empuje el perno hacia arriba hasta
que calce en su posición. Se podrán usar pinzas. NOTA:
El pasador de
Varilla en “L”
chaveta deberá estar
en posición vertical
cuando este paso sea
completado, a fin de
asegurar que la varilla
en “L” esté adherida al
soporte.
• Controle que la varilla
Arandela
se encuentre ajustada,
empujando hacia
adelante. Si la varilla
se mueve, retire el
pasador de chaveta y
coloque otra arandela
en la varilla. Vuelva a
El Pasador
insertar el perno.
de Chaveta
• Reemplace el panel de
es Vertical
la rejilla.
La Red Hexagonal
Ajusta las Patas
Traseras
Pata Niveladora
• Ajuste la altura de la unidad para que coincida con la abertura del recorte de la instalación de 84 ½” (214.63 cm). La
unidad deberá estar nivelada de forma vertical entre los
muebles de cocina.
Las ruedas niveladoras traseras y las patas niveladoras
frontales cuentan con un límite de ajuste de altura máxima
de 1” (2.54 cm). Si en la instalación se requiere una altura
superior a 84 1/2” (214.63 cm), el instalador deberá elevar
la unidad sobre una lámina de contrachapado o correderas.
También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre
la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última.
Si intenta elevar la unidad más de 1” (2.54 cm), dañará las
patas niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
16
31-49140-2
Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar
PASO 7 AJUSTE EL GIRO DE LA
PUERTA
PASO 8 INSTALE EL PANEL DE LA
REJILLA
NOTA: Este electrodoméstico cuenta con una detención de
la puerta de 3 posiciones. Cuando el espacio no permita que
la puerta gire completamente hasta los 115°, podrá cambiar
el giro de la puerta a una apertura de 90°. Un giro de
puerta de 130° está disponible para la instalación estándar
únicamente. Si la apertura de la puerta es satisfactoria para
su situación durante la instalación, saltee este paso.
• Eleve el panel de acceso hasta la posición de detención.
Ubicación del
Perno para un
Giro de Puerta
de 90
Ubicación del
Perno para un
Giro de Puerta
de 130
Ubicación del
Perno Como
Fue Enviado
para un Giro de
Puerta de 115
• Afloje los tornillos sobre el borde lateral detrás del marco.
Retire el borde inferior.
• Deslice el panel sobre el panel de soporte metálico y sobre
el borde.
• De ser necesario, golpee con un bloque de madera hasta
que el panel se deslice por debajo de la pieza del borde
superior.
• Vuelva a ensamblar el borde inferior. Ajuste los tornillos.
• Ajuste el resorte de la bisagra para acomodar el peso del
panel, de ser necesario.
• Abra la capucha de la bisagra para ver la bisagra superior.
Observe las ubicaciones de los pernos de detención de la
puerta. El perno fue instalado de fábrica en la posición de
115°.
• Cierre la puerta. Use las pinzas para desenroscar la
detención de la puerta y vuelva a realizar la instalación en
la posición de 90 grados o de 130 grados.
17
31-49140-2
Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar
PASO 9 INSTALE LOS PANELES A MEDIDA
Se muestran los modelos del lado derecho. Siga las mismas
instrucciones para los modelos del lado izquierdo.
SI INSTALARÁ PANELES REVESTIDOS, VAYA AL PASO 10A.
Borde
de la Manija
Borde
de la Puerta
Puerta
Use los Agujeros Frontales
para Asegurar el Marco
Use los Agujeros Traseros
para Asegurar la Manija
Instale el Panel de la Puerta:
• Abra la Puerta a 90°. Retire los 6 tornillos con cabeza Phillips de la
manija de la puerta.
Manija estándar suministrada mostrada e
n la posición del panel de 1/4” (0.63 cm).
• Retire la manija. Conserve todos los tornillos.
• Quite los 6 tornillos que sostienen el marco, y retire el marco.
Conserve los tornillos.
• Deslice el panel a medida dentro del marco de la puerta.
• Hay dos conjuntos de agujeros en el borde lateral de la manija.
Reemplace el borde lateral de la manija colocando los tornillos
originales en los agujeros de los tornillos FRONTALES.
• Asegure la manija a la puerta usando los agujeros de los tornillos
TRASEROS.
18
Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar
PASO 9A INSTALE LOS PANELES REVESTIDOS
Se muestran los modelos del lado derecho. Siga las
mismas instrucciones para los modelos del lado izquierdo.
Borde de la Puerta
Borde
de la Manija
Puerta
Mueva Hacia
Adelante hasta
¾” del Panel
Use los Agujeros
Frontales para
Asegurar la Manija
Use los Agujeros
Traseros para Asegurar
el Marco
Instale el Panel de la Puerta:
• Abra la Puerta a 90°. Retire los 6 tornillos con cabeza Phillips
de la manija de la puerta.
• Retire la manija. Conserve todos los tornillos.
• Quite los 6 tornillos que sostienen el marco, y retire el marco.
Conserve los tornillos.
• Deslice el panel revestido dentro del marco de la puerta.
La manija suministrada se muestra en la
posición del panel revestido.
• Hay dos conjuntos de agujeros en el borde lateral de la
manija. Reemplace el borde lateral de la manija colocando
los tornillos originales en los agujeros de los tornillos
TRASEROS.
• Asegure la manija a la puerta usando los agujeros de los
tornillos FRONTALES.
Manijas a Medida
Si usará manijas a medida, la manija deberá estar
correctamente asegurada al panel antes de deslizar el mismo
sobre el borde.
• El fabricante del gabinete suministrará la manija a medida y
los materiales.
• Asegure el borde de la puerta usando un borde lateral de
manija nuevo. Descarte la manija suministrada.
19
Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar
PASO 10 CONECTE EL
SUMINISTRO DE AGUA (MODELOS
CON FREEZER ÚNICAMENTE)
PASO 11 INICIE LA MÁQUINA DE
HIELOS (MODELOS CON FREEZER
ÚNICAMENTE)
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente.
Evite el contacto con las partes
en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento
de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de
hielos) que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni las
manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática
mientras el freezer se encuentre enchufado.
Máquina de hielos
Suministro
de Agua
del Hogar
Suministro
de Agua
del Freezer
Interruptor
de Corriente
• Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
• Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del
suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
agua por la tubería a un balde, y luego cierre el suministro
de agua.
Interruptor
de Energía
• La máquina de hielos comenzará a funcionar
automáticamente.
• Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del
interruptor de energía.
Tubería de Cobre:
• Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo
(provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre.
Inserte la tubería en el accesorio de unión con la unidad y
ajuste la tuerca a la unión.
• Descarte el primer balde lleno de cubos de hielo.
• Para apagar la máquina de hielos, deslice el interruptor a
OFF (Apagado).
• Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
PASO 12 INSTALE EL ZÓCALO
Tubería SmartConnect™:
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua
plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
• Ubique los zócalos suministrados (embalados sobre el
costado del electrodoméstico). La unidad será enviada
con dos conjuntos de zócalos. El zócalo más corto deberá
ser usado para la instalación estándar. Descarte el otro
conjunto de zócalos. Instale el ensamble del zócalo con los
2 tornillos provistos, ajuste hasta la altura deseada y ajuste
los tornillos.
• Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión
del refrigerador o del freezer. Ajuste la tuerca de
compresión hasta que quede fijada sólo con la presión
manual.
IMPORTANTE: Se podrá instalar un zócalo a medida que
coincida con o complemente los gabinetes circundantes, pero
NO podrá cubrir las ranuras de ventilación horizontales del
zócalo de fábrica.
• Realice un ajuste adicional con un giro de llave. ¡Un ajuste
excesivo podrá ocasionar pérdidas!
• Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la
tubería no interfiera con la instalación del zócalo.
20
Instrucciones para una Instalación Nivelada
21
Guía de Diseño – Instalación Nivelada
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y ESPACIOS
LIBRES
39”
Ancho Final
4-5/16”
Ancho de
la Caja de 35"
Vista de
la Pared
Profundidad de
la Caja de 25-3/8"
5-1/2”
9”
Abertura
Final Máx.
de 85”
Área
Eléctrica
Profundidad
del Espacio
Mínimo de 26-3/16”
Suministro
de Agua Fría
3-1/2”
3-1/2”
7”
75” ½” desde
el Piso
hasta la Parte
Inferior del
Área Eléctrica
Ancho de 38-3/4"
de Marco a Marco
7”
Profundidad Incluyendo
las Manijas de 26-7/8"
Espacios Libres del Producto
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de
detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta
de 115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° si el
espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es
restringido.
3-1/2”
3-1/2”
*84” Desde
el Piso hasta
el Marco
Superior
*83 ½"
en la Parte
Trasera
*Altura del embalaje. El
producto puede ser
ajustado para caber
en un espacio de una
altura máxima de 85”
(215.9 cm). Use las
patas niveladoras y las
ruedas para un ajuste
de altura máxima de
1” (2.54 cm).
