GE ZIFS360NHRH Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación
31-49140-2
4
Información de seguridad
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
IMPORTANTE Conserve estas instrucciones
para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador Asegúrese de que el
Comprador conserve estas instrucciones.
Nota para el Consumidor Guarde estas
instrucciones con su Manual del Propietario para referencia
futura.
Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de
inmediato con su vendedor o fabricante.
Nivel de habilidad La instalación de esta unidad
requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de
carpintería y plomería. La correcta instalación del producto
es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el
producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de
Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información
sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario.
Para acceder al servicio local de Monogram en su área, llame al 1.800.444.1845 o visite monogram.com.
Para acceder al servicio de Monogram en Canadá, llame al 1.800.561.3344.
Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, llame al 1.800.444.1845 o visite monogram.com.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema antivolcaduras.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto,
se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de
edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la puerta
Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se
requiere contar con 3 personas para una correcta instalación.
PRECAUCIÓN
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los espacios entre
las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas
cuando los niños se encuentren en el área.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de
corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado,
su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado
del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico
autorizada por el fabricante.
No use prolongadores con este electrodoméstico.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión
de Tierra de la unidad.
Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en
el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar el
electrodoméstico del suministro eléctrico luego de la instalación.
31-49140-2
Installation Instructions - Standard Installation
13
HARDWARE SUPPLIED
Water filter bypass plug
Anti-Tip brackets
3 lag screws
2 Hair Pin Cotters
• 4 washers
• 5 toggles with bolts
Toekick
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Tin snips to cut banding
#2 Phillips screwdriver
Stepladder
Drill and 1/2”, 3/16” bits
Bucket
1/4”, 1/2”, 5/16”, 7/16” socket
Level
Safety glasses
Appliance hand truck
Pliers
Tubing cutter
Stud finder
7/16” and 1-1/4” open-end wrench
1/4” copper water line tubing or SmartConnect
Refrigerator Tubing kits
Water shut-off valve (optional but recommended)
Custom panels for door and grille panel
Screws to secure unit to cabinetry
Stick-on hook and loop fastener strips for
1/4” (0.63 cm) side panels
FLOORING
For proper installation, this product must be placed on a
level surface of hard material that is at the same height
as the rest of the flooring. This surface should be strong
enough to support a fully loaded refrigerator or freezer,
or approximately 1,200 lbs. per unit.
NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large
section of the cardboard carton and place under the
product where you are working.
NOTE: Not recommended for installation on carpeted
flooring.
GROUNDING THE UNIT
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
LA TERRE DE L’UNITÉ
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques
d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre.
NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS,
SOUS AUCUN PRÉTEXTE, LA TROISIÈME
BROCHE DE MISE À LA TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR POUR
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE PRISE BIPHASÉE.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO
CONNECT THE REFRIGERATOR TO A
2-PRONG OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS
APPLIANCE.
GROUNDING THE UNIT (Cont.)
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión
a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es
su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente
de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE
(TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
Design Guide - Flush Installation
27
3/4” (1.9 cm) DECORATIVE PANEL DIMENSIONS
For a more custom appearance, overlay panels may be
installed to give a flush appearance with surrounding
cabinets. The overlay panel must be 3/4” (1.9 cm) thick.
Panel attaches to included brackets to provide mounting
to the appliance door.
NOTE: We recommend that decorative panels have
inside corners and edges rounded or beveled by cabinet
maker to avoid sharp edges on the panels. Edges to be
treated should include the top, bottom and hinge side
edges.
IMPORTANT NOTE: Maximum total weight for the
assembled panels:
Door panel 67 lbs. (30.39 kg)
Grille Panel 18 lbs. (8.16 kg)
WARNING
d
Door Trim Pinch Point Hazard
Improper installation can lead to a finger pinch point
hazard between the side door trim and the cabinets when
operating the door, especially with children. To minimize
this risk you must follow the installation instructions for
cabinet dimensions, trim assembly, and door stop angle.
AVERTISSEMENT
d
Risque de pincement de
doigts
Une installation incorrecte peut poser un risque de coincement
de doigts entre la garniture de porte latérale et les armoires en
actionnant la porte, en particulier pour les enfants. Pour réduire
ce risque, vous devez suivre les instructions d’installation
relatives aux dimensions d’armoire, au montage des garnitures
et à l’angle de l’arrêt de porte.
ADVERTENCIA
d
Riesgo de Lastimadura con
el Borde de la Puerta
Una instalación inadecuada puede conducir a riesgos de
pellizcos de dedos entre el borde lateral de la puerta y los
gabinetes al utilizar la puerta, especialmente con los niños. A fin
de minimizar este riesgo, usted deberá seguir las instrucciones
de instalación para dimensiones de gabinetes, ensambles de
bordes y esquinas de detención de puertas.
Grille Panel
Door
Panel
38"
10-7/16"
69-3/4"
Installation Instructions - Flush Installation
32
HARDWARE SUPPLIED
Water filter bypass plug
Anti-Tip brackets
3 lag screws
2 Hair Pin Cotters
• 4 washers
• 5 toggles with bolts
Toekick
Flush install case trim
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Tin snips to cut banding
#2 Phillips screwdriver
Stepladder
Drill and 1/2”, 3/16” bits
Bucket
1/4”, 1/2”, 5/16”, 7/16” socket
Level
Safety glasses
Appliance hand truck
Pliers
Tubing cutter
Stud finder
7/16” and 1-1/4” open-end wrench
1/4” copper water line tubing or SmartConnect
Refrigerator Tubing kits
Water shut-off valve (optional but recommended)
Custom panels for door and grille panel
Screws to secure unit to cabinetry
Stick-on hook and loop fastener strips for
1/4” (0.63 cm) side panels
FLOORING
For proper installation, this product must be placed
on a level surface of hard material that is at the same
height as the rest of the flooring. This surface should be
strong enough to support a fully loaded refrigerator or
freezer, or approximately 1,200 lbs. per unit.
NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large
section of the cardboard carton and place under the
product where you are working.
NOTE: Not recommended for installation on carpeted
flooring.
GROUNDING THE UNIT
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
LA TERRE DE L’UNITÉ
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques
d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche
à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour
minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité
et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS, SOUS AUCUN
PRÉTEXTE, LA TROISIÈME BROCHE
DE MISE À LA TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR POUR
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE
PRISE BIPHASÉE.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT
OR REMOVE THE THIRD (GROUND)
PRONG FROM THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO
CONNECT THE REFRIGERATOR TO A
2-PRONG OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS
APPLIANCE.
GROUNDING THE UNIT (Cont.)
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte,
incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra)
para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por
parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es
su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente
de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,
CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE
(TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
Installation Instructions - Stainless Steel Installation
45
HARDWARE SUPPLIED
Water filter bypass plug
Anti-Tip brackets
3 lag screws
2 Hair Pin Cotters
• 4 washers
• 5 toggles with bolts
Toekick
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Tin snips to cut banding
#2 Phillips screwdriver
Stepladder
Drill and 1/2”, 3/16” bits
Bucket
1/4”, 1/2”, 5/16”, 7/16” socket
Level
Safety glasses
Appliance hand truck
Pliers
Tubing cutter
Stud finder
7/16” and 1-1/4” open-end wrench
1/4” copper water line tubing or SmartConnect
Refrigerator Tubing kits
Water shut-off valve (optional but recommended)
Screws to secure unit to cabinetry
Stick-on hook and loop fastener strips for 1/4”
(0.63 cm) side panels
FLOORING
For proper installation, this product must be placed on a
level surface of hard material that is at the same height
as the rest of the flooring. This surface should be strong
enough to support a fully loaded refrigerator or freezer,
or approximately 1,200 lbs. per unit.
NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large
section of the cardboard carton and place under the
product where you are working.
NOTE: Not recommended for installation on carpeted
flooring.
GROUNDING THE UNIT
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
LA TERRE DE L’UNITÉ
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques
d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un
électricien qualifié pour s’assurer que le système est correcte-
ment mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la respon-
sabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée
correctement mise à la terre.
NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS,
SOUS AUCUN PRÉTEXTE, LA TROISIÈME
BROCHE DE MISE À LA TERRE DU
CORDON D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR POUR
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE
PRISE BIPHASÉE.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
DO NOT, UNDER ANY
CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE
THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO
CONNECT THE REFRIGERATOR TO A
2-PRONG OUTLET.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS
APPLIANCE.
GROUNDING THE UNIT (Cont.)
CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tie-
rra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomaco-
rriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL
CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA
CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN
TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
Installation en acier inoxydable
38
Monogram.com
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
con Guía de Diseño
Refrigeratores y Freezers
Incorporados de 36”
Español
31-49140-2
2
Información de seguridad
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente.
IMPORTANTE Conserve estas instrucciones
para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y
ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador Asegúrese de que el
Comprador conserve estas instrucciones.
Nota para el Consumidor Guarde estas
instrucciones con su Manual del Propietario para referencia
futura.
Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de
inmediato con su vendedor o fabricante.
Nivel de habilidad La instalación de esta unidad
requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de
carpintería y plomería. La correcta instalación del producto
es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el
producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de
Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información
sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario.
Para acceder al servicio local de Monogram en su área, llame al 1.800.444.1845 o visite monogram.com.
Para acceder al servicio de Monogram en Canadá, llame al 1.800.561.3344.
Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, llame al 1.800.444.1845 o visite monogram.com.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída
Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin
de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación
en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema antivolcaduras.
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto,
se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de
edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.
PRECAUCIÓN
Riesgo al levantar la puerta
Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se
requiere contar con 3 personas para una correcta instalación.
PRECAUCIÓN
Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los espacios entre
las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas
cuando los niños se encuentren en el área.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de
corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado,
su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado
del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico
autorizada por el fabricante.
No use prolongadores con este electrodoméstico.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión
de Tierra de la unidad.
Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en
el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar el
electrodoméstico del suministro eléctrico luego de la instalación.
31-49140-2
Contenidos
3
Seguridad 2
Instrucciones para la Instalación Estándar 4
Guía de Planificación
El Espacio de Instalación 5
Dimensiones y Espacios 5
Instrucciones Básicas de Personalización 7
Ubicación del Refrigerador 7
Dimensiones del Panel de la Marcos de 1/4” 8
Dimensiones del Panel Revestido de 3/4” 8
Paneles Laterales 9
Dimensiones del Panel de la Rejilla ZUG2 9
Giro de Puerta de 130° 10
Instrucciones de Instalación
Herramientas, Hardware, Materiales 11
Conexión a Tierra de la Unidad 11
Paso 1. Retire el Embalaje 12
Paso 2. Instale el Suministro de Agua 12
Paso 3. Instale los Paneles Laterales 13
Paso 4. Procedimientos Antivolcaduras 13
Paso 5. Nivele la Unidad 16
Paso 6. Asegure la Unidad a la Pared 16
Paso 7. Ajuste el Giro de Puerta 17
Paso 8. Instale el Panel de la Rejilla 17
Paso 9. Instale los Paneles con Marcos 18
Paso 9A. Instale los Paneles Revestidos 19
Paso 10. Conecte el Suministro de Agua 20
Paso 11. Encienda la Máquina de Hielos 20
Paso 12. Instale el Zócalo 20
Instrucciones para una Instalación Nivelada 21
Guía de Planificación
El Espacio de Instalación 22
Dimensiones y Espacios 22
Guía de Diseño de la Manija a Medida 23
Dimensiones del Panel Revestido de 1/2” 24
Dimensiones del Panel Decorativo de 3/4” 25
Trazado del Recorrido del Panel de la Puerta
Elevada de ¾” 26
Trazado del Recorrido del Panel de la Rejilla
Elevado de ¾” 27
Trazado del Recorrido del Panel de la Puerta
Elevado de ¾” para una Instalación Unificada 28
Paneles Laterales 29
Ristreles Laterales 29
Dimensiones del Panel de la Rejilla ZUG2 29
Dimensiones del Panel de la Puerta Unificada 29
Ubicación del Refrigerador 29
Instrucciones de Instalación
Herramientas, Hardware, Materiales 30
Conexión a Tierra de la Unidad 30
Paso 1. Retire el Embalaje 31
Paso 2. Instale el Suministro de Agua 31
Paso 3. Instale los Paneles Laterales 31
Paso 4. Instale los Bordes de la Caja 32
Paso 5. Soporte Antivolcaduras 32
Paso 6. Nivele la Unidad 34
Paso 7. Ajuste el Giro de Puerta 35
Paso 8. Instale el Panel de la Rejilla 35
Paso 9. Instale los Paneles Revestidos 36
Paso 10. Conecte el Suministro de Agua 37
Paso 11. Encienda la Máquina de Hielos 37
Paso 12. Instale el Zócalo 37
Instrucciones para la Instalación de Acero
Inoxidable 38
Guía de Planificación
El Espacio de Instalación 39
Dimensiones y Espacios 39
Instrucciones Básicas de Personalización 41
Ubicación del Refrigerador 41
Giro de Puerta de 130° 42
Instrucciones de Instalación
Herramientas, Hardware, Materiales 43
Conexión a Tierra de la Unidad 43
Paso 1. Retire el Embalaje 44
Paso 2. Instale el Suministro de Agua 44
Paso 3. Instale los Paneles Laterales 44
Paso 4. Soporte Antivolcaduras 45
Paso 5. Nivele la Unidad 47
Paso 6. Asegure la Unidad a la Pared 48
Paso 7. Ajuste el Giro de Puerta 48
Paso 8. Conecte el Suministro de Agua 49
Paso 9. Encienda la Máquina de Hielos 49
Paso 10. Instale el Zócalo 49
Instrucciones para la Instalación Estándar
4
31-49140-2
Guía de Diseño Instalación Estándar
Ancho de 36"
de Marco a Marco
*84” Desde
el Piso hasta
el Marco
Superior
Ancho de
la Caja de 35"
*83 ½"
en la Parte
Trasera
Profundidad de
la Caja de 25-3/8"
Profundidad Incluyendo
las Manijas de 26-7/8"
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
Ubicaciones de Agua y Electricidad
Los suministros eléctricos y de agua deberán ser ubicados
como se muestra.
La Profundidad del Espacio Deberá Ser de un Mínimo
de 24” (60.96 cm)
La unidad se proyectará hacia adelante, levemente
más allá del gabinete adyacente, dependiendo de su
instalación.
Profundidad del Espacio Debajo de un Sofito:
Cuando se instale debajo de un sofito, este último no
podrá exceder la profundidad de instalación de 24” (60.96
cm) mostrada. El borde de la caja superior se superpone
con la parte inferior del sofito.
Especificaciones adicionales
Se requiere un suministro de corriente de 115
voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes. Se recomienda
el uso de un circuito individual derivado o de un
disyuntor correctamente conectados a tierra. Instale
un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente
conectado a tierra en la pared trasera. El receptáculo
eléctrico deberá estar ubicado en la pared trasera como
se muestra.
El suministro de agua puede ingresar a la abertura a
través del piso o la pared trasera. La tubería de agua
deberá ser de cobre y tener un diámetro externo de
¼” o ser del kit QuickConnect entre la tubería de agua
fría y la ubicación de la conexión de agua, siendo lo
suficientemente larga como para alcanzar el frente de
la unidad. Se requiere la instalación de una válvula de
cierre fácilmente accesible en la tubería de agua.
DIMENSIONES Y ESPACIOS
LIBRES
*Altura del embalaje. El
producto puede ser
ajustado para caber
en un espacio de una
altura máxima de 84
1/2” (214.63 cm). Se
debe observar que
el borde de la caja
superior es 1/2” (1.27
cm) más alta en su
parte superior y se
superpondrá con los
gabinetes o el sofito
superior. Use las patas
niveladoras y las rue-
das para un ajuste de
altura máxima de 1”
(2.54 cm).
Espacios Libres del Producto
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de
detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta de
115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° si el espacio
libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restrin-
gido. Ordene la pieza de detención de la puerta WX14X99
para realizar ajustes precisos entre 90° y 130° .
Giro de puerta de 130°
Giro de puerta de 90°
Giro de puerta de 90°
Mínimo de 4"
hasta la Pared
90°
Caja
de 23 7/8"
Detrás
del Marco
36-3/4"
35-1/2"
Ancho Final
Vista de
la Pared
Área
Eléctrica
Profundidad
del Espacio
Mínimo de 24"
Suministro
de Agua
Fría
A
bertura
Final Máx.
de 84 ½”
75” ½” desde
el Piso
hasta la Parte
Inferior del
Área Eléctrica
2-5/16"
9"
5-1/2"
3-1/2" 3-1/2"
3-1/2" 3-1/2"
3-1/2"
5" 5"
Mínimo
de 25"
hasta
la Pared
130°
Cuente con un espacio mínimo de 25” (63.5 cm) para un
giro de puerta completo de 115º. Deje 15” (38.1 cm) para
el retiro de las bandejas.
Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre
mínimo de 4” (10.16 cm) hasta una pared. Si se usa la
detención de puerta en 90°, se mantendrá el acceso a las
bandejas pero su retiro estará restringido.
Consulte la ilustración en la página 10 para determinar la
interacción del giro de la puerta con los gabinetes o mesa-
das adyacentes.
Giro de puerta
de 115°
Mín. de 15"
hasta la Pared
115°
5
31-49140-2
Guía de Diseño Instalación Estándar
6
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de
detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta
de 115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° o 130° si
el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o las pare-
des es restringido. Ordene la pieza de detención de puerta
WX14X99 para realizar ajustes precisos entre 90° y 130°
Cuando la instalación se realice en una esquina:
Cuente con un espacio mínimo de 25” (63.5 cm) para un
giro de puerta completo de 130º. Deje 15” (38.1 cm) para
el retiro de las bandejas. Deje un espacio mínimo de 4”
(10.16 cm) cuando el giro de la puerta se ajuste para una
apertura de 90°, a fin de tener acceso a las bandejas, pero
que el retiro de las bandejas quede restringido.
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
130°
Giro
de puerta
de 130°
ESPACIOS NECESARIOS
Kit del Panel de la Rejilla Unificado ZUG2, ZUGSS2
Si instalará dos unidades, de lado a lado, el espacio de instala-
ción deberá ser de 71 ½” (181.61 cm) de ancho.
NOTA: Se podrá requerir un ancho adicional de la abertura cuan-
do se usen paneles laterales. Agregue el grosor del panel lateral
al espacio final para calcular el ancho de la instalación.
El agua y las ubicaciones eléctricas para cada producto deberán
ser ubicadas como se muestra.
Se recomienda un suministro de corriente aparte de 115 voltios,
60Hz., y 15 o 20 amperes para cada producto.
75-1/2" desde
el Piso hasta
la Parte Inferior
del Área Eléctrica
Ancho Final de 71 ½"
Eléctrico
2-5/16"
5-1/2"
3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2"
3-1/2"3-1/2"
3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2"
9"
5" 5" 5" 5"
9"
5-1/2"
24-3/16"
Vista de
la Pared
Profundidad
Mínima del
Espacio de 24”
Área
Eléctrica
Máx.
de 84-1/2"
Abertura
Final Mín.
de 83-1/2"
Suministro
de Agua Fría
Suministro
de Agua Fría
Espacios para Múltiples Instalaciones con Puerta Única
En una instalación de lado a lado de un producto con giro
de puerta de izquierda a derecha, se requiere un espacio
de 1” (2.54 cm) entre las unidades. Ordene el Kit del Panel
de la Rejilla Unificada de Acero Inoxidable ZUGSS2 o el Kit
del Panel de la Rejilla Unificada del Panel a Medida ZUG2
para contar con un panel de la rejilla de forma continua.
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
1"
Giro
de puerta
de 130°
Giro
de puerta
de 130°
Espacios para los dos productos instalados de lado a
lado con el mismo giro de puerta (izquierda a derecha)
Deje un espacio mínimo de 2” (5.08 cm) entre los
productos, a fin de evitar la interferencia con el giro de la
puerta. Ordene la detención de puerta ajustable WX14X99
para reducir el giro de puerta de 115° configurado de
fábrica. Deje un espacio mínimo de 15” (38.1 cm) hasta
una pared, a fin de lograr una extensión completa del cajón
y el retiro de las bandejas.
NOTA: Los Kits de Paneles de Rejilla ZUG2 y ZUGSS2
NO son aptos para esta instalación.
2"
15"
Espacios para dos productos instalados de lado a lado
con bisagras derechas e izquierdas juntas
Deje un espacio mínimo de 5” (12.7 cm) entre los dos pro-
ductos, a fin de evitar que una puerta golpee la otra. Use
la detención de puerta ajustable WX14X99 para reducir el
giro de puerta de 115° configurado de fábrica y para permi-
tir el retiro de las bandejas.
NOTA: el Kit del Panel de la Rejilla ZUG 2 y ZUGSS2 NO
es apto para esta instalación.
5"
Giro
de puerta
de 90°
36-3/4"
Mín. de 4"
hasta la Pared
INSTALACIÓN
31-49140-2
Guía de Diseño Instalación Estándar
7
INSTRUCCIONES BÁSICAS DE
PERSONALIZACIÓN:
Paneles a Medida o Revestidos,
Manijas a Medida y Kits de
Accesorios
Los modelos ajustables fueron diseñados para su
personalización con paneles decorativos. Se requiere una
puerta a medida para la instalación en el espacio y paneles
con rejilla.
Kits de Accesorios Opcionales:
ZKHSS2: Manijas Monogram Tubular de Acero Inoxidable
diseñadas para caber en paneles revestidos de ¾” (1.9 cm).
ZKHPSS1: Manijas Pro Tubular de Acero Inoxidable
diseñadas para caber en paneles revestidos de ¾” (1.9 cm).
ZUG2: Para una instalación de lado a lado de dos modelos
ajustables. Este kit permite la instalación de un panel de la
rejilla a medida unificado que abarque el ancho de las dos
unidades, usando un panel a medida o revestido.
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura
sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no funcionará con la
frecuencia suficiente como para mantener las temperatu-
ras apropiadas.
No instale el refrigerador en lugares donde la tempera-
tura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no funcionará
correctamente.
No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
31-49140-2
Guía de Diseño Instalación Estándar
8
Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las dimensiones
que se muestran. Los paneles se deslizarán sobre el marco en la parte de
la puerta y la rejilla.
Si el grosor del panel a medida es menor a ¼” (0.63 cm) y si queda suelto
en el marco de la puerta, podrá ser afirmado con una pieza de material de
relleno o con cinta de gomaespuma para mejorar su posicionamiento.
NOTA IMPORTANTE: El peso máximo del panel de la puerta es de 67
libras (30 kg). El peso máximo total del panel de la rejilla ensamblado es de
11 libras (5 kg).
Para un aspecto más personalizado, los paneles revestidos podrán ser instalados en
modelos recortados. El panel revestido deberá ser asegurado sobre un panel de soporte
de un grosor de ¼” (0.63 cm), que se deslice sobre el recorte. Se deberá colocar un
panel separador de 0.10” (0.25 cm) entre el revestimiento y el panel de soporte.
NOTA IMPORTANTE: El peso máximo total del panel de la puerta ensamblado es de 67
libras (30.39 kg). El peso máximo total del panel de la rejilla ensamblado es de 11 libras
(4.99 kg).
Ensamble los paneles con pegamento y tornillos.
Centre el panel separador sobre el panel de soporte, de izquierda a derecha y de arriba
hasta abajo. Asegure los paneles con pegamento.
Centre el panel separador y el panel de soporte sobre el panel revestido y asegure los
mismos con pegamento y tornillos. Los tornillos deberán ser encastrados en el panel de
soporte.
Puerta
Panel
Revestido
Panel
de Soporte
de ¼”
Separador
de 0.10 Pulgadas
Panel
de la Rejilla
Panel
de la Puerta
Dimensiones del Panel a Medida
Panel a Medida
de ¼” (0.63 cm)
A (Ancho)
B (Altura de la Rejilla) C (Altura de la Puerta)
33-7/8” (86.04 cm) 8-7/8” (22.54 cm) 69-5/16”(176.05 cm)
Dimensiones del Panel Revestido
Panel de Soporte
de 1/4” (0.63 cm)
A (Ancho)
B (Altura de la Rejilla) C (Altura de la Puerta)
33-7/8” (86.04 cm) 8-7/8” (22.54 cm) 69-5/16”(176.05 cm)
Panel Separador
de 0.10” (0.25 cm)
32-1/2” (82.55 cm) 7-5/8” (20 cm) 67-15/16”
(172.56 cm)
Panel Revestido
3/4” (1.9 cm)
34-1/8” (96.67 cm) 9” (22.86 cm) 69-9/16”
(176.69 cm)
NOTA: El ajuste de izquierda a dere-
cha no siempre es igual al ajuste de
arriba hasta abajo.
Panel
de ¼”
Puerta
Listón
de Renvalso
de 5/16”
DIMENSIONES DEL PANEL A MEDIDA DE ¼” (.63 cm)
DIMENSIONES DEL PANEL REVESTIDO DE 3/4” (1.9 cm)
31-49140-2
DIMENSIONES DEL PANEL DE LA
REJILLA ZUG2
El kit del panel de la rejilla unificado ZUG2 brinda la
instalación de un panel de la rejilla con marco o revestido.
PANELES LATERALES
Los paneles laterales deberán ser usados siempre que los
laterales de la unidad queden expuestos. Los paneles late-
rales de ¼” (0.63 cm) se deslizarán en el recorte de la caja
lateral. Asegure los paneles a la unidad con cinta de sujeción
de velcro. Ordene los paneles laterales al fabricante de gabi-
netes.
Haga un agujero en la esquina frontal derecha como se
muestra, a fin de dejar espacio para las teclas de la esqui-
na frente al recorte lateral.
9
* Dependiendo de la
altura de la instalación
Ensamble los paneles revestidos del mismo modo que el
panel de la puerta.
Panel de la Rejilla
Panel Revestido
Panel Separador
Panel de Soporte
NOTA IMPORTANTE: El peso máximo de la rejilla
unificada es de 25 libras (11.24 kg).
Guía de Diseño Instalación Estándar
*84"
2-9/16"
24"
*3" to 4"
3/16"
1-7/8"
Dimensiones del Panel a Medida
Panel a
Medida de 1/4”
(0.63 cm)
A (Ancho) B (Altura)
69-7/8” (177.48 cm) 8-7/8” (22.54 cm)
Dimensiones del Panel Revestido
Panel de
Soporte de 1/4”
(0.63 cm)
A (Ancho) B (Altura de la
Rejilla)
69-7/8” (177.48cm) 8-7/8” (22.54 cm)
Panel
Separador de
0.10” (0.25 cm)
68-1/2” (97.79 cm) 7-5/8” (20 cm)
3/4” (1.9 cm)
Overlay Panel
70-1/8” (178.12 cm) 9” (22.86 cm)
31-49140-2
Guía de Diseño Instalación Estándar
10
Refrigerador o Freezer
Puerta
23 7/8” Desde
la Parte
Trasera
de la Unidad
Borde
de la
Caja
1/4"
3/4"
1/2"
1-1/4"
1/4"
1"
1-3/4"
1-1/2"
2-1/4"
1" 2"
2-3/4"
3/4"
2-1/2"
1/2"
1/4"
1"
1-1/4"
3/4"
1/2"
3"
Frente del Gabinete
Panel Revestido
de 3/4"
(Tamaño Nominal)
Vista Superior
GIRO DE LA PUERTA DE 130°
Escala 1:1
Gabinetes sin Marcos: El borde de la caja se
superpone con los gabinetes en la parte superior y
los costados.
