GE JGP989 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
JGP989
GEAppliances.com
164D4290P347 49-80191 02-03 JR
Manual del propietario
e Instrucciones
de instalación
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .2–7
Instrucciones de operación
Características de su estufa . . . . . . . . . . . . . .8
Cómo usar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Quemadors à gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sistema de ventilación de la estufa . . . . . .10
Cuidado y limpieza
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ensambladuras del quemador sellado . . . .11
Filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Parrillas del quemador y rejilla
de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Superficie de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
Tapas y cabezas del quemador . . . . . . . . . .11
Instrucciones de instalación
Cómo desempacar la estufa . . . . . . . . .16, 24
Cómo instalar la estufa . . . . . . . . . . . . .25–28
Cómo instalar la junta . . . . . . . . . . . . . . . .24
Conexiones eléctricas . . . . . . . . . .23, 28, 29
Ensambladura final . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Índices de soplado de escape . . . . . . . . . . .21
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . .15
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17–19
Red de conductos . . . . . . . . . . . . . .19–22, 27
Ideas sobre la identificación
y solución de averías . . . . . . . . . . . . .31, 32
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . .Cubierta posterior
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Escriba el número de modelo y
de serie aquí:
Modelo # ____________________
Serie # ______________________
Encuentre estos números en una
etiqueta debajo de la estufa, en el
lado de la cámara de ventilación.
Estufa
de gas de ventilación descendente (downdraft)
2
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información en este manual debe ser obedecida para minimizar el riesgo de
incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales,
y pérdida de vidas.
— No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
SI HUELE A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en su edificio.
Llame inmediatamente a su abastecedor
de gas del teléfono de su vecino. Siga las
instrucciones del abastecedor de gas.
Si no puede comunicarse con su abastecedor
de gas, llame al cuerpo de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados
por un instalador calificado, la agencia de servicio
o el abastecedor de gas.
ADVERTENCIA: Si no se sigue con
precisión la información en este manual, un
incendio o explosión puede resultar causando
daños a la propiedad, heridas personales o
muerte.
Cuando reciba su estufa pídale al técnico que le muestre la localización de la llave de paso y cómo se
cierra en caso de necesidad.
Su estufa deberá ser instalada y conectada a
tierra correctamente por un técnico calificado,
de acuerdo a las Instrucciones de instalación.
Cualquier ajuste o servicio deberán realizarlo
únicamente técnicos calificados en instalación
de estufas de gas o técnicos calificados en
servicio.
No trate de reparar o reemplazar cualquier
parte de su estufa a menos que se recomiende
en forma específica en este manual. Cualquier
otro tipo de servicio deberá confiársele a un
técnico calificado.
Coloque la estufa fuera de la ruta del tráfico de
la cocina y de las corrientes de aire para evitar
un desempeño deficiente de los quemadores.
Conecte su estufa únicamente a una toma de
corriente de 120 voltios que esté conectada a
tierra. No quite la pata de conexión a tierra de
la clavija. Si tiene alguna duda sobre el sistema
eléctrico redondeada de conexión a tierra de su
casa, es su responsabilidad y obligación
personal cambiar la toma de corriente que no
esté conectada a tierra por una toma de
corriente adecuada para tres patas que esté
conectada a tierra de acuerdo con los
requerimientos del Código Eléctrico Nacional.
No utilice un cable de extensión para este
aparato.
Permita que las parrillas de los quemadores y
otras superficies se enfríen antes de tocarlas o
dejarlas donde los niños las puedan alcanzar.
Asegúrese de quitar todo el material de
empaque de la estufa antes de utilizarla para
evitar riesgos de incendio o lesiones por fuego
o humo en caso de que se incendie el material
de empaque.
Cerciórese de que su estufa sea ajustada
correctamente por parte de un técnico de
servicio o instalador para el tipo de estufa de
gas (gas natural o LP) que su estufa ha de usar.
Su estufa se puede convertir para ser usada con
cualquiera de los dos tipos de gas. Ver las
Instrucciones de instalación en el Kit de
Conversión a LP.
ADVERTENCIA:Estos ajustes deben
hacerse por un técnico calificado de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y todos los
códigos y requisitos de las autoridades que
tengan jurisdicción. No seguir estas
instrucciones podría traer como resultado
lesiones serias o daño a la propiedad. La
agencia calificada que se encuentre ejecutando
este trabajo asume la responsabilidad de la
conversión.