3-1/2”
Ubicaciones de Agua y Electricidad
Los suministros eléctricos y de agua deberán ser ubicados
como se muestra.
Giro de puerta de 90°
Profundidad del Espacio Debajo de un Sofito:
Cuando se instale debajo de un sofito, este último no podrá
exceder la profundidad de instalación mostrada de 26 3/16”
(66.52 cm).
Giro de puerta de 115°
Mín. de 15"
hasta la Pared
Mínimo de 4"
hasta la Pared
Giro de puerta de 90°
Caja
de 23 7/8"
Detrás
del Marco
La Profundidad del Espacio Deberá Ser de un Mínimo de
26 3/16” (66.52 cm).
Se requiere el uso de ristreles de madera para una
instalación nivelada. Consulte sobre los Ristreles Laterales
en la página 29.
38-3/4"
90°
Especificaciones adicionales
• Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios,
60Hz., y 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso
de un circuito individual derivado o de un disyuntor
correctamente conectados a tierra. Instale un receptáculo
eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en
la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá estar
ubicado en la pared trasera como se muestra.
• El suministro de agua puede ingresar a la abertura a través
del piso o la pared trasera. La tubería de agua deberá ser
de cobre y tener un diámetro externo de ¼” o ser del kit
QuickConnect entre la tubería de agua fría y la ubicación
de la conexión de agua, siendo lo suficientemente larga
como para alcanzar el frente de la unidad. Se requiere la
instalación de una válvula de cierre fácilmente accesible
en la tubería de agua.
115°
Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre
mínimo de 4” (10.16 cm) hasta una pared. Si se usa la
detención de puerta en 90°, se mantendrá el acceso a las
bandejas pero su retiro estará restringido.
22
Guía de Diseño – Instalación Nivelada
ESPACIOS NECESARIOS
Giro
de puerta
de 130°
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
Mín. de 4"
hasta la Pared
1"
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
Giro
de puerta
de 90°
Giro
de puerta
de 130°
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
Giro
de puerta
de 130°
36-3/4"
130°
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta de 115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° o 130° si el espacio libre
hasta los gabinetes adyacentes o las paredes es restringido.
Cuando la instalación se realice en una esquina:
Cuente con un espacio mínimo de 15” (38.1 cm) para un giro
de puerta completo de 115º. Deje 15” (38.1 cm) para el retiro
de las bandejas. Deje un espacio mínimo de 4” (10.16 cm)
cuando el giro de la puerta se ajuste para una apertura de 90°,
a fin de tener acceso a las bandejas, pero que el retiro de las
bandejas quede restringido.
Espacios para Múltiples Instalaciones con Puerta Única
En una instalación de lado a lado de un producto con giro de
puerta de izquierda a derecha, se requiere un espacio de 1”
(2.54 cm) entre las unidades. Ordene el Kit del Panel de la
Rejilla Unificada del Panel a Medida ZUG2 para contar con un
panel de la rejilla de forma continua.
INSTALACIÓN
Kit del Panel de la Rejilla Unificado ZUG2
• Si instalará dos unidades, de lado a lado, el espacio de instalación
deberá ser de 75” (190.5 cm) de ancho.
NOTA: Se podrá requerir un ancho adicional de la abertura cuando se
usen paneles laterales. Agregue el grosor del panel lateral al espacio
final para calcular el ancho de la instalación.
• El agua y las ubicaciones eléctricas para cada producto deberán ser
ubicadas como se muestra.
• Se recomienda un suministro de corriente aparte de 115 voltios,
60Hz., y 15 o 20 amperes para cada producto.
NOTA: Al implementar una instalación dual, el borde de la caja
estándar instalado de fábrica deberá ser usado sobre el lateral de la
manija de cada unidad y el borde de la caja nivelada suministrada
deberá ser usada sobre el lateral de la bisagra de cada unidad.
Ancho Final de 75"
4-5/16"
Eléctrico
24-3/16"
5-1/2"
5-1/2"
9"
Profundidad
Mínima del
Espacio de 24”
9"
Suministro
de Agua Fría
Abertura
Final.
de 85"
3-1/2"
7"
Área
Eléctrica
75-1/2" desde
el Piso hasta
la Parte Inferior
del Área Eléctrica
Suministro
de Agua Fría
3-1/2"
3-1/2"
7-1/2"7-1/2"
3-1/2"
3-1/2"
Vista de
la Pared
3-1/2"
7"
3-1/2"
3-1/2" 3-1/2"
3-1/2"
GUÍA DE DISEÑO DE LA MANIJA A MEDIDA
Las manijas a medida deben ser usadas para instalaciones
niveladas. Para la instalación de la manija a medida, los
agujeros taladrados en la parte trasera de los paneles
decorativos deberán asegurar que el grosor del material de
½” (1.27 cm) permanezca para el soporte de la manija.
La distancia mínima desde el extremo
lateral de la manija hasta el centro de
la manija deberá ser de 3 ½” (8.89
cm) como se muestra.
NOTA: El agujero taladrado no deberá superar el diámetro de
1” (2.54 cm).
1/2”
7/8"
1/4”
3/4”
0.85"
1/2"
23
3-1/2”
Guía de Diseño – Instalación Nivelada
DIMENSIONES DEL PANEL A MEDIDA
DE 1/2” (1.27 cm)
Puerta
Para un aspecto más personalizado, los paneles revestidos podrán ser
instalados en modelos recortados. El panel revestido deberá ser asegurado
sobre un panel de soporte de un grosor de ¼” (0.63 cm), que se deslice
sobre el recorte. Se deberá colocar un panel separador de 0.10” (0.25 cm)
entre el revestimiento y el panel de soporte.
Panel
Revestido
de 1/2”
Ensamble los paneles con pegamento y tornillos.
• Centre el panel separador sobre el panel de soporte, de izquierda a
derecha y de arriba hasta abajo. Asegure los paneles con pegamento.
• Consulte el siguiente cuadro para ubicar el panel de soporte en el panel
revestido. Asegure el panel revestido al panel de soporte con pegamento
y tornillos. Los tornillos deberán ser encastrados en el panel de soporte.
Lateral de
la Bisagra
Hinge Side
Panel
de Soporte
de ¼”
Separador
de 0.10 Pulgadas
.250” + .10” + .50” = .850” Grosor Total del Panel
(0.635 cm + 0.254 cm + 1.27 cm = 2.159)
C
Soporte con
Ensamble
Backer with
del
Panel
Overlay
Panel
Revestido
Assembly
ParteFood
Trasera
Fresh
Back
de la Puerta
C
Parte Trasera
Back
deGrille
la Rejilla
A
B
D
A
2-1/16”
(5.24 cm)
2-1/16”
(5.24 cm)
D
A
B
NOTA IMPORTANTE: El peso total máximo para los
paneles ensamblados:
• Panel de la puerta de comidas frescas – 75 libras
(34.02 cm)
• Panel de la Rejilla – 18 libras (8.16 cm)
Panel de la
Puerta
Panel de la
Rejilla
B
C
D
2-1/16”
3/16”
1/4”
(5.24 cm) (0.47 cm) (0.63 cm)
2-1/16”
1-7/16”
1/8”
(5.24 cm) (3.65 cm) (0.31 cm)
Dimensiones del Panel
Puerta de Comidas
Frescas
Rejilla
Panel de
Soporte de ¼”
(0.63 cm)
69-5/16” x 33-7/8”
(176.05 cm x 86.04 cm)
8-7/8” x 33-7/8”
(22.54 cm x 86.04 cm)
Panel
Separador de
0.10” (0.25
cm)
67-15/16” x 32-1/2”
(172.56 cm x 82.55 cm)
7-5/8” x 32-1/2”
(16.37 cm x 82.55 cm)
Panel
Revestido de
½” (1.27 cm)
69-3/4” x 38”
(177.16 cm x 96.52 cm)
10-7/16” x 38”
(26.51 cm x 96.52 cm)
24
Guía de Diseño – Instalación Nivelada
3/4” (1.9 cm) DECORATIVE PANEL DIMENSIONS
Para una apariencia más a medida, los paneles revestidos
podrán ser instalados para dar un aspecto nivelado con los
gabinetes que se encuentran alrededor. El panel revestido
deberá poseer un grosor de ¾” (1.9 cm). El panel se adhiere
a los soportes incluidos para brindar el montaje a la puerta del
electrodoméstico.
NOTA IMPORTANTE: El peso total máximo para los paneles
ensamblados:
• Panel de la Puerta – 67 libras (30.39 kg)
• Panel de la Rejilla – 18 libras (8.16 kg)
NOTA: Recomendamos que los paneles decorativos posean
esquinas internas y extremos redondeados o biselados por el
fabricante de gabinetes, a fin de evitar extremos puntiagudos
en los paneles. Los extremos a ser tratados deberán incluir el
extremo superior, el inferior y los laterales de las bisagras.