Por lo tanto, los gabinetes sin marco podrán reque-
rir de tiras de relleno para evitar interferencias con
el giro de la puerta del gabinete. La abertura debe-
permitir la colocación de tiras de relleno.
31-49140-2
Instrucciones de Instalación Instalación Estándar
11
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS
Tijera para hojalata para cortar las bandas
Destornillador Phillips nº2
Escalera de dos hojas
Taladro y brocas de 1/2” y 3/16”
Balde
Llave de tubo de 1/4”, 1/2”, 7/16”
Nivel
Gafas de seguridad
Carro manual para electrodomésticos
Pinzas
Cortatubos
Detector de montantes
Llave de boca de 7/16” y 1 1/4”
Tubería de cobre para suministro de agua de ¼” o kits de
Tuberías para Refrigerator SmartConnect™.
Válvula de cierre de agua (opcional pero recomendada)
Paneles a medida para paneles de puerta y rejilla
Tornillos para asegurar la unidad a los gabinetes
Cintas de ajuste de velcro para paneles laterales de 1/4”
(0.63 cm)
MATERIALES SUMINISTRADOS
Tapón del bypass del filtro de agua
Soportes antivolcaduras
3 tornillos tirafondos
2 pasadores de chaveta
4 arandelas
5 tornillos con resorte
Zócalo
PISO
Para una instalación correcta, este producto se deberá ubicar
en una superficie nivelada de material duro que posea la
misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser
lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un
refrigerador o freezer totalmente cargado, o aproximadamente
1200 libras (140 kg) por unidad.
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia
de la caja de cartón y coloque la misma debajo del producto
sobre el cual se encuentra trabajando.
NOTA: No recomendado para la instalación en pisos
alfombrados.
CONEXIÓN A TIERRA DE LA
UNIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tie-
rra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por
un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conec-
tado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE
EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL
CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE
ADAPTADOR PARA CONECTAR EL
REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
31-49140-2
La unidad se encuentra
asegurada al antideslizante por
4 cintas de amarre ranuradas.
Retire los cuatro tornillos de 5/16”
de los canales de la base en los
amarres.
La unidad en enviada con dos
conjuntos de zócalos. Uno para
Montaje al Ras (más largo) y uno
para la instalación estándar (más
corto). Elija el zócalo adecuado
para su instalación. Descarte el
otro zócalo.
Retire el zócalo, el marco de la puerta a medida, y el soporte
de pared. Deje los mismos a un costado para la instalación
final.
Levante la unidad fuera del antideslizante con un carro para
electrodomésticos. Sostenga el electrodoméstico de los
costados.
Retire los cuatro tornillos de 7/16” que aseguran los soportes
del amarre al antideslizante.
Instrucciones de Instalación Instalación Estándar
12
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída El
producto es mucho más pesado en su parte superior que en
su parte inferior tenga cuidado al moverlo. Al usar un carro
manual, sosténgalo de costado únicamente.
De forma cuidadosa, corte las bandas en la parte superior e
inferior, y retire el cartón externo.
Vuelva a deslizar hacia afuera los postes de las esquinas (2).
Deslice el cartón hacia afuera de la parte superior del
gabinete.
NOTA: ¡NO ES NECESARIO APOYAR EL GABINETE PARA
RETIRAR EL ANTIDESLIZANTE!
NOTA: NO INTENTE HACER RODAR LA UNIDAD FUERA
DEL ANTIDESLIZANTE.
PASO 2 INSTALE EL SUMINISTRO
DE AGUA
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente.
Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento
de la máquina de hielos automática. La presión del agua
deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kPa).
Haga circular una tubería de cobre con un diámetro externo
de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™ entre
el suministro de agua fría del hogar y la ubicación de la
conexión de agua.
La tubería deberá poseer una extensión suficiente como para
llegar hasta el frente de la unidad. Deje una cantidad de
tubería suficiente como para hacer una inclinación que llegue
hasta la conexión de la tubería de agua.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua
plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™
están disponibles en las siguientes longitudes:
2’ (.6 m) WX08X10002
8’ (2.4 m) WX08X10006
15’ (4.6 m) WX08X10015
25’ (7.6 m) WX08X10025
Soporte
Antivolcaduras
Retire
los Amarres
Zócalo
NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del
Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas
tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en
Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
Cierre el suministro principal de agua.
Abra el grifo más cercano durante el tiempo suficiente como
para despejar la tubería de agua.
Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la
máquina de hielos y la tubería de agua fría en un sótano o
gabinete. La válvula de cierre deberá estar ubicada donde
sea fácilmente accesible.
Abra el suministro de agua principal y deje correr la suciedad.
Deje correr aproximadamente un cuarto de galón de agua a
través de la tubería a un balde. Cierre el suministro de agua
desde la válvula de cierre.
NOTA: Las válvulas de cierre tipo montura están incluidas en
muchos kits de suministro de agua. Antes de su adquisición,
asegúrese de que la válvula tipo montura cumpla con los
códigos de plomería locales.
Suministro
de Agua
Fría
3-1/2" 3-1/2"
3-1/2" 3-1/2"
3-1/2"
5" 5"
31-49140-2
Coloque la parte inferior del soporte de pared con las len-
güetas en la línea horizontal. Alinee la abertura central sobre
el soporte con la línea central sobre la pared.
El soporte de pared antivolcaduras cuenta con una serie de
agujeros. Seleccione 2 agujeros que coincidan con los mon-
tantes ubicados. Asegúrese de que los agujeros seleccionados
se encuentren en el centro de los montantes. Marque la pared
en estos puntos.
Marque un agujero adicional en cada extremo del soporte. Si
uno de los montantes se encuentra más cerca del extremo
del soporte, marque un agujero adicional hacia el centro del
soporte.
Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) en el tablero de pared, en
las ubicaciones marcadas para el montante de los resortes (no
las marcas de los montantes).
Realice agujeros de 3/16” (0.47 cm) en los montantes de
madera donde se realizaron las marcas. Si se trata de una
construcción de montantes de acero, realice agujeros de ½”
(1.27 cm) en los montantes donde se realizaron las marcas.
Usted usará 2 resortes con los montantes metálicos.
Instrucciones de Instalación Instalación Estándar
13
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
La unidad es pesada en su parte superior y se deberá asegu-
rar a fin de evitar posibles caídas hacia adelante.
El kit suministrado con la unidad cuenta con 2 tornillos tira-
fondos y tornillos con resortes. El soporte de pared será
adherido a la pared en 4 posiciones.
Mida la apertura donde la unidad será instalada. Marque el
centro con una línea vertical.
Mida 81 ½” (207.01 cm) desde el piso. Marque este punto
sobre la pared.
Con un nivel, dibuje una línea horizontal sobre la pared a
esta altura.
Ubique por lo menos 2 montantes en la pared trasera.
Marque estos puntos sobre la línea horizontal.
PASO 4 INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVOLCADURAS
Dos Ubicaciones
Agujeros Adicionales
en los Extremos
de los Soportes
Centro
Soporte de Pared
Línea sobre
la Pared
Montantes de Pared
Línea sobre la
Pared
Centro
PASO 3 INSTALE LOS PANELES LATERALES
Saltee este paso cuando no use los paneles laterales.
Si usará paneles laterales de ¼”, deberán ser insertados en el
borde de la caja.
Ajuste los paneles a la unidad con cintas de sujeción de vel-
cro, antes de establecer la unidad en su posición.
Hasta el Piso
31-49140-2
PASO 4 INSTALE EL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (cont.)
Instale los Tornillos con Resortes de Pared:
Los tornillos con resortes de pared y los tornillos pueden ser
ordenados como el Kit de Servicio WR49X10193. Los
tornillos con resortes de pared se instalan sobre el panel de
yeso y los montantes metálicos para lograr estabilidad. Instale
los tornillos con resortes de pared del siguiente modo:
Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) sobre las marcas de la
pared realizadas en los agujeros sobre los extremos del
soporte de pared.
Sostenga el canal metálico de forma plana contra las cintas
de plástico y deslice el canal a través del agujero.
De forma suave, empuje hacia atrás sobre los extremos de
las cintas de plástico para hacer que el canal descanse de
forma nivelada detrás de la pared.
Sostenga los extremos de las tiras con una mano y deslice la
tapa de plástico a lo largo de las cintas, hasta que el reborde
de la tapa quede nivelado con la pared.
Coloque el pulgar entre las cintas de plástico e incline las
mismas hacia arriba y abajo para desenganchar las mismas
de la pared.
Instale los Tornillos y Pernos:
Solicite a alguien que sostenga el soporte de pared centrado
en su posición con cada uno de los agujeros alineados con la
abertura correcta en el soporte y realice la nivelación con la
línea horizontal.
Inserte los tornillos tirafondos a través del soporte y en el
montante. Ajuste con una llave.
Inserte los tornillos en el tornillo con resorte de forma manual
hasta que quede ajustado. Ajuste con una llave.
Soporte de Pared Antivolcaduras
Tornillo
Tornillo con
Resorte de Pared
Panel de Yeso o
Montante de Acero
Instrucciones de Instalación Instalación Estándar
14
Cintas de Plástico
Canal Metálico
Montante de Madera
Tornillo Tirafondos
Soporte de Pared Antivolcaduras
Tapa
31-49140-2
PASO 4 INSTALE EL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (cont.)
Retire las Rejillas para Acceder a los Ganchos de Bloqueo
Antivolcaduras
Unidad de Comida Fresca
Abra la puerta de acceso.
Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos
de la rejilla de la izquierda.
Empuje la parte inferior de las rejillas hacia adelante, abajo y
afuera para retirar las mismas.
Unidad del Freezer
Abra la puerta de acceso.
Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos
de la rejilla de la izquierda.
Empuje la parte inferior de la rejilla hacia adelante, abajo y
afuera para retirar la misma.
Cable de Corriente
Ubique el cable de corriente dentro de la cavidad izquierda. Si
no fue ajustado de modo que se pueda acceder al enchufe de
forma fácil, hágalo ahora.
Mueva la Unidad Hasta la Posición Final
Mueva el electrodoméstico hasta su posición de instalación
final. Alinee las lengüetas sobre el soporte de pared con las
aberturas en la parte trasera de la unidad.
La unidad posee tornillos en “L” en las esquinas superior
izquierda y derecha del compartimiento de acceso. Estos tor-
nillos se entrelazaran con el soporte de pared y asegurarán la
unidad usando las arandelas y los pasadores de chaveta del
kit de materiales, una vez que la unidad haya sido nivelada y
se encuentre en su posición final.
Instrucciones de Instalación Instalación Estándar
15
Tornillo en “L”
Ubicación del Cable de Corriente
Tornillos Tornillos
Tornillos Tornillos
31-49140-2
PASO 5 NIVELE LA UNIDAD
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal de la unidad.
A fin de nivelar la parte trasera de la unidad, gire la tuerca
hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las
ruedas frontales. Gire en dirección horaria para subir la uni-
dad, y en dirección antihoraria para bajar la misma.
Para nivelar la parte frontal, use una llave de boca de
1-1/4”.
Ajuste la altura de la unidad para que coincida con la aber-
tura del recorte de la instalación de 84 ½” (214.63 cm). La
unidad deberá estar nivelada de forma vertical entre los
muebles de cocina.
Las ruedas niveladoras traseras y las patas niveladoras
frontales cuentan con un límite de ajuste de altura máxima
de 1” (2.54 cm). Si en la instalación se requiere una altura
superior a 84 1/2” (214.63 cm), el instalador deberá elevar
la unidad sobre una lámina de contrachapado o correderas.
También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre
la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última.
Si intenta elevar la unidad más de 1” (2.54 cm), dañará las
patas niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
PASO 6 ASEGURE LA UNIDAD A
LA PARED
Las varillas en “L” se podrán encontrar en las esquinas
superior izquierda y derecha de la unidad, en el
compartimiento de acceso. Observe el compartimiento de
acceso para asegurarse de que las varillas estén alineadas
con el soporte antivolcaduras.
Hay 2 arandelas y un pasador de chaveta por varilla. Retire
las arandelas y el pasador de chaveta del extremo de la
varilla.
Gire y mueva la
varilla en “L” en
la ranura de la
lengüeta del soporte
antivolcaduras.
Una vez que se
encuentre en la
ranura, gire la varilla
en “L” de modo que
la parte del gancho
apunte hacia abajo.
Los agujeros del
extremo frontal de la varilla se deberán encontrar en una
posición vertical. Haga esto en ambos lados.
Empuje hacia afuera el extremo de la varilla para constatar
que esté bien asegurada al soporte.
Ubique el agujero sobre la varilla que se encuentre más
cerca de la unidad. Se deberá colocar un pasador de
chaveta a través de este agujero para asegurar la varilla.
Si este agujero parece estar demasiado alejado para un
ajuste perfecto contra la unidad, agregue las arandelas una
por vez hasta que el perno calce de forma ajustada en el
agujero.
Alinee la sección recta del perno con el agujero del lado
inferior de la varilla. Empuje el perno hacia arriba hasta
que calce en su posición. Se podrán usar pinzas. NOTA:
El pasador de
chaveta deberá estar
en posición vertical
cuando este paso sea
completado, a fin de
asegurar que la varilla
en “L” esté adherida al
soporte.
Controle que la varilla
se encuentre ajustada,
empujando hacia
adelante. Si la varilla
se mueve, retire el
pasador de chaveta y
coloque otra arandela
en la varilla. Vuelva a
insertar el perno.
Reemplace el panel de
la rejilla.
16
Instrucciones de Instalación Instalación Estándar
La Red Hexagonal
A
justa las Patas
Traseras
Pata Niveladora
Varillas en “L” Apuntando
hacia Abajo Adheridas al Soporte
Varilla en “L”
Soporte de Pared
Varilla en “L”
Arandela
El Pasador
de Chaveta
es Vertical
31-49140-2
PASO 7 AJUSTE EL GIRO DE LA
PUERTA
NOTA: Este electrodoméstico cuenta con una detención de
la puerta de 3 posiciones. Cuando el espacio no permita que
la puerta gire completamente hasta los 115°, podrá cambiar
el giro de la puerta a una apertura de 90°. Un giro de
puerta de 130° está disponible para la instalación estándar
únicamente. Si la apertura de la puerta es satisfactoria para
su situación durante la instalación, saltee este paso.
Abra la capucha de la bisagra para ver la bisagra superior.
Observe las ubicaciones de los pernos de detención de la
puerta. El perno fue instalado de fábrica en la posición de
115°.
Cierre la puerta. Use las pinzas para desenroscar la
detención de la puerta y vuelva a realizar la instalación en
la posición de 90 grados o de 130 grados.
PASO 8 INSTALE EL PANEL DE LA
REJILLA
Eleve el panel de acceso hasta la posición de detención.
Afloje los tornillos sobre el borde lateral detrás del marco.
Retire el borde inferior.
Deslice el panel sobre el panel de soporte metálico y sobre
el borde.
De ser necesario, golpee con un bloque de madera hasta
que el panel se deslice por debajo de la pieza del borde
superior.
Vuelva a ensamblar el borde inferior. Ajuste los tornillos.
Ajuste el resorte de la bisagra para acomodar el peso del
panel, de ser necesario.
Instrucciones de Instalación Instalación Estándar
17
Ubicación del
Perno para un
Giro de Puerta
de 90
Ubicación del
Perno para un
Giro de Puerta
de 130
Ubicación del
Perno Como
Fue Enviado
para un Giro de
Puerta de 115
PASO 9 INSTALE LOS PANELES A MEDIDA
Instale el Panel de la Puerta:
• Abra la Puerta a 90°. Retire los 6 tornillos con cabeza Phillips de la
manija de la puerta.
• Retire la manija. Conserve todos los tornillos.
• Quite los 6 tornillos que sostienen el marco, y retire el marco.
Conserve los tornillos.
• Deslice el panel a medida dentro del marco de la puerta.
Se muestran los modelos del lado derecho. Siga las mismas
instrucciones para los modelos del lado izquierdo.
SI INSTALARÁ PANELES REVESTIDOS, VAYA AL PASO 10A.
• Hay dos conjuntos de agujeros en el borde lateral de la manija.
Reemplace el borde lateral de la manija colocando los tornillos
originales en los agujeros de los tornillos FRONTALES.
• Asegure la manija a la puerta usando los agujeros de los tornillos
TRASEROS.
Instrucciones de Instalación Instalación Estándar
18
Use los Agujeros Traseros
para Asegurar la Manija
Use los Agujeros Frontales
para Asegurar el Marco
Manija estándar suministrada mostrada e
n la posición del panel de 1/4” (0.63 cm).
Puerta
Borde
de la Puerta
Borde
de la Manija
PASO 9A INSTALE LOS PANELES REVESTIDOS
Instale el Panel de la Puerta:
Abra la Puerta a 90°. Retire los 6 tornillos con cabeza Phillips
de la manija de la puerta.
Retire la manija. Conserve todos los tornillos.
Quite los 6 tornillos que sostienen el marco, y retire el marco.
Conserve los tornillos.
Deslice el panel revestido dentro del marco de la puerta.
Hay dos conjuntos de agujeros en el borde lateral de la
manija. Reemplace el borde lateral de la manija colocando
los tornillos originales en los agujeros de los tornillos
TRASEROS.
Asegure la manija a la puerta usando los agujeros de los
tornillos FRONTALES.
Manijas a Medida
Si usará manijas a medida, la manija deberá estar
correctamente asegurada al panel antes de deslizar el mismo
sobre el borde.
El fabricante del gabinete suministrará la manija a medida y
los materiales.
Asegure el borde de la puerta usando un borde lateral de
manija nuevo. Descarte la manija suministrada.
Instrucciones de Instalación Instalación Estándar
19
Se muestran los modelos del lado derecho. Siga las
mismas instrucciones para los modelos del lado izquierdo.
La manija suministrada se muestra en la
posición del panel revestido.
Puerta
Borde de la Puerta
Borde
de la Manija
Mueva Hacia
A
delante hasta
¾” del Panel
Use los Agujeros
Traseros para Asegurar
el Marco
Use los Agujeros
Frontales para
Asegurar la Manija
PASO 10 CONECTE EL
SUMINISTRO DE AGUA (MODELOS
CON FREEZER ÚNICAMENTE)
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un sumi-
nistro de agua potable únicamente.
Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del
suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
agua por la tubería a un balde, y luego cierre el suministro
de agua.
Tubería de Cobre:
Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo
(provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre.
Inserte la tubería en el accesorio de unión con la unidad y
ajuste la tuerca a la unión.
Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
Tubería SmartConnect™:
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua
plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión
del refrigerador o del freezer. Ajuste la tuerca de
compresión hasta que quede fijada sólo con la presión
manual.
Realice un ajuste adicional con un giro de llave. ¡Un ajuste
excesivo podrá ocasionar pérdidas!
Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la
tubería no interfiera con la instalación del zócalo.
PASO 11 INICIE LA MÁQUINA DE
HIELOS (MODELOS CON FREEZER
ÚNICAMENTE)
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las partes
en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento
de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de
hielos) que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni las
manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática
mientras el freezer se encuentre enchufado.
La máquina de hielos comenzará a funcionar
automáticamente.
Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del
interruptor de energía.
Descarte el primer balde lleno de cubos de hielo.
Para apagar la máquina de hielos, deslice el interruptor a
OFF (Apagado).
PASO 12 INSTALE EL ZÓCALO
Ubique los zócalos suministrados (embalados sobre el
costado del electrodoméstico). La unidad será enviada
con dos conjuntos de zócalos. El zócalo más corto deberá
ser usado para la instalación estándar. Descarte el otro
conjunto de zócalos. Instale el ensamble del zócalo con los
2 tornillos provistos, ajuste hasta la altura deseada y ajuste
los tornillos.
IMPORTANTE: Se podrá instalar un zócalo a medida que
coincida con o complemente los gabinetes circundantes, pero
NO podrá cubrir las ranuras de ventilación horizontales del
zócalo de fábrica.
Suministro
de Agua
del Freezer
Suministro
de Agua
del Hogar
Instrucciones de Instalación Instalación Estándar
20
Máquina de hielos
Interruptor
de Energía
Interruptor
de Corriente
Instrucciones para una Instalación Nivelada
21
22
Guía de Diseño Instalación Nivelada
Ancho de 38-3/4"
de Marco a Marco
*84” Desde
el Piso hasta
el Marco
Superior
Ancho de
la Caja de 35"
*83 ½"
en la Parte
Trasera
Profundidad de
la Caja de 25-3/8"
Profundidad Incluyendo
las Manijas de 26-7/8
"
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
Ubicaciones de Agua y Electricidad
Los suministros eléctricos y de agua deberán ser ubicados
como se muestra.
Profundidad del Espacio Debajo de un Sofito:
Cuando se instale debajo de un sofito, este último no podrá
exceder la profundidad de instalación mostrada de 26 3/16”
(66.52 cm).
La Profundidad del Espacio Deberá Ser de un Mínimo de
26 3/16” (66.52 cm).
Se requiere el uso de ristreles de madera para una
instalación nivelada. Consulte sobre los Ristreles Laterales
en la página 29.
Especificaciones adicionales
Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios,
60Hz., y 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso
de un circuito individual derivado o de un disyuntor
correctamente conectados a tierra. Instale un receptáculo
eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en
la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá estar
ubicado en la pared trasera como se muestra.
El suministro de agua puede ingresar a la abertura a través
del piso o la pared trasera. La tubería de agua deberá ser
de cobre y tener un diámetro externo de ¼” o ser del kit
QuickConnect entre la tubería de agua fría y la ubicación
de la conexión de agua, siendo lo suficientemente larga
como para alcanzar el frente de la unidad. Se requiere la
instalación de una válvula de cierre fácilmente accesible
en la tubería de agua.
DIMENSIONES Y ESPACIOS
LIBRES
*Altura del embalaje. El
producto puede ser
ajustado para caber
en un espacio de una
altura máxima de 85”
(215.9 cm). Use las
patas niveladoras y las
ruedas para un ajuste
de altura máxima de
1” (2.54 cm).
Espacios Libres del Producto
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de
detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta
de 115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° si el
espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es
restringido.
Giro de puerta de 90°
Giro de puerta de 90°
Mínimo de 4"
hasta la Pared
90°
Caja
de 23 7/8"
Detrás
del Marco
38-3/4"
39”
Ancho Final
Vista de
la Pared
Área
Eléctrica
Profundidad
del Espacio
Mínimo de 26-3/16”
Suministro
de Agua Fría
A
bertura
Final Máx.
de 85”
4-5/16”
3-1/2” 3-1/2”
3-1/2”
3-1/2” 3-1/2”
5-1/2”
9”
7” 7”
75” ½” desde
el Piso
hasta la Parte
Inferior del
Área Eléctrica
Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre
mínimo de 4” (10.16 cm) hasta una pared. Si se usa la
detención de puerta en 90°, se mantendrá el acceso a las
bandejas pero su retiro estará restringido.
Giro de puerta de 115°
Mín. de 15"
hasta la Pared
115°
23
Guía de Diseño Instalación Nivelada
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de deten-
ción de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta de 115° ori-
ginal de fábrica se podrá ajustar a 90° o 130° si el espacio libre
hasta los gabinetes adyacentes o las paredes es restringido.
Cuando la instalación se realice en una esquina:
Cuente con un espacio mínimo de 15” (38.1 cm) para un giro
de puerta completo de 115º. Deje 15” (38.1 cm) para el retiro
de las bandejas. Deje un espacio mínimo de 4” (10.16 cm)
cuando el giro de la puerta se ajuste para una apertura de 90°,
a fin de tener acceso a las bandejas, pero que el retiro de las
bandejas quede restringido.
Espacios para Múltiples Instalaciones con Puerta Única
En una instalación de lado a lado de un producto con giro de
puerta de izquierda a derecha, se requiere un espacio de 1”
(2.54 cm) entre las unidades. Ordene el Kit del Panel de la
Rejilla Unificada del Panel a Medida ZUG2 para contar con un
panel de la rejilla de forma continua.
ESPACIOS NECESARIOS
Kit del Panel de la Rejilla Unificado ZUG2
Si instalará dos unidades, de lado a lado, el espacio de instalación
deberá ser de 75” (190.5 cm) de ancho
.
NOTA: Se podrá requerir un ancho adicional de la abertura cuando se
usen paneles laterales. Agregue el grosor del panel lateral al espacio
final para calcular el ancho de la instalación.
El agua y las ubicaciones eléctricas para cada producto deberán ser
ubicadas como se muestra.
Se recomienda un suministro de corriente aparte de 115 voltios,
60Hz., y 15 o 20 amperes para cada producto.
NOTA: Al implementar una instalación dual, el borde de la caja
estándar instalado de fábrica deberá ser usado sobre el lateral de la
manija de cada unidad y el borde de la caja nivelada suministrada
deberá ser usada sobre el lateral de la bisagra de cada unidad.
75-1/2" desde
el Piso hasta
la Parte Inferior
del Área Eléctric
a
Ancho Final de 75"
Eléctrico
4-5/16"
5-1/2"
3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2"
3-1/2"3-1/2"
3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2"
9"
7"
7-1/2"7-1/2"
7"
9"
5-1/2"
24-3/16"
Vista de
la Pared
Profundidad
Mínima del
Espacio de 24”
Área
Eléctrica
A
bertura
Final.
de 85"
Suministro
de Agua Fría
Suministro
de Agua Fría
INSTALACIÓN
GUÍA DE DISEÑO DE LA MANIJA A MEDIDA
Las manijas a medida deben ser usadas para instalaciones
niveladas. Para la instalación de la manija a medida, los
agujeros taladrados en la parte trasera de los paneles
decorativos deberán asegurar que el grosor del material de
½” (1.27 cm) permanezca para el soporte de la manija.
NOTA: El agujero taladrado no deberá superar el diámetro de
1” (2.54 cm).
La distancia mínima desde el extremo
lateral de la manija hasta el centro de
la manija deberá ser de 3 ½” (8.89
cm) como se muestra.
1/4”
1/2”
3/4”
7/8"
0.85"
1/2"
3-1/2”
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
130°
Giro
de puerta
de 130°
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
1"
Giro
de puerta
de 130°
Giro
de puerta
de 130°
Giro
de puerta
de 90°
36-3/4"
Mín. de 4"
hasta la Pared
24
Guía de Diseño Instalación Nivelada
DIMENSIONES DEL PANEL A MEDIDA
DE 1/2” (1.27 cm)
Para un aspecto más personalizado, los paneles revestidos podrán ser
instalados en modelos recortados. El panel revestido deberá ser asegurado
sobre un panel de soporte de un grosor de ¼” (0.63 cm), que se deslice
sobre el recorte. Se deberá colocar un panel separador de 0.10” (0.25 cm)
entre el revestimiento y el panel de soporte.