No deje a los niños solos o sin atención si la
estufa se encuentra caliente o funcionando.
Podrían quemarse gravemente.
No permita que nadie se suba, se pare o se
cuelgue de la estufa.
No opere o limpie su estufa si el vidrio está
roto o agrietado. Las soluciones de limpieza y
los derrames podrían penetrar la estufa rota y
crear el riesgo de un cortocircuito eléctrico.
Llame para solicitar servicio inmediatamente
si el vidrio de la estufa se rompe o se agrieta.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
GEAppliances.com
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley sobre los productos tóxicos y de agua potable de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción, y requiere que los negocios les
avisen a los clientes contra la exposición potencial a tales sustancias.
Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias, tales como el benceno, el
monóxido de carbono, el formaldehido y el hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta de gas
natural. Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez de una llama amarilla, minimizarán
la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse más, ventilando con una ventana
abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
4
PRECAUCION: No deberán guardarse
objetos que puedan ser de interés para los niños
en los gabinetes que se encuentran sobre la
cubierta. Los niños que se suban a la estufa para
alcanzar algún artículo pueden lesionarse
gravemente.
Siempre mantenga los utensilios de madera o de
plástico y los alimentos enlatados a una distancia
segura de la estufa.
Siempre mantenga las paredes combustibles
(que se puedan incendiar), cortinas o cubiertas
a una distancia segura de la estufa.
Nunca use ropa demasiado floja o que tenga
piezas que le cuelguen mientras está usando
electrodoméstico. Los materiales inflamables se
podrían incendiar si se ponen en contacto con
las unidades de superficie calientes y podrían
causar quemaduras severas.
Enseñe a los niños a no jugar con los controles
o cualquier otra parte de la estufa.
Por su seguridad, nunca use su electrodoméstico
para calentar el salón.
Siempre mantenga las toallas de limpiar platos,
los guantes de agarrar sartenes calientes y
cualquier otro tipo de material que se pueda
quemar, a una distancia segura de su estufa.
No almacene las materiales inflamables en las
proximidades de su estufa.
No almacene o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
en las proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
No permita que grasa de cocinar u otros
materiales inflamables se acumulen sobre
la estufa.
No opere el quemador sin todas las partes
del quemador colocadas en su lugar.
No coloque sartenes calientes en el vidrio
de la estufa. Esto podría causar que el vidrio
se agriete.
No limpie la estufa con fluidos de limpieza
volátiles o inflamables.
No limpie la estufa cuando el electrodoméstico
está en uso.
Evite rasguñar la estufa de vidrio. La estufa
puede rasguñarse con objetos como
instrumentos filosos, anillos u otras joyas y
remaches en ropa o tela.
Nunca use una estufa de superficie como una
superficie de corte.
No use agua sobre fuegos de grasa. Nunca
agarre una sartén que se encuentre en llamas.
Apague los controles. Ahogue una sartén en
llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sartén completamente con una
tapa que le encaje bien, con una parrilla de
hacer dulces o con una bandeja plana. Use un
químico seco multipropósitos o un extintor
tipo espuma.
La grasa en llamas fuera de una sartén
se puede apagar cubriéndola con bicarbonato o,
si lo tiene disponible, usando un químico seco
multipropósitos o un extintor tipo espuma.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio, choque electrico o lesiones a las personas, vigile
lo siguiente:
A. Use esta unidad solamente en la manera en
que el fabricante anticipó que se utilice. Si tiene
alguna pregunta, póngase en contacto con el
fabricante.
B. Antes de proporcionar servicio a la unidad,
desconecte el suministro eléctrico en el panel
de servicio.
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en
la pared o en el techo, no dañe los alambrados
eléctricos u otras utilidades escondidas.
D. Los ventiladores conectados a conductos deben
siempre estar ventilados hacia el exterior.
E. Para reducir el riesgo de incendios, use
solamente conductos metálicos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio debido a la presencia de grasa en la estufa:
A. Mantenga el ventilador, los filtros y la
superficies expuestas a aceite limpias.
B. Siempre encienda (ON) el ventilador cuando
cocine en calor alto.
C. Use las selecciones altas en su estufa solamente
cuando sea necesario. Caliente los aceites
lentamente en selecciones de medias a bajas.
D. No deje la estufa sin la atención.
E. Siempre use sartenes y utensilios apropiados
para el tipo de alimento que se encuentra
preparando.