Riesgo de Lastimadura con
d
el Borde de la Puerta
Una instalación inadecuada puede conducir a riesgos de
pellizcos de dedos entre el borde lateral de la puerta y los
gabinetes al utilizar la puerta, especialmente con los niños. A fin
de minimizar este riesgo, usted deberá seguir las instrucciones
de instalación para dimensiones de gabinetes, ensambles de
bordes y esquinas de detención de puertas.
38"
Panel de la Rejilla
Grille Panel
Panel de la
Door
Puerta
Panel
10-7/16"
ADVERTENCIA
69-3/4"
25
Guía de Diseño – Instalación Nivelada
REBAJADO DEL PANEL DE LA PUERTA ELEVADA 3/4” (1.9 cm)
Para un panel de puerta elevado de 3/4” (1.9 cm), se requiere un rebajado. La profundidad de la rebajadora es de 1/4” (0.63 cm)
en todo el camino del panel trasero. Se requieren reducciones del ancho del panel de acuerdo con los diagramas que figuran a
continuación. Esto creará el recorrido del “marco de la imagen” que se deslizará en el borde de la puerta adherida.
PARTE SUPERIOR
NOTA: Las áreas rebajadas
deberán poseer un acabado, ya
que podrán quedar visibles una
vez ensambladas.
DETALLE DE LA PARTE SUPERIOR
3/4”
11/32”
1/4”
1/4”
Frente
7/16”
Parte Trasera
Parte
Trasera
Frente
1/4”
VISTA DE LA ESQUINA QUE
MUESTRA EL REBAJADO DEL “MARCO DE LA IMAGEN”
DETALLE DE LA PARTE INFERIOR
DETALLE DEL
LADO IZQUIERDO
DETALLE DEL
LADO DERECHO
PROFUNDIDAD
DEL REBAJADO DE ¼”
PROFUNDIDAD DEL
REBAJADO DE ¼”
2-1/16”
2-1/16”
Frente
LADO
DERECHO
LADO
IZQUIERDO
Parte Trasera
PARTE INFERIOR
VISTA LATERAL DEL PANEL DE ¾”
(LUEGO DEL REBAJADO)
VISTA INFERIOR DEL PANEL DE ¾” (LUEGO DEL REBAJADO)
NOTA: Para los paneles construidos con rieles y montantes (5 paneles), los rieles deberán poseer un ancho mínimo de 3” (7.62 cm) y
los montantes 4” (10.16 cm).
26
Guía de Diseño – Instalación Nivelada
REBAJADO DEL PANEL DE LA REJILLA ELEVADA 3/4” (1.9 cm)
Para un panel de la rejilla elevado de 3/4” (1.9 cm), se requiere un rebajado. La profundidad de la rebajadora es de 1/4” (0.63 cm)
en todo el camino del panel trasero. Se requieren reducciones del ancho de panel de acuerdo con los diagramas que figuran a
continuación. Esto creará el recorrido del “marco de la imagen” que se deslizará en el borde de la rejilla adherida.
DETALLE DE LA PARTE SUPERIOR
NOTA: Las áreas rebajadas
deberán poseer un acabado, ya
que podrán quedar visibles una
vez ensambladas.
PARTE SUPERIOR
PROFUNDIDAD DE LA
REBAJADORA DE ¼”
1-7/16”
Frente
Parte Trasera
Parte
Trasera
Frente
VISTA DE LA ESQUINA QUE MUESTRA
EL REBAJADO DEL “MARCO DE LA IMAGEN”
1/8”
DETALLE DE LA PARTE INFERIOR
PARTE INFERIOR
DETALLE DEL
LADO IZQUIERDO
VISTA LATERAL DEL PANEL
DE ¾” (LUEGO DEL REBAJADO)
DETALLE DEL
LADO DERECHO
PROFUNDIDAD DE
LA REBAJADORA DE ¼”
PROFUNDIDAD DE
LA REBAJADORA DE ¼”
2-1/16”
2-1/16”
Frente
LADO
IZQUIERDO
LADO
DERECHO
Parte Trasera
VISTA INFERIOR DEL PANEL DE ¾”
(LUEGO DEL REBAJADO)
NOTA: Para los paneles construidos con rieles y montantes (5 paneles), los rieles deberán poseer un ancho mínimo de
3” (7.62 cm) y los montantes 4” (10.16 cm).
27
Guía de Diseño – Instalación Nivelada
REBAJADO DEL PANEL DE LA PUERTA ELEVADA DE 3/4” (1.9 cm) PARA
UNA INSTALACIÓN UNIFICADA
PARTE SUPERIOR
DETALLE DE LA PARTE SUPERIOR
NOTA: Las áreas rebajadas deberán
poseer un acabado, ya que podrán quedar
visibles una vez ensambladas.
3/4”
11/32”
1/4”
1/4”
Frente
11/32”
Parte Trasera
Parte
Trasera
1/4”
Frente
VISTA DE LA ESQUINA QUE MUESTRA
EL REBAJADO DEL “MARCO DE LA IMAGEN”
DETALLE DE LA PARTE INFERIOR
DETALLE DE LA
BISAGRA IZQUIERDA
DETALLE DE LA
BISAGRA DERECHA
PROFUNDIDAD DEL
REBAJADO DE ¼”
3/4”
2-1/16”
Frente
LATERAL DE
LA BISAGRA
LATERAL DE
LA BISAGRA
Parte Trasera
PARTE INFERIOR
VISTA LATERAL DEL PANEL
DE ¾” (LUEGO DEL REBAJADO)
VISTA INFERIOR DEL PANEL DE ¾” (LUEGO DEL REBAJADO)
28
Guía de Diseño – Instalación Nivelada
DIMENSIONES DEL PANEL DE LA
REJILLA ZUG2
PANELES LATERALES
Los paneles laterales
deberán ser usados siempre que los laterales de la
unidad queden expuestos.
Los paneles laterales de
¼” (0.63 cm) se deslizarán en el recorte de la
caja lateral. Asegure los
paneles a la unidad con
cinta de sujeción de velcro. Ordene los paneles
laterales al fabricante de
gabinetes.
• Haga un agujero en la
esquina frontal derecha
como se muestra, a fin
de dejar espacio para
las teclas de la esquina
frente al recorte lateral.
24"
El kit del panel de la rejilla unificado ZUG2 brinda la
instalación de un panel de la rejilla con marco o revestido.
3/16"
Panel de la Rejilla
1-7/8"
NOTA: Para los paneles de 3/4” (1.91 cm), use las mismas
instrucciones de rebajado que en la instalación simple, que
figura en la página 27.
*84"
Dimensiones del Panel a Medida
Panel a Medida A (Ancho)
de 3/4” (1.91 cm) 74” (187.96 cm)
Dimensiones del
Panel de
Soporte de 1/4”
(0.63 cm)
Panel Separador
de 0.10” (0.25
cm)
Panel Liso de ½”
(1.27 cm)
*3" to 4"
2-9/16"
RISTRELES LATERALES
Se requieren ristreles de madera para su instalación
vertical a ambos lados de la abertura del gabinete, a fin
de brindar un tope de profundidad al refrigerador cuando
éste sea instalado en la abertura.
B (Altura)
10-7/16” (26.51 cm)
Panel Revestido
A (Ancho)
69-7/8” (177.48 cm)
B (Altura)
8-7/8” (22.54 cm)
68-1/2” (173.99 cm)
7-5/8” (19.37 cm)
74” (187396 cm)
10-7/16” (26.51 cm)
NOTA IMPORTANTE: El peso máximo de la rejilla unificada
es de 25 libras (11.24 kg).
Panel Revestido
Panel Separador
Panel de Soporte
VISTA SUPERIOR
Ristrel
Acabado
5-1/4”
Ensamble los paneles revestidos del mismo modo que el
panel de la puerta.
PUERTA
Panel de ¾”
DIMENSIONES DEL PANEL DE
PUERTA UNIFICADO
1/2”
Borde de la Caja
Las dimensiones del panel de puerta para una instalación
doble deberán ser de 69 3/4” (177.16 cm) x 36 7/8” (93.66
cm). Para los paneles de 3/4” (1.90 cm), siga el mismo
procedimiento de rebajado de acuerdo con las instrucciones
que figuran en la página 28.a
VISTA SUPERIOR
Ristrel
Acabado
5-3/8”
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
• No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura
sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no funcionará con la
frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas apropiadas.
• No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no funcionará
correctamente.
• No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
• Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
PUERTA
Panel de ½”
1/2”
Borde de la Caja
29
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PISO
Para una instalación correcta, este producto se deberá ubicar
en una superficie nivelada de material duro que posea la
misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser
lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un
refrigerador o freezer totalmente cargado, o aproximadamente
1200 libras (140 kg) por unidad.
Tijera para hojalata para cortar las bandas
Destornillador Phillips nº2
Escalera de dos hojas
Taladro y brocas de 1/2” y 3/16”
Balde
Llave de tubo de 1/4”, 1/2”, 7/16”
Nivel
Gafas de seguridad
Carro manual para electrodomésticos
Pinzas
Cortatubos
Detector de montantes
Llave de boca de 7/16” y 1 1/4”
Tubería de cobre para suministro de agua de ¼” o kits de
Tuberías para Refrigerator SmartConnect™.
Válvula de cierre de agua (opcional pero recomendada)
Paneles a medida para paneles de puerta y rejilla
Tornillos para asegurar la unidad a los gabinetes
Cintas de ajuste de velcro para paneles laterales de 1/4”
(0.63 cm)
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia
de la caja de cartón y coloque la misma debajo del producto
sobre el cual se encuentra trabajando.
NOTA: No recomendado para la instalación en pisos
alfombrados.
CONEXIÓN A TIERRA DE LA
UNIDAD
ADVERTENCIA
Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión
a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas
eléctricas por parte del mismo.
MATERIALES SUMINISTRADOS
•
•
•
•
•
•
•
•
Riesgo de Descarga
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
Tapón del bypass del filtro de agua
Soportes antivolcaduras
3 tornillos tirafondos
2 pasadores de chaveta
4 arandelas
5 tornillos con resorte
Zócalo
Instalación nivelada de la superposición del borde
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE
(TIERRA) DEL CABLE DE
CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE
ADAPTADOR PARA CONECTAR EL
REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
30
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída El
producto es mucho más pesado en su parte superior que en
su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar un carro
manual, sosténgalo de costado únicamente.
Soporte
Antivolcaduras
Zócalo
• De forma cuidadosa, corte las bandas en la parte superior e
inferior, y retire el cartón externo.
• Vuelva a deslizar hacia afuera los postes de las esquinas
(2).
• Deslice el cartón hacia afuera de la parte superior del
gabinete.
NOTA: ¡NO ES NECESARIO APOYAR EL GABINETE
PARA RETIRAR EL ANTIDESLIZANTE!
NOTA: NO INTENTE HACER RODAR LA UNIDAD FUERA
DEL ANTIDESLIZANTE.
• La unidad se encuentra asegurada al antideslizante por 4
cintas de amarre ranuradas. Retire los cuatro tornillos de
5/16” de los canales de la base en los amarres.
• Retire el zócalo, el marco de la puerta a medida, y el soporte
de pared. Deje los mismos a un costado para la instalación
final.
• Levante la unidad fuera del antideslizante con un carro para
electrodomésticos. Sostenga el electrodoméstico de los
costados.
• Retire los cuatro tornillos de 7/16” que aseguran los soportes
del amarre al antideslizante.
PASO 2 INSTALE EL SUMINISTRO
DE AGUA
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente.
• Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento
de la máquina de hielos automática. La presión del agua
deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kPa).
• Haga circular una tubería de cobre con un diámetro externo
de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™ entre
el suministro de agua fría del hogar y la ubicación de la
conexión de agua.
• La tubería deberá poseer una extensión suficiente como para
llegar hasta el frente de la unidad. Deje una cantidad de
tubería suficiente como para hacer una inclinación que llegue
hasta la conexión de la tubería de agua.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua
plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
Retire
los Amarres
Los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™ están disponibles
en las siguientes longitudes:
2’ (.6 m) WX08X10002
8’ (2.4 m) WX08X10006
15’ (4.6 m) WX08X10015
25’ (7.6 m) WX08X10025
Suministro
de Agua
Fría
3-1/2"
5"
3-1/2"
5"
3-1/2"
3-1/2"
3-1/2"
Cierre el suministro principal de agua.
Abra el grifo más cercano durante el tiempo suficiente como
para despejar la tubería de agua.
• Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la
máquina de hielos y la tubería de agua fría en un sótano o
gabinete. La válvula de cierre deberá estar ubicada donde
sea fácilmente accesible.
• Abra el suministro de agua principal y deje correr la suciedad.
Deje correr aproximadamente un cuarto de galón de agua a
través de la tubería a un balde. Cierre el suministro de agua
desde la válvula de cierre.
NOTA: Las válvulas de cierre tipo montura están incluidas en
muchos kits de suministro de agua. Antes de su adquisición,
asegúrese de que la válvula tipo montura cumpla con los
códigos de plomería locales.
NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del
Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas
tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en
Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
PASO 3 INSTALE LOS PANELES LATERALES
Saltee este paso cuando no use los paneles laterales.
Si usará paneles laterales de ¼”, deberán ser insertados en el
borde de la caja.
Ajuste los paneles a la unidad con cintas de sujeción de velcro,
antes de establecer la unidad en su posición.
31
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
PASO 4 INSTALE EL BORDE DE LA
CAJA
PASO 5 INSTALACIÓN DEL
SOPORTE ANTIVOLCADURAS (Cont.)
La unidad es entregada con el borde de la caja adherido
para la instalación estándar. Se provee el borde de la caja
para una instalación nivelada. Retire el borde de la caja
instalado de fábrica. Instale el borde de la caja nuevo,
usando las piezas del borde de la caja del lado derecho y del
lado izquierdo y los tornillos del borde de la caja. Adhiera el
borde de la caja a cada lado de ésta, como se muestra en la
ilustración, colocando los tornillos del borde de la caja en los
agujeros provistos a cada lado de la misma.
• El kit suministrado con la unidad cuenta con 2 tornillos
tirafondos y tornillos con resortes. El soporte de pared será
adherido a la pared en 4 posiciones.
• Mida la apertura donde la unidad será instalada. Marque el
centro con una línea vertical.
• Mida 82” (208.28 cm) desde el piso. Marque este punto
sobre la pared.
• Con un nivel, dibuje una línea horizontal sobre la pared a
esta altura.
82”
To Floor
• Ubique por lo menos 2 montantes en la pared trasera.
Marque estos puntos sobre la línea horizontal.
• Coloque la parte inferior del soporte de pared con las lengüetas en la línea horizontal. Alinee la abertura central
sobre el soporte con la línea central sobre la pared.
• El soporte de pared antivolcaduras cuenta con una serie de
agujeros. Seleccione 2 agujeros que coincidan con los montantes ubicados. Asegúrese de que los agujeros seleccionados se encuentren en el centro de los montantes. Marque la
pared en estos puntos.
PASO 5 INSTALE DEL SOPORTE
ANTIVOLCADURAS
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
La unidad es pesada en su parte superior y se deberá asegurar a fin de evitar posibles inclinaciones hacia adelante.
• Corte un bloque de 1” x 4” (2.54 x
10.16 cm), 35” (88.9 cm) de longitud.
• Mida y haga una marca debajo del
sofito, 5 1/4” desde el extremo frontal
del gabinete.
• Asegure el bloque de madera debajo
del sofito. Desde la parte inferior del
bloque hasta el piso acabado deberá
medir 84” (213.36 cm). Lea la ilustración.
Bloque
Sofito
Centro
Soporte de Pared
84” desde
el Piso hasta
la Parte
Inferior
del Bloque
de Madera
Línea sobre
la Pared
Dos Ubicaciones
Agujeros Adicionales
en los Extremos
de los Soportes
Vista Lateral
Montantes de Pared
32
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
PASO 5 NSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (Cont.)
• Marque un agujero adicional en cada extremo del soporte. Si
uno de los montantes se encuentra más cerca del extremo
del soporte, marque un agujero adicional hacia el centro del
soporte.
• Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) en el tablero de pared, en
las ubicaciones marcadas para el montante de los resortes
(no las marcas de los montantes).
• Realice agujeros de 3/16” (0.47 cm) en los montantes de
madera donde se realizaron las marcas. Si se trata de una
construcción de montantes de acero, realice agujeros de ½”
(1.27 cm) en los montantes donde se realizaron las marcas.
Usted usará 2 resortes con los montantes metálicos.
Instale los Tornillos y Pernos:
• Solicite a alguien que sostenga el soporte de pared centrado
en su posición con cada uno de los agujeros alineados con
la abertura correcta en el soporte y realice la nivelación con
la línea horizontal.
• Inserte los tornillos tirafondos a través del soporte y en el
montante. Ajuste con una llave.
Montante de Madera
Tornillo Tirafondos
Línea sobre la
Pared
Soporte de Pared Antivolcaduras
Centro
• Inserte los tornillos en el tornillo con resorte de forma manual
hasta que quede ajustado. Ajuste con una llave.
Instale los Tornillos con Resortes de Pared:
Los tornillos con resortes de pared y los tornillos pueden ser
ordenados como el Kit de Servicio nº WR49X10193. Los
tornillos con resortes de pared se instalan sobre el panel
de yeso y los montantes metálicos para lograr estabilidad.
Instale los tornillos con resortes de pared del siguiente modo:
• Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) sobre las marcas de la
pared realizadas en los agujeros sobre los extremos del
soporte de pared.
• Sostenga el canal metálico de forma plana contra las cintas
de plástico y deslice el canal a través del agujero.
Panel de Yeso o
Montante de Acero
Tornillo
Tornillo con
Resorte de Pared
Soporte de Pared Antivolcaduras
Cintas de Plástico
Canal Metálico
• De forma suave, empuje hacia atrás sobre los extremos de
las cintas de plástico para hacer que el canal descanse de
forma nivelada detrás de la pared.
• Sostenga los extremos de las tiras con una mano y deslice
la tapa de plástico a lo largo de las cintas, hasta que el
reborde de la tapa quede nivelado con la pared.
Tapa
• Coloque el pulgar entre las
cintas de plástico e incline las
mismas hacia arriba y abajo
para desenganchar las mismas
de la pared.
33
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
PASO 5 INSTALE EL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (cont.)
Retire las Rejillas para Acceder a los Ganchos de Bloqueo
Antivolcaduras
Unidad de Comida Fresca
• Abra la puerta de acceso.
Cable de Corriente
Ubique el cable de corriente dentro de la cavidad izquierda. Si
no fue ajustado de modo que se pueda acceder al enchufe de
forma fácil, hágalo ahora.
• Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos
de la rejilla de la izquierda.
Tornillo en “L”
• Empuje la parte inferior de las rejillas hacia adelante, abajo y
afuera para retirar las mismas.
Tornillos
Unidad del Freezer
• Abra la puerta de acceso.
• Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos
de la rejilla de la izquierda.
• Empuje la parte inferior de la rejilla hacia adelante, abajo y
afuera para retirar la misma.
Tornillos
Ubicación del Cable de Corriente
Tornillos
Mueva la Unidad Hasta la Posición Final
• Mueva el electrodoméstico hasta su posición de instalación
final. Alinee las lengüetas sobre el soporte de pared con las
aberturas en la parte trasera de la unidad.
• La unidad posee tornillos en “L” en las esquinas superior
izquierda y derecha del compartimiento de acceso. Estos tornillos se entrelazaran con el soporte de pared y asegurarán la
unidad usando las arandelas y los pasadores de chaveta del
kit de materiales, una vez que la unidad haya sido nivelada y
se encuentre en su posición final.
Tornillos
PASO 6 NIVELE LA UNIDAD
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible acceder a ambas desde la parte frontal de la unidad.
• A fin de nivelar la parte trasera de la unidad, gire la tuerca
hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las
ruedas frontales. Gire en dirección horaria para subir la
unidad, y en dirección antihoraria para bajar la misma.
La Red Hexagonal
Ajusta las Patas
Traseras
• Para nivelar la parte frontal, use una llave de boca de 1-1/4”.
• Ajuste la altura de la unidad para que coincida con la abertura del recorte de la instalación de 84-1/2” (214.63 cm). La
unidad deberá estar nivelada de forma vertical entre los muebles de cocina.
Las ruedas niveladoras traseras y las patas niveladoras
frontales cuentan con un límite de ajuste de altura máxima
de 1” (2.54 cm). Si en la instalación se requiere una altura
superior a 84-1/2” (214.63 cm), el instalador deberá elevar
la unidad sobre una lámina de contrachapado o correderas.
También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre la
parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última. Si
intenta elevar la unidad más de 1” (2.54 cm), dañará las patas
niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
Pata Niveladora
34
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
PASO 7 AJUSTE EL GIRO DE LA
PUERTA
PASO 8 INSTALE EL PANEL DE LA
REJILLA
NOTA: Este electrodoméstico cuenta con una detención de
la puerta de 3 posiciones. Cuando el espacio no permita que
la puerta gire completamente hasta los 115°, podrá cambiar
el giro de la puerta a una apertura de 90°. Si la apertura de
la puerta es satisfactoria para su situación durante la
instalación, saltee este paso.
• Eleve el panel de acceso hasta la posición de detención.
Ubicación del
Perno para
un Giro de
Puerta de 90
Ubicación del
Perno Como
Fue Enviado
para un Giro de
Puerta de 115
• Afloje los tornillos sobre el borde lateral detrás del marco.
Retire el borde inferior.
• Deslice el panel sobre el panel de soporte metálico y sobre
el borde.
• De ser necesario, golpee con un bloque de madera hasta
que el panel se deslice por debajo de la pieza del borde
superior.
• Vuelva a ensamblar el borde inferior. Ajuste los tornillos.
• Abra la capucha de la bisagra para ver la bisagra superior.
Observe las ubicaciones de los pernos de detención de la
puerta. El perno fue instalado de fábrica en la posición de
115°.
• Cierre la puerta. Use las pinzas para desenroscar la
detención de la puerta y vuelva a realizar la instalación en
la posición de 90 grados.
ADVERTENCIA
Riesgo de Lastimadura
d
con el Borde de la Puerta
Una instalación inadecuada puede conducir a riesgos de
pellizcos de dedos entre el borde lateral de la puerta y los
gabinetes al utilizar la puerta, especialmente con los niños.
A fin de minimizar este riesgo, usted deberá seguir las
instrucciones de instalación para dimensiones de gabinetes,
ensambles de bordes y esquinas de detención de puertas.
35
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
PASO 9 INSTALE LOS PANELES REVESTIDOS
Manijas a Medida
• Las manijas a medida deberán ser usadas para
una instalación nivelada. La manija deberá estar
correctamente asegurada al panel revestido, antes de
deslizar el panel sobre el borde.
• El fabricante del gabinete suministrará la manija a medida y
los materiales.
• Descarte la manija suministrada.
• Deslice el panel de la puerta ensamblado dentro del borde.
Use los Agujeros
Frontales para
Asegurar la Manija
Use los Agujeros
Traseros para Asegurar
el Marco
Instale el Panel de la Puerta:
• Abra la Puerta a 90°. Retire los 6 tornillos con cabeza Phillips
de la manija de la puerta.
• Retire la manija. Conserve todos los tornillos.
• Quite los 6 tornillos que sostienen el marco, y retire el marco.
Conserve los tornillos.
• Deslice el panel revestido dentro del marco de la puerta.
Instale 6 tornillos del
Borde Lateral de la
Manija
• Un kit de la tapa del borde fue suministrado con el
refrigerador. Contiene una pieza del borde para el giro
derecho e izquierdo de la puerta. Usted sólo deberá usar una
pieza del borde sobre el lado de la manija de su refrigerador
en el lugar de la pieza del borde que acaba de retirar. Coloque
el borde contra el costado de la puerta del refrigerador,
alineado desde la parte superior hasta la inferior. Los agujeros
del borde deberán estar alineados con los agujeros de la
puerta. Descarte la otra pieza del borde.
• Asegure la nueva pieza de la tapa del
Borde
a Trim
Custom
borde, usando los tornillos guardados.
Medida
Puerta
del
Refrigerator
Refrigerador
Door
Costado
de la Manija
36
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
PASO 10 CONECTE EL
SUMINISTRO DE AGUA (MODELOS
CON FREEZER ÚNICAMENTE)
PASO 11 INICIE LA MÁQUINA DE
HIELOS (MODELOS CON FREEZER
ÚNICAMENTE)
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente.
Evite el contacto con las partes
en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento
de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de
hielos) que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni las
manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática
mientras el freezer se encuentre enchufado.
Máquina de hielos
Suministro
de Agua
del Hogar
Suministro
de Agua
del Freezer
Interruptor
de Corriente
• Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
• Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del
suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
agua por la tubería a un balde, y luego cierre el suministro
de agua.
Interruptor
de Energía
• La máquina de hielos comenzará a funcionar
automáticamente.
• Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del
interruptor de energía.
Tubería de Cobre:
• Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo
(provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre.
Inserte la tubería en el accesorio de unión con la unidad y
ajuste la tuerca a la unión.
• Descarte el primer balde lleno de cubos de hielo.
• Para apagar la máquina de hielos, deslice el interruptor a
OFF (Apagado).
• Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
PASO 12 INSTALE EL ZÓCALO
Tubería SmartConnect™:
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua
plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
• Ubique los zócalos suministrados (embalados sobre el costado del electrodoméstico).
• El conjunto de zócalos más anchos será usado para una
instalación nivelada. Podrá descartar el otro conjunto de
zócalos.
• Instale el ensamble del zócalo con los 2 tornillos provistos,
ajuste hasta la altura deseada y ajuste los tornillos.
• Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión
del refrigerador o del freezer. Ajuste la tuerca de
compresión hasta que quede fijada sólo con la presión
manual.
• Realice un ajuste adicional con un giro de llave. ¡Un ajuste
excesivo podrá ocasionar pérdidas!
IMPORTANTE: Se podrá instalar un zócalo a medida que
coincida con o complemente los gabinetes circundantes, pero
NO podrá cubrir las ranuras de ventilación horizontales del
zócalo de fábrica.
• Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la
tubería no interfiera con la instalación del zócalo.
37
Instrucciones para la Instalación de Acero Inoxidable
38
Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y ESPACIOS
LIBRES
35-1/2"
Ancho Final
Ancho de
la Caja de 35"
2-5/16"
Vista de
la Pared
*Altura del embalaje. El producto puede ser ajustado
para caber en un espacio
*84” Desde
de una altura máxima
*83 ½"
el Piso hasta
de 84 1/2” (214.63 cm).
en la Parte
el Marco
Se debe observar que el
Trasera
Superior
borde de la caja superior
es 1/2” (1.27 cm) más alta
en su parte superior y se
superpondrá con los gabinetes o el sofito superior.
Ancho de 36"
de Marco a Marco Use las patas niveladoras
y las ruedas para un ajuste
Profundidad Incluyendo las Manijas:
de altura máxima de 1”
Modelos de Acero Inoxidable de 27 5/8”
Modelos Profesionales de 28 5/8”
(2.54 cm).
5-1/2"
Área
Eléctrica
9"
Profundidad
del Espacio
Mínimo de 24"
Abertura
Final Máx.
de 84 ½”
Suministro
de Agua
Fría
3-1/2"
5"
3-1/2"
75” ½” desde
el Piso
hasta la Parte
Inferior del
Área Eléctrica
5"
Espacios Libres del Producto
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de
detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta de
115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° si el espacio
libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido. Ordene la pieza de detención de la puerta WX14X99
para realizar ajustes precisos entre 90° y 130° .
3-1/2"
3 1/2"
Profundidad de
la Caja de 25-3/8"
3 1/2"
Ubicaciones de Agua y Electricidad
Los suministros eléctricos y de agua deberán ser ubicados
como se muestra.
La Profundidad del Espacio Deberá Ser de un Mínimo
de 24” (60.96 cm)
La unidad se proyectará hacia adelante, levemente más allá
del gabinete adyacente, dependiendo de su instalación.
Giro de puerta de 130°
Mínimo
de 25"
hasta
la Pared
Profundidad del Espacio Debajo de un Sofito:
Cuando se instale debajo de un sofito, este último no podrá
exceder la profundidad de instalación de 24” (60.96 cm)
mostrada. El borde de la caja superior se superpone con la
parte inferior del sofito.
Giro de puerta de 90°
*Mínimo
hasta la Pared
Giro de puerta de 90°
Caja
de 23 7/8"
Detrás
del Marco
130°
Especificaciones adicionales
• Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios,
60Hz., y 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso
de un circuito individual derivado o de un disyuntor
correctamente conectados a tierra. Instale un receptáculo
eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en
la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá estar
ubicado en la pared trasera como se muestra.
• El suministro de agua puede ingresar a la abertura a
través del piso o la pared trasera. La tubería de agua
deberá ser de cobre y tener un diámetro externo de
¼” o ser del kit QuickConnect entre la tubería de agua
fría y la ubicación de la conexión de agua, siendo lo
suficientemente larga como para alcanzar el frente de la
unidad. Se requiere la instalación de una válvula de cierre
fácilmente accesible en la tubería de agua.
36-3/4"
Giro de puerta de 115°
Mín. de 15"
hasta la Pared
90°
*Modelos inoxidables y con
bordes de 4” (10.16 cm)
Modelos Pro 5” (12.7 cm).
115°
Cuente con un espacio mínimo de 25” (63.5 cm) para un
giro de puerta completo de 130º. Deje 15” (38.1 cm) para el
retiro de las bandejas.
Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre mínimo
de 4” (10.16 cm) hasta una pared. Deje un espacio mínimo
de 5” (12.7 cm) para los modelos profesionales. Si se usa
la detención de puerta en 90°, se mantendrá el acceso a
las bandejas pero su retiro estará restringido.
Consulte la ilustración en la página 10 para determinar la
interacción del giro de la puerta con los gabinetes o mesadas adyacentes.
39
Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable
ESPACIOS NECESARIOS
Giro
de puerta
de 130°
Mín. de 4"
hasta la Pared
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
2"
15"
Giro
de puerta
de 90°
36-3/4"
130°
Espacios para los dos productos instalados de lado a
lado con el mismo giro de puerta (izquierda a derecha)
Deje un espacio mínimo de 2” (5.08 cm) entre los
productos, a fin de evitar la interferencia con el giro de la
puerta. Ordene la detención de puerta ajustable WX14X99
para reducir el giro de puerta de 115° configurado de
fábrica. Deje un espacio mínimo de 15” (38.1 cm) hasta
una pared, a fin de lograr una extensión completa del cajón
y el retiro de las bandejas.
NOTA: Los Kits de Paneles de Rejilla ZUG2 y ZUGSS2
NO son aptos para esta instalación.
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de
detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta
de 115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° o 130° si
el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o las paredes es restringido. Ordene la pieza de detención de puerta
WX14X99 para realizar ajustes precisos entre 90° y 130°
Cuando la instalación se realice en una esquina:
Cuente con un espacio mínimo de 25” (63.5 cm) para un
giro de puerta completo de 130º. Deje 15” (38.1 cm) para
el retiro de las bandejas. Deje un espacio mínimo de 4”
(10.16 cm) cuando el giro de la puerta se ajuste para una
apertura de 90°, a fin de tener acceso a las bandejas, pero
que el retiro de las bandejas quede restringido.
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
1"
Giro
de puerta
de 130°
Giro
de puerta
de 130°
5"
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
Espacios para dos productos instalados de lado a lado
con bisagras derechas e izquierdas juntas
Deje un espacio mínimo de 5” (12.7 cm) entre los dos productos, a fin de evitar que una puerta golpee la otra. Use
la detención de puerta ajustable WX14X99 para reducir el
giro de puerta de 115° configurado de fábrica y para permitir el retiro de las bandejas.
NOTA: el Kit del Panel de la Rejilla ZUG 2 y ZUGSS2 NO
es apto para esta instalación.
Espacios para Múltiples Instalaciones con Puerta Única
En una instalación de lado a lado de un producto con giro
de puerta de izquierda a derecha, se requiere un espacio
de 1” (2.54 cm) entre las unidades. Ordene el Kit del Panel
de la Rejilla Unificada de Acero Inoxidable ZUGSS2 o el Kit
del Panel de la Rejilla Unificada del Panel a Medida ZUG2
para contar con un panel de la rejilla de forma continua.
INSTALACIÓN
Ancho Final de 71 ½"
2-5/16"
Kit del Panel de la Rejilla Unificado ZUG2, ZUGSS2
• Si instalará dos unidades, de lado a lado, el espacio de instalación deberá ser de 71 ½” (181.61 cm) de ancho.
NOTA: Se podrá requerir un ancho adicional de la abertura cuando se usen paneles laterales. Agregue el grosor del panel lateral
al espacio final para calcular el ancho de la instalación.
• El agua y las ubicaciones eléctricas para cada producto deberán
ser ubicadas como se muestra.
• Se recomienda un suministro de corriente aparte de 115 voltios,
60Hz., y 15 o 20 amperes para cada producto.
Eléctrico
24-3/16"
5-1/2"
5-1/2"
9"
Profundidad
Mínima del
Espacio de 24”
Máx.
de 84-1/2"
Abertura
Final Mín.
de 83-1/2"
9"
Suministro
de Agua Fría
3-1/2"
5"
3-1/2"
5"
40
Área
Eléctrica
75-1/2" desde
el Piso hasta
la Parte Inferior
del Área Eléctrica
Suministro
de Agua Fría
3-1/2"
5"
3-1/2"
3-1/2"
Vista de
la Pared
3-1/2"
5"
3-1/2"
3-1/2" 3-1/2"
3-1/2"
Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
INSTRUCCIONES BÁSICAS DE
PERSONALIZACIÓN:
• No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura
sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no funcionará con la
frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas apropiadas.
• No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no funcionará
correctamente.
• No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
• Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
Kits de Manijas y Accesorios a Medida
Modelos de Acero Inoxidable de Estilo Profesional
Los refrigeradores cubiertos por acero inoxidable cuentan
con extremos biselados y manijas de estilo profesional. Estos
modelos son enviados ya listos para su instalación.
Modelos Cubiertos por Acero Inoxidable
Los modelos cubiertos por acero inoxidable cuentan con
puertas cubiertas y un panel de la rejilla, extremos biselados,
y manijas tubulares de acero inoxidable que se coordinan
con otros electrodomésticos de Monogram. Estos modelos
son enviados ya listos para su instalación.
Kits de Accesorios Opcionales:
• ZUGSS2: Para una instalación de lado a lado de dos
modelos cubiertos de acero inoxidable. El kit brinda un
panel de la rejilla de acero inoxidable que abarca el ancho
de dos unidades.
41
Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable
Refrigerador o Freezer
23 7/8” Desde
la Parte
Trasera
de la Unidad
Borde
de la
Caja
Gabinetes sin Marcos: El borde de la caja se
superpone con los gabinetes en la parte superior y
los costados.
Por lo tanto, los gabinetes sin marco podrán requerir de tiras de relleno para evitar interferencias con
el giro de la puerta del gabinete. La abertura deberá permitir la colocación de tiras de relleno.
1"
3/4"
1/2"
1/4"
3"
2"
2-3/4"
1-3/4"
2-1/2"
1-1/2"
1-1/4"
2-1/4"
Frente del Gabinete
1/4"
1/2"
3/4"
1"
Panel Revestido
de 3/4"
(Tamaño Nominal)
Puerta
1/4"
1/2"
3/4"
1"
Vista Superior
GIRO DE LA PUERTA DE 130°
Escala 1:1
42
1-1/4"
Instrucciones de Instalación HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS
CONEXIÓN A TIERRA DE LA
UNIDAD
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tijera para hojalata para cortar las bandas
Destornillador Phillips nº2
Escalera de dos hojas
Taladro y brocas de 1/2” y 3/16”
Balde
Llave de tubo de 1/4”, 1/2”, 5/16”, 7/16”
Nivel
Gafas de seguridad
Carro manual para electrodomésticos
Pinzas
Cortatubos
Detector de montantes
Llave de boca de 7/16” y 1 1/4”
Tubería de cobre para suministro de agua de ¼” o kits de
Tuberías para Refrigerator SmartConnect™.
• Válvula de cierre de agua (opcional pero recomendada)
• Tornillos para asegurar la unidad a los gabinetes
• Cintas de ajuste de velcro para paneles laterales de 1/4”
(0.63 cm)
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por
un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE
EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL
CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE
ADAPTADOR PARA CONECTAR EL
REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
MATERIALES SUMINISTRADOS
•
•
•
•
•
•
•
Instalación de Acero Inoxidable
Tapón del bypass del filtro de agua
Soportes antivolcaduras
3 tornillos tirafondos
2 pasadores de chaveta
4 arandelas
5 tornillos con resorte
Zócalo
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
PISO
Para una instalación correcta, este producto se deberá ubicar
en una superficie nivelada de material duro que posea la
misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser
lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un
refrigerador o freezer totalmente cargado, o aproximadamente
1200 libras (140 kg) por unidad.
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia
de la caja de cartón y coloque la misma debajo del producto
sobre el cual se encuentra trabajando.
NOTA: No recomendado para la instalación en pisos
alfombrados.
43
Instrucciones de Instalación ADVERTENCIA
Riesgo de Caída El
producto es mucho más pesado en su parte superior que en
su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar un carro
manual, sosténgalo de costado únicamente.
• De forma cuidadosa, corte las bandas en la parte superior e
inferior, y retire el cartón externo.
• Vuelva a deslizar hacia afuera los postes de las esquinas (2).
• Deslice el cartón hacia afuera de la parte superior del
gabinete.
NOTA: ¡NO ES NECESARIO APOYAR EL GABINETE PARA
RETIRAR EL ANTIDESLIZANTE!
NOTA: NO INTENTE HACER RODAR LA UNIDAD FUERA
DEL ANTIDESLIZANTE.
PASO 2 INSTALE EL SUMINISTRO
DE AGUA
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente.
• Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento
de la máquina de hielos automática. La presión del agua
deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kPa).
• Haga circular una tubería de cobre con un diámetro externo
de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™ entre
el suministro de agua fría del hogar y la ubicación de la
conexión de agua.
• La tubería deberá poseer una extensión suficiente como para
llegar hasta el frente de la unidad. Deje una cantidad de
tubería suficiente como para hacer una inclinación que llegue
hasta la conexión de la tubería de agua.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua
plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
• La unidad se encuentra
asegurada al antideslizante por
4 cintas de amarre ranuradas.
Retire los cuatro tornillos de 5/16”
de los canales de la base en los
Soporte
Antivolcaduras
amarres.
• Retire el zócalo, el marco de la
puerta a medida, y el soporte
Retire
de pared. Deje los mismos a un
los Amarres
costado para la instalación final.
• Levante la unidad fuera del
antideslizante con un carro para
electrodomésticos. Sostenga el
electrodoméstico de los costados.
• Retire los cuatro tornillos de 7/16” que aseguran los soportes
del amarre al antideslizante.
Zócalo
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
Instalación de Acero Inoxidable
Los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™ están disponibles
en las siguientes longitudes:
2’ (.6 m) WX08X10002
8’ (2.4 m) WX08X10006
15’ (4.6 m) WX08X10015
25’ (7.6 m) WX08X10025
Suministro
de Agua
Fría
3-1/2"
5"
3-1/2"
5"
3-1/2"
3-1/2"
Cierre el suministro principal de agua. 3-1/2"
Abra el grifo más cercano durante el tiempo suficiente como
para despejar la tubería de agua.
• Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la
máquina de hielos y la tubería de agua fría en un sótano o
gabinete. La válvula de cierre deberá ser ubicada donde
estará fácilmente accesible.
• Abra el suministro de agua principal y deje correr la suciedad.
Deje correr aproximadamente un cuarto de galón de agua a
través de la tubería a un balde. Cierre el suministro de agua
desde la válvula de cierre.
NOTA: Las válvulas de cierre tipo montura están incluidas en
muchos kits de suministro de agua. Antes de su adquisición,
asegúrese de que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería locales.
NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del
Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas
tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en
Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
PASO 3 INSTALE LOS PANELES LATERALES
Saltee este paso cuando no use los paneles laterales.
Si usará paneles laterales de ¼”, deberán ser insertados en el
borde de la caja.
Ajuste los paneles a la unidad con cintas de sujeción de velcro,
antes de establecer la unidad en su posición.
44
Instrucciones de Instalación -
Instalación de Acero Inoxidable
PASO 5 INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (Cont.)
ADVERTENCIA
Centro
Riesgo de Caídas
Soporte de Pared
La unidad es pesada en su parte superior y se deberá asegurar
a fin de evitar posibles caídas hacia adelante.
• El kit suministrado con la unidad cuenta con 2 tornillos
tirafondos y tornillos con resortes. El soporte de pared será
adherido a la pared en 4 posiciones.
• Mida la apertura donde la unidad será instalada. Marque el
centro con una línea vertical.
• Mida 81-1/2” (207.01 cm) desde el piso. Marque este punto
sobre la pared.
• Con un nivel, dibuje una línea horizontal sobre la pared a
esta altura.
• Ubique por lo menos 2 montantes en la pared trasera.
Marque estos puntos sobre la línea horizontal.
• Coloque la parte inferior del soporte de pared con las
lengüetas en la línea horizontal. Alinee la abertura central
sobre el soporte con la línea central sobre la pared.
Línea sobre
la Pared
Dos Ubicaciones
Agujeros Adicionales
en los Extremos
de los Soportes
Montantes de Pared
• Marque un agujero adicional en cada extremo del soporte. Si
uno de los montantes se encuentra más cerca del extremo
del soporte, marque un agujero adicional hacia el centro del
soporte.
Línea sobre la
Pared
Centro
• Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) en el tablero de pared, en
las ubicaciones marcadas para el montante de los resortes (no
las marcas de los montantes).
• Realice agujeros de 3/16” (0.47 cm) en los montantes de
madera donde se realizaron las marcas. Si se trata de una
construcción de montantes de acero, realice agujeros de ½”
(1.27 cm) en los montantes donde se realizaron las marcas.
Usted usará 2 resortes con los montantes metálicos.
• El soporte de pared antivolcaduras cuenta con una serie
de agujeros. Seleccione 2 agujeros que coincidan con
los montantes ubicados. Asegúrese de que los agujeros
seleccionados se encuentren en el centro de los montantes.
Marque la pared en estos puntos.
Instale los Tornillos con Resortes de Pared:
Los tornillos con resortes de pared y los tornillos pueden ser
ordenados como el Kit de Servicio nº WR49X10193. Los
tornillos con resortes de pared se instalan sobre el panel de
yeso y los montantes metálicos para lograr estabilidad. Instale
los tornillos con resortes de pared del siguiente modo:
• Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) sobre las marcas de la
pared realizadas en los agujeros sobre los extremos del
soporte de pared.
• Sostenga el canal metálico de forma plana contra las cintas
de plástico y deslice el canal a través del agujero.
Cintas de Plástico
Canal Metálico
45
Instrucciones de Instalación -
Instalación de Acero Inoxidable
PASO 4 INSTALE EL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (cont.)
• De forma suave, empuje hacia atrás sobre los extremos de
las cintas de plástico para hacer que el canal descanse de
forma nivelada detrás de la pared.
• Sostenga los extremos de las tiras con una mano y deslice la
tapa de plástico a lo largo de las cintas, hasta que el reborde
de la tapa quede nivelado con la pared.
Tapa
Retire las Rejillas para Acceder a los Ganchos de Bloqueo
Antivolcaduras
Unidad de Comida Fresca
• Abra la puerta de acceso.
• Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos
de la rejilla de la izquierda.
• Empuje la parte inferior de las rejillas hacia adelante, abajo y
afuera para retirar las mismas.
• Coloque el pulgar entre las cintas de plástico e incline las
mismas hacia arriba y abajo para desenganchar las mismas
de la pared.
Tornillos
Tornillos
Unidad del Freezer
• Abra la puerta de acceso.
• Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos
de la rejilla de la izquierda.
Instale los Tornillos y Pernos:
• Solicite a alguien que sostenga el soporte de pared centrado
en su posición con cada uno de los agujeros alineados con la
abertura correcta en el soporte y realice la nivelación con la
línea horizontal.
• Inserte los tornillos tirafondos a través del soporte y en el
montante. Ajuste con una llave.
• Empuje la parte inferior de la rejilla hacia adelante, abajo y
afuera para retirar la misma.
Montante de Madera
Tornillo Tirafondos
Tornillos
Soporte de Pared Antivolcaduras
Tornillos
Cable de Corriente
Ubique el cable de corriente dentro de la cavidad izquierda. Si
no fue ajustado de modo que se pueda acceder al enchufe de
forma fácil, hágalo ahora.
Tornillo en “L”
• Inserte los tornillos en el tornillo con resorte de forma manual
hasta que quede ajustado. Ajuste con una llave.
Panel de Yeso o
Montante de Acero
Tornillo
Tornillo con
Resorte de Pared
Soporte de Pared Antivolcaduras
Ubicación del Cable de Corriente
46
Instrucciones de Instalación PASO 4 INSTALE EL SOPORTE
ANTIVOLCADURAS (cont.)
Instalación de Acero Inoxidable
PASO 5 NIVELE LA UNIDAD
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal de la unidad.
Mueva la Unidad Hasta la Posición Final
• Mueva el electrodoméstico hasta su posición de instalación
final. Alinee las lengüetas sobre el soporte de pared con las
aberturas en la parte trasera de la unidad.
• A fin de nivelar la parte trasera de la unidad, gire la tuerca
hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las
ruedas frontales. Gire en dirección horaria para subir la unidad, y en dirección antihoraria para bajar la misma.
• La unidad posee tornillos en “L” en las esquinas superior
izquierda y derecha del compartimiento de acceso. Estos
tornillos se entrelazaran con el soporte de pared y asegurarán la unidad usando las arandelas y los pasadores de chaveta del kit de materiales, una vez que la unidad haya sido
nivelada y se encuentre en su posición final.
• Para nivelar la parte frontal, use una llave de boca de
1-1/4”.
• Ajuste la altura de la unidad para que coincida con la abertura del recorte de la instalación de 84 ½” (214.63 cm). La
unidad deberá estar nivelada de forma vertical entre los
muebles de cocina.
La Red Hexagonal
Ajusta las Patas
Traseras
Pata Niveladora
Las ruedas niveladoras traseras y las patas niveladoras
frontales cuentan con un límite de ajuste de altura máxima
de 1” (2.54 cm). Si en la instalación se requiere una altura
superior a 84 1/2” (214.63 cm), el instalador deberá elevar
la unidad sobre una lámina de contrachapado o correderas.
También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre
la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última.
Si intenta elevar la unidad más de 1” (2.54 cm), dañará las
patas niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
47
Instrucciones de Instalación -
Instalación de Acero Inoxidable
PASO 6 ASEGURE LA UNIDAD A
LA PARED
PASO 7 AJUSTE EL GIRO DE LA
PUERTA
• Las varillas en “L” se podrán encontrar en las esquinas
superior izquierda y derecha de la unidad, en el
compartimiento de acceso. Observe el compartimiento de
acceso para asegurarse de que las varillas estén alineadas
con el soporte antivolcaduras.
NOTA: Este electrodoméstico cuenta con una detención de
la puerta de 3 posiciones. Cuando el espacio no permita que
la puerta gire completamente hasta los 115°, podrá cambiar
el giro de la puerta a una apertura de 90°. Un giro de
puerta de 130° está disponible para la instalación estándar
únicamente. Si la apertura de la puerta es satisfactoria para
su situación durante la instalación, saltee este paso.
Ubicación del
Perno para un
Giro de Puerta
de 90
Varillas en “L” Apuntando
hacia Abajo Adheridas al Soporte
• Hay 2 arandelas y un pasador de chaveta por varilla. Retire
las arandelas y el pasador de chaveta del extremo de la
varilla.
Varilla en “L”
• Gire y mueva la
varilla en “L” en
la ranura de la
lengüeta del soporte
antivolcaduras.
Una vez que se
encuentre en la
ranura, gire la varilla
en “L” de modo que
la parte del gancho
apunte hacia abajo.
Soporte de Pared
Los agujeros del
extremo frontal de la varilla se deberán encontrar en una
posición vertical. Haga esto en ambos lados.
• Empuje hacia afuera el extremo de la varilla para constatar
que esté bien asegurada al soporte.
• Ubique el agujero sobre la varilla que se encuentre más
cerca de la unidad. Se deberá colocar un pasador de
chaveta a través de este agujero para asegurar la varilla.
Si este agujero parece estar demasiado alejado para un
ajuste perfecto contra la unidad, agregue las arandelas una
por vez hasta que el perno calce de forma ajustada en el
agujero.
• Alinee la sección recta del perno con el agujero del lado
inferior de la varilla. Empuje el perno hacia arriba hasta que
calce en su posición. Se podrán usar pinzas.
NOTA: El pasador de
Varilla en “L”
chaveta deberá estar
en posición vertical
cuando este paso sea
completado, a fin de
asegurar que la varilla
en “L” esté adherida al
soporte.
• Controle que la varilla
Arandela
se encuentre ajustada,
empujando hacia
adelante. Si la varilla
se mueve, retire el
pasador de chaveta y
coloque otra arandela
en la varilla. Vuelva a
El Pasador
insertar el perno.
de Chaveta
• Reemplace el panel de
es Vertical
la rejilla.
Ubicación del
Perno para un
Giro de Puerta
de 130
Ubicación del
Perno Como
Fue Enviado
para un Giro de
Puerta de 115
• Abra la capucha de la bisagra para ver la bisagra superior.
Observe las ubicaciones de los pernos de detención de la
puerta. El perno fue instalado de fábrica en la posición de
115°.
• Cierre la puerta. Use las pinzas para desenroscar la
detención de la puerta y vuelva a realizar la instalación en
la posición de 90 grados o de 130 grados.
48
Instrucciones de Instalación PASO 8 CONECTE EL SUMINISTRO
DE AGUA (MODELOS CON
FREEZER ÚNICAMENTE)
Instalación de Acero Inoxidable
PASO 9 INICIE LA MÁQUINA DE
HIELOS (MODELOS CON FREEZER
ÚNICAMENTE)
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente.
Evite el contacto con las partes
en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento
de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de
hielos) que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni las
manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática
mientras el freezer se encuentre enchufado.
Máquina de hielos
Suministro
de Agua
del Hogar
Suministro
de Agua
del Freezer
Interruptor
de Corriente
• Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
• Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del
suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
agua por la tubería a un balde, y luego cierre el suministro
de agua.
Interruptor
de Energía
• La máquina de hielos comenzará a funcionar
automáticamente.
• Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del
interruptor de energía.
Tubería de Cobre:
• Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo
(provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre.
Inserte la tubería en el accesorio de unión con la unidad y
ajuste la tuerca a la unión.
• Descarte el primer balde lleno de cubos de hielo.
• Para apagar la máquina de hielos, deslice el interruptor a
OFF (Apagado).
• Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
PASO 12 INSTALE EL ZÓCALO
Tubería SmartConnect™:
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua
plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
• Ubique los zócalos suministrados (embalados sobre el
costado del electrodoméstico). La unidad será enviada
con dos conjuntos de zócalos. El zócalo más corto deberá
ser usado para la instalación estándar. Descarte el otro
conjunto de zócalos. Instale el ensamble del zócalo con los
2 tornillos provistos, ajuste hasta la altura deseada y ajuste
los tornillos.
• Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión
del refrigerador o del freezer. Ajuste la tuerca de compresión
hasta que quede fijada sólo con la presión manual.
• Realice un ajuste adicional con un giro de llave. ¡Un ajuste
excesivo podrá ocasionar pérdidas!
IMPORTANTE: Se podrá instalar un zócalo a medida que
coincida con o complemente los gabinetes circundantes, pero
NO podrá cubrir las ranuras de ventilación horizontales del
zócalo de fábrica.
• Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la
tubería no interfiera con la instalación del zócalo.
49
NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este
libro, se deberán usar anteojos o gafas de seguridad.
NOTA: Monogram se esfuerza de forma constante para
mejorar sus productos. Por lo tanto, los materiales, el
aspecto y las especificaciones están sujetos a cambios
sin aviso previo.
31-49140-2
04-18 GEA
Impreso en Estados Unidos