Ensamble los paneles con pegamento y tornillos.
Centre el panel separador sobre el panel de soporte, de izquierda a
derecha y de arriba hasta abajo. Asegure los paneles con pegamento.
Consulte el siguiente cuadro para ubicar el panel de soporte en el panel
revestido. Asegure el panel revestido al panel de soporte con pegamento
y tornillos. Los tornillos deberán ser encastrados en el panel de soporte.
Puerta de Comidas
Frescas
Rejilla
Panel de
Soporte de ¼”
(0.63 cm)
69-5/16” x 33-7/8”
(176.05 cm x 86.04 cm)
8-7/8” x 33-7/8”
(22.54 cm x 86.04 cm)
Panel
Separador de
0.10” (0.25
cm)
67-15/16” x 32-1/2”
(172.56 cm x 82.55 cm)
7-5/8” x 32-1/2”
(16.37 cm x 82.55 cm)
Panel
Revestido de
½” (1.27 cm)
69-3/4” x 38”
(177.16 cm x 96.52 cm)
10-7/16” x 38”
(26.51 cm x 96.52 cm)
NOTA IMPORTANTE: El peso total máximo para los
paneles ensamblados:
Panel de la puerta de comidas frescas 75 libras
(34.02 cm)
Panel de la Rejilla 18 libras (8.16 cm)
.250” + .10” + .50” = .850” Grosor Total del Panel
(0.635 cm + 0.254 cm + 1.27 cm = 2.159)
Puerta
Panel
de Soporte
de ¼”
Separador
de 0.10 Pulgada
s
Panel
Revestido
de 1/2”
C
D
A B
Grille Back
ABCD
Panel de la
Puerta
2-1/16”
(5.24 cm)
2-1/16”
(5.24 cm)
3/16”
(0.47 cm)
1/4”
(0.63 cm)
Panel de la
Rejilla
2-1/16”
(5.24 cm)
2-1/16”
(5.24 cm)
1-7/16”
(3.65 cm)
1/8”
(0.31 cm)
Dimensiones del Panel
Hinge Side
Fresh Food Back
Backer with
Overlay Panel
Assembly
A
B
C
D
Parte Trasera
de la Puerta
Lateral de
la Bisagra
Soporte con
Ensamble
del Panel
Revestido
Parte Trasera
de la Rejilla
Guía de Diseño Instalación Nivelada
25
3/4” (1.9 cm) DECORATIVE PANEL DIMENSIONS
Para una apariencia más a medida, los paneles revestidos
podrán ser instalados para dar un aspecto nivelado con los
gabinetes que se encuentran alrededor. El panel revestido
deberá poseer un grosor de ¾” (1.9 cm). El panel se adhiere
a los soportes incluidos para brindar el montaje a la puerta del
electrodoméstico.
NOTA: Recomendamos que los paneles decorativos posean
esquinas internas y extremos redondeados o biselados por el
fabricante de gabinetes, a fin de evitar extremos puntiagudos
en los paneles. Los extremos a ser tratados deberán incluir el
extremo superior, el inferior y los laterales de las bisagras.
NOTA IMPORTANTE: El peso total máximo para los paneles
ensamblados:
Panel de la Puerta 67 libras (30.39 kg)
Panel de la Rejilla 18 libras (8.16 kg)
ADVERTENCIA
d
Riesgo de Lastimadura con
el Borde de la Puerta
Una instalación inadecuada puede conducir a riesgos de
pellizcos de dedos entre el borde lateral de la puerta y los
gabinetes al utilizar la puerta, especialmente con los niños. A fin
de minimizar este riesgo, usted deberá seguir las instrucciones
de instalación para dimensiones de gabinetes, ensambles de
bordes y esquinas de detención de puertas.
Grille Panel
Door
Panel
38"
10-7/16"
69-3/4"
Panel de la
Puerta
Panel de la Rejilla
26
Guía de Diseño Instalación Nivelada
REBAJADO DEL PANEL DE LA PUERTA ELEVADA 3/4” (1.9 cm)
Para un panel de puerta elevado de 3/4” (1.9 cm), se requiere un rebajado. La profundidad de la rebajadora es de 1/4” (0.63 cm)
en todo el camino del panel trasero. Se requieren reducciones del ancho del panel de acuerdo con los diagramas que figuran a
continuación. Esto creará el recorrido del “marco de la imagen” que se deslizará en el borde de la puerta adherida.
1/4”
11/32”
1/4”
VISTA LATERAL DEL PANEL DE ¾”
(LUEGO DEL REBAJADO)
Frente
PARTE SUPERIOR DETALLE DE LA PARTE SUPERIOR
VISTA DE LA ESQUINA QUE
MUESTRA EL REBAJADO DEL “MARCO DE LA IMAGEN”
DETALLE DE LA PARTE INFERIOR
PARTE INFERIOR
Parte
Trasera
Frente
Parte Trasera
7/16”
3/4”
1/4”
NOTA: Las áreas rebajadas
deberán poseer un acabado, ya
que podrán quedar visibles una
vez ensambladas.
VISTA INFERIOR DEL PANEL DE ¾” (LUEGO DEL REBAJADO)
LADO
IZQUIERDO
LADO
DERECHO
Frente
Parte Trasera
DETALLE DEL
LADO IZQUIERDO
DETALLE DEL
LADO DERECHO
2-1/16” 2-1/16”
PROFUNDIDAD
DEL REBAJADO DE ¼”
PROFUNDIDAD DEL
REBAJADO DE ¼”
NOTA: Para los paneles construidos con rieles y montantes (5 paneles), los rieles deberán poseer un ancho mínimo de 3” (7.62 cm) y
los montantes 4” (10.16 cm).
27
Guía de Diseño Instalación Nivelada
REBAJADO DEL PANEL DE LA REJILLA ELEVADA 3/4” (1.9 cm)
Para un panel de la rejilla elevado de 3/4” (1.9 cm), se requiere un rebajado. La profundidad de la rebajadora es de 1/4” (0.63 cm)
en todo el camino del panel trasero. Se requieren reducciones del ancho de panel de acuerdo con los diagramas que figuran a
continuación. Esto creará el recorrido del “marco de la imagen” que se deslizará en el borde de la rejilla adherida.
VISTA LATERAL DEL PANEL
DE ¾” (LUEGO DEL REBAJADO)
VISTA INFERIOR DEL PANEL DE ¾”
(LUEGO DEL REBAJADO)
Frente
PARTE SUPERIOR
DETALLE DE LA PARTE SUPERIOR
VISTA DE LA ESQUINA QUE MUESTRA
EL REBAJADO DEL “MARCO DE LA IMAGEN”
DETALLE DE LA PARTE INFERIOR
PARTE INFERIOR
LADO
IZQUIERDO
LADO
DERECHO
DETALLE DEL
LADO IZQUIERDO
DETALLE DEL
LADO DERECHO
Parte
Trasera
Frente
Parte Trasera
Frente
Parte Trasera
NOTA: Las áreas rebajadas
deberán poseer un acabado, ya
que podrán quedar visibles una
vez ensambladas.
2-1/16” 2-1/16”
PROFUNDIDAD DE
LA REBAJADORA DE ¼”
PROFUNDIDAD DE
LA REBAJADORA DE ¼”
1/8”
1-7/16”
PROFUNDIDAD DE LA
REBAJADORA DE ¼”
NOTA: Para los paneles construidos con rieles y montantes (5 paneles), los rieles deberán poseer un ancho mínimo de
3” (7.62 cm) y los montantes 4” (10.16 cm).
28
Guía de Diseño Instalación Nivelada
REBAJADO DEL PANEL DE LA PUERTA ELEVADA DE 3/4” (1.9 cm) PARA
UNA INSTALACIÓN UNIFICADA
1/4”
11/32”
1/4”
VISTA LATERAL DEL PANEL
DE ¾” (LUEGO DEL REBAJADO)
VISTA INFERIOR DEL PANEL DE ¾” (LUEGO DEL REBAJADO)
Frente
PARTE SUPERIOR DETALLE DE LA PARTE SUPERIOR
VISTA DE LA ESQUINA QUE MUESTRA
EL REBAJADO DEL “MARCO DE LA IMAGEN”
DETALLE DE LA PARTE INFERIOR
PARTE INFERIOR
LATERAL DE
LA BISAGRA
LATERAL DE
LA BISAGRA
DETALLE DE LA
BISAGRA IZQUIERDA
DETALLE DE LA
BISAGRA DERECHA
Parte
Trasera
Frente
Parte Trasera
Frente
Parte Trasera
11/32”
3/4”
1/4”
NOTA: Las áreas rebajadas deberán
poseer un acabado, ya que podrán quedar
visibles una vez ensambladas.
3/4”
2-1/16”
PROFUNDIDAD DEL
REBAJADO DE ¼”
29
PANELES LATERALES
Los paneles laterales
deberán ser usados siem-
pre que los laterales de la
unidad queden expuestos.
Los paneles laterales de
¼” (0.63 cm) se desliza-
rán en el recorte de la
caja lateral. Asegure los
paneles a la unidad con
cinta de sujeción de vel-
cro. Ordene los paneles
laterales al fabricante de
gabinetes.
Haga un agujero en la
esquina frontal derecha
como se muestra, a fin
de dejar espacio para
las teclas de la esquina
frente al recorte lateral.
DIMENSIONES DEL PANEL DE LA
REJILLA ZUG2
El kit del panel de la rejilla unificado ZUG2 brinda la
instalación de un panel de la rejilla con marco o revestido.
NOTA: Para los paneles de 3/4” (1.91 cm), use las mismas
instrucciones de rebajado que en la instalación simple, que
figura en la página 27.
Ensamble los paneles revestidos del mismo modo que el
panel de la puerta.
Dimensiones del Panel a Medida
Panel a Medida
de 3/4” (1.91 cm)
A (Ancho) B (Altura)
74” (187.96 cm) 10-7/16” (26.51 cm)
Dimensiones del Panel Revestido
Panel de
Soporte de 1/4”
(0.63 cm)
A (Ancho) B (Altura)
69-7/8” (177.48 cm) 8-7/8” (22.54 cm)
Panel Separador
de 0.10” (0.25
cm)
68-1/2” (173.99 cm) 7-5/8” (19.37 cm)
Panel Liso de ½”
(1.27 cm)
74” (187396 cm) 10-7/16” (26.51 cm)
Panel Revestido
Panel Separador
Panel de Soporte
NOTA IMPORTANTE: El peso máximo de la rejilla unificada
es de 25 libras (11.24 kg).
Guía de Diseño Instalación Nivelada
*84"
2-9/16"
24"
*3" to 4"
3/16"
1-7/8"
DIMENSIONES DEL PANEL DE
PUERTA UNIFICADO
Las dimensiones del panel de puerta para una instalación
doble deberán ser de 69 3/4” (177.16 cm) x 36 7/8” (93.66
cm). Para los paneles de 3/4” (1.90 cm), siga el mismo
procedimiento de rebajado de acuerdo con las instrucciones
que figuran en la página 28.a
RISTRELES LATERALES
Se requieren ristreles de madera para su instalación
vertical a ambos lados de la abertura del gabinete, a fin
de brindar un tope de profundidad al refrigerador cuando
éste sea instalado en la abertura.
5-1/4”
Ristrel
A
cabado
Borde de la Caja
1/2”
Panel de ¾”
PUERTA
VISTA SUPERIOR
5-3/8”
Ristrel
A
cabado
Borde de la Caja
1/2”
Panel de ½”
PUERTA
VISTA SUPERIOR
Panel de la Rejilla
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura
sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no funcionará con la
frecuencia suficiente como para mantener las temperatu-
ras apropiadas.
No instale el refrigerador en lugares donde la tempera-
tura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no funcionará
correctamente.
No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
30
CONEXIÓN A TIERRA DE LA
UNIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con
un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a
un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión
a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas
eléctricas por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, CORTE NI
ELIMINE EL TERCER CABLE
(TIERRA) DEL CABLE DE
CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE
ADAPTADOR PARA CONECTAR EL
REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
PISO
Para una instalación correcta, este producto se deberá ubicar
en una superficie nivelada de material duro que posea la
misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser
lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un
refrigerador o freezer totalmente cargado, o aproximadamente
1200 libras (140 kg) por unidad.
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia
de la caja de cartón y coloque la misma debajo del producto
sobre el cual se encuentra trabajando.
NOTA: No recomendado para la instalación en pisos
alfombrados.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS
Tijera para hojalata para cortar las bandas
Destornillador Phillips nº2
Escalera de dos hojas
Taladro y brocas de 1/2” y 3/16”
Balde
Llave de tubo de 1/4”, 1/2”, 7/16”
Nivel
Gafas de seguridad
Carro manual para electrodomésticos
Pinzas
Cortatubos
Detector de montantes
Llave de boca de 7/16” y 1 1/4”
Tubería de cobre para suministro de agua de ¼” o kits de
Tuberías para Refrigerator SmartConnect™.
Válvula de cierre de agua (opcional pero recomendada)
Paneles a medida para paneles de puerta y rejilla
Tornillos para asegurar la unidad a los gabinetes
Cintas de ajuste de velcro para paneles laterales de 1/4”
(0.63 cm)
MATERIALES SUMINISTRADOS
Tapón del bypass del filtro de agua
Soportes antivolcaduras
3 tornillos tirafondos
2 pasadores de chaveta
4 arandelas
5 tornillos con resorte
Zócalo
Instalación nivelada de la superposición del borde
31
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída El
producto es mucho más pesado en su parte superior que en
su parte inferior tenga cuidado al moverlo. Al usar un carro
manual, sosténgalo de costado únicamente.
De forma cuidadosa, corte las bandas en la parte superior e
inferior, y retire el cartón externo.
Vuelva a deslizar hacia afuera los postes de las esquinas
(2).
Deslice el cartón hacia afuera de la parte superior del
gabinete.
NOTA: ¡NO ES NECESARIO APOYAR EL GABINETE
PARA RETIRAR EL ANTIDESLIZANTE!
NOTA: NO INTENTE HACER RODAR LA UNIDAD FUERA
DEL ANTIDESLIZANTE.
PASO 2 INSTALE EL SUMINISTRO
DE AGUA
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente.
• Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento
de la máquina de hielos automática. La presión del agua
deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kPa).
Haga circular una tubería de cobre con un diámetro externo
de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™ entre
el suministro de agua fría del hogar y la ubicación de la
conexión de agua.
La tubería deberá poseer una extensión suficiente como para
llegar hasta el frente de la unidad. Deje una cantidad de
tubería suficiente como para hacer una inclinación que llegue
hasta la conexión de la tubería de agua.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua
plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
Soporte
Antivolcaduras
Retire
los Amarres
Zócalo
La unidad se encuentra asegurada al antideslizante por 4
cintas de amarre ranuradas. Retire los cuatro tornillos de
5/16” de los canales de la base en los amarres.
Retire el zócalo, el marco de la puerta a medida, y el soporte
de pared. Deje los mismos a un costado para la instalación
final.
Levante la unidad fuera del antideslizante con un carro para
electrodomésticos. Sostenga el electrodoméstico de los
costados.
Retire los cuatro tornillos de 7/16” que aseguran los soportes
del amarre al antideslizante.
NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del
Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas
tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en
Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
Cierre el suministro principal de agua.
Abra el grifo más cercano durante el tiempo suficiente como
para despejar la tubería de agua.
Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la
máquina de hielos y la tubería de agua fría en un sótano o
gabinete. La válvula de cierre deberá estar ubicada donde
sea fácilmente accesible.
Abra el suministro de agua principal y deje correr la suciedad.
Deje correr aproximadamente un cuarto de galón de agua a
través de la tubería a un balde. Cierre el suministro de agua
desde la válvula de cierre.
NOTA: Las válvulas de cierre tipo montura están incluidas en
muchos kits de suministro de agua. Antes de su adquisición,
asegúrese de que la válvula tipo montura cumpla con los
códigos de plomería locales.
Los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™ están disponibles
en las siguientes longitudes:
2’ (.6 m) WX08X10002
8’ (2.4 m) WX08X10006
15’ (4.6 m) WX08X10015
25’ (7.6 m) WX08X10025
Suministro
de Agua
Fría
3-1/2" 3-1/2"
3-1/2" 3-1/2"
3-1/2"
5" 5"
PASO 3 INSTALE LOS PANELES LATERALES
Saltee este paso cuando no use los paneles laterales.
Si usará paneles laterales de ¼”, deberán ser insertados en el
borde de la caja.
Ajuste los paneles a la unidad con cintas de sujeción de velcro,
antes de establecer la unidad en su posición.
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
32
PASO 4 INSTALE EL BORDE DE LA
CAJA
La unidad es entregada con el borde de la caja adherido
para la instalación estándar. Se provee el borde de la caja
para una instalación nivelada. Retire el borde de la caja
instalado de fábrica. Instale el borde de la caja nuevo,
usando las piezas del borde de la caja del lado derecho y del
lado izquierdo y los tornillos del borde de la caja. Adhiera el
borde de la caja a cada lado de ésta, como se muestra en la
ilustración, colocando los tornillos del borde de la caja en los
agujeros provistos a cada lado de la misma.
PASO 5
INSTALACIÓN DEL
SOPORTE ANTIVOLCADURAS (Cont.)
El kit suministrado con la unidad cuenta con 2 tornillos
tirafondos y tornillos con resortes. El soporte de pared será
adherido a la pared en 4 posiciones.
Mida la apertura donde la unidad será instalada. Marque el
centro con una línea vertical.
Mida 82” (208.28 cm) desde el piso. Marque este punto
sobre la pared.
Con un nivel, dibuje una línea horizontal sobre la pared a
esta altura.
Ubique por lo menos 2 montantes en la pared trasera.
Marque estos puntos sobre la línea horizontal.
Coloque la parte inferior del soporte de pared con las len-
güetas en la línea horizontal. Alinee la abertura central
sobre el soporte con la línea central sobre la pared.
El soporte de pared antivolcaduras cuenta con una serie de
agujeros. Seleccione 2 agujeros que coincidan con los mon-
tantes ubicados. Asegúrese de que los agujeros selecciona-
dos se encuentren en el centro de los montantes. Marque la
pared en estos puntos.
Dos Ubicaciones
Agujeros Adicionales
en los Extremos
de los Soportes
Centro
Soporte de Pared
Línea sobre
la Pared
Montantes de Pared
82”
To Floor
PASO 5 INSTALE DEL SOPORTE
ANTIVOLCADURAS
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
La unidad es pesada en su parte superior y se deberá ase-
gurar a fin de evitar posibles inclinaciones hacia adelante.
Corte un bloque de 1” x 4” (2.54 x
10.16 cm), 35” (88.9 cm) de longitud.
Mida y haga una marca debajo del
sofito, 5 1/4” desde el extremo frontal
del gabinete.
Asegure el bloque de madera debajo
del sofito. Desde la parte inferior del
bloque hasta el piso acabado deberá
medir 84” (213.36 cm). Lea la ilustra-
ción.
Bloque
Sofito
84” desde
el Piso hasta
la Parte
Inferior
del Bloque
de Madera
Vista Lateral
33
Marque un agujero adicional en cada extremo del soporte. Si
uno de los montantes se encuentra más cerca del extremo
del soporte, marque un agujero adicional hacia el centro del
soporte.
Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) en el tablero de pared, en
las ubicaciones marcadas para el montante de los resortes
(no las marcas de los montantes).
Realice agujeros de 3/16” (0.47 cm) en los montantes de
madera donde se realizaron las marcas. Si se trata de una
construcción de montantes de acero, realice agujeros de ½”
(1.27 cm) en los montantes donde se realizaron las marcas.
Usted usará 2 resortes con los montantes metálicos.
Línea sobre la
Pared
Centro
Soporte de Pared Antivolcaduras
Tornillo
Tornillo con
Resorte de Pared
Panel de Yeso o
Montante de Acero
Instale los Tornillos y Pernos:
Solicite a alguien que sostenga el soporte de pared centrado
en su posición con cada uno de los agujeros alineados con
la abertura correcta en el soporte y realice la nivelación con
la línea horizontal.
Inserte los tornillos tirafondos a través del soporte y en el
montante. Ajuste con una llave.
Inserte los tornillos en el tornillo con resorte de forma manual
hasta que quede ajustado. Ajuste con una llave.
Instale los Tornillos con Resortes de Pared:
Los tornillos con resortes de pared y los tornillos pueden ser
ordenados como el Kit de Servicio WR49X10193. Los
tornillos con resortes de pared se instalan sobre el panel
de yeso y los montantes metálicos para lograr estabilidad.
Instale los tornillos con resortes de pared del siguiente modo:
Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) sobre las marcas de la
pared realizadas en los agujeros sobre los extremos del
soporte de pared.
Sostenga el canal metálico de forma plana contra las cintas
de plástico y deslice el canal a través del agujero.
De forma suave, empuje hacia atrás sobre los extremos de
las cintas de plástico para hacer que el canal descanse de
forma nivelada detrás de la pared.
Sostenga los extremos de las tiras con una mano y deslice
la tapa de plástico a lo largo de las cintas, hasta que el
reborde de la tapa quede nivelado con la pared.
Coloque el pulgar entre las
cintas de plástico e incline las
mismas hacia arriba y abajo
para desenganchar las mismas
de la pared.
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
Montante de Madera
Tornillo Tirafondos
Soporte de Pared Antivolcaduras
PASO 5
NSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (Cont.)
Cintas de Plástico
Canal Metálico
Tapa
34
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
PASO 6 NIVELE LA UNIDAD
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible acce-
der a ambas desde la parte frontal de la unidad.
A fin de nivelar la parte trasera de la unidad, gire la tuerca
hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las
ruedas frontales. Gire en dirección horaria para subir la
unidad, y en dirección antihoraria para bajar la misma.
Para nivelar la parte frontal, use una llave de boca de 1-1/4”.
Ajuste la altura de la unidad para que coincida con la aber-
tura del recorte de la instalación de 84-1/2” (214.63 cm). La
unidad deberá estar nivelada de forma vertical entre los mue-
bles de cocina.
Las ruedas niveladoras traseras y las patas niveladoras
frontales cuentan con un límite de ajuste de altura máxima
de 1” (2.54 cm). Si en la instalación se requiere una altura
superior a 84-1/2” (214.63 cm), el instalador deberá elevar
la unidad sobre una lámina de contrachapado o correderas.
También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre la
parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última. Si
intenta elevar la unidad más de 1” (2.54 cm), dañará las patas
niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
La Red Hexagonal
A
justa las Patas
Traseras
Pata Niveladora
PASO 5 INSTALE EL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (cont.)
Retire las Rejillas para Acceder a los Ganchos de Bloqueo
Antivolcaduras
Unidad de Comida Fresca
Abra la puerta de acceso.
Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos
de la rejilla de la izquierda.
Empuje la parte inferior de las rejillas hacia adelante, abajo y
afuera para retirar las mismas.
Unidad del Freezer
Abra la puerta de acceso.
Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos
de la rejilla de la izquierda.
Empuje la parte inferior de la rejilla hacia adelante, abajo y
afuera para retirar la misma.
Cable de Corriente
Ubique el cable de corriente dentro de la cavidad izquierda. Si
no fue ajustado de modo que se pueda acceder al enchufe de
forma fácil, hágalo ahora.
Mueva la Unidad Hasta la Posición Final
Mueva el electrodoméstico hasta su posición de instalación
final. Alinee las lengüetas sobre el soporte de pared con las
aberturas en la parte trasera de la unidad.
La unidad posee tornillos en “L” en las esquinas superior
izquierda y derecha del compartimiento de acceso. Estos tor-
nillos se entrelazaran con el soporte de pared y asegurarán la
unidad usando las arandelas y los pasadores de chaveta del
kit de materiales, una vez que la unidad haya sido nivelada y
se encuentre en su posición final.
Tornillo en “L”
Ubicación del Cable de Corriente
Tornillos Tornillos
Tornillos Tornillos
35
PASO 7 AJUSTE EL GIRO DE LA
PUERTA
NOTA: Este electrodoméstico cuenta con una detención de
la puerta de 3 posiciones. Cuando el espacio no permita que
la puerta gire completamente hasta los 115°, podrá cambiar
el giro de la puerta a una apertura de 90°. Si la apertura de
la puerta es satisfactoria para su situación durante la
instalación, saltee este paso.
Abra la capucha de la bisagra para ver la bisagra superior.
Observe las ubicaciones de los pernos de detención de la
puerta. El perno fue instalado de fábrica en la posición de
115°.
Cierre la puerta. Use las pinzas para desenroscar la
detención de la puerta y vuelva a realizar la instalación en
la posición de 90 grados.
ADVERTENCIA
d
Riesgo de Lastimadura
con el Borde de la Puerta
Una instalación inadecuada puede conducir a riesgos de
pellizcos de dedos entre el borde lateral de la puerta y los
gabinetes al utilizar la puerta, especialmente con los niños.
A fin de minimizar este riesgo, usted deberá seguir las
instrucciones de instalación para dimensiones de gabinetes,
ensambles de bordes y esquinas de detención de puertas.
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
Ubicación del
Perno para
un Giro de
Puerta de 90
Ubicación del
Perno Como
Fue Enviado
para un Giro de
Puerta de 115
PASO 8 INSTALE EL PANEL DE LA
REJILLA
Eleve el panel de acceso hasta la posición de detención.
Afloje los tornillos sobre el borde lateral detrás del marco.
Retire el borde inferior.
Deslice el panel sobre el panel de soporte metálico y sobre
el borde.
De ser necesario, golpee con un bloque de madera hasta
que el panel se deslice por debajo de la pieza del borde
superior.
Vuelva a ensamblar el borde inferior. Ajuste los tornillos.
Manijas a Medida
Las manijas a medida deberán ser usadas para
una instalación nivelada. La manija deberá estar
correctamente asegurada al panel revestido, antes de
deslizar el panel sobre el borde.
El fabricante del gabinete suministrará la manija a medida y
los materiales.
Descarte la manija suministrada.
Deslice el panel de la puerta ensamblado dentro del borde.
Un kit de la tapa del borde fue suministrado con el
refrigerador. Contiene una pieza del borde para el giro
derecho e izquierdo de la puerta. Usted sólo deberá usar una
pieza del borde sobre el lado de la manija de su refrigerador
en el lugar de la pieza del borde que acaba de retirar. Coloque
el borde contra el costado de la puerta del refrigerador,
alineado desde la parte superior hasta la inferior. Los agujeros
del borde deberán estar alineados con los agujeros de la
puerta. Descarte la otra pieza del borde.
Asegure la nueva pieza de la tapa del
borde, usando los tornillos guardados.
36
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
Use los Agujeros
Traseros para Asegurar
el Marco
Use los Agujeros
Frontales para
Asegurar la Manija
PASO 9 INSTALE LOS PANELES REVESTIDOS
Instale el Panel de la Puerta:
Abra la Puerta a 90°. Retire los 6 tornillos con cabeza Phillips
de la manija de la puerta.
Retire la manija. Conserve todos los tornillos.
Quite los 6 tornillos que sostienen el marco, y retire el marco.
Conserve los tornillos.
Deslice el panel revestido dentro del marco de la puerta.
Instale 6 tornillos del
Borde Lateral de la
Manija
Refrigerator
Door
Custom Tr
im
Costado
de la Manija
Puerta del
Refrigerador
Borde a
Medida
Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada
37
PASO 10 CONECTE EL
SUMINISTRO DE AGUA (MODELOS
CON FREEZER ÚNICAMENTE)
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un sumi-
nistro de agua potable únicamente.
Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del
suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
agua por la tubería a un balde, y luego cierre el suministro
de agua.
Tubería de Cobre:
Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo
(provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre.
Inserte la tubería en el accesorio de unión con la unidad y
ajuste la tuerca a la unión.
Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
Tubería SmartConnect™:
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua
plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión
del refrigerador o del freezer. Ajuste la tuerca de
compresión hasta que quede fijada sólo con la presión
manual.
Realice un ajuste adicional con un giro de llave. ¡Un ajuste
excesivo podrá ocasionar pérdidas!
Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la
tubería no interfiera con la instalación del zócalo.
PASO 11 INICIE LA MÁQUINA DE
HIELOS (MODELOS CON FREEZER
ÚNICAMENTE)
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las partes
en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento
de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de
hielos) que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni las
manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática
mientras el freezer se encuentre enchufado.
La máquina de hielos comenzará a funcionar
automáticamente.
Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del
interruptor de energía.
Descarte el primer balde lleno de cubos de hielo.
Para apagar la máquina de hielos, deslice el interruptor a
OFF (Apagado).
PASO 12 INSTALE EL ZÓCALO
Ubique los zócalos suministrados (embalados sobre el cos-
tado del electrodoméstico).
El conjunto de zócalos más anchos será usado para una
instalación nivelada. Podrá descartar el otro conjunto de
zócalos.
Instale el ensamble del zócalo con los 2 tornillos provistos,
ajuste hasta la altura deseada y ajuste los tornillos.
IMPORTANTE: Se podrá instalar un zócalo a medida que
coincida con o complemente los gabinetes circundantes, pero
NO podrá cubrir las ranuras de ventilación horizontales del
zócalo de fábrica.
Suministro
de Agua
del Freezer
Suministro
de Agua
del Hogar
Máquina de hielos
Interruptor
de Energía
Interruptor
de Corriente
Instrucciones para la Instalación de Acero Inoxidable
38
Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable
39
Profundidad Incluyendo las Manijas:
Modelos de Acero Inoxidable de 27 5/8”
Modelos Profesionales de 28 5/8”
Ancho de 36"
de Marco a Marco
*84” Desde
el Piso hasta
el Marco
Superior
Ancho de
la Caja de 35"
*83 ½"
en la Parte
Trasera
Profundidad de
la Caja de 25-3/8"
EL ESPACIO DE INSTALACIÓN
Ubicaciones de Agua y Electricidad
Los suministros eléctricos y de agua deberán ser ubicados
como se muestra.
La Profundidad del Espacio Deberá Ser de un Mínimo
de 24” (60.96 cm)
La unidad se proyectará hacia adelante, levemente más allá
del gabinete adyacente, dependiendo de su instalación.
Profundidad del Espacio Debajo de un Sofito:
Cuando se instale debajo de un sofito, este último no podrá
exceder la profundidad de instalación de 24” (60.96 cm)
mostrada. El borde de la caja superior se superpone con la
parte inferior del sofito.
Especificaciones adicionales
Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios,
60Hz., y 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso
de un circuito individual derivado o de un disyuntor
correctamente conectados a tierra. Instale un receptáculo
eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en
la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá estar
ubicado en la pared trasera como se muestra.
El suministro de agua puede ingresar a la abertura a
través del piso o la pared trasera. La tubería de agua
deberá ser de cobre y tener un diámetro externo de
¼” o ser del kit QuickConnect entre la tubería de agua
fría y la ubicación de la conexión de agua, siendo lo
suficientemente larga como para alcanzar el frente de la
unidad. Se requiere la instalación de una válvula de cierre
fácilmente accesible en la tubería de agua.
DIMENSIONES Y ESPACIOS
LIBRES
*Altura del embalaje. El pro-
ducto puede ser ajustado
para caber en un espacio
de una altura máxima
de 84 1/2” (214.63 cm).
Se debe observar que el
borde de la caja superior
es 1/2” (1.27 cm) más alta
en su parte superior y se
superpondrá con los gabi-
netes o el sofito superior.
Use las patas niveladoras
y las ruedas para un ajuste
de altura máxima de 1”
(2.54 cm).
Espacios Libres del Producto
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de
detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta de
115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° si el espacio
libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restrin-
gido. Ordene la pieza de detención de la puerta WX14X99
para realizar ajustes precisos entre 90° y 130° .
Giro de puerta de 130°
Giro de puerta de 90°
Giro de puerta de 90°
36-3/4"
90°
*Mínimo
hasta la Pared
Caja
de 23 7/8"
Detrás
del Marco
35-1/2"
Ancho Final
Vista de
la Pared
Área
Eléctrica
Profundidad
del Espacio
Mínimo de 24"
Suministro
de Agua
Fría
A
bertura
Final Máx.
de 84 ½”
75” ½” desde
el Piso
hasta la Parte
Inferior del
Área Eléctrica
2-5/16"
9"
5-1/2"
3-1/2" 3-1/2"
"
"
3-1/2"
5" 5"
Mínimo
de 25"
hasta
la Pared
130°
Cuente con un espacio mínimo de 25” (63.5 cm) para un
giro de puerta completo de 130º. Deje 15” (38.1 cm) para el
retiro de las bandejas.
Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre mínimo
de 4” (10.16 cm) hasta una pared. Deje un espacio mínimo
de 5” (12.7 cm) para los modelos profesionales. Si se usa
la detención de puerta en 90°, se mantendrá el acceso a
las bandejas pero su retiro estará restringido.
Consulte la ilustración en la página 10 para determinar la
interacción del giro de la puerta con los gabinetes o mesa-
das adyacentes.
* Modelos inoxidables y con
bordes de 4” (10.16 cm)
Modelos Pro 5” (12.7 cm).
Giro de puerta de 115°
Mín. de 15"
hasta la Pared
115°
40
Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable
Estas unidades están equipadas con un dispositivo de
detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta
de 115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° o 130° si
el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o las pare-
des es restringido. Ordene la pieza de detención de puerta
WX14X99 para realizar ajustes precisos entre 90° y 130°
Cuando la instalación se realice en una esquina:
Cuente con un espacio mínimo de 25” (63.5 cm) para un
giro de puerta completo de 130º. Deje 15” (38.1 cm) para
el retiro de las bandejas. Deje un espacio mínimo de 4”
(10.16 cm) cuando el giro de la puerta se ajuste para una
apertura de 90°, a fin de tener acceso a las bandejas, pero
que el retiro de las bandejas quede restringido.
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
130°
Giro
de puerta
de 130°
ESPACIOS NECESARIOS
Espacios para Múltiples Instalaciones con Puerta Única
En una instalación de lado a lado de un producto con giro
de puerta de izquierda a derecha, se requiere un espacio
de 1” (2.54 cm) entre las unidades. Ordene el Kit del Panel
de la Rejilla Unificada de Acero Inoxidable ZUGSS2 o el Kit
del Panel de la Rejilla Unificada del Panel a Medida ZUG2
para contar con un panel de la rejilla de forma continua.
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
Mín.
de 25"
hasta
la Pared
1"
Giro
de puerta
de 130°
Giro
de puerta
de 130°
Espacios para los dos productos instalados de lado a
lado con el mismo giro de puerta (izquierda a derecha)
Deje un espacio mínimo de 2” (5.08 cm) entre los
productos, a fin de evitar la interferencia con el giro de la
puerta. Ordene la detención de puerta ajustable WX14X99
para reducir el giro de puerta de 115° configurado de
fábrica. Deje un espacio mínimo de 15” (38.1 cm) hasta
una pared, a fin de lograr una extensión completa del cajón
y el retiro de las bandejas.
NOTA: Los Kits de Paneles de Rejilla ZUG2 y ZUGSS2
NO son aptos para esta instalación.
2"
15"
Espacios para dos productos instalados de lado a lado
con bisagras derechas e izquierdas juntas
Deje un espacio mínimo de 5” (12.7 cm) entre los dos pro-
ductos, a fin de evitar que una puerta golpee la otra. Use
la detención de puerta ajustable WX14X99 para reducir el
giro de puerta de 115° configurado de fábrica y para permi-
tir el retiro de las bandejas.
NOTA: el Kit del Panel de la Rejilla ZUG 2 y ZUGSS2 NO
es apto para esta instalación.
5"
Giro
de puerta
de 90°
36-3/4"
Mín. de 4"
hasta la Pared
Kit del Panel de la Rejilla Unificado ZUG2, ZUGSS2
Si instalará dos unidades, de lado a lado, el espacio de instala-
ción deberá ser de 71 ½” (181.61 cm) de ancho.
NOTA: Se podrá requerir un ancho adicional de la abertura cuan-
do se usen paneles laterales. Agregue el grosor del panel lateral
al espacio final para calcular el ancho de la instalación.
El agua y las ubicaciones eléctricas para cada producto deberán
ser ubicadas como se muestra.
Se recomienda un suministro de corriente aparte de 115 voltios,
60Hz., y 15 o 20 amperes para cada producto.
75-1/2" desde
el Piso hasta
la Parte Inferior
del Área Eléctrica
Ancho Final de 71 ½"
Eléctrico
2-5/16"
5-1/2"
3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2"
3-1/2"3-1/2"
3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2"
9"
5" 5" 5" 5"
9"
5-1/2"
24-3/16"
Vista de
la Pared
Profundidad
Mínima del
Espacio de 24”
Área
Eléctrica
Máx.
de 84-1/2"
Abertura
Final Mín.
de 83-1/2"
Suministro
de Agua Fría
Suministro
de Agua Fría
INSTALACIÓN
41
INSTRUCCIONES BÁSICAS DE
PERSONALIZACIÓN:
Kits de Manijas y Accesorios a Medida
Modelos de Acero Inoxidable de Estilo Profesional
Los refrigeradores cubiertos por acero inoxidable cuentan
con extremos biselados y manijas de estilo profesional. Estos
modelos son enviados ya listos para su instalación.
Modelos Cubiertos por Acero Inoxidable
Los modelos cubiertos por acero inoxidable cuentan con
puertas cubiertas y un panel de la rejilla, extremos biselados,
y manijas tubulares de acero inoxidable que se coordinan
con otros electrodomésticos de Monogram. Estos modelos
son enviados ya listos para su instalación.
Kits de Accesorios Opcionales:
ZUGSS2: Para una instalación de lado a lado de dos
modelos cubiertos de acero inoxidable. El kit brinda un
panel de la rejilla de acero inoxidable que abarca el ancho
de dos unidades.
Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura
sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no funcionará con la
frecuencia suficiente como para mantener las temperatu-
ras apropiadas.
No instale el refrigerador en lugares donde la tempera-
tura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no funcionará
correctamente.
No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al
agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.
Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte
como para soportarlo completamente cargado.
Refrigerador o Freezer
Puerta
23 7/8” Desde
la Parte
Trasera
de la Unidad
Borde
de la
Caja
1/4"
3/4"
1/2"
1-1/4"
1/4"
1"
1-3/4"
1-1/2"
2-1/4"
1" 2"
2-3/4"
3/4"
2-1/2"
1/2"
1/4"
1"
1-1/4"
3/4"
1/2"
3"
Frente del Gabinete
Panel Revestido
de 3/4"
(Tamaño Nominal)
Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable
42
Gabinetes sin Marcos: El borde de la caja se
superpone con los gabinetes en la parte superior y
los costados.
Por lo tanto, los gabinetes sin marco podrán reque-
rir de tiras de relleno para evitar interferencias con
el giro de la puerta del gabinete. La abertura debe-
permitir la colocación de tiras de relleno.
Vista Superior
GIRO DE LA PUERTA DE 130°
Escala 1:1
Instrucciones de Instalación - Instalación de Acero Inoxidable
43
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS
Tijera para hojalata para cortar las bandas
Destornillador Phillips nº2
Escalera de dos hojas
Taladro y brocas de 1/2” y 3/16”
Balde
Llave de tubo de 1/4”, 1/2”, 5/16”, 7/16”
Nivel
Gafas de seguridad
Carro manual para electrodomésticos
Pinzas
Cortatubos
Detector de montantes
Llave de boca de 7/16” y 1 1/4”
Tubería de cobre para suministro de agua de ¼” o kits de
Tuberías para Refrigerator SmartConnect™.
Válvula de cierre de agua (opcional pero recomendada)
Tornillos para asegurar la unidad a los gabinetes
Cintas de ajuste de velcro para paneles laterales de 1/4”
(0.63 cm)
MATERIALES SUMINISTRADOS
Tapón del bypass del filtro de agua
Soportes antivolcaduras
3 tornillos tirafondos
2 pasadores de chaveta
4 arandelas
5 tornillos con resorte
Zócalo
PISO
Para una instalación correcta, este producto se deberá ubicar
en una superficie nivelada de material duro que posea la
misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser
lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un
refrigerador o freezer totalmente cargado, o aproximadamente
1200 libras (140 kg) por unidad.
NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia
de la caja de cartón y coloque la misma debajo del producto
sobre el cual se encuentra trabajando.
NOTA: No recomendado para la instalación en pisos
alfombrados.
CONEXIÓN A TIERRA DE LA
UNIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga
Eléctrica
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tie-
rra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por
un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conec-
tado a tierra.
NUNCA, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE
EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL
CABLE DE CORRIENTE.
NO USE UN ENCHUFE
ADAPTADOR PARA CONECTAR EL
REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS.
NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE
ELECTRODOMÉSTICO.
44
PASO 2 INSTALE EL SUMINISTRO
DE AGUA
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente.
Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento
de la máquina de hielos automática. La presión del agua
deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kPa).
Haga circular una tubería de cobre con un diámetro externo
de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™ entre
el suministro de agua fría del hogar y la ubicación de la
conexión de agua.
La tubería deberá poseer una extensión suficiente como para
llegar hasta el frente de la unidad. Deje una cantidad de
tubería suficiente como para hacer una inclinación que llegue
hasta la conexión de la tubería de agua.
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua
plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
Cierre el suministro principal de agua.
Abra el grifo más cercano durante el tiempo suficiente como
para despejar la tubería de agua.
Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la
máquina de hielos y la tubería de agua fría en un sótano o
gabinete. La válvula de cierre deberá ser ubicada donde
estará fácilmente accesible.
Abra el suministro de agua principal y deje correr la suciedad.
Deje correr aproximadamente un cuarto de galón de agua a
través de la tubería a un balde. Cierre el suministro de agua
desde la válvula de cierre.
NOTA: Las válvulas de cierre tipo montura están incluidas en
muchos kits de suministro de agua. Antes de su adquisición,
asegúrese de que la válvula tipo montura cumpla con los códi-
gos de plomería locales.
Los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™ están disponibles
en las siguientes longitudes:
2’ (.6 m) WX08X10002
8’ (2.4 m) WX08X10006
15’ (4.6 m) WX08X10015
25’ (7.6 m) WX08X10025
Instrucciones de Instalación - Instalación de Acero Inoxidable
La unidad se encuentra
asegurada al antideslizante por
4 cintas de amarre ranuradas.
Retire los cuatro tornillos de 5/16”
de los canales de la base en los
amarres.
Retire el zócalo, el marco de la
puerta a medida, y el soporte
de pared. Deje los mismos a un
costado para la instalación final.
Levante la unidad fuera del
antideslizante con un carro para
electrodomésticos. Sostenga el
electrodoméstico de los costados.
Retire los cuatro tornillos de 7/16” que aseguran los soportes
del amarre al antideslizante.
PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE
ADVERTENCIA
Riesgo de Caída El
producto es mucho más pesado en su parte superior que en
su parte inferior tenga cuidado al moverlo. Al usar un carro
manual, sosténgalo de costado únicamente.
De forma cuidadosa, corte las bandas en la parte superior e
inferior, y retire el cartón externo.
Vuelva a deslizar hacia afuera los postes de las esquinas (2).
Deslice el cartón hacia afuera de la parte superior del
gabinete.
NOTA: ¡NO ES NECESARIO APOYAR EL GABINETE PARA
RETIRAR EL ANTIDESLIZANTE!
NOTA: NO INTENTE HACER RODAR LA UNIDAD FUERA
DEL ANTIDESLIZANTE.
Soporte
Antivolcaduras
Retire
los Amarres
Zócalo
NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del
Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas
tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en
Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado.
Suministro
de Agua
Fría
3-1/2" 3-1/2"
3-1/2" 3-1/2"
3-1/2"
5" 5"
PASO 3 INSTALE LOS PANELES LATERALES
Saltee este paso cuando no use los paneles laterales.
Si usará paneles laterales de ¼”, deberán ser insertados en el
borde de la caja.
Ajuste los paneles a la unidad con cintas de sujeción de velcro,
antes de establecer la unidad en su posición.
45
Instrucciones de Instalación - Instalación de Acero Inoxidable
PASO 5
INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (Cont.)
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
La unidad es pesada en su parte superior y se deberá asegurar
a fin de evitar posibles caídas hacia adelante.
El kit suministrado con la unidad cuenta con 2 tornillos
tirafondos y tornillos con resortes. El soporte de pared será
adherido a la pared en 4 posiciones.
Mida la apertura donde la unidad será instalada. Marque el
centro con una línea vertical.
Mida 81-1/2” (207.01 cm) desde el piso. Marque este punto
sobre la pared.
Con un nivel, dibuje una línea horizontal sobre la pared a
esta altura.
Ubique por lo menos 2 montantes en la pared trasera.
Marque estos puntos sobre la línea horizontal.
Coloque la parte inferior del soporte de pared con las
lengüetas en la línea horizontal. Alinee la abertura central
sobre el soporte con la línea central sobre la pared.
El soporte de pared antivolcaduras cuenta con una serie
de agujeros. Seleccione 2 agujeros que coincidan con
los montantes ubicados. Asegúrese de que los agujeros
seleccionados se encuentren en el centro de los montantes.
Marque la pared en estos puntos.
Marque un agujero adicional en cada extremo del soporte. Si
uno de los montantes se encuentra más cerca del extremo
del soporte, marque un agujero adicional hacia el centro del
soporte.
Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) en el tablero de pared, en
las ubicaciones marcadas para el montante de los resortes (no
las marcas de los montantes).
Realice agujeros de 3/16” (0.47 cm) en los montantes de
madera donde se realizaron las marcas. Si se trata de una
construcción de montantes de acero, realice agujeros de ½”
(1.27 cm) en los montantes donde se realizaron las marcas.
Usted usará 2 resortes con los montantes metálicos.
Instale los Tornillos con Resortes de Pared:
Los tornillos con resortes de pared y los tornillos pueden ser
ordenados como el Kit de Servicio WR49X10193. Los
tornillos con resortes de pared se instalan sobre el panel de
yeso y los montantes metálicos para lograr estabilidad. Instale
los tornillos con resortes de pared del siguiente modo:
Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) sobre las marcas de la
pared realizadas en los agujeros sobre los extremos del
soporte de pared.
Sostenga el canal metálico de forma plana contra las cintas
de plástico y deslice el canal a través del agujero.
Dos Ubicaciones
Agujeros Adicionales
en los Extremos
de los Soportes
Centro
Soporte de Pared
Línea sobre
la Pared
Montantes de Pared
Línea sobre la
Pared
Centro
Cintas de Plástico
Canal Metálico
46
Instrucciones de Instalación - Instalación de Acero Inoxidable
PASO 4 INSTALE EL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (cont.)
De forma suave, empuje hacia atrás sobre los extremos de
las cintas de plástico para hacer que el canal descanse de
forma nivelada detrás de la pared.
Sostenga los extremos de las tiras con una mano y deslice la
tapa de plástico a lo largo de las cintas, hasta que el reborde
de la tapa quede nivelado con la pared.
Coloque el pulgar entre las cintas de plástico e incline las
mismas hacia arriba y abajo para desenganchar las mismas
de la pared.
Instale los Tornillos y Pernos:
Solicite a alguien que sostenga el soporte de pared centrado
en su posición con cada uno de los agujeros alineados con la
abertura correcta en el soporte y realice la nivelación con la
línea horizontal.
Inserte los tornillos tirafondos a través del soporte y en el
montante. Ajuste con una llave.
Inserte los tornillos en el tornillo con resorte de forma manual
hasta que quede ajustado. Ajuste con una llave.
Retire las Rejillas para Acceder a los Ganchos de Bloqueo
Antivolcaduras
Unidad de Comida Fresca
Abra la puerta de acceso.
Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos
de la rejilla de la izquierda.
Empuje la parte inferior de las rejillas hacia adelante, abajo y
afuera para retirar las mismas.
Unidad del Freezer
Abra la puerta de acceso.
Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos
de la rejilla de la izquierda.
Empuje la parte inferior de la rejilla hacia adelante, abajo y
afuera para retirar la misma.
Cable de Corriente
Ubique el cable de corriente dentro de la cavidad izquierda. Si
no fue ajustado de modo que se pueda acceder al enchufe de
forma fácil, hágalo ahora.
Soporte de Pared Antivolcaduras
Tornillo
Tornillo con
Resorte de Pared
Panel de Yeso o
Montante de Acero
Montante de Madera
Tornillo Tirafondos
Soporte de Pared Antivolcaduras
Tapa
Tornillo en “L”
Ubicación del Cable de Corriente
Tornillos Tornillos
Tornillos Tornillos
47
Instrucciones de Instalación - Instalación de Acero Inoxidable
PASO 4 INSTALE EL SOPORTE
ANTIVOLCADURAS (cont.)
Mueva la Unidad Hasta la Posición Final
Mueva el electrodoméstico hasta su posición de instalación
final. Alinee las lengüetas sobre el soporte de pared con las
aberturas en la parte trasera de la unidad.
La unidad posee tornillos en “L” en las esquinas superior
izquierda y derecha del compartimiento de acceso. Estos
tornillos se entrelazaran con el soporte de pared y asegura-
rán la unidad usando las arandelas y los pasadores de cha-
veta del kit de materiales, una vez que la unidad haya sido
nivelada y se encuentre en su posición final.
PASO 5 NIVELE LA UNIDAD
Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La
parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte
trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible
acceder a ambas desde la parte frontal de la unidad.
A fin de nivelar la parte trasera de la unidad, gire la tuerca
hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las
ruedas frontales. Gire en dirección horaria para subir la uni-
dad, y en dirección antihoraria para bajar la misma.
Para nivelar la parte frontal, use una llave de boca de
1-1/4”.
Ajuste la altura de la unidad para que coincida con la aber-
tura del recorte de la instalación de 84 ½” (214.63 cm). La
unidad deberá estar nivelada de forma vertical entre los
muebles de cocina.
Las ruedas niveladoras traseras y las patas niveladoras
frontales cuentan con un límite de ajuste de altura máxima
de 1” (2.54 cm). Si en la instalación se requiere una altura
superior a 84 1/2” (214.63 cm), el instalador deberá elevar
la unidad sobre una lámina de contrachapado o correderas.
También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre
la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última.
Si intenta elevar la unidad más de 1” (2.54 cm), dañará las
patas niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras.
La Red Hexagonal
A
justa las Patas
Traseras
Pata Niveladora
48
Instrucciones de Instalación - Instalación de Acero Inoxidable
PASO 6 ASEGURE LA UNIDAD A
LA PARED
Las varillas en “L” se podrán encontrar en las esquinas
superior izquierda y derecha de la unidad, en el
compartimiento de acceso. Observe el compartimiento de
acceso para asegurarse de que las varillas estén alineadas
con el soporte antivolcaduras.
Hay 2 arandelas y un pasador de chaveta por varilla. Retire
las arandelas y el pasador de chaveta del extremo de la
varilla.
Gire y mueva la
varilla en “L” en
la ranura de la
lengüeta del soporte
antivolcaduras.
Una vez que se
encuentre en la
ranura, gire la varilla
en “L” de modo que
la parte del gancho
apunte hacia abajo.
Los agujeros del
extremo frontal de la varilla se deberán encontrar en una
posición vertical. Haga esto en ambos lados.
Empuje hacia afuera el extremo de la varilla para constatar
que esté bien asegurada al soporte.
Ubique el agujero sobre la varilla que se encuentre más
cerca de la unidad. Se deberá colocar un pasador de
chaveta a través de este agujero para asegurar la varilla.
Si este agujero parece estar demasiado alejado para un
ajuste perfecto contra la unidad, agregue las arandelas una
por vez hasta que el perno calce de forma ajustada en el
agujero.
Alinee la sección recta del perno con el agujero del lado
inferior de la varilla. Empuje el perno hacia arriba hasta que
calce en su posición. Se podrán usar pinzas.
NOTA: El pasador de
chaveta deberá estar
en posición vertical
cuando este paso sea
completado, a fin de
asegurar que la varilla
en “L” esté adherida al
soporte.
Controle que la varilla
se encuentre ajustada,
empujando hacia
adelante. Si la varilla
se mueve, retire el
pasador de chaveta y
coloque otra arandela
en la varilla. Vuelva a
insertar el perno.
Reemplace el panel de
la rejilla.
Varillas en “L” Apuntando
hacia Abajo Adheridas al Soporte
Varilla en “L”
Soporte de Pared
Varilla en “L”
Arandela
El Pasador
de Chaveta
es Vertical
PASO 7 AJUSTE EL GIRO DE LA
PUERTA
NOTA: Este electrodoméstico cuenta con una detención de
la puerta de 3 posiciones. Cuando el espacio no permita que
la puerta gire completamente hasta los 115°, podrá cambiar
el giro de la puerta a una apertura de 90°. Un giro de
puerta de 130° está disponible para la instalación estándar
únicamente. Si la apertura de la puerta es satisfactoria para
su situación durante la instalación, saltee este paso.
Abra la capucha de la bisagra para ver la bisagra superior.
Observe las ubicaciones de los pernos de detención de la
puerta. El perno fue instalado de fábrica en la posición de
115°.
Cierre la puerta. Use las pinzas para desenroscar la
detención de la puerta y vuelva a realizar la instalación en
la posición de 90 grados o de 130 grados.
Ubicación del
Perno para un
Giro de Puerta
de 90
Ubicación del
Perno para un
Giro de Puerta
de 130
Ubicación del
Perno Como
Fue Enviado
para un Giro de
Puerta de 115
49
Instrucciones de Instalación - Instalación de Acero Inoxidable
PASO 8 CONECTE EL SUMINISTRO
DE AGUA (MODELOS CON
FREEZER ÚNICAMENTE)
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un sumi-
nistro de agua potable únicamente.
Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete.
Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del
suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de
agua por la tubería a un balde, y luego cierre el suministro
de agua.
Tubería de Cobre:
Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo
(provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre.
Inserte la tubería en el accesorio de unión con la unidad y
ajuste la tuerca a la unión.
Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
Tubería SmartConnect™:
NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram
es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador
de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua
plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en
todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o
roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el
agua en su hogar.
Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión
del refrigerador o del freezer. Ajuste la tuerca de compresión
hasta que quede fijada sólo con la presión manual.
Realice un ajuste adicional con un giro de llave. ¡Un ajuste
excesivo podrá ocasionar pérdidas!
Abra el suministro de agua para controlar que no haya
pérdidas.
NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la
tubería no interfiera con la instalación del zócalo.
PASO 9 INICIE LA MÁQUINA DE
HIELOS (MODELOS CON FREEZER
ÚNICAMENTE)
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las partes
en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento
de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de
hielos) que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni las
manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática
mientras el freezer se encuentre enchufado.
La máquina de hielos comenzará a funcionar
automáticamente.
Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del
interruptor de energía.
Descarte el primer balde lleno de cubos de hielo.
Para apagar la máquina de hielos, deslice el interruptor a
OFF (Apagado).
PASO 12 INSTALE EL ZÓCALO
Ubique los zócalos suministrados (embalados sobre el
costado del electrodoméstico). La unidad será enviada
con dos conjuntos de zócalos. El zócalo más corto deberá
ser usado para la instalación estándar. Descarte el otro
conjunto de zócalos. Instale el ensamble del zócalo con los
2 tornillos provistos, ajuste hasta la altura deseada y ajuste
los tornillos.
IMPORTANTE: Se podrá instalar un zócalo a medida que
coincida con o complemente los gabinetes circundantes, pero
NO podrá cubrir las ranuras de ventilación horizontales del
zócalo de fábrica.
Suministro
de Agua
del Freezer
Suministro
de Agua
del Hogar
Máquina de hielos
Interruptor
de Energía
Interruptor
de Corriente
NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este
libro, se deberán usar anteojos o gafas de seguridad.
NOTA: Monogram se esfuerza de forma constante para
mejorar sus productos. Por lo tanto, los materiales, el
aspecto y las especificaciones están sujetos a cambios
sin aviso previo.
31-49140-2
04-18 GEA
Impreso en Estados Unidos

Transcripción de documentos

Información de seguridad ANTES DE COMENZAR Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante. Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. • IMPORTANTE – Conserve estas instrucciones Nivel de habilidad – La instalación de esta unidad para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. • Nota para el Instalador – Asegúrese de que el Comprador conserve estas instrucciones. • requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de carpintería y plomería. La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario. Nota para el Consumidor – Guarde estas instrucciones con su Manual del Propietario para referencia futura. ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión de Tierra de la unidad. Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar el electrodoméstico del suministro eléctrico luego de la instalación. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. No use prolongadores con este electrodoméstico. ADVERTENCIA Riesgo de Caída Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema antivolcaduras. ADVERTENCIA Riesgo de Explosión Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. PRECAUCIÓN Riesgo al levantar la puerta Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se requiere contar con 3 personas para una correcta instalación. PRECAUCIÓN Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los espacios entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. Para acceder al servicio local de Monogram en su área, llame al 1.800.444.1845 o visite monogram.com. Para acceder al servicio de Monogram en Canadá, llame al 1.800.561.3344. Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, llame al 1.800.444.1845 o visite monogram.com. 4 31-49140-2 Installation Instructions - Standard Installation TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • • • • • • • • • • • • • • • • • • GROUNDING THE UNIT (Cont.) Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER CORD. DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO CONNECT THE REFRIGERATOR TO A 2-PRONG OUTLET. DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE. Tin snips to cut banding #2 Phillips screwdriver Stepladder Drill and 1/2”, 3/16” bits Bucket 1/4”, 1/2”, 5/16”, 7/16” socket Level Safety glasses Appliance hand truck Pliers Tubing cutter Stud finder 7/16” and 1-1/4” open-end wrench 1/4” copper water line tubing or SmartConnect™ Refrigerator Tubing kits Water shut-off valve (optional but recommended) Custom panels for door and grille panel Screws to secure unit to cabinetry Stick-on hook and loop fastener strips for 1/4” (0.63 cm) side panels LA TERRE DE L’UNITÉ AVERTISSEMENT HARDWARE SUPPLIED • • • • Water filter bypass plug Anti-Tip brackets 3 lag screws 2 Hair Pin Cotters • 4 washers • 5 toggles with bolts • Toekick FLOORING For proper installation, this product must be placed on a level surface of hard material that is at the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator or freezer, or approximately 1,200 lbs. per unit. NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large section of the cardboard carton and place under the product where you are working. NOTE: Not recommended for installation on carpeted flooring. CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD ADVERTENCIA Electrical Shock Hazard. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. 13 31-49140-2 Riesgo de Descarga Eléctrica Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS. NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. GROUNDING THE UNIT WARNING Risque de choc électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre. Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS, SOUS AUCUN PRÉTEXTE, LA TROISIÈME BROCHE DE MISE À LA TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION. N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR POUR BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE PRISE BIPHASÉE. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL. Design Guide - Flush Installation 3/4” (1.9 cm) DECORATIVE PANEL DIMENSIONS For a more custom appearance, overlay panels may be installed to give a flush appearance with surrounding cabinets. The overlay panel must be 3/4” (1.9 cm) thick. Panel attaches to included brackets to provide mounting to the appliance door. NOTE: We recommend that decorative panels have inside corners and edges rounded or beveled by cabinet maker to avoid sharp edges on the panels. Edges to be treated should include the top, bottom and hinge side edges. 38" Grille Panel Door Panel IMPORTANT NOTE: Maximum total weight for the assembled panels: • Door panel – 67 lbs. (30.39 kg) • Grille Panel – 18 lbs. (8.16 kg) WARNING Door Trim Pinch Point Hazard d Improper installation can lead to a finger pinch point hazard between the side door trim and the cabinets when operating the door, especially with children. To minimize this risk you must follow the installation instructions for cabinet dimensions, trim assembly, and door stop angle. 10-7/16" 69-3/4" AVERTISSEMENT Risque de pincement de d doigts Une installation incorrecte peut poser un risque de coincement de doigts entre la garniture de porte latérale et les armoires en actionnant la porte, en particulier pour les enfants. Pour réduire ce risque, vous devez suivre les instructions d’installation relatives aux dimensions d’armoire, au montage des garnitures et à l’angle de l’arrêt de porte. ADVERTENCIA Riesgo de Lastimadura con d el Borde de la Puerta Una instalación inadecuada puede conducir a riesgos de pellizcos de dedos entre el borde lateral de la puerta y los gabinetes al utilizar la puerta, especialmente con los niños. A fin de minimizar este riesgo, usted deberá seguir las instrucciones de instalación para dimensiones de gabinetes, ensambles de bordes y esquinas de detención de puertas. 27 Installation Instructions - Flush Installation TOOLS AND MATERIALS REQUIRED GROUNDING THE UNIT (Cont.) • • • • • • • • • • • • • • Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER CORD. DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO CONNECT THE REFRIGERATOR TO A 2-PRONG OUTLET. DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE. • • • • Tin snips to cut banding #2 Phillips screwdriver Stepladder Drill and 1/2”, 3/16” bits Bucket 1/4”, 1/2”, 5/16”, 7/16” socket Level Safety glasses Appliance hand truck Pliers Tubing cutter Stud finder 7/16” and 1-1/4” open-end wrench 1/4” copper water line tubing or SmartConnect™ Refrigerator Tubing kits Water shut-off valve (optional but recommended) Custom panels for door and grille panel Screws to secure unit to cabinetry Stick-on hook and loop fastener strips for 1/4” (0.63 cm) side panels LA TERRE DE L’UNITÉ AVERTISSEMENT HARDWARE SUPPLIED • • • • Water filter bypass plug Anti-Tip brackets 3 lag screws 2 Hair Pin Cotters • 4 washers • 5 toggles with bolts • Toekick • Flush install case trim FLOORING For proper installation, this product must be placed on a level surface of hard material that is at the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator or freezer, or approximately 1,200 lbs. per unit. NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large section of the cardboard carton and place under the product where you are working. NOTE: Not recommended for installation on carpeted flooring. CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS. NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. GROUNDING THE UNIT WARNING Risque de choc électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre. Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS, SOUS AUCUN PRÉTEXTE, LA TROISIÈME BROCHE DE MISE À LA TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION. N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR POUR BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE PRISE BIPHASÉE. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL. Electrical Shock Hazard. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. 32 Installation Instructions - Stainless Steel Installation TOOLS AND MATERIALS REQUIRED GROUNDING THE UNIT (Cont.) • • • • • • • • • • • • • • DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER CORD. DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO CONNECT THE REFRIGERATOR TO A 2-PRONG OUTLET. DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE. Tin snips to cut banding #2 Phillips screwdriver Stepladder Drill and 1/2”, 3/16” bits Bucket 1/4”, 1/2”, 5/16”, 7/16” socket Level Safety glasses Appliance hand truck Pliers Tubing cutter Stud finder 7/16” and 1-1/4” open-end wrench 1/4” copper water line tubing or SmartConnect™ Refrigerator Tubing kits • Water shut-off valve (optional but recommended) • Screws to secure unit to cabinetry • Stick-on hook and loop fastener strips for 1/4” (0.63 cm) side panels LA TERRE DE L’UNITÉ AVERTISSEMENT HARDWARE SUPPLIED • • • • Water filter bypass plug Anti-Tip brackets 3 lag screws 2 Hair Pin Cotters • 4 washers • 5 toggles with bolts • Toekick FLOORING For proper installation, this product must be placed on a level surface of hard material that is at the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator or freezer, or approximately 1,200 lbs. per unit. NOTE: Protect the finish of the flooring. Cut a large section of the cardboard carton and place under the product where you are working. NOTE: Not recommended for installation on carpeted flooring. CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS. NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. GROUNDING THE UNIT WARNING Risque de choc électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre. Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. NE COUPEZ PAS OU N’ENLEVEZ PAS, SOUS AUCUN PRÉTEXTE, LA TROISIÈME BROCHE DE MISE À LA TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION. N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR POUR BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR À UNE PRISE BIPHASÉE. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL. Electrical Shock Hazard. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. 45 Installation en acier inoxydable 38 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN con Guía de Diseño Refrigeratores y Freezers Incorporados de 36” Español Monogram.com Información de seguridad ANTES DE COMENZAR Si la unidad que recibió está dañada, se deberá comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante. Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. • IMPORTANTE – Conserve estas instrucciones Nivel de habilidad – La instalación de esta unidad para uso del inspector local. Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. • Nota para el Instalador – Asegúrese de que el Comprador conserve estas instrucciones. • requiere un nivel básico de habilidades mecánicas, de carpintería y plomería. La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía de Monogram no cubrirá las mismas. Para obtener información sobre la garantía, consulte el Manual del Propietario. Nota para el Consumidor – Guarde estas instrucciones con su Manual del Propietario para referencia futura. ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. Siga las instrucciones que figuran en la sección de Conexión de Tierra de la unidad. Este electrodoméstico deberá ser instalado por algún medio en el cableado fijo del hogar o en un disyuntor para desconectar el electrodoméstico del suministro eléctrico luego de la instalación. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado, su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico autorizada por el fabricante. No use prolongadores con este electrodoméstico. ADVERTENCIA Riesgo de Caída Estos electrodomésticos son inestables, especialmente cuando una puerta se encuentre abierta, y deben estar asegurados a fin de evitar caídas hacia adelante que podrían resultar en la muerte o en lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad para asegurar el electrodoméstico con el sistema antivolcaduras. ADVERTENCIA Riesgo de Explosión Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del electrodoméstico. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. PRECAUCIÓN Riesgo al levantar la puerta Esta unidad es muy pesada. A fin de reducir el riesgo de lesión de una persona al maniobrar e instalar este electrodoméstico, se requiere contar con 3 personas para una correcta instalación. PRECAUCIÓN Mantenga los dedos fuera de los espacios de “riesgo de lastimaduras”; los espacios entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. Para acceder al servicio local de Monogram en su área, llame al 1.800.444.1845 o visite monogram.com. Para acceder al servicio de Monogram en Canadá, llame al 1.800.561.3344. Para acceder a Piezas y Accesorios de Monogram, llame al 1.800.444.1845 o visite monogram.com. 2 31-49140-2 Contenidos Seguridad Instrucciones para la Instalación Estándar Guía de Planificación El Espacio de Instalación Dimensiones y Espacios Instrucciones Básicas de Personalización Ubicación del Refrigerador Dimensiones del Panel de la Marcos de 1/4” Dimensiones del Panel Revestido de 3/4” Paneles Laterales Dimensiones del Panel de la Rejilla ZUG2 Giro de Puerta de 130° Instrucciones de Instalación Herramientas, Hardware, Materiales Conexión a Tierra de la Unidad Paso 1. Retire el Embalaje Paso 2. Instale el Suministro de Agua Paso 3. Instale los Paneles Laterales Paso 4. Procedimientos Antivolcaduras Paso 5. Nivele la Unidad 16 Paso 6. Asegure la Unidad a la Pared 16 Paso 7. Ajuste el Giro de Puerta 17 Paso 8. Instale el Panel de la Rejilla 17 Paso 9. Instale los Paneles con Marcos 18 Paso 9A. Instale los Paneles Revestidos 19 Paso 10. Conecte el Suministro de Agua 20 Paso 11. Encienda la Máquina de Hielos 20 Paso 12. Instale el Zócalo 20 Instrucciones para una Instalación Nivelada Guía de Planificación El Espacio de Instalación Dimensiones y Espacios Guía de Diseño de la Manija a Medida Dimensiones del Panel Revestido de 1/2” Dimensiones del Panel Decorativo de 3/4” Trazado del Recorrido del Panel de la Puerta Elevada de ¾” Trazado del Recorrido del Panel de la Rejilla Elevado de ¾” Trazado del Recorrido del Panel de la Puerta Elevado de ¾” para una Instalación Unificada Paneles Laterales 2 4 5 5 7 7 8 8 9 9 10 11 11 12 12 13 13 29 29 29 29 Instrucciones de Instalación Herramientas, Hardware, Materiales Conexión a Tierra de la Unidad Paso 1. Retire el Embalaje Paso 2. Instale el Suministro de Agua Paso 3. Instale los Paneles Laterales Paso 4. Instale los Bordes de la Caja Paso 5. Soporte Antivolcaduras Paso 6. Nivele la Unidad Paso 7. Ajuste el Giro de Puerta Paso 8. Instale el Panel de la Rejilla Paso 9. Instale los Paneles Revestidos Paso 10. Conecte el Suministro de Agua Paso 11. Encienda la Máquina de Hielos Paso 12. Instale el Zócalo 30 30 31 31 31 32 32 34 35 35 36 37 37 37 Instrucciones para la Instalación de Acero Inoxidable Guía de Planificación El Espacio de Instalación Dimensiones y Espacios Instrucciones Básicas de Personalización Ubicación del Refrigerador Giro de Puerta de 130° Instrucciones de Instalación Herramientas, Hardware, Materiales Conexión a Tierra de la Unidad Paso 1. Retire el Embalaje Paso 2. Instale el Suministro de Agua Paso 3. Instale los Paneles Laterales Paso 4. Soporte Antivolcaduras Paso 5. Nivele la Unidad Paso 6. Asegure la Unidad a la Pared Paso 7. Ajuste el Giro de Puerta Paso 8. Conecte el Suministro de Agua Paso 9. Encienda la Máquina de Hielos Paso 10. Instale el Zócalo 21 22 22 23 24 25 26 27 28 29 3 31-49140-2 Ristreles Laterales Dimensiones del Panel de la Rejilla ZUG2 Dimensiones del Panel de la Puerta Unificada Ubicación del Refrigerador 38 39 39 41 41 42 43 43 44 44 44 45 47 48 48 49 49 49 Instrucciones para la Instalación Estándar 4 Guía de Diseño – Instalación Estándar EL ESPACIO DE INSTALACIÓN DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES 35-1/2" Ancho Final *Altura del embalaje. El producto puede ser ajustado para caber en un espacio de una altura máxima de 84 1/2” (214.63 cm). Se *84” Desde *83 ½" debe observar que el Piso hasta en la Parte el Marco el borde de la caja Trasera Superior superior es 1/2” (1.27 cm) más alta en su parte superior y se superpondrá con los gabinetes o el sofito Ancho de 36" de Marco a Marco superior. Use las patas niveladoras y las rueProfundidad Incluyendo las Manijas de 26-7/8" das para un ajuste de altura máxima de 1” (2.54 cm). Espacios Libres del Producto Estas unidades están equipadas con un dispositivo de detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta de 115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido. Ordene la pieza de detención de la puerta WX14X99 para realizar ajustes precisos entre 90° y 130° . Giro de puerta de 130° Giro de puerta de 90° Ancho de la Caja de 35" 2-5/16" Vista de la Pared 5-1/2" Área Eléctrica 9" Profundidad del Espacio Mínimo de 24" Abertura Final Máx. de 84 ½” Suministro de Agua Fría 3-1/2" 5" 3-1/2" 75” ½” desde el Piso hasta la Parte Inferior del Área Eléctrica 5" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" Ubicaciones de Agua y Electricidad Los suministros eléctricos y de agua deberán ser ubicados como se muestra. La Profundidad del Espacio Deberá Ser de un Mínimo de 24” (60.96 cm) La unidad se proyectará hacia adelante, levemente más allá del gabinete adyacente, dependiendo de su instalación. Profundidad de la Caja de 25-3/8" Mínimo de 25" hasta la Pared Mínimo de 4" hasta la Pared Giro de puerta de 90° Caja de 23 7/8" Detrás del Marco Profundidad del Espacio Debajo de un Sofito: Cuando se instale debajo de un sofito, este último no podrá exceder la profundidad de instalación de 24” (60.96 cm) mostrada. El borde de la caja superior se superpone con la parte inferior del sofito. 36-3/4" 130° Especificaciones adicionales • Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un circuito individual derivado o de un disyuntor correctamente conectados a tierra. Instale un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá estar ubicado en la pared trasera como se muestra. • El suministro de agua puede ingresar a la abertura a través del piso o la pared trasera. La tubería de agua deberá ser de cobre y tener un diámetro externo de ¼” o ser del kit QuickConnect entre la tubería de agua fría y la ubicación de la conexión de agua, siendo lo suficientemente larga como para alcanzar el frente de la unidad. Se requiere la instalación de una válvula de cierre fácilmente accesible en la tubería de agua. 90° Giro de puerta Mín. de 15" de 115° hasta la Pared 115° Cuente con un espacio mínimo de 25” (63.5 cm) para un giro de puerta completo de 115º. Deje 15” (38.1 cm) para el retiro de las bandejas. Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre mínimo de 4” (10.16 cm) hasta una pared. Si se usa la detención de puerta en 90°, se mantendrá el acceso a las bandejas pero su retiro estará restringido. Consulte la ilustración en la página 10 para determinar la interacción del giro de la puerta con los gabinetes o mesadas adyacentes. 5 31-49140-2 Guía de Diseño – Instalación Estándar ESPACIOS NECESARIOS Giro de puerta de 130° Mín. de 4" hasta la Pared Mín. de 25" hasta la Pared 2" 15" Giro de puerta de 90° 36-3/4" 130° Espacios para los dos productos instalados de lado a lado con el mismo giro de puerta (izquierda a derecha) Deje un espacio mínimo de 2” (5.08 cm) entre los productos, a fin de evitar la interferencia con el giro de la puerta. Ordene la detención de puerta ajustable WX14X99 para reducir el giro de puerta de 115° configurado de fábrica. Deje un espacio mínimo de 15” (38.1 cm) hasta una pared, a fin de lograr una extensión completa del cajón y el retiro de las bandejas. NOTA: Los Kits de Paneles de Rejilla ZUG2 y ZUGSS2 NO son aptos para esta instalación. Estas unidades están equipadas con un dispositivo de detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta de 115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° o 130° si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o las paredes es restringido. Ordene la pieza de detención de puerta WX14X99 para realizar ajustes precisos entre 90° y 130° Cuando la instalación se realice en una esquina: Cuente con un espacio mínimo de 25” (63.5 cm) para un giro de puerta completo de 130º. Deje 15” (38.1 cm) para el retiro de las bandejas. Deje un espacio mínimo de 4” (10.16 cm) cuando el giro de la puerta se ajuste para una apertura de 90°, a fin de tener acceso a las bandejas, pero que el retiro de las bandejas quede restringido. Mín. de 25" hasta la Pared 1" Giro de puerta de 130° Giro de puerta de 130° 5" Mín. de 25" hasta la Pared Espacios para dos productos instalados de lado a lado con bisagras derechas e izquierdas juntas Deje un espacio mínimo de 5” (12.7 cm) entre los dos productos, a fin de evitar que una puerta golpee la otra. Use la detención de puerta ajustable WX14X99 para reducir el giro de puerta de 115° configurado de fábrica y para permitir el retiro de las bandejas. NOTA: el Kit del Panel de la Rejilla ZUG 2 y ZUGSS2 NO es apto para esta instalación. Espacios para Múltiples Instalaciones con Puerta Única En una instalación de lado a lado de un producto con giro de puerta de izquierda a derecha, se requiere un espacio de 1” (2.54 cm) entre las unidades. Ordene el Kit del Panel de la Rejilla Unificada de Acero Inoxidable ZUGSS2 o el Kit del Panel de la Rejilla Unificada del Panel a Medida ZUG2 para contar con un panel de la rejilla de forma continua. INSTALACIÓN Ancho Final de 71 ½" 2-5/16" Kit del Panel de la Rejilla Unificado ZUG2, ZUGSS2 • Si instalará dos unidades, de lado a lado, el espacio de instalación deberá ser de 71 ½” (181.61 cm) de ancho. NOTA: Se podrá requerir un ancho adicional de la abertura cuando se usen paneles laterales. Agregue el grosor del panel lateral al espacio final para calcular el ancho de la instalación. • El agua y las ubicaciones eléctricas para cada producto deberán ser ubicadas como se muestra. • Se recomienda un suministro de corriente aparte de 115 voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes para cada producto. Eléctrico 24-3/16" 5-1/2" 5-1/2" 9" Profundidad Mínima del Espacio de 24” Máx. de 84-1/2" Abertura Final Mín. de 83-1/2" 9" Suministro de Agua Fría 3-1/2" 5" 3-1/2" 5" Área Eléctrica 75-1/2" desde el Piso hasta la Parte Inferior del Área Eléctrica Suministro de Agua Fría 3-1/2" 5" 3-1/2" 3-1/2" Vista de la Pared 3-1/2" 5" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" 6 31-49140-2 Guía de Diseño – Instalación Estándar INSTRUCCIONES BÁSICAS DE PERSONALIZACIÓN: Paneles a Medida o Revestidos, Manijas a Medida y Kits de Accesorios UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR • No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas apropiadas. • No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no funcionará correctamente. • No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar. • Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado. Los modelos ajustables fueron diseñados para su personalización con paneles decorativos. Se requiere una puerta a medida para la instalación en el espacio y paneles con rejilla. Kits de Accesorios Opcionales: • ZKHSS2: Manijas Monogram Tubular de Acero Inoxidable diseñadas para caber en paneles revestidos de ¾” (1.9 cm). • ZKHPSS1: Manijas Pro Tubular de Acero Inoxidable diseñadas para caber en paneles revestidos de ¾” (1.9 cm). • ZUG2: Para una instalación de lado a lado de dos modelos ajustables. Este kit permite la instalación de un panel de la rejilla a medida unificado que abarque el ancho de las dos unidades, usando un panel a medida o revestido. 7 31-49140-2 Guía de Diseño – Instalación Estándar DIMENSIONES DEL PANEL A MEDIDA DE ¼” (.63 cm) Si decide instalar paneles a medida, se deberán cortar en las dimensiones que se muestran. Los paneles se deslizarán sobre el marco en la parte de la puerta y la rejilla. Listón de Renvalso de 5/16” Puerta Si el grosor del panel a medida es menor a ¼” (0.63 cm) y si queda suelto en el marco de la puerta, podrá ser afirmado con una pieza de material de relleno o con cinta de gomaespuma para mejorar su posicionamiento. Panel de ¼” NOTA IMPORTANTE: El peso máximo del panel de la puerta es de 67 libras (30 kg). El peso máximo total del panel de la rejilla ensamblado es de 11 libras (5 kg). Panel de la Rejilla Dimensiones del Panel a Medida Panel a Medida de ¼” (0.63 cm) A (Ancho) B (Altura de la Rejilla) C (Altura de la Puerta) 33-7/8” (86.04 cm) 8-7/8” (22.54 cm) 69-5/16”(176.05 cm) Dimensiones del Panel Revestido Panel de la Puerta A (Ancho) B (Altura de la Rejilla) C (Altura de la Puerta) 33-7/8” (86.04 cm) 8-7/8” (22.54 cm) 69-5/16”(176.05 cm) Panel Separador de 0.10” (0.25 cm) 32-1/2” (82.55 cm) 7-5/8” (20 cm) 67-15/16” (172.56 cm) Panel Revestido 3/4” (1.9 cm) 34-1/8” (96.67 cm) 9” (22.86 cm) 69-9/16” (176.69 cm) Panel de Soporte de 1/4” (0.63 cm) DIMENSIONES DEL PANEL REVESTIDO DE 3/4” (1.9 cm) Para un aspecto más personalizado, los paneles revestidos podrán ser instalados en modelos recortados. El panel revestido deberá ser asegurado sobre un panel de soporte de un grosor de ¼” (0.63 cm), que se deslice sobre el recorte. Se deberá colocar un panel separador de 0.10” (0.25 cm) entre el revestimiento y el panel de soporte. Puerta Panel Revestido NOTA IMPORTANTE: El peso máximo total del panel de la puerta ensamblado es de 67 libras (30.39 kg). El peso máximo total del panel de la rejilla ensamblado es de 11 libras (4.99 kg). Ensamble los paneles con pegamento y tornillos. • Centre el panel separador sobre el panel de soporte, de izquierda a derecha y de arriba hasta abajo. Asegure los paneles con pegamento. • Centre el panel separador y el panel de soporte sobre el panel revestido y asegure los mismos con pegamento y tornillos. Los tornillos deberán ser encastrados en el panel de soporte. Panel de Soporte de ¼” Separador de 0.10 Pulgadas NOTA: El ajuste de izquierda a derecha no siempre es igual al ajuste de arriba hasta abajo. 8 31-49140-2 Guía de Diseño – Instalación Estándar PANELES LATERALES DIMENSIONES DEL PANEL DE LA REJILLA ZUG2 Los paneles laterales deberán ser usados siempre que los laterales de la unidad queden expuestos. Los paneles laterales de ¼” (0.63 cm) se deslizarán en el recorte de la caja lateral. Asegure los paneles a la unidad con cinta de sujeción de velcro. Ordene los paneles laterales al fabricante de gabinetes. • Haga un agujero en la esquina frontal derecha como se muestra, a fin de dejar espacio para las teclas de la esquina frente al recorte lateral. 24" El kit del panel de la rejilla unificado ZUG2 brinda la instalación de un panel de la rejilla con marco o revestido. Panel de la Rejilla Dimensiones del Panel a Medida Panel a Medida de 1/4” (0.63 cm) * Dependiendo de la altura de la instalación A (Ancho) B (Altura) 69-7/8” (177.48 cm) 8-7/8” (22.54 cm) 3/16" Dimensiones del Panel Revestido 1-7/8" Panel de Soporte de 1/4” (0.63 cm) *84" A (Ancho) B (Altura de la Rejilla) 69-7/8” (177.48cm) 8-7/8” (22.54 cm) Panel Separador de 0.10” (0.25 cm) 68-1/2” (97.79 cm) 7-5/8” (20 cm) 3/4” (1.9 cm) Overlay Panel 70-1/8” (178.12 cm) 9” (22.86 cm) NOTA IMPORTANTE: El peso máximo de la rejilla unificada es de 25 libras (11.24 kg). *3" to 4" 2-9/16" Panel Revestido Panel Separador Panel de Soporte Ensamble los paneles revestidos del mismo modo que el panel de la puerta. 9 31-49140-2 Guía de Diseño – Instalación Estándar Refrigerador o Freezer Gabinetes sin Marcos: El borde de la caja se superpone con los gabinetes en la parte superior y los costados. Por lo tanto, los gabinetes sin marco podrán requerir de tiras de relleno para evitar interferencias con el giro de la puerta del gabinete. La abertura deberá permitir la colocación de tiras de relleno. 23 7/8” Desde la Parte Trasera de la Unidad Borde de la Caja 1" 3/4" 1/2" 1/4" 3" 2" 2-3/4" 1-3/4" 2-1/2" 1-1/2" 1-1/4" 2-1/4" Frente del Gabinete 1/4" 1/2" 3/4" 1" Panel Revestido de 3/4" (Tamaño Nominal) Puerta 1/4" 1/2" 3/4" 1" 1-1/4" Vista Superior GIRO DE LA PUERTA DE 130° Escala 1:1 10 31-49140-2 Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS • • • • • • • • • • • • • • • • • • CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD Tijera para hojalata para cortar las bandas Destornillador Phillips nº2 Escalera de dos hojas Taladro y brocas de 1/2” y 3/16” Balde Llave de tubo de 1/4”, 1/2”, 7/16” Nivel Gafas de seguridad Carro manual para electrodomésticos Pinzas Cortatubos Detector de montantes Llave de boca de 7/16” y 1 1/4” Tubería de cobre para suministro de agua de ¼” o kits de Tuberías para Refrigerator SmartConnect™. Válvula de cierre de agua (opcional pero recomendada) Paneles a medida para paneles de puerta y rejilla Tornillos para asegurar la unidad a los gabinetes Cintas de ajuste de velcro para paneles laterales de 1/4” (0.63 cm) ADVERTENCIA Eléctrica Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS. MATERIALES SUMINISTRADOS • • • • • • • NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. Tapón del bypass del filtro de agua Soportes antivolcaduras 3 tornillos tirafondos 2 pasadores de chaveta 4 arandelas 5 tornillos con resorte Zócalo PISO Para una instalación correcta, este producto se deberá ubicar en una superficie nivelada de material duro que posea la misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrigerador o freezer totalmente cargado, o aproximadamente 1200 libras (140 kg) por unidad. NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia de la caja de cartón y coloque la misma debajo del producto sobre el cual se encuentra trabajando. NOTA: No recomendado para la instalación en pisos alfombrados. 11 31-49140-2 Riesgo de Descarga Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar ADVERTENCIA Riesgo de Caída El producto es mucho más pesado en su parte superior que en su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar un carro manual, sosténgalo de costado únicamente. • De forma cuidadosa, corte las bandas en la parte superior e inferior, y retire el cartón externo. • Vuelva a deslizar hacia afuera los postes de las esquinas (2). • Deslice el cartón hacia afuera de la parte superior del gabinete. NOTA: ¡NO ES NECESARIO APOYAR EL GABINETE PARA RETIRAR EL ANTIDESLIZANTE! NOTA: NO INTENTE HACER RODAR LA UNIDAD FUERA DEL ANTIDESLIZANTE. • La unidad se encuentra asegurada al antideslizante por 4 cintas de amarre ranuradas. Retire los cuatro tornillos de 5/16” de los canales de la base en los Soporte Antivolcaduras amarres. • La unidad en enviada con dos conjuntos de zócalos. Uno para Retire Montaje al Ras (más largo) y uno los Amarres para la instalación estándar (más corto). Elija el zócalo adecuado para su instalación. Descarte el otro zócalo. • Retire el zócalo, el marco de la puerta a medida, y el soporte de pared. Deje los mismos a un costado para la instalación final. • Levante la unidad fuera del antideslizante con un carro para electrodomésticos. Sostenga el electrodoméstico de los costados. • Retire los cuatro tornillos de 7/16” que aseguran los soportes del amarre al antideslizante. Zócalo PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE PASO 2 INSTALE EL SUMINISTRO DE AGUA Suministro de Agua Fría ADVERTENCIA 3-1/2" Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. 5" • Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kPa). • Haga circular una tubería de cobre con un diámetro externo de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™ entre el suministro de agua fría del hogar y la ubicación de la conexión de agua. • La tubería deberá poseer una extensión suficiente como para llegar hasta el frente de la unidad. Deje una cantidad de tubería suficiente como para hacer una inclinación que llegue hasta la conexión de la tubería de agua. NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes: 2’ (.6 m) WX08X10002 8’ (2.4 m) WX08X10006 15’ (4.6 m) WX08X10015 25’ (7.6 m) WX08X10025 3-1/2" 5" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" Cierre el suministro principal de agua. Abra el grifo más cercano durante el tiempo suficiente como para despejar la tubería de agua. • Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la máquina de hielos y la tubería de agua fría en un sótano o gabinete. La válvula de cierre deberá estar ubicada donde sea fácilmente accesible. • Abra el suministro de agua principal y deje correr la suciedad. Deje correr aproximadamente un cuarto de galón de agua a través de la tubería a un balde. Cierre el suministro de agua desde la válvula de cierre. NOTA: Las válvulas de cierre tipo montura están incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de su adquisición, asegúrese de que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería locales. NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado. 12 31-49140-2 Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar PASO 3 INSTALE LOS PANELES LATERALES Saltee este paso cuando no use los paneles laterales. Si usará paneles laterales de ¼”, deberán ser insertados en el borde de la caja. Ajuste los paneles a la unidad con cintas de sujeción de velcro, antes de establecer la unidad en su posición. PASO 4 INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVOLCADURAS ADVERTENCIA Riesgo de Caídas La unidad es pesada en su parte superior y se deberá asegurar a fin de evitar posibles caídas hacia adelante. • Coloque la parte inferior del soporte de pared con las lengüetas en la línea horizontal. Alinee la abertura central sobre el soporte con la línea central sobre la pared. Centro • El kit suministrado con la unidad cuenta con 2 tornillos tirafondos y tornillos con resortes. El soporte de pared será adherido a la pared en 4 posiciones. • Mida la apertura donde la unidad será instalada. Marque el centro con una línea vertical. • Mida 81 ½” (207.01 cm) desde el piso. Marque este punto sobre la pared. • Con un nivel, dibuje una línea horizontal sobre la pared a esta altura. Soporte de Pared Línea sobre la Pared Dos Ubicaciones Agujeros Adicionales en los Extremos de los Soportes Montantes de Pared • El soporte de pared antivolcaduras cuenta con una serie de agujeros. Seleccione 2 agujeros que coincidan con los montantes ubicados. Asegúrese de que los agujeros seleccionados se encuentren en el centro de los montantes. Marque la pared en estos puntos. Línea sobre la Pared Centro Hasta el Piso • Ubique por lo menos 2 montantes en la pared trasera. Marque estos puntos sobre la línea horizontal. • Marque un agujero adicional en cada extremo del soporte. Si uno de los montantes se encuentra más cerca del extremo del soporte, marque un agujero adicional hacia el centro del soporte. • Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) en el tablero de pared, en las ubicaciones marcadas para el montante de los resortes (no las marcas de los montantes). • Realice agujeros de 3/16” (0.47 cm) en los montantes de madera donde se realizaron las marcas. Si se trata de una construcción de montantes de acero, realice agujeros de ½” (1.27 cm) en los montantes donde se realizaron las marcas. Usted usará 2 resortes con los montantes metálicos. 13 31-49140-2 Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar PASO 4 INSTALE EL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (cont.) Instale los Tornillos con Resortes de Pared: Los tornillos con resortes de pared y los tornillos pueden ser ordenados como el Kit de Servicio nº WR49X10193. Los tornillos con resortes de pared se instalan sobre el panel de yeso y los montantes metálicos para lograr estabilidad. Instale los tornillos con resortes de pared del siguiente modo: • Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) sobre las marcas de la pared realizadas en los agujeros sobre los extremos del soporte de pared. • Sostenga el canal metálico de forma plana contra las cintas de plástico y deslice el canal a través del agujero. Instale los Tornillos y Pernos: • Solicite a alguien que sostenga el soporte de pared centrado en su posición con cada uno de los agujeros alineados con la abertura correcta en el soporte y realice la nivelación con la línea horizontal. • Inserte los tornillos tirafondos a través del soporte y en el montante. Ajuste con una llave. Montante de Madera Tornillo Tirafondos Cintas de Plástico Canal Metálico • De forma suave, empuje hacia atrás sobre los extremos de las cintas de plástico para hacer que el canal descanse de forma nivelada detrás de la pared. • Sostenga los extremos de las tiras con una mano y deslice la tapa de plástico a lo largo de las cintas, hasta que el reborde de la tapa quede nivelado con la pared. Soporte de Pared Antivolcaduras • Inserte los tornillos en el tornillo con resorte de forma manual hasta que quede ajustado. Ajuste con una llave. Panel de Yeso o Montante de Acero Tornillo Tapa Tornillo con Resorte de Pared • Coloque el pulgar entre las cintas de plástico e incline las mismas hacia arriba y abajo para desenganchar las mismas de la pared. Soporte de Pared Antivolcaduras 14 31-49140-2 Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar PASO 4 INSTALE EL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (cont.) Retire las Rejillas para Acceder a los Ganchos de Bloqueo Antivolcaduras Unidad de Comida Fresca • Abra la puerta de acceso. Cable de Corriente Ubique el cable de corriente dentro de la cavidad izquierda. Si no fue ajustado de modo que se pueda acceder al enchufe de forma fácil, hágalo ahora. • Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos de la rejilla de la izquierda. Tornillo en “L” • Empuje la parte inferior de las rejillas hacia adelante, abajo y afuera para retirar las mismas. Tornillos Unidad del Freezer • Abra la puerta de acceso. • Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos de la rejilla de la izquierda. • Empuje la parte inferior de la rejilla hacia adelante, abajo y afuera para retirar la misma. Tornillos Ubicación del Cable de Corriente Tornillos Mueva la Unidad Hasta la Posición Final • Mueva el electrodoméstico hasta su posición de instalación final. Alinee las lengüetas sobre el soporte de pared con las aberturas en la parte trasera de la unidad. • La unidad posee tornillos en “L” en las esquinas superior izquierda y derecha del compartimiento de acceso. Estos tornillos se entrelazaran con el soporte de pared y asegurarán la unidad usando las arandelas y los pasadores de chaveta del kit de materiales, una vez que la unidad haya sido nivelada y se encuentre en su posición final. Tornillos 15 31-49140-2 Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar PASO 5 NIVELE LA UNIDAD PASO 6 ASEGURE LA UNIDAD A LA PARED Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible acceder a ambas desde la parte frontal de la unidad. • Las varillas en “L” se podrán encontrar en las esquinas superior izquierda y derecha de la unidad, en el compartimiento de acceso. Observe el compartimiento de acceso para asegurarse de que las varillas estén alineadas con el soporte antivolcaduras. • A fin de nivelar la parte trasera de la unidad, gire la tuerca hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las ruedas frontales. Gire en dirección horaria para subir la unidad, y en dirección antihoraria para bajar la misma. • Para nivelar la parte frontal, use una llave de boca de 1-1/4”. Varillas en “L” Apuntando hacia Abajo Adheridas al Soporte • Hay 2 arandelas y un pasador de chaveta por varilla. Retire las arandelas y el pasador de chaveta del extremo de la varilla. Varilla en “L” • Gire y mueva la varilla en “L” en la ranura de la lengüeta del soporte antivolcaduras. Una vez que se encuentre en la ranura, gire la varilla en “L” de modo que la parte del gancho apunte hacia abajo. Soporte de Pared Los agujeros del extremo frontal de la varilla se deberán encontrar en una posición vertical. Haga esto en ambos lados. • Empuje hacia afuera el extremo de la varilla para constatar que esté bien asegurada al soporte. • Ubique el agujero sobre la varilla que se encuentre más cerca de la unidad. Se deberá colocar un pasador de chaveta a través de este agujero para asegurar la varilla. Si este agujero parece estar demasiado alejado para un ajuste perfecto contra la unidad, agregue las arandelas una por vez hasta que el perno calce de forma ajustada en el agujero. • Alinee la sección recta del perno con el agujero del lado inferior de la varilla. Empuje el perno hacia arriba hasta que calce en su posición. Se podrán usar pinzas. NOTA: El pasador de Varilla en “L” chaveta deberá estar en posición vertical cuando este paso sea completado, a fin de asegurar que la varilla en “L” esté adherida al soporte. • Controle que la varilla Arandela se encuentre ajustada, empujando hacia adelante. Si la varilla se mueve, retire el pasador de chaveta y coloque otra arandela en la varilla. Vuelva a El Pasador insertar el perno. de Chaveta • Reemplace el panel de es Vertical la rejilla. La Red Hexagonal Ajusta las Patas Traseras Pata Niveladora • Ajuste la altura de la unidad para que coincida con la abertura del recorte de la instalación de 84 ½” (214.63 cm). La unidad deberá estar nivelada de forma vertical entre los muebles de cocina. Las ruedas niveladoras traseras y las patas niveladoras frontales cuentan con un límite de ajuste de altura máxima de 1” (2.54 cm). Si en la instalación se requiere una altura superior a 84 1/2” (214.63 cm), el instalador deberá elevar la unidad sobre una lámina de contrachapado o correderas. También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última. Si intenta elevar la unidad más de 1” (2.54 cm), dañará las patas niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras. 16 31-49140-2 Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar PASO 7 AJUSTE EL GIRO DE LA PUERTA PASO 8 INSTALE EL PANEL DE LA REJILLA NOTA: Este electrodoméstico cuenta con una detención de la puerta de 3 posiciones. Cuando el espacio no permita que la puerta gire completamente hasta los 115°, podrá cambiar el giro de la puerta a una apertura de 90°. Un giro de puerta de 130° está disponible para la instalación estándar únicamente. Si la apertura de la puerta es satisfactoria para su situación durante la instalación, saltee este paso. • Eleve el panel de acceso hasta la posición de detención. Ubicación del Perno para un Giro de Puerta de 90 Ubicación del Perno para un Giro de Puerta de 130 Ubicación del Perno Como Fue Enviado para un Giro de Puerta de 115 • Afloje los tornillos sobre el borde lateral detrás del marco. Retire el borde inferior. • Deslice el panel sobre el panel de soporte metálico y sobre el borde. • De ser necesario, golpee con un bloque de madera hasta que el panel se deslice por debajo de la pieza del borde superior. • Vuelva a ensamblar el borde inferior. Ajuste los tornillos. • Ajuste el resorte de la bisagra para acomodar el peso del panel, de ser necesario. • Abra la capucha de la bisagra para ver la bisagra superior. Observe las ubicaciones de los pernos de detención de la puerta. El perno fue instalado de fábrica en la posición de 115°. • Cierre la puerta. Use las pinzas para desenroscar la detención de la puerta y vuelva a realizar la instalación en la posición de 90 grados o de 130 grados. 17 31-49140-2 Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar PASO 9 INSTALE LOS PANELES A MEDIDA Se muestran los modelos del lado derecho. Siga las mismas instrucciones para los modelos del lado izquierdo. SI INSTALARÁ PANELES REVESTIDOS, VAYA AL PASO 10A. Borde de la Manija Borde de la Puerta Puerta Use los Agujeros Frontales para Asegurar el Marco Use los Agujeros Traseros para Asegurar la Manija Instale el Panel de la Puerta: • Abra la Puerta a 90°. Retire los 6 tornillos con cabeza Phillips de la manija de la puerta. Manija estándar suministrada mostrada e n la posición del panel de 1/4” (0.63 cm). • Retire la manija. Conserve todos los tornillos. • Quite los 6 tornillos que sostienen el marco, y retire el marco. Conserve los tornillos. • Deslice el panel a medida dentro del marco de la puerta. • Hay dos conjuntos de agujeros en el borde lateral de la manija. Reemplace el borde lateral de la manija colocando los tornillos originales en los agujeros de los tornillos FRONTALES. • Asegure la manija a la puerta usando los agujeros de los tornillos TRASEROS. 18 Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar PASO 9A INSTALE LOS PANELES REVESTIDOS Se muestran los modelos del lado derecho. Siga las mismas instrucciones para los modelos del lado izquierdo. Borde de la Puerta Borde de la Manija Puerta Mueva Hacia Adelante hasta ¾” del Panel Use los Agujeros Frontales para Asegurar la Manija Use los Agujeros Traseros para Asegurar el Marco Instale el Panel de la Puerta: • Abra la Puerta a 90°. Retire los 6 tornillos con cabeza Phillips de la manija de la puerta. • Retire la manija. Conserve todos los tornillos. • Quite los 6 tornillos que sostienen el marco, y retire el marco. Conserve los tornillos. • Deslice el panel revestido dentro del marco de la puerta. La manija suministrada se muestra en la posición del panel revestido. • Hay dos conjuntos de agujeros en el borde lateral de la manija. Reemplace el borde lateral de la manija colocando los tornillos originales en los agujeros de los tornillos TRASEROS. • Asegure la manija a la puerta usando los agujeros de los tornillos FRONTALES. Manijas a Medida Si usará manijas a medida, la manija deberá estar correctamente asegurada al panel antes de deslizar el mismo sobre el borde. • El fabricante del gabinete suministrará la manija a medida y los materiales. • Asegure el borde de la puerta usando un borde lateral de manija nuevo. Descarte la manija suministrada. 19 Instrucciones de Instalación – Instalación Estándar PASO 10 CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA (MODELOS CON FREEZER ÚNICAMENTE) PASO 11 INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS (MODELOS CON FREEZER ÚNICAMENTE) ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Evite el contacto con las partes en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de hielos) que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática mientras el freezer se encuentre enchufado. Máquina de hielos Suministro de Agua del Hogar Suministro de Agua del Freezer Interruptor de Corriente • Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete. • Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de agua por la tubería a un balde, y luego cierre el suministro de agua. Interruptor de Energía • La máquina de hielos comenzará a funcionar automáticamente. • Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del interruptor de energía. Tubería de Cobre: • Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo (provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la tubería en el accesorio de unión con la unidad y ajuste la tuerca a la unión. • Descarte el primer balde lleno de cubos de hielo. • Para apagar la máquina de hielos, deslice el interruptor a OFF (Apagado). • Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. PASO 12 INSTALE EL ZÓCALO Tubería SmartConnect™: NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. • Ubique los zócalos suministrados (embalados sobre el costado del electrodoméstico). La unidad será enviada con dos conjuntos de zócalos. El zócalo más corto deberá ser usado para la instalación estándar. Descarte el otro conjunto de zócalos. Instale el ensamble del zócalo con los 2 tornillos provistos, ajuste hasta la altura deseada y ajuste los tornillos. • Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador o del freezer. Ajuste la tuerca de compresión hasta que quede fijada sólo con la presión manual. IMPORTANTE: Se podrá instalar un zócalo a medida que coincida con o complemente los gabinetes circundantes, pero NO podrá cubrir las ranuras de ventilación horizontales del zócalo de fábrica. • Realice un ajuste adicional con un giro de llave. ¡Un ajuste excesivo podrá ocasionar pérdidas! • Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la tubería no interfiera con la instalación del zócalo. 20 Instrucciones para una Instalación Nivelada 21 Guía de Diseño – Instalación Nivelada EL ESPACIO DE INSTALACIÓN DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES 39” Ancho Final 4-5/16” Ancho de la Caja de 35" Vista de la Pared Profundidad de la Caja de 25-3/8" 5-1/2” 9” Abertura Final Máx. de 85” Área Eléctrica Profundidad del Espacio Mínimo de 26-3/16” Suministro de Agua Fría 3-1/2” 3-1/2” 7” 75” ½” desde el Piso hasta la Parte Inferior del Área Eléctrica Ancho de 38-3/4" de Marco a Marco 7” Profundidad Incluyendo las Manijas de 26-7/8" Espacios Libres del Producto Estas unidades están equipadas con un dispositivo de detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta de 115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido. 3-1/2” 3-1/2” *84” Desde el Piso hasta el Marco Superior *83 ½" en la Parte Trasera *Altura del embalaje. El producto puede ser ajustado para caber en un espacio de una altura máxima de 85” (215.9 cm). Use las patas niveladoras y las ruedas para un ajuste de altura máxima de 1” (2.54 cm). 3-1/2” Ubicaciones de Agua y Electricidad Los suministros eléctricos y de agua deberán ser ubicados como se muestra. Giro de puerta de 90° Profundidad del Espacio Debajo de un Sofito: Cuando se instale debajo de un sofito, este último no podrá exceder la profundidad de instalación mostrada de 26 3/16” (66.52 cm). Giro de puerta de 115° Mín. de 15" hasta la Pared Mínimo de 4" hasta la Pared Giro de puerta de 90° Caja de 23 7/8" Detrás del Marco La Profundidad del Espacio Deberá Ser de un Mínimo de 26 3/16” (66.52 cm). Se requiere el uso de ristreles de madera para una instalación nivelada. Consulte sobre los Ristreles Laterales en la página 29. 38-3/4" 90° Especificaciones adicionales • Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un circuito individual derivado o de un disyuntor correctamente conectados a tierra. Instale un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá estar ubicado en la pared trasera como se muestra. • El suministro de agua puede ingresar a la abertura a través del piso o la pared trasera. La tubería de agua deberá ser de cobre y tener un diámetro externo de ¼” o ser del kit QuickConnect entre la tubería de agua fría y la ubicación de la conexión de agua, siendo lo suficientemente larga como para alcanzar el frente de la unidad. Se requiere la instalación de una válvula de cierre fácilmente accesible en la tubería de agua. 115° Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre mínimo de 4” (10.16 cm) hasta una pared. Si se usa la detención de puerta en 90°, se mantendrá el acceso a las bandejas pero su retiro estará restringido. 22 Guía de Diseño – Instalación Nivelada ESPACIOS NECESARIOS Giro de puerta de 130° Mín. de 25" hasta la Pared Mín. de 4" hasta la Pared 1" Mín. de 25" hasta la Pared Giro de puerta de 90° Giro de puerta de 130° Mín. de 25" hasta la Pared Giro de puerta de 130° 36-3/4" 130° Estas unidades están equipadas con un dispositivo de detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta de 115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° o 130° si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o las paredes es restringido. Cuando la instalación se realice en una esquina: Cuente con un espacio mínimo de 15” (38.1 cm) para un giro de puerta completo de 115º. Deje 15” (38.1 cm) para el retiro de las bandejas. Deje un espacio mínimo de 4” (10.16 cm) cuando el giro de la puerta se ajuste para una apertura de 90°, a fin de tener acceso a las bandejas, pero que el retiro de las bandejas quede restringido. Espacios para Múltiples Instalaciones con Puerta Única En una instalación de lado a lado de un producto con giro de puerta de izquierda a derecha, se requiere un espacio de 1” (2.54 cm) entre las unidades. Ordene el Kit del Panel de la Rejilla Unificada del Panel a Medida ZUG2 para contar con un panel de la rejilla de forma continua. INSTALACIÓN Kit del Panel de la Rejilla Unificado ZUG2 • Si instalará dos unidades, de lado a lado, el espacio de instalación deberá ser de 75” (190.5 cm) de ancho. NOTA: Se podrá requerir un ancho adicional de la abertura cuando se usen paneles laterales. Agregue el grosor del panel lateral al espacio final para calcular el ancho de la instalación. • El agua y las ubicaciones eléctricas para cada producto deberán ser ubicadas como se muestra. • Se recomienda un suministro de corriente aparte de 115 voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes para cada producto. NOTA: Al implementar una instalación dual, el borde de la caja estándar instalado de fábrica deberá ser usado sobre el lateral de la manija de cada unidad y el borde de la caja nivelada suministrada deberá ser usada sobre el lateral de la bisagra de cada unidad. Ancho Final de 75" 4-5/16" Eléctrico 24-3/16" 5-1/2" 5-1/2" 9" Profundidad Mínima del Espacio de 24” 9" Suministro de Agua Fría Abertura Final. de 85" 3-1/2" 7" Área Eléctrica 75-1/2" desde el Piso hasta la Parte Inferior del Área Eléctrica Suministro de Agua Fría 3-1/2" 3-1/2" 7-1/2"7-1/2" 3-1/2" 3-1/2" Vista de la Pared 3-1/2" 7" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" GUÍA DE DISEÑO DE LA MANIJA A MEDIDA Las manijas a medida deben ser usadas para instalaciones niveladas. Para la instalación de la manija a medida, los agujeros taladrados en la parte trasera de los paneles decorativos deberán asegurar que el grosor del material de ½” (1.27 cm) permanezca para el soporte de la manija. La distancia mínima desde el extremo lateral de la manija hasta el centro de la manija deberá ser de 3 ½” (8.89 cm) como se muestra. NOTA: El agujero taladrado no deberá superar el diámetro de 1” (2.54 cm). 1/2” 7/8" 1/4” 3/4” 0.85" 1/2" 23 3-1/2” Guía de Diseño – Instalación Nivelada DIMENSIONES DEL PANEL A MEDIDA DE 1/2” (1.27 cm) Puerta Para un aspecto más personalizado, los paneles revestidos podrán ser instalados en modelos recortados. El panel revestido deberá ser asegurado sobre un panel de soporte de un grosor de ¼” (0.63 cm), que se deslice sobre el recorte. Se deberá colocar un panel separador de 0.10” (0.25 cm) entre el revestimiento y el panel de soporte. Panel Revestido de 1/2” Ensamble los paneles con pegamento y tornillos. • Centre el panel separador sobre el panel de soporte, de izquierda a derecha y de arriba hasta abajo. Asegure los paneles con pegamento. • Consulte el siguiente cuadro para ubicar el panel de soporte en el panel revestido. Asegure el panel revestido al panel de soporte con pegamento y tornillos. Los tornillos deberán ser encastrados en el panel de soporte. Lateral de la Bisagra Hinge Side Panel de Soporte de ¼” Separador de 0.10 Pulgadas .250” + .10” + .50” = .850” Grosor Total del Panel (0.635 cm + 0.254 cm + 1.27 cm = 2.159) C Soporte con Ensamble Backer with del Panel Overlay Panel Revestido Assembly ParteFood Trasera Fresh Back de la Puerta C Parte Trasera Back deGrille la Rejilla A B D A 2-1/16” (5.24 cm) 2-1/16” (5.24 cm) D A B NOTA IMPORTANTE: El peso total máximo para los paneles ensamblados: • Panel de la puerta de comidas frescas – 75 libras (34.02 cm) • Panel de la Rejilla – 18 libras (8.16 cm) Panel de la Puerta Panel de la Rejilla B C D 2-1/16” 3/16” 1/4” (5.24 cm) (0.47 cm) (0.63 cm) 2-1/16” 1-7/16” 1/8” (5.24 cm) (3.65 cm) (0.31 cm) Dimensiones del Panel Puerta de Comidas Frescas Rejilla Panel de Soporte de ¼” (0.63 cm) 69-5/16” x 33-7/8” (176.05 cm x 86.04 cm) 8-7/8” x 33-7/8” (22.54 cm x 86.04 cm) Panel Separador de 0.10” (0.25 cm) 67-15/16” x 32-1/2” (172.56 cm x 82.55 cm) 7-5/8” x 32-1/2” (16.37 cm x 82.55 cm) Panel Revestido de ½” (1.27 cm) 69-3/4” x 38” (177.16 cm x 96.52 cm) 10-7/16” x 38” (26.51 cm x 96.52 cm) 24 Guía de Diseño – Instalación Nivelada 3/4” (1.9 cm) DECORATIVE PANEL DIMENSIONS Para una apariencia más a medida, los paneles revestidos podrán ser instalados para dar un aspecto nivelado con los gabinetes que se encuentran alrededor. El panel revestido deberá poseer un grosor de ¾” (1.9 cm). El panel se adhiere a los soportes incluidos para brindar el montaje a la puerta del electrodoméstico. NOTA IMPORTANTE: El peso total máximo para los paneles ensamblados: • Panel de la Puerta – 67 libras (30.39 kg) • Panel de la Rejilla – 18 libras (8.16 kg) NOTA: Recomendamos que los paneles decorativos posean esquinas internas y extremos redondeados o biselados por el fabricante de gabinetes, a fin de evitar extremos puntiagudos en los paneles. Los extremos a ser tratados deberán incluir el extremo superior, el inferior y los laterales de las bisagras. Riesgo de Lastimadura con d el Borde de la Puerta Una instalación inadecuada puede conducir a riesgos de pellizcos de dedos entre el borde lateral de la puerta y los gabinetes al utilizar la puerta, especialmente con los niños. A fin de minimizar este riesgo, usted deberá seguir las instrucciones de instalación para dimensiones de gabinetes, ensambles de bordes y esquinas de detención de puertas. 38" Panel de la Rejilla Grille Panel Panel de la Door Puerta Panel 10-7/16" ADVERTENCIA 69-3/4" 25 Guía de Diseño – Instalación Nivelada REBAJADO DEL PANEL DE LA PUERTA ELEVADA 3/4” (1.9 cm) Para un panel de puerta elevado de 3/4” (1.9 cm), se requiere un rebajado. La profundidad de la rebajadora es de 1/4” (0.63 cm) en todo el camino del panel trasero. Se requieren reducciones del ancho del panel de acuerdo con los diagramas que figuran a continuación. Esto creará el recorrido del “marco de la imagen” que se deslizará en el borde de la puerta adherida. PARTE SUPERIOR NOTA: Las áreas rebajadas deberán poseer un acabado, ya que podrán quedar visibles una vez ensambladas. DETALLE DE LA PARTE SUPERIOR 3/4” 11/32” 1/4” 1/4” Frente 7/16” Parte Trasera Parte Trasera Frente 1/4” VISTA DE LA ESQUINA QUE MUESTRA EL REBAJADO DEL “MARCO DE LA IMAGEN” DETALLE DE LA PARTE INFERIOR DETALLE DEL LADO IZQUIERDO DETALLE DEL LADO DERECHO PROFUNDIDAD DEL REBAJADO DE ¼” PROFUNDIDAD DEL REBAJADO DE ¼” 2-1/16” 2-1/16” Frente LADO DERECHO LADO IZQUIERDO Parte Trasera PARTE INFERIOR VISTA LATERAL DEL PANEL DE ¾” (LUEGO DEL REBAJADO) VISTA INFERIOR DEL PANEL DE ¾” (LUEGO DEL REBAJADO) NOTA: Para los paneles construidos con rieles y montantes (5 paneles), los rieles deberán poseer un ancho mínimo de 3” (7.62 cm) y los montantes 4” (10.16 cm). 26 Guía de Diseño – Instalación Nivelada REBAJADO DEL PANEL DE LA REJILLA ELEVADA 3/4” (1.9 cm) Para un panel de la rejilla elevado de 3/4” (1.9 cm), se requiere un rebajado. La profundidad de la rebajadora es de 1/4” (0.63 cm) en todo el camino del panel trasero. Se requieren reducciones del ancho de panel de acuerdo con los diagramas que figuran a continuación. Esto creará el recorrido del “marco de la imagen” que se deslizará en el borde de la rejilla adherida. DETALLE DE LA PARTE SUPERIOR NOTA: Las áreas rebajadas deberán poseer un acabado, ya que podrán quedar visibles una vez ensambladas. PARTE SUPERIOR PROFUNDIDAD DE LA REBAJADORA DE ¼” 1-7/16” Frente Parte Trasera Parte Trasera Frente VISTA DE LA ESQUINA QUE MUESTRA EL REBAJADO DEL “MARCO DE LA IMAGEN” 1/8” DETALLE DE LA PARTE INFERIOR PARTE INFERIOR DETALLE DEL LADO IZQUIERDO VISTA LATERAL DEL PANEL DE ¾” (LUEGO DEL REBAJADO) DETALLE DEL LADO DERECHO PROFUNDIDAD DE LA REBAJADORA DE ¼” PROFUNDIDAD DE LA REBAJADORA DE ¼” 2-1/16” 2-1/16” Frente LADO IZQUIERDO LADO DERECHO Parte Trasera VISTA INFERIOR DEL PANEL DE ¾” (LUEGO DEL REBAJADO) NOTA: Para los paneles construidos con rieles y montantes (5 paneles), los rieles deberán poseer un ancho mínimo de 3” (7.62 cm) y los montantes 4” (10.16 cm). 27 Guía de Diseño – Instalación Nivelada REBAJADO DEL PANEL DE LA PUERTA ELEVADA DE 3/4” (1.9 cm) PARA UNA INSTALACIÓN UNIFICADA PARTE SUPERIOR DETALLE DE LA PARTE SUPERIOR NOTA: Las áreas rebajadas deberán poseer un acabado, ya que podrán quedar visibles una vez ensambladas. 3/4” 11/32” 1/4” 1/4” Frente 11/32” Parte Trasera Parte Trasera 1/4” Frente VISTA DE LA ESQUINA QUE MUESTRA EL REBAJADO DEL “MARCO DE LA IMAGEN” DETALLE DE LA PARTE INFERIOR DETALLE DE LA BISAGRA IZQUIERDA DETALLE DE LA BISAGRA DERECHA PROFUNDIDAD DEL REBAJADO DE ¼” 3/4” 2-1/16” Frente LATERAL DE LA BISAGRA LATERAL DE LA BISAGRA Parte Trasera PARTE INFERIOR VISTA LATERAL DEL PANEL DE ¾” (LUEGO DEL REBAJADO) VISTA INFERIOR DEL PANEL DE ¾” (LUEGO DEL REBAJADO) 28 Guía de Diseño – Instalación Nivelada DIMENSIONES DEL PANEL DE LA REJILLA ZUG2 PANELES LATERALES Los paneles laterales deberán ser usados siempre que los laterales de la unidad queden expuestos. Los paneles laterales de ¼” (0.63 cm) se deslizarán en el recorte de la caja lateral. Asegure los paneles a la unidad con cinta de sujeción de velcro. Ordene los paneles laterales al fabricante de gabinetes. • Haga un agujero en la esquina frontal derecha como se muestra, a fin de dejar espacio para las teclas de la esquina frente al recorte lateral. 24" El kit del panel de la rejilla unificado ZUG2 brinda la instalación de un panel de la rejilla con marco o revestido. 3/16" Panel de la Rejilla 1-7/8" NOTA: Para los paneles de 3/4” (1.91 cm), use las mismas instrucciones de rebajado que en la instalación simple, que figura en la página 27. *84" Dimensiones del Panel a Medida Panel a Medida A (Ancho) de 3/4” (1.91 cm) 74” (187.96 cm) Dimensiones del Panel de Soporte de 1/4” (0.63 cm) Panel Separador de 0.10” (0.25 cm) Panel Liso de ½” (1.27 cm) *3" to 4" 2-9/16" RISTRELES LATERALES Se requieren ristreles de madera para su instalación vertical a ambos lados de la abertura del gabinete, a fin de brindar un tope de profundidad al refrigerador cuando éste sea instalado en la abertura. B (Altura) 10-7/16” (26.51 cm) Panel Revestido A (Ancho) 69-7/8” (177.48 cm) B (Altura) 8-7/8” (22.54 cm) 68-1/2” (173.99 cm) 7-5/8” (19.37 cm) 74” (187396 cm) 10-7/16” (26.51 cm) NOTA IMPORTANTE: El peso máximo de la rejilla unificada es de 25 libras (11.24 kg). Panel Revestido Panel Separador Panel de Soporte VISTA SUPERIOR Ristrel Acabado 5-1/4” Ensamble los paneles revestidos del mismo modo que el panel de la puerta. PUERTA Panel de ¾” DIMENSIONES DEL PANEL DE PUERTA UNIFICADO 1/2” Borde de la Caja Las dimensiones del panel de puerta para una instalación doble deberán ser de 69 3/4” (177.16 cm) x 36 7/8” (93.66 cm). Para los paneles de 3/4” (1.90 cm), siga el mismo procedimiento de rebajado de acuerdo con las instrucciones que figuran en la página 28.a VISTA SUPERIOR Ristrel Acabado 5-3/8” UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR • No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas apropiadas. • No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no funcionará correctamente. • No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar. • Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado. PUERTA Panel de ½” 1/2” Borde de la Caja 29 Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS • • • • • • • • • • • • • • • • • • PISO Para una instalación correcta, este producto se deberá ubicar en una superficie nivelada de material duro que posea la misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrigerador o freezer totalmente cargado, o aproximadamente 1200 libras (140 kg) por unidad. Tijera para hojalata para cortar las bandas Destornillador Phillips nº2 Escalera de dos hojas Taladro y brocas de 1/2” y 3/16” Balde Llave de tubo de 1/4”, 1/2”, 7/16” Nivel Gafas de seguridad Carro manual para electrodomésticos Pinzas Cortatubos Detector de montantes Llave de boca de 7/16” y 1 1/4” Tubería de cobre para suministro de agua de ¼” o kits de Tuberías para Refrigerator SmartConnect™. Válvula de cierre de agua (opcional pero recomendada) Paneles a medida para paneles de puerta y rejilla Tornillos para asegurar la unidad a los gabinetes Cintas de ajuste de velcro para paneles laterales de 1/4” (0.63 cm) NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia de la caja de cartón y coloque la misma debajo del producto sobre el cual se encuentra trabajando. NOTA: No recomendado para la instalación en pisos alfombrados. CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD ADVERTENCIA Eléctrica Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por parte del mismo. MATERIALES SUMINISTRADOS • • • • • • • • Riesgo de Descarga Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. Tapón del bypass del filtro de agua Soportes antivolcaduras 3 tornillos tirafondos 2 pasadores de chaveta 4 arandelas 5 tornillos con resorte Zócalo Instalación nivelada de la superposición del borde En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS. NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. 30 Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE ADVERTENCIA Riesgo de Caída El producto es mucho más pesado en su parte superior que en su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar un carro manual, sosténgalo de costado únicamente. Soporte Antivolcaduras Zócalo • De forma cuidadosa, corte las bandas en la parte superior e inferior, y retire el cartón externo. • Vuelva a deslizar hacia afuera los postes de las esquinas (2). • Deslice el cartón hacia afuera de la parte superior del gabinete. NOTA: ¡NO ES NECESARIO APOYAR EL GABINETE PARA RETIRAR EL ANTIDESLIZANTE! NOTA: NO INTENTE HACER RODAR LA UNIDAD FUERA DEL ANTIDESLIZANTE. • La unidad se encuentra asegurada al antideslizante por 4 cintas de amarre ranuradas. Retire los cuatro tornillos de 5/16” de los canales de la base en los amarres. • Retire el zócalo, el marco de la puerta a medida, y el soporte de pared. Deje los mismos a un costado para la instalación final. • Levante la unidad fuera del antideslizante con un carro para electrodomésticos. Sostenga el electrodoméstico de los costados. • Retire los cuatro tornillos de 7/16” que aseguran los soportes del amarre al antideslizante. PASO 2 INSTALE EL SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. • Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kPa). • Haga circular una tubería de cobre con un diámetro externo de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™ entre el suministro de agua fría del hogar y la ubicación de la conexión de agua. • La tubería deberá poseer una extensión suficiente como para llegar hasta el frente de la unidad. Deje una cantidad de tubería suficiente como para hacer una inclinación que llegue hasta la conexión de la tubería de agua. NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. Retire los Amarres Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes: 2’ (.6 m) WX08X10002 8’ (2.4 m) WX08X10006 15’ (4.6 m) WX08X10015 25’ (7.6 m) WX08X10025 Suministro de Agua Fría 3-1/2" 5" 3-1/2" 5" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" Cierre el suministro principal de agua. Abra el grifo más cercano durante el tiempo suficiente como para despejar la tubería de agua. • Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la máquina de hielos y la tubería de agua fría en un sótano o gabinete. La válvula de cierre deberá estar ubicada donde sea fácilmente accesible. • Abra el suministro de agua principal y deje correr la suciedad. Deje correr aproximadamente un cuarto de galón de agua a través de la tubería a un balde. Cierre el suministro de agua desde la válvula de cierre. NOTA: Las válvulas de cierre tipo montura están incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de su adquisición, asegúrese de que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería locales. NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado. PASO 3 INSTALE LOS PANELES LATERALES Saltee este paso cuando no use los paneles laterales. Si usará paneles laterales de ¼”, deberán ser insertados en el borde de la caja. Ajuste los paneles a la unidad con cintas de sujeción de velcro, antes de establecer la unidad en su posición. 31 Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada PASO 4 INSTALE EL BORDE DE LA CAJA PASO 5 INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (Cont.) La unidad es entregada con el borde de la caja adherido para la instalación estándar. Se provee el borde de la caja para una instalación nivelada. Retire el borde de la caja instalado de fábrica. Instale el borde de la caja nuevo, usando las piezas del borde de la caja del lado derecho y del lado izquierdo y los tornillos del borde de la caja. Adhiera el borde de la caja a cada lado de ésta, como se muestra en la ilustración, colocando los tornillos del borde de la caja en los agujeros provistos a cada lado de la misma. • El kit suministrado con la unidad cuenta con 2 tornillos tirafondos y tornillos con resortes. El soporte de pared será adherido a la pared en 4 posiciones. • Mida la apertura donde la unidad será instalada. Marque el centro con una línea vertical. • Mida 82” (208.28 cm) desde el piso. Marque este punto sobre la pared. • Con un nivel, dibuje una línea horizontal sobre la pared a esta altura. 82” To Floor • Ubique por lo menos 2 montantes en la pared trasera. Marque estos puntos sobre la línea horizontal. • Coloque la parte inferior del soporte de pared con las lengüetas en la línea horizontal. Alinee la abertura central sobre el soporte con la línea central sobre la pared. • El soporte de pared antivolcaduras cuenta con una serie de agujeros. Seleccione 2 agujeros que coincidan con los montantes ubicados. Asegúrese de que los agujeros seleccionados se encuentren en el centro de los montantes. Marque la pared en estos puntos. PASO 5 INSTALE DEL SOPORTE ANTIVOLCADURAS ADVERTENCIA Riesgo de Caídas La unidad es pesada en su parte superior y se deberá asegurar a fin de evitar posibles inclinaciones hacia adelante. • Corte un bloque de 1” x 4” (2.54 x 10.16 cm), 35” (88.9 cm) de longitud. • Mida y haga una marca debajo del sofito, 5 1/4” desde el extremo frontal del gabinete. • Asegure el bloque de madera debajo del sofito. Desde la parte inferior del bloque hasta el piso acabado deberá medir 84” (213.36 cm). Lea la ilustración. Bloque Sofito Centro Soporte de Pared 84” desde el Piso hasta la Parte Inferior del Bloque de Madera Línea sobre la Pared Dos Ubicaciones Agujeros Adicionales en los Extremos de los Soportes Vista Lateral Montantes de Pared 32 Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada PASO 5 NSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (Cont.) • Marque un agujero adicional en cada extremo del soporte. Si uno de los montantes se encuentra más cerca del extremo del soporte, marque un agujero adicional hacia el centro del soporte. • Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) en el tablero de pared, en las ubicaciones marcadas para el montante de los resortes (no las marcas de los montantes). • Realice agujeros de 3/16” (0.47 cm) en los montantes de madera donde se realizaron las marcas. Si se trata de una construcción de montantes de acero, realice agujeros de ½” (1.27 cm) en los montantes donde se realizaron las marcas. Usted usará 2 resortes con los montantes metálicos. Instale los Tornillos y Pernos: • Solicite a alguien que sostenga el soporte de pared centrado en su posición con cada uno de los agujeros alineados con la abertura correcta en el soporte y realice la nivelación con la línea horizontal. • Inserte los tornillos tirafondos a través del soporte y en el montante. Ajuste con una llave. Montante de Madera Tornillo Tirafondos Línea sobre la Pared Soporte de Pared Antivolcaduras Centro • Inserte los tornillos en el tornillo con resorte de forma manual hasta que quede ajustado. Ajuste con una llave. Instale los Tornillos con Resortes de Pared: Los tornillos con resortes de pared y los tornillos pueden ser ordenados como el Kit de Servicio nº WR49X10193. Los tornillos con resortes de pared se instalan sobre el panel de yeso y los montantes metálicos para lograr estabilidad. Instale los tornillos con resortes de pared del siguiente modo: • Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) sobre las marcas de la pared realizadas en los agujeros sobre los extremos del soporte de pared. • Sostenga el canal metálico de forma plana contra las cintas de plástico y deslice el canal a través del agujero. Panel de Yeso o Montante de Acero Tornillo Tornillo con Resorte de Pared Soporte de Pared Antivolcaduras Cintas de Plástico Canal Metálico • De forma suave, empuje hacia atrás sobre los extremos de las cintas de plástico para hacer que el canal descanse de forma nivelada detrás de la pared. • Sostenga los extremos de las tiras con una mano y deslice la tapa de plástico a lo largo de las cintas, hasta que el reborde de la tapa quede nivelado con la pared. Tapa • Coloque el pulgar entre las cintas de plástico e incline las mismas hacia arriba y abajo para desenganchar las mismas de la pared. 33 Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada PASO 5 INSTALE EL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (cont.) Retire las Rejillas para Acceder a los Ganchos de Bloqueo Antivolcaduras Unidad de Comida Fresca • Abra la puerta de acceso. Cable de Corriente Ubique el cable de corriente dentro de la cavidad izquierda. Si no fue ajustado de modo que se pueda acceder al enchufe de forma fácil, hágalo ahora. • Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos de la rejilla de la izquierda. Tornillo en “L” • Empuje la parte inferior de las rejillas hacia adelante, abajo y afuera para retirar las mismas. Tornillos Unidad del Freezer • Abra la puerta de acceso. • Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos de la rejilla de la izquierda. • Empuje la parte inferior de la rejilla hacia adelante, abajo y afuera para retirar la misma. Tornillos Ubicación del Cable de Corriente Tornillos Mueva la Unidad Hasta la Posición Final • Mueva el electrodoméstico hasta su posición de instalación final. Alinee las lengüetas sobre el soporte de pared con las aberturas en la parte trasera de la unidad. • La unidad posee tornillos en “L” en las esquinas superior izquierda y derecha del compartimiento de acceso. Estos tornillos se entrelazaran con el soporte de pared y asegurarán la unidad usando las arandelas y los pasadores de chaveta del kit de materiales, una vez que la unidad haya sido nivelada y se encuentre en su posición final. Tornillos PASO 6 NIVELE LA UNIDAD Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible acceder a ambas desde la parte frontal de la unidad. • A fin de nivelar la parte trasera de la unidad, gire la tuerca hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las ruedas frontales. Gire en dirección horaria para subir la unidad, y en dirección antihoraria para bajar la misma. La Red Hexagonal Ajusta las Patas Traseras • Para nivelar la parte frontal, use una llave de boca de 1-1/4”. • Ajuste la altura de la unidad para que coincida con la abertura del recorte de la instalación de 84-1/2” (214.63 cm). La unidad deberá estar nivelada de forma vertical entre los muebles de cocina. Las ruedas niveladoras traseras y las patas niveladoras frontales cuentan con un límite de ajuste de altura máxima de 1” (2.54 cm). Si en la instalación se requiere una altura superior a 84-1/2” (214.63 cm), el instalador deberá elevar la unidad sobre una lámina de contrachapado o correderas. También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última. Si intenta elevar la unidad más de 1” (2.54 cm), dañará las patas niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras. Pata Niveladora 34 Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada PASO 7 AJUSTE EL GIRO DE LA PUERTA PASO 8 INSTALE EL PANEL DE LA REJILLA NOTA: Este electrodoméstico cuenta con una detención de la puerta de 3 posiciones. Cuando el espacio no permita que la puerta gire completamente hasta los 115°, podrá cambiar el giro de la puerta a una apertura de 90°. Si la apertura de la puerta es satisfactoria para su situación durante la instalación, saltee este paso. • Eleve el panel de acceso hasta la posición de detención. Ubicación del Perno para un Giro de Puerta de 90 Ubicación del Perno Como Fue Enviado para un Giro de Puerta de 115 • Afloje los tornillos sobre el borde lateral detrás del marco. Retire el borde inferior. • Deslice el panel sobre el panel de soporte metálico y sobre el borde. • De ser necesario, golpee con un bloque de madera hasta que el panel se deslice por debajo de la pieza del borde superior. • Vuelva a ensamblar el borde inferior. Ajuste los tornillos. • Abra la capucha de la bisagra para ver la bisagra superior. Observe las ubicaciones de los pernos de detención de la puerta. El perno fue instalado de fábrica en la posición de 115°. • Cierre la puerta. Use las pinzas para desenroscar la detención de la puerta y vuelva a realizar la instalación en la posición de 90 grados. ADVERTENCIA Riesgo de Lastimadura d con el Borde de la Puerta Una instalación inadecuada puede conducir a riesgos de pellizcos de dedos entre el borde lateral de la puerta y los gabinetes al utilizar la puerta, especialmente con los niños. A fin de minimizar este riesgo, usted deberá seguir las instrucciones de instalación para dimensiones de gabinetes, ensambles de bordes y esquinas de detención de puertas. 35 Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada PASO 9 INSTALE LOS PANELES REVESTIDOS Manijas a Medida • Las manijas a medida deberán ser usadas para una instalación nivelada. La manija deberá estar correctamente asegurada al panel revestido, antes de deslizar el panel sobre el borde. • El fabricante del gabinete suministrará la manija a medida y los materiales. • Descarte la manija suministrada. • Deslice el panel de la puerta ensamblado dentro del borde. Use los Agujeros Frontales para Asegurar la Manija Use los Agujeros Traseros para Asegurar el Marco Instale el Panel de la Puerta: • Abra la Puerta a 90°. Retire los 6 tornillos con cabeza Phillips de la manija de la puerta. • Retire la manija. Conserve todos los tornillos. • Quite los 6 tornillos que sostienen el marco, y retire el marco. Conserve los tornillos. • Deslice el panel revestido dentro del marco de la puerta. Instale 6 tornillos del Borde Lateral de la Manija • Un kit de la tapa del borde fue suministrado con el refrigerador. Contiene una pieza del borde para el giro derecho e izquierdo de la puerta. Usted sólo deberá usar una pieza del borde sobre el lado de la manija de su refrigerador en el lugar de la pieza del borde que acaba de retirar. Coloque el borde contra el costado de la puerta del refrigerador, alineado desde la parte superior hasta la inferior. Los agujeros del borde deberán estar alineados con los agujeros de la puerta. Descarte la otra pieza del borde. • Asegure la nueva pieza de la tapa del Borde a Trim Custom borde, usando los tornillos guardados. Medida Puerta del Refrigerator Refrigerador Door Costado de la Manija 36 Instrucciones de Instalación - Instalación Nivelada PASO 10 CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA (MODELOS CON FREEZER ÚNICAMENTE) PASO 11 INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS (MODELOS CON FREEZER ÚNICAMENTE) ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Evite el contacto con las partes en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de hielos) que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática mientras el freezer se encuentre enchufado. Máquina de hielos Suministro de Agua del Hogar Suministro de Agua del Freezer Interruptor de Corriente • Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete. • Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de agua por la tubería a un balde, y luego cierre el suministro de agua. Interruptor de Energía • La máquina de hielos comenzará a funcionar automáticamente. • Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del interruptor de energía. Tubería de Cobre: • Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo (provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la tubería en el accesorio de unión con la unidad y ajuste la tuerca a la unión. • Descarte el primer balde lleno de cubos de hielo. • Para apagar la máquina de hielos, deslice el interruptor a OFF (Apagado). • Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. PASO 12 INSTALE EL ZÓCALO Tubería SmartConnect™: NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. • Ubique los zócalos suministrados (embalados sobre el costado del electrodoméstico). • El conjunto de zócalos más anchos será usado para una instalación nivelada. Podrá descartar el otro conjunto de zócalos. • Instale el ensamble del zócalo con los 2 tornillos provistos, ajuste hasta la altura deseada y ajuste los tornillos. • Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador o del freezer. Ajuste la tuerca de compresión hasta que quede fijada sólo con la presión manual. • Realice un ajuste adicional con un giro de llave. ¡Un ajuste excesivo podrá ocasionar pérdidas! IMPORTANTE: Se podrá instalar un zócalo a medida que coincida con o complemente los gabinetes circundantes, pero NO podrá cubrir las ranuras de ventilación horizontales del zócalo de fábrica. • Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la tubería no interfiera con la instalación del zócalo. 37 Instrucciones para la Instalación de Acero Inoxidable 38 Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable EL ESPACIO DE INSTALACIÓN DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES 35-1/2" Ancho Final Ancho de la Caja de 35" 2-5/16" Vista de la Pared *Altura del embalaje. El producto puede ser ajustado para caber en un espacio *84” Desde de una altura máxima *83 ½" el Piso hasta de 84 1/2” (214.63 cm). en la Parte el Marco Se debe observar que el Trasera Superior borde de la caja superior es 1/2” (1.27 cm) más alta en su parte superior y se superpondrá con los gabinetes o el sofito superior. Ancho de 36" de Marco a Marco Use las patas niveladoras y las ruedas para un ajuste Profundidad Incluyendo las Manijas: de altura máxima de 1” Modelos de Acero Inoxidable de 27 5/8” Modelos Profesionales de 28 5/8” (2.54 cm). 5-1/2" Área Eléctrica 9" Profundidad del Espacio Mínimo de 24" Abertura Final Máx. de 84 ½” Suministro de Agua Fría 3-1/2" 5" 3-1/2" 75” ½” desde el Piso hasta la Parte Inferior del Área Eléctrica 5" Espacios Libres del Producto Estas unidades están equipadas con un dispositivo de detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta de 115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o paredes es restringido. Ordene la pieza de detención de la puerta WX14X99 para realizar ajustes precisos entre 90° y 130° . 3-1/2" 3 1/2" Profundidad de la Caja de 25-3/8" 3 1/2" Ubicaciones de Agua y Electricidad Los suministros eléctricos y de agua deberán ser ubicados como se muestra. La Profundidad del Espacio Deberá Ser de un Mínimo de 24” (60.96 cm) La unidad se proyectará hacia adelante, levemente más allá del gabinete adyacente, dependiendo de su instalación. Giro de puerta de 130° Mínimo de 25" hasta la Pared Profundidad del Espacio Debajo de un Sofito: Cuando se instale debajo de un sofito, este último no podrá exceder la profundidad de instalación de 24” (60.96 cm) mostrada. El borde de la caja superior se superpone con la parte inferior del sofito. Giro de puerta de 90° *Mínimo hasta la Pared Giro de puerta de 90° Caja de 23 7/8" Detrás del Marco 130° Especificaciones adicionales • Se requiere un suministro de corriente de 115 voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes. Se recomienda el uso de un circuito individual derivado o de un disyuntor correctamente conectados a tierra. Instale un receptáculo eléctrico de 3 patas correctamente conectado a tierra en la pared trasera. El receptáculo eléctrico deberá estar ubicado en la pared trasera como se muestra. • El suministro de agua puede ingresar a la abertura a través del piso o la pared trasera. La tubería de agua deberá ser de cobre y tener un diámetro externo de ¼” o ser del kit QuickConnect entre la tubería de agua fría y la ubicación de la conexión de agua, siendo lo suficientemente larga como para alcanzar el frente de la unidad. Se requiere la instalación de una válvula de cierre fácilmente accesible en la tubería de agua. 36-3/4" Giro de puerta de 115° Mín. de 15" hasta la Pared 90° *Modelos inoxidables y con bordes de 4” (10.16 cm) Modelos Pro 5” (12.7 cm). 115° Cuente con un espacio mínimo de 25” (63.5 cm) para un giro de puerta completo de 130º. Deje 15” (38.1 cm) para el retiro de las bandejas. Para un giro de puerta de 90°, deje un espacio libre mínimo de 4” (10.16 cm) hasta una pared. Deje un espacio mínimo de 5” (12.7 cm) para los modelos profesionales. Si se usa la detención de puerta en 90°, se mantendrá el acceso a las bandejas pero su retiro estará restringido. Consulte la ilustración en la página 10 para determinar la interacción del giro de la puerta con los gabinetes o mesadas adyacentes. 39 Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable ESPACIOS NECESARIOS Giro de puerta de 130° Mín. de 4" hasta la Pared Mín. de 25" hasta la Pared 2" 15" Giro de puerta de 90° 36-3/4" 130° Espacios para los dos productos instalados de lado a lado con el mismo giro de puerta (izquierda a derecha) Deje un espacio mínimo de 2” (5.08 cm) entre los productos, a fin de evitar la interferencia con el giro de la puerta. Ordene la detención de puerta ajustable WX14X99 para reducir el giro de puerta de 115° configurado de fábrica. Deje un espacio mínimo de 15” (38.1 cm) hasta una pared, a fin de lograr una extensión completa del cajón y el retiro de las bandejas. NOTA: Los Kits de Paneles de Rejilla ZUG2 y ZUGSS2 NO son aptos para esta instalación. Estas unidades están equipadas con un dispositivo de detención de la puerta de 3 posiciones. El giro de puerta de 115° original de fábrica se podrá ajustar a 90° o 130° si el espacio libre hasta los gabinetes adyacentes o las paredes es restringido. Ordene la pieza de detención de puerta WX14X99 para realizar ajustes precisos entre 90° y 130° Cuando la instalación se realice en una esquina: Cuente con un espacio mínimo de 25” (63.5 cm) para un giro de puerta completo de 130º. Deje 15” (38.1 cm) para el retiro de las bandejas. Deje un espacio mínimo de 4” (10.16 cm) cuando el giro de la puerta se ajuste para una apertura de 90°, a fin de tener acceso a las bandejas, pero que el retiro de las bandejas quede restringido. Mín. de 25" hasta la Pared 1" Giro de puerta de 130° Giro de puerta de 130° 5" Mín. de 25" hasta la Pared Espacios para dos productos instalados de lado a lado con bisagras derechas e izquierdas juntas Deje un espacio mínimo de 5” (12.7 cm) entre los dos productos, a fin de evitar que una puerta golpee la otra. Use la detención de puerta ajustable WX14X99 para reducir el giro de puerta de 115° configurado de fábrica y para permitir el retiro de las bandejas. NOTA: el Kit del Panel de la Rejilla ZUG 2 y ZUGSS2 NO es apto para esta instalación. Espacios para Múltiples Instalaciones con Puerta Única En una instalación de lado a lado de un producto con giro de puerta de izquierda a derecha, se requiere un espacio de 1” (2.54 cm) entre las unidades. Ordene el Kit del Panel de la Rejilla Unificada de Acero Inoxidable ZUGSS2 o el Kit del Panel de la Rejilla Unificada del Panel a Medida ZUG2 para contar con un panel de la rejilla de forma continua. INSTALACIÓN Ancho Final de 71 ½" 2-5/16" Kit del Panel de la Rejilla Unificado ZUG2, ZUGSS2 • Si instalará dos unidades, de lado a lado, el espacio de instalación deberá ser de 71 ½” (181.61 cm) de ancho. NOTA: Se podrá requerir un ancho adicional de la abertura cuando se usen paneles laterales. Agregue el grosor del panel lateral al espacio final para calcular el ancho de la instalación. • El agua y las ubicaciones eléctricas para cada producto deberán ser ubicadas como se muestra. • Se recomienda un suministro de corriente aparte de 115 voltios, 60Hz., y 15 o 20 amperes para cada producto. Eléctrico 24-3/16" 5-1/2" 5-1/2" 9" Profundidad Mínima del Espacio de 24” Máx. de 84-1/2" Abertura Final Mín. de 83-1/2" 9" Suministro de Agua Fría 3-1/2" 5" 3-1/2" 5" 40 Área Eléctrica 75-1/2" desde el Piso hasta la Parte Inferior del Área Eléctrica Suministro de Agua Fría 3-1/2" 5" 3-1/2" 3-1/2" Vista de la Pared 3-1/2" 5" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" 3-1/2" Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR INSTRUCCIONES BÁSICAS DE PERSONALIZACIÓN: • No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura sea inferior a los 55°F (13°C). Éste no funcionará con la frecuencia suficiente como para mantener las temperaturas apropiadas. • No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura sea superior a los 100°F (37°C). Éste no funcionará correctamente. • No instale el refrigerador en una ubicación expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar. • Instale el mismo en un piso lo suficientemente fuerte como para soportarlo completamente cargado. Kits de Manijas y Accesorios a Medida Modelos de Acero Inoxidable de Estilo Profesional Los refrigeradores cubiertos por acero inoxidable cuentan con extremos biselados y manijas de estilo profesional. Estos modelos son enviados ya listos para su instalación. Modelos Cubiertos por Acero Inoxidable Los modelos cubiertos por acero inoxidable cuentan con puertas cubiertas y un panel de la rejilla, extremos biselados, y manijas tubulares de acero inoxidable que se coordinan con otros electrodomésticos de Monogram. Estos modelos son enviados ya listos para su instalación. Kits de Accesorios Opcionales: • ZUGSS2: Para una instalación de lado a lado de dos modelos cubiertos de acero inoxidable. El kit brinda un panel de la rejilla de acero inoxidable que abarca el ancho de dos unidades. 41 Guía de Diseño - Instalación de Acero Inoxidable Refrigerador o Freezer 23 7/8” Desde la Parte Trasera de la Unidad Borde de la Caja Gabinetes sin Marcos: El borde de la caja se superpone con los gabinetes en la parte superior y los costados. Por lo tanto, los gabinetes sin marco podrán requerir de tiras de relleno para evitar interferencias con el giro de la puerta del gabinete. La abertura deberá permitir la colocación de tiras de relleno. 1" 3/4" 1/2" 1/4" 3" 2" 2-3/4" 1-3/4" 2-1/2" 1-1/2" 1-1/4" 2-1/4" Frente del Gabinete 1/4" 1/2" 3/4" 1" Panel Revestido de 3/4" (Tamaño Nominal) Puerta 1/4" 1/2" 3/4" 1" Vista Superior GIRO DE LA PUERTA DE 130° Escala 1:1 42 1-1/4" Instrucciones de Instalación HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS CONEXIÓN A TIERRA DE LA UNIDAD • • • • • • • • • • • • • • Tijera para hojalata para cortar las bandas Destornillador Phillips nº2 Escalera de dos hojas Taladro y brocas de 1/2” y 3/16” Balde Llave de tubo de 1/4”, 1/2”, 5/16”, 7/16” Nivel Gafas de seguridad Carro manual para electrodomésticos Pinzas Cortatubos Detector de montantes Llave de boca de 7/16” y 1 1/4” Tubería de cobre para suministro de agua de ¼” o kits de Tuberías para Refrigerator SmartConnect™. • Válvula de cierre de agua (opcional pero recomendada) • Tornillos para asegurar la unidad a los gabinetes • Cintas de ajuste de velcro para paneles laterales de 1/4” (0.63 cm) ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendios o descargas eléctricas. El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar el riesgo de posibles descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. NUNCA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI ELIMINE EL TERCER CABLE (TIERRA) DEL CABLE DE CORRIENTE. NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL REFRIGERADOR A UN TOMACORRIENTE DE 2 PATAS. MATERIALES SUMINISTRADOS • • • • • • • Instalación de Acero Inoxidable Tapón del bypass del filtro de agua Soportes antivolcaduras 3 tornillos tirafondos 2 pasadores de chaveta 4 arandelas 5 tornillos con resorte Zócalo NO USE UN PROLONGADOR CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. PISO Para una instalación correcta, este producto se deberá ubicar en una superficie nivelada de material duro que posea la misma altura en el resto del piso. Esta superficie deberá ser lo suficientemente fuerte como para resistir el peso de un refrigerador o freezer totalmente cargado, o aproximadamente 1200 libras (140 kg) por unidad. NOTA: Proteja el acabado del piso. Corte una sección amplia de la caja de cartón y coloque la misma debajo del producto sobre el cual se encuentra trabajando. NOTA: No recomendado para la instalación en pisos alfombrados. 43 Instrucciones de Instalación ADVERTENCIA Riesgo de Caída El producto es mucho más pesado en su parte superior que en su parte inferior – tenga cuidado al moverlo. Al usar un carro manual, sosténgalo de costado únicamente. • De forma cuidadosa, corte las bandas en la parte superior e inferior, y retire el cartón externo. • Vuelva a deslizar hacia afuera los postes de las esquinas (2). • Deslice el cartón hacia afuera de la parte superior del gabinete. NOTA: ¡NO ES NECESARIO APOYAR EL GABINETE PARA RETIRAR EL ANTIDESLIZANTE! NOTA: NO INTENTE HACER RODAR LA UNIDAD FUERA DEL ANTIDESLIZANTE. PASO 2 INSTALE EL SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. • Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá ser de entre 40 y 120 p.s.i. (275-827 kPa). • Haga circular una tubería de cobre con un diámetro externo de 1/4”o una tubería de plástico SmartConnect™ entre el suministro de agua fría del hogar y la ubicación de la conexión de agua. • La tubería deberá poseer una extensión suficiente como para llegar hasta el frente de la unidad. Deje una cantidad de tubería suficiente como para hacer una inclinación que llegue hasta la conexión de la tubería de agua. NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. • La unidad se encuentra asegurada al antideslizante por 4 cintas de amarre ranuradas. Retire los cuatro tornillos de 5/16” de los canales de la base en los Soporte Antivolcaduras amarres. • Retire el zócalo, el marco de la puerta a medida, y el soporte Retire de pared. Deje los mismos a un los Amarres costado para la instalación final. • Levante la unidad fuera del antideslizante con un carro para electrodomésticos. Sostenga el electrodoméstico de los costados. • Retire los cuatro tornillos de 7/16” que aseguran los soportes del amarre al antideslizante. Zócalo PASO 1 RETIRE EL EMBALAJE Instalación de Acero Inoxidable Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™ están disponibles en las siguientes longitudes: 2’ (.6 m) WX08X10002 8’ (2.4 m) WX08X10006 15’ (4.6 m) WX08X10015 25’ (7.6 m) WX08X10025 Suministro de Agua Fría 3-1/2" 5" 3-1/2" 5" 3-1/2" 3-1/2" Cierre el suministro principal de agua. 3-1/2" Abra el grifo más cercano durante el tiempo suficiente como para despejar la tubería de agua. • Instale una válvula de cierre entre la válvula de agua de la máquina de hielos y la tubería de agua fría en un sótano o gabinete. La válvula de cierre deberá ser ubicada donde estará fácilmente accesible. • Abra el suministro de agua principal y deje correr la suciedad. Deje correr aproximadamente un cuarto de galón de agua a través de la tubería a un balde. Cierre el suministro de agua desde la válvula de cierre. NOTA: Las válvulas de cierre tipo montura están incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de su adquisición, asegúrese de que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería locales. NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado. PASO 3 INSTALE LOS PANELES LATERALES Saltee este paso cuando no use los paneles laterales. Si usará paneles laterales de ¼”, deberán ser insertados en el borde de la caja. Ajuste los paneles a la unidad con cintas de sujeción de velcro, antes de establecer la unidad en su posición. 44 Instrucciones de Instalación - Instalación de Acero Inoxidable PASO 5 INSTALACIÓN DEL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (Cont.) ADVERTENCIA Centro Riesgo de Caídas Soporte de Pared La unidad es pesada en su parte superior y se deberá asegurar a fin de evitar posibles caídas hacia adelante. • El kit suministrado con la unidad cuenta con 2 tornillos tirafondos y tornillos con resortes. El soporte de pared será adherido a la pared en 4 posiciones. • Mida la apertura donde la unidad será instalada. Marque el centro con una línea vertical. • Mida 81-1/2” (207.01 cm) desde el piso. Marque este punto sobre la pared. • Con un nivel, dibuje una línea horizontal sobre la pared a esta altura. • Ubique por lo menos 2 montantes en la pared trasera. Marque estos puntos sobre la línea horizontal. • Coloque la parte inferior del soporte de pared con las lengüetas en la línea horizontal. Alinee la abertura central sobre el soporte con la línea central sobre la pared. Línea sobre la Pared Dos Ubicaciones Agujeros Adicionales en los Extremos de los Soportes Montantes de Pared • Marque un agujero adicional en cada extremo del soporte. Si uno de los montantes se encuentra más cerca del extremo del soporte, marque un agujero adicional hacia el centro del soporte. Línea sobre la Pared Centro • Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) en el tablero de pared, en las ubicaciones marcadas para el montante de los resortes (no las marcas de los montantes). • Realice agujeros de 3/16” (0.47 cm) en los montantes de madera donde se realizaron las marcas. Si se trata de una construcción de montantes de acero, realice agujeros de ½” (1.27 cm) en los montantes donde se realizaron las marcas. Usted usará 2 resortes con los montantes metálicos. • El soporte de pared antivolcaduras cuenta con una serie de agujeros. Seleccione 2 agujeros que coincidan con los montantes ubicados. Asegúrese de que los agujeros seleccionados se encuentren en el centro de los montantes. Marque la pared en estos puntos. Instale los Tornillos con Resortes de Pared: Los tornillos con resortes de pared y los tornillos pueden ser ordenados como el Kit de Servicio nº WR49X10193. Los tornillos con resortes de pared se instalan sobre el panel de yeso y los montantes metálicos para lograr estabilidad. Instale los tornillos con resortes de pared del siguiente modo: • Realice agujeros de 1/2” (1.27 cm) sobre las marcas de la pared realizadas en los agujeros sobre los extremos del soporte de pared. • Sostenga el canal metálico de forma plana contra las cintas de plástico y deslice el canal a través del agujero. Cintas de Plástico Canal Metálico 45 Instrucciones de Instalación - Instalación de Acero Inoxidable PASO 4 INSTALE EL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (cont.) • De forma suave, empuje hacia atrás sobre los extremos de las cintas de plástico para hacer que el canal descanse de forma nivelada detrás de la pared. • Sostenga los extremos de las tiras con una mano y deslice la tapa de plástico a lo largo de las cintas, hasta que el reborde de la tapa quede nivelado con la pared. Tapa Retire las Rejillas para Acceder a los Ganchos de Bloqueo Antivolcaduras Unidad de Comida Fresca • Abra la puerta de acceso. • Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos de la rejilla de la izquierda. • Empuje la parte inferior de las rejillas hacia adelante, abajo y afuera para retirar las mismas. • Coloque el pulgar entre las cintas de plástico e incline las mismas hacia arriba y abajo para desenganchar las mismas de la pared. Tornillos Tornillos Unidad del Freezer • Abra la puerta de acceso. • Retire los 4 tornillos de la rejilla de la derecha y los 3 tornillos de la rejilla de la izquierda. Instale los Tornillos y Pernos: • Solicite a alguien que sostenga el soporte de pared centrado en su posición con cada uno de los agujeros alineados con la abertura correcta en el soporte y realice la nivelación con la línea horizontal. • Inserte los tornillos tirafondos a través del soporte y en el montante. Ajuste con una llave. • Empuje la parte inferior de la rejilla hacia adelante, abajo y afuera para retirar la misma. Montante de Madera Tornillo Tirafondos Tornillos Soporte de Pared Antivolcaduras Tornillos Cable de Corriente Ubique el cable de corriente dentro de la cavidad izquierda. Si no fue ajustado de modo que se pueda acceder al enchufe de forma fácil, hágalo ahora. Tornillo en “L” • Inserte los tornillos en el tornillo con resorte de forma manual hasta que quede ajustado. Ajuste con una llave. Panel de Yeso o Montante de Acero Tornillo Tornillo con Resorte de Pared Soporte de Pared Antivolcaduras Ubicación del Cable de Corriente 46 Instrucciones de Instalación PASO 4 INSTALE EL SOPORTE ANTIVOLCADURAS (cont.) Instalación de Acero Inoxidable PASO 5 NIVELE LA UNIDAD Todos los modelos cuentan con 4 puntos de nivelación. La parte frontal está apoyada sobre patas niveladoras; la parte trasera está apoyada sobre ruedas ajustables. Es posible acceder a ambas desde la parte frontal de la unidad. Mueva la Unidad Hasta la Posición Final • Mueva el electrodoméstico hasta su posición de instalación final. Alinee las lengüetas sobre el soporte de pared con las aberturas en la parte trasera de la unidad. • A fin de nivelar la parte trasera de la unidad, gire la tuerca hexagonal de 7/16” que se encuentra ubicada sobre las ruedas frontales. Gire en dirección horaria para subir la unidad, y en dirección antihoraria para bajar la misma. • La unidad posee tornillos en “L” en las esquinas superior izquierda y derecha del compartimiento de acceso. Estos tornillos se entrelazaran con el soporte de pared y asegurarán la unidad usando las arandelas y los pasadores de chaveta del kit de materiales, una vez que la unidad haya sido nivelada y se encuentre en su posición final. • Para nivelar la parte frontal, use una llave de boca de 1-1/4”. • Ajuste la altura de la unidad para que coincida con la abertura del recorte de la instalación de 84 ½” (214.63 cm). La unidad deberá estar nivelada de forma vertical entre los muebles de cocina. La Red Hexagonal Ajusta las Patas Traseras Pata Niveladora Las ruedas niveladoras traseras y las patas niveladoras frontales cuentan con un límite de ajuste de altura máxima de 1” (2.54 cm). Si en la instalación se requiere una altura superior a 84 1/2” (214.63 cm), el instalador deberá elevar la unidad sobre una lámina de contrachapado o correderas. También se podrá agregar un ajuste a los gabinetes sobre la parte superior de la abertura, a fin de acortar esta última. Si intenta elevar la unidad más de 1” (2.54 cm), dañará las patas niveladoras frontales y las ruedas niveladoras traseras. 47 Instrucciones de Instalación - Instalación de Acero Inoxidable PASO 6 ASEGURE LA UNIDAD A LA PARED PASO 7 AJUSTE EL GIRO DE LA PUERTA • Las varillas en “L” se podrán encontrar en las esquinas superior izquierda y derecha de la unidad, en el compartimiento de acceso. Observe el compartimiento de acceso para asegurarse de que las varillas estén alineadas con el soporte antivolcaduras. NOTA: Este electrodoméstico cuenta con una detención de la puerta de 3 posiciones. Cuando el espacio no permita que la puerta gire completamente hasta los 115°, podrá cambiar el giro de la puerta a una apertura de 90°. Un giro de puerta de 130° está disponible para la instalación estándar únicamente. Si la apertura de la puerta es satisfactoria para su situación durante la instalación, saltee este paso. Ubicación del Perno para un Giro de Puerta de 90 Varillas en “L” Apuntando hacia Abajo Adheridas al Soporte • Hay 2 arandelas y un pasador de chaveta por varilla. Retire las arandelas y el pasador de chaveta del extremo de la varilla. Varilla en “L” • Gire y mueva la varilla en “L” en la ranura de la lengüeta del soporte antivolcaduras. Una vez que se encuentre en la ranura, gire la varilla en “L” de modo que la parte del gancho apunte hacia abajo. Soporte de Pared Los agujeros del extremo frontal de la varilla se deberán encontrar en una posición vertical. Haga esto en ambos lados. • Empuje hacia afuera el extremo de la varilla para constatar que esté bien asegurada al soporte. • Ubique el agujero sobre la varilla que se encuentre más cerca de la unidad. Se deberá colocar un pasador de chaveta a través de este agujero para asegurar la varilla. Si este agujero parece estar demasiado alejado para un ajuste perfecto contra la unidad, agregue las arandelas una por vez hasta que el perno calce de forma ajustada en el agujero. • Alinee la sección recta del perno con el agujero del lado inferior de la varilla. Empuje el perno hacia arriba hasta que calce en su posición. Se podrán usar pinzas. NOTA: El pasador de Varilla en “L” chaveta deberá estar en posición vertical cuando este paso sea completado, a fin de asegurar que la varilla en “L” esté adherida al soporte. • Controle que la varilla Arandela se encuentre ajustada, empujando hacia adelante. Si la varilla se mueve, retire el pasador de chaveta y coloque otra arandela en la varilla. Vuelva a El Pasador insertar el perno. de Chaveta • Reemplace el panel de es Vertical la rejilla. Ubicación del Perno para un Giro de Puerta de 130 Ubicación del Perno Como Fue Enviado para un Giro de Puerta de 115 • Abra la capucha de la bisagra para ver la bisagra superior. Observe las ubicaciones de los pernos de detención de la puerta. El perno fue instalado de fábrica en la posición de 115°. • Cierre la puerta. Use las pinzas para desenroscar la detención de la puerta y vuelva a realizar la instalación en la posición de 90 grados o de 130 grados. 48 Instrucciones de Instalación PASO 8 CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA (MODELOS CON FREEZER ÚNICAMENTE) Instalación de Acero Inoxidable PASO 9 INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS (MODELOS CON FREEZER ÚNICAMENTE) ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Evite el contacto con las partes en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de hielos) que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de la máquina de hielos automática mientras el freezer se encuentre enchufado. Máquina de hielos Suministro de Agua del Hogar Suministro de Agua del Freezer Interruptor de Corriente • Encuentre y traiga la tubería al frente del gabinete. • Abra y deje correr el agua a fin de eliminar desechos del suministro. Deje correr alrededor de un cuarto de galón de agua por la tubería a un balde, y luego cierre el suministro de agua. Interruptor de Energía • La máquina de hielos comenzará a funcionar automáticamente. • Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del interruptor de energía. Tubería de Cobre: • Coloque una tuerca de 1/4” y una abrazadera de refuerzo (provista) sobre ambos extremos de la tubería de cobre. Inserte la tubería en el accesorio de unión con la unidad y ajuste la tuerca a la unión. • Descarte el primer balde lleno de cubos de hielo. • Para apagar la máquina de hielos, deslice el interruptor a OFF (Apagado). • Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. PASO 12 INSTALE EL ZÓCALO Tubería SmartConnect™: NOTA: La única tubería de plástico aprobada por Monogram es suministrada en los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnect™. No use ningún otro suministro de agua plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Otros tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. • Ubique los zócalos suministrados (embalados sobre el costado del electrodoméstico). La unidad será enviada con dos conjuntos de zócalos. El zócalo más corto deberá ser usado para la instalación estándar. Descarte el otro conjunto de zócalos. Instale el ensamble del zócalo con los 2 tornillos provistos, ajuste hasta la altura deseada y ajuste los tornillos. • Inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador o del freezer. Ajuste la tuerca de compresión hasta que quede fijada sólo con la presión manual. • Realice un ajuste adicional con un giro de llave. ¡Un ajuste excesivo podrá ocasionar pérdidas! IMPORTANTE: Se podrá instalar un zócalo a medida que coincida con o complemente los gabinetes circundantes, pero NO podrá cubrir las ranuras de ventilación horizontales del zócalo de fábrica. • Abra el suministro de agua para controlar que no haya pérdidas. NOTA: Asegúrese de que un exceso de la longitud de la tubería no interfiera con la instalación del zócalo. 49 NOTA: Al realizar las instalaciones descriptas en este libro, se deberán usar anteojos o gafas de seguridad. NOTA: Monogram se esfuerza de forma constante para mejorar sus productos. Por lo tanto, los materiales, el aspecto y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso previo. 31-49140-2 04-18 GEA Impreso en Estados Unidos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

GE ZIFS360NHRH Guía de instalación

Categoría
Neveras
Tipo
Guía de instalación