PRECAUCION: Para ventilación general
solamente. No use para deshacerse de materiales
explosivos peligrosos y vapores.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
GEAppliances.com
5
Sea cuidadoso cuando toque la estufa. La superficie de vidrio de la estufa se mantendrá caliente
después de que los controles se hayan apagado.
UNIDADES DE SUPERFICIE RADIANTE (en algunos modelos)
Evite rasguñar la estufa de vidrio. La
estufa puede rasguñarse con objetos como
instrumentos filosos, anillos u otras joyas y
remaches en ropa o tela.
Rasguñaduras grandes o impactos a la
estufa de vidrio puede terminar en vidrio
roto.
No opera las unidades de vidrio de la
estufa si el vidrio está roto. Derrames o
solución de limpieza podría penetrar
el vidrio roto y causar riesgos de una
descarga eléctrica. Póngase en contacto
con un técnico calificado inmediatamente
si el vidrio de su estufa se rompe.
Nunca use una estufa de superficie como
una superficie de corte.
No intente colocar o almacenar artículos
que se puedan derretir o encenderse en
la superficie de vidrio de la estufa, aún
cuando ésta no está siendo usada.
Sea cuidadoso cuando coloque cucharas
u otros utensilios sobre la estufa de
superficie de vidrio cuando no esté en uso.
Se podrían calentar y causar quemaduras.
Limpie la estufa con precaución.
Si una esponja húmeda o un trapo es
usado para limpiar derrames en unidades
de superficies calientes, tenga cuidado de
evitar quemaduras causadas por el vapor.
Algunos limpiadores pueden causar gases
nocivos si son aplicados a superficies
calientes.
NOTA: Recomendamos que evite pasar
trapos sobre el área de cualquier unidad
de superficie hasta que estén frías y la luz
indicadora se haya apagado. Derrames de
azúcar son la excepción en estos casos. Por
favor, ver la sección Cómo limpiar el vidrio de
la estufa.
Cuando la estufa esté fría, use solamente
el limpiador para cerámicas de estufas
CERAMA BRYTE
®
y la almohadilla de
limpieza CERAMA BRYTE
®
para limpiar
la estufa.
Para evitar posibles daños a la superficie de
cocinado, no aplique cremas de limpieza
cuando la superficie de vidrio esté caliente.
Después de la limpieza, use un trapo seco
o una toalla de papel para remover todos
los residuos de la crema de limpieza.
Lea y siga todas las instrucciones y las
advertencias en las etiquetas de la crema
de limpieza.
6
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Use sartenes de tamaño apropiado—evite sartenes que no sean estables o que se volteen fácilmente. Seleccione
sartenes que tengan el fondo lo suficientemente plano como para cubrir las parrillas. Para evitar derrames, cerciórese
que su sartén es lo suficientemente grande para contener sus alimentos. Setos le ahorrará tiempo de limpieza y evitará
acumulaciones peligrosas de alimentos, ya que salpiqueos pesados o derrames dejados en la estufa se podrían
incendiar. Use sartenes que se puedan agarrar fácilmente y que permanezcan frías.
¡ADVERTENCIA!
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Siempre use la posición LITE cuando
encienda los quemadores superiores y
cerciórese de que los quemadores se han
encendido.
Nunca deje los quemadores de superficie
desatendidos en las selecciones altas. Los
derrames debido a que un alimento hierva
y se derrame podrían causar humo y
derrames de grasa que podrían encenderse.
Use solamente sostenedores de sartenes
secos—los húmedos o mojados cuando
entran en contacto con superficies
calientes podrían causar quemaduras
debido al vapor. No deje que los
sostenedores de sartenes entren en
contacto con las unidades de superficie
calientes de la unidad. No use una toalla
u otras telas voluminosas. Estas telas se
podrían encender al entrar en contacto
con las superficies de la unidad.
Cuando use sartenes de vidrio, cerciórese
de que estén diseñados para cocinar en
estufas.
Para minimizar la posibilidad de
quemaduras, de ignición de materiales
inflamables y de derrames, la manija de la
sartén u olla debe voltearse hacia el centro
de la estufa sin extenderla sobre cualquier
otra unidad de superficie cercana.
Siempre apague los controles de los
quemadores de superficie antes de
remover las sartenes.
Observe con cuidado los alimentos que se
encuentra friendo a selecciones de calor
altas.
Siempre caliente grasa lentamente y
vigílela mientras se calienta.
No deje ningún artículo sobre la estufa.
El aire caliente de la ventilación podría
encender artículos inflamables y
aumentará la presión en envases
cerrados, que podrían explotar.
Si se dispone a usar una combinación de
aceites y grasas para cocinar, mézclelos
antes de calentarlos, o derrita las grasas
lentamente.
No use un wok en la superficie de
cocinado si el wok tiene un aro metálico
redondo que está colocado sobre la parrilla
del quemador para soportar el wok. Este
aro actúa como una trampa de calor, la
que podría dañar la parrilla del quemador
y la cabeza del quemador. Además, éste
puede causar que el quemador no
funcione apropiadamente. Esto podría
causar niveles de monóxido de carbono
mayores de los permitidos por los
estándares actuales, resultando en un
peligro para la salud.
Los alimentos y las sartenes de freír
deberían estar tan secos como sea posible.
El hielo y la humedad en comidas frescas
pueden causar un derrame de aceite.
Use poco aceite para una fritura efectiva
no muy profunda. Llenar la sartén con
demasiado aceite podría causar que
ocurran derrames cuando los alimentos
sean agregados.
Use un termómetro de grasa de
profundidad siempre que sea posible para
prevenir que la grasa se sobrecaliente más
allá del punto de inflamación.
Nunca trate de mover una sartén que
contenga grasa caliente, especialmente una
sartén que contenga mucha grasa caliente.
Espere hasta que la grasa se enfríe.
Cuando se encuentre cocinado a las
llamas, apague el ventilador. El ventilador,
si está en operación, podría regar las
llamas.
7
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
No deje artículos plásticos sobre la estufa—
se podrían derretir si se dejan demasiado
cerca de la ventana de ventilación.
Mantenga todos los objetos de plástico
alejados de los quemadores de superficie.
Si huele gas, suspenda el gas hacia la estufa
y llame a un técnico de servicio calificado.
Nunca use una llama abierta para localizar
una fuga.
Para evitar la posibilidad de una
quemadura, siempre esté seguro de que
los controles de todos los quemadores
están en la posición de apagado (OFF) y
de que todas las parrillas están frías antes
de removerlas.
Nunca limpie la superficie de la estufa
cuando está caliente. Algunos limpiadores
pueden causar gases nocivos y trapos
húmedos podrían causar quemaduras de
vapor si son usados en superficies calientes.
Nunca deje latas o envases de grasa
rebosando por los bordes encima o
próximo a su estufa.
No use papel aluminio debajo de las
parrillas del quemador. El mal uso podría
resultar en peligros de incendios o daños
a la estufa.
No cubra o bloquee el área alrededor de
los botones de la estufa. Esta área debe
permanecer libre para tener la ventilación
apropiada y para el rendimiento del
quemador.
Limpie solamente las partes indicadas en
el Manual del propietario.
Ajuste el tamaño de la llama del quemador de forma que no se extienda más allá del extremo de la
pieza de cocina. Las llamas excesivas son peligrosas.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE…
Cocine totalmente las carnes y las carnes de ave—cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos
160 °F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de 180 °F. Cocinar a estas temperaturas generalmente lo
protege contra enfermedades contenidas en las carnes.
Esta estufa deja la factoría lista para ser usada con gas natural.
Si usted quiere convertir a gas LP, la conversión debe ser llevada a cabo por un técnico de gas
LP calificado.
Las instrucciones de conversión, la etiqueta de conversión y los orificios LP pueden encontrarse
pegados en la estufa próximo al regulador de presión.
Existe un segundo juego de instrucciones incluidas en el sobre conteniendo los diagramas de
alambrado del producto en el lado de la estufa. Mantenga estas instrucciones en los orificios en
caso de que desee convertir la estufa otra vez a gas natural.
CÓMO CONVERTIR LA ESTUFA A GAS LP (o convertir de vuelta a gas natural de LP)
8
Características de su estufa.
A través de este manual, las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
1
4
3
9
7
6
5
Explicado
Índice de características en la página
Parrilla de ventilación 12
Filtro de ventilación (localizado debajo de la 12
parrilla de ventilación)
Cocinador a velocidad lenta a prueba de derramaduras 9, 11
Quemadores a prueba de derramaduras 9, 11
Quemador a prueba de derramaduras de alto poder 9, 11
Control de ventilación 10
Controles de quemador de superficie 9
Superficie de cocinado de vidrio 13, 14
Parrillas quemadoras de fundición de hierro 12
Junta de la parrilla de ventilación 12, 13, 14
2
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
9
10
10
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Antes de encender un quemador
de gas
Cerciórese de que todas las parrillas de
la estufa están en su lugar antes de usar
cualquiera de los quemadores.
Después de encender un
quemador de gas
No opere el quemador por un período
de tiempo extendido sin haber
colocado una sartén sobre la parrilla.
El acabado de la parrilla podría
desportillar sin una sartén que absorba
el calor.
Cerciórese de que los quemadores y las
parrillas están frías antes de colocar sus
manos, un guante de sartenes, un
trapo o cualquier otro material sobre
ellos.
Cómo usar los quemadores de superficie de gas. GEAppliances.com
A través de este manual, las características y la apariencia podría variar de acuerdo al modelo.
Cómo encender un quemador de superficie de gas
Empuje el botón de control hacia abajo
girándolo hasta la posición LITE
(ENCENDIDO).
Usted escuchará un pequeño ruido que
hace clic—el sonido de la chispa eléctrica
encendiendo el quemador.
Gire el botón para ajustar el tamaño
de la llama. Si el botón permanece
en LITE, continuará haciendo clic.
Cuando un quemador sea movido a LITE,
todos los quemadores chispean. No
intente desensamblar o limpiar alrededor
de ninguno de los quemadores mientras
otro quemador está encendido. Una
descarga eléctrica podría resultar, lo que
podría causar que usted voltee la sartén.
Empuje el botón de control hacia
abajo girándolo hasta la posición
LITE (ENCENDIDO).
Cómo seleccionar el tamaño de la llama
Para un manejo seguro de sus piezas de cocina o
sartenes, nunca permita que las llamas se extiendan
más allá de los lados de la sartén.
Vigile las llamas, no el botón, cuando
reduzca el calor. El tamaño de la llama en
un quemador de gas debe ajustarse a la
sartén que se encuentre usando.
Cualquier llama mayor que el fondo
de la sartén se está desperdiciando y
solamente sirve para calentar la manija
de la sartén.
En caso de una interrupción en el suministro eléctrico
En caso de una interrupción en el
suministro eléctrico, usted puede
encender los quemadores de la superficie
de gas de su estufa con un fósforo.
Sostenga un fósforo encendido en el
quemador, entonces empuje y gire el
botón a la posición LITE. Use precaución
extrema cuando encienda los
quemadores de esta forma.
Los quemadores de superficie en uso
cuando suceda una interrupción en el
suministro eléctrico continuarán
operando normalmente.
EN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN NO OPERARÁ.
Quemadores de gas sellados
El quemador más pequeño (posición
posterior derecha) le darán los mejores
resultados para hervir a fuego lento. Este
le ofrece rendimiento de cocción preciso
para comidas delicadas, tales como salsas
o comidas que necesitan cocinarse en
calor lento y bajo. Este puede reducirse a
una selección de cocción a fuego lento
muy baja.
Los otros quemadores tienen mayor
poder y harán que los líquidos hiervan
mucho más rápidamente, especialmente
con el uso de una tapa.
9
10
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
OFF
MED
HI
LO
Use el wok de esta forma
Recomendamos que use un wok de fondo plano,
disponible en su ferretería más cercana.
Solamente use woks de fondo planos.
No use un wok de fondo aplanado con un
sostenedor de woks.
No use un wok de fondo aplanado sobre un
aro de soporte. Colocar el aro sobre el
quemador o sobre la parrilla podría causar
que el quemador no funcione
apropiadamente, resultando en niveles de
monóxido de carbono más altos que los
permitidos por los estándares presentes. Esto
podría ser peligroso para su salud.
Use un wok de fondo plano.
Sartenes
Aluminio: Se recomiendan las sartenes de peso
medio porque se calientan más rápida y
uniformemente. La mayoría de los alimentos
se doran uniformemente en una cacerola
pequeña con un mango largo de aluminio.
Use cacerolas con tapas que ajusten bien
cuando cocine con cantidades mínimas de
agua.
Piezas de cocina esmaltadas: Bajo algunas
condiciones, el esmalte de algunas piezas
de cocina podría fundirse. Siga las
recomendaciones del fabricante de
la sartén para los métodos de cocción.
Vidrio: Hay dos tipos de piezas de cocina de
vidrio: aquellos que son para ser usados en
horno solamente y aquellos que son para
cocinar en estufas (cacerolas, cafeteras o ollas
de té). Los conductos de vidrio se calientan
muy lentamente.
Hierro fundido: Si es calentado lentamente,
la mayoría de las cacerolas pequeñas con
mangos largos darán resultados satisfactorios.
Vidrio-cerámica a prueba de calor: Puede usarse
para hornear o para cocinar en las superficies.
Estas conducen el calor muy lentamente y se
enfrían muy lentamente. Revise las
direcciones del fabricante de estas piezas de
cocina para cerciorarse de que las puede usar
en una estufa de gas.
Acero inoxidable: Este metal solo tiene
propiedades de calentamiento pobres y es
usualmente combinado con cobre, aluminio u
otros metales para mejorar su distribución de
calor. Estas cacerolas cuando están fabricadas
de una combinación de metales
generalmente funcionan satisfactoriamente
si se usan con calor medio como el fabricante
lo recomienda.
Cómo usar su estufa.
Parrillas para la superficie de la estufa
No use parrillas para la superficie de la
estufa en su quemador de gas sellado. Si
usted usa estas parrillas en el quemador
de gas sellado causará una combustión
incompleta y podría resultar en la
producción de monóxido de carbono en
niveles mayores de los permitidos por los
estándares actuales. Esto podría ser
peligroso para la salud.
Como operar el sistema de ventilación descendente
El sistema de ventilación incorporado ayuda
a remover los vapores producidos por los
alimentos al ser cocinados en la estufa,
además de los olores y el humo.
Gire el botón de control de velocidad del
ventilador de ventilación a HI (ALTO), MED
(MEDIO) o LO (BAJO), según sea necesario.
El uso continuo del sistema de ventilación
mientras cocina ayuda a mantener la
cocina cómoda y menos húmeda,
reduciendo los olores de cocina y la
humedad que normalmente crea la
necesidad frecuente de limpieza.
La apariencia de las llamas del quemador
podría ser afectada cuando el ventilador
está en operación. A un ajuste del
ventilador de alta velocidad, la llama podría
ser absorbida hacia la abertura del
ventilador, afectando el rendimiento
de la cocción.
IN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN NO FUNCIONARÁ.
Cómo usar el sistema de ventilación descendente.
Cuidado y limpieza de la estufa.
GEAppliances.com
Cerciórese de que el suministro eléctrico está suspendido y que todas las superficies están frías antes de
limpiar cualquiera de las partes de la estufa.
Ensambladuras del quemador sellado
Apague (OFF) todos los controles antes de
remover las partes del quemador.
Las parrillas del quemador, las tapas
y las cabezas del quemador se pueden
levantar, lo que hace que su limpieza
sea fácil.
Cuando un quemador es girado
hacia LITE (ENCENDIDO), todos
los quemadores chispean. No
intente desensamblar o limpiar
alrededor de ninguno de los
quemadores mientras uno de ellos
está encendido. Podría resultar
una descarga eléctrica, lo que a su
vez podría causar que usted voltee
una sartén caliente.
Tapas y cabezas del quemador
Tapas del quemador
Levántelas cuando estén frías. Lave las
tapas del quemador con agua de jabón
caliente y enjuáguela con agua limpia.
Usted la puede restregar con un
restregador para remover las partículas
de comidas quemadas que se le hayan
adherido.
Cabezas del quemador
Las rendijas en las cabezas del quemador de su
estufa deben mantenerse limpias en todo
momento para lograr llamas uniformes y
constantes.
Usted debería limpiar los quemadores
de la superficie de manera rutinaria,
especialmente después de derrames
serios, los que podrían obstruir las
aberturas. Levante cuando estén fríos.
Para remover alimentos quemados
encima de la estufa, moje la cabeza del
quemador en una solución de líquido
detergente suave y agua caliente de 20 a
30 minutos. Para manchas más fuertes,
use un cepillo.
Después de la limpieza
Antes de regresar las tapas y las cabezas
de vuelta a su lugar, sacuda el agua
excesiva y entonces séquelos
cuidadosamente colocándolos en el
horno caliente por 30 minutos.
Reemplazo
Las cabezas y las bases del quemador
están etiquetadas A, B y C para ayudar
en la reensambladura.
Reemplace las cabezas del quemador
en las bases combinando las letras.
Reemplace las tapas sobre las cabezas.
Cerciórese de que las tapas y las cabezas
son colocadas en el orden correcto. De
cada uno hay uno pequeño (A), dos
medios (B) y uno grande (C).
NOTA: Antes de remover las tapas y las
cabezas del quemador, recuerde su tamaño y
localización. Reemplácelas en la misma
localización después de la limpieza. Las
cabezas del quemador y las bases del
quemador están etiquetadas A, B y C para
ayudarle en la ensambladura.
PRECAUCIÓN: No opere el
quemador sin todas las partes del
quemador en su lugar.
Después de la limpieza, cerciórese
de que la ranura en la cabeza del
quemador está colocada hacia el
electrodo. Rote la cabeza del
quemador alrededor de la base del
quemador hasta que esté nivelada
y asentada con seguridad.
Parrilla
Electrodo
Cabeza del
quemador
Tapa del
quemador
Electrodo
Base del
quemador
B
BA
C
B
B
A
C
Tapa y
cabeza
medias
Tapa y
cabeza
medias
Tapa y
cabeza
pequeñas
Tapa y
cabeza
grandes
Front of Cooktop
11
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Cuidado y limpieza de la estufa.
12
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Cámara y filtro de ventilación
Remueva la rejilla de ventilación y la
junta de la rejilla de ventilación. El
filtro se mantiene en su lugar por un
tope de ángulo. Levante el filtro y
extráigalo de la abertura de ventilación
diagonalmente.
Limpie el filtro agitándolo al aire en
agua enjabonada y caliente. Enjuague
bien y seque profundamente.
No opere la ventilación sin el filtro
en su lugar.
Para limpiar la cámara de ventilación,
use agua caliente enjabonada. No use
limpiadores abrasivos; dañarán el
acabado.
Reemplazo
Reemplace el filtro después de limpiarlo y
secarlo. Reemplace la junta de la rejilla
de ventilación formándola alrededor de
la abertura de ventilación y cerciorándose
de que la palabra FRENTE (FRONT) está
colocada hacia los botones. Reemplace la
rejilla.
Parrillas del quemador y rejilla de ventilación
Levántelas cuando estén frías. Las parrillas y
la rejilla deberían lavarse regularmente y, por
supuesto, después de derrames. Lávelas en
agua jabonosa y caliente y enjuáguelas con
agua limpia.
La decoloración en las parrillas podrían
también removerse usando la crema de
limpieza de estufas proporcionada. Aplique
una o dos gotas en un trapo húmedo y
restriegue a través del área descolorada.
Enjuague y seque. Después de la limpieza,
reemplace las parrillas de quemador y
cerciórese de que están colocadas con
seguridad sobre los quemadores.
Para remover comida quemada encima de la
estufa, use una almohadilla con jabón para
restregarla.
Aunque son duraderas, las parrillas
eventualmente perderán su brillo, sin
importar cuánto cuidado usted les
proporcione. Este se debe a su exposición
continua a altas temperaturas. Usted notará
esto con parrillas de colores más claros.
No opere el quemador por un período de
tiempo extendido sin haber colocado una
sartén sobre la parrilla. El acabado de la
parrilla podría desportillar sin una sartén que
absorba el calor.
Reemplazo
Antes de reemplazar la rejilla de ventilación,
cerciórese de que la junta de la rejilla está
instalada apropiadamente alrededor de la
abertura de ventilación descendente, con la
palabra FRENTE (FRONT) hacia los botones.
Reemplace la rejilla cuidadosamente sobre la
junta.
Cuando se encuentre remplazando parrillas,
cerciórese de que están colocadas con su
localizador de pata de latón hacia el centro.
NOTA: No limpie las parrillas, la rejilla o la junta de la
rejilla en un horno de limpieza automática.
Las parrillas, rejilla y la junta de la rejilla se pueden
limpiar en un lavaplatos.
La apariencia podría variar.
FRONT
Junta de la rejilla
de ventilación
Remueva y reemplace el filtro diagonalmente a
través de la abertura de ventilación.
Cuando reemplace el filtro, cerciórese de que
descansa en un ángulo en los apoyos en la abertura
de ventilación.
Rejilla
Cámara de
ventilación
Filtro de ventilación
Las patas de la parrilla tiene un pie
de latón y tres pies de goma. Para
ordenar reemplazos de las patas de
parrillas de goma, por favor llámenos
gratuitamente:
Centro de partes
nacional . . . . . . . . . . . . 800.626.2002
Patas de parrilla
de goma . . . . . . . . . . #WB02T10101
Para ordenar filtros de reemplazo,
por favor llame gratuitamente al:
Centro de partes
nacional . . . . . . . . . . . 800.626.2002
Filtro . . . . . . . . . . . . . . #WB02X10651
Rejilla
Junta de la rejilla
de ventilación
Filtro de
ventilación
Localizador
de la pata de latón
Residuo quemado encima de la superficie
ADVERTENCIA: DAÑO a su superficie de
vidrio podría ocurrir si usted usa almohadillas
para restregar que no sean las incluidas con
su estufa.
Permita que la estufa se enfríe.
Remueva las parrillas del
quemador, la rejilla de ventilación
y la junta de la rejilla de
ventilación. Riegue algunas gotas
del limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE
®
en el
área entera donde se encuentra el
residuo.
Usando la almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
incluida, restriegue el
área de residuo, aplicando
presión donde sea necesario.
Si cualquier residuo permanece,
repita los pasos enumerados
anteriormente según sea
necesario.
Para protección adicional,
después de que todo el residuo
haya sido removido, pula la
superficie entera con la crema
limpiadora de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
y con una
toalla de papel.
Use una almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
o una almohadilla de
restregar azul suave multipropósitos
Scotch-Brite.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
13
Limpieza de uso normal diario
SOLAMENTE use limpiador de estufas
de cerámica CERAMA BRYTE
®
en su
estufa de vidrio. Otras cremas podrían
no ser efectivas.
Para mantener y proteger la superficie
de su estufa de vidrio, siga estas
instrucciones:
Antes de usar la estufa por primera
vez, límpiela con limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
. Esto ayuda a proteger la
parte superior y hace que la
limpieza sea más fácil.
El uso diario del limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
ayudará a mantener la
estufa luciendo como nueva.
Remueva las parrillas del quemador,
la rejilla de ventilación y la junta de
la rejilla de ventilación.
Remueva la crema de limpieza bien.
Aplique unas gotas de limpiador de
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
®
directamente sobre la
estufa.
Use una toalla de papel o una
almohadilla de limpiar estufas de
cerámica CERAMA BRYTE
®
para
limpiar la superficie entera de la
estufa.
Use un trapo seco o una toalla de
papel para remover los residuos
de la limpieza. No necesita
enjuagar.
NOTA: Es muy importante que usted NO
CALIENTE la estufa hasta que la haya limpiado
completamente.
Limpie su estufa después
de cada derrame. Use el
limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE
®
.
Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Botones de control
Antes de remover los botones para
limpiarlos, por favor note que los
botones estén en la posición OFF
(apagado). Cuando se encuentre
reemplazando los botones, cerciórese
de la posición OFF (apagado) para
cuando se encuentre reemplazándolos.
Lave los botones en jabón y agua, pero
no los remoje. Evite que se introduzca
agua profundamente en los agujeros
del vástago.
El vástago del botón es plano en ul lado
(ver la ilustración). Inspeccione el
interior del botón y encontrará el área
plana moldeada.
Reemplace los botones ajustando el
área plana moldeada en el interior del
botón, en el área plana del vástago.
NOTA: Remueva cualquier clip de botón que
permanezca sobre los ejes de control y reinserte
en el vástago del botón.
Área plana
Área plana moldeada
Los botones de control se pueden
remover para hacer su limpieza más
fácil.
GEAppliances.com
14
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Cómo limpiar el vidrio de la estufa.
Apague todas las unidades de
superficie. Remueva las sartenes
calientes.
Usando un guante de hornos:
a. Use un raspador de navaja
única (Raspador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE
®
)
para remover el derrame a
un área fría en la estufa.
b. Remueva el derrame con
toallas de papel.
Cualquier resto del derrame debe
dejarse hasta que la estufa se haya
enfriado.
No use las unidades de
superficie de nuevo hasta que
todos los residuos hayan sido
completamente removidos.
NOTA: Si ya han ocurrido hendiduras o
indentaciones en la superficie de vidrio, el
vidrio de la estufa tendrá que ser reemplazado.
En este caso, será necesario darle servicio a
la estufa.
Daño de derrames de azúcar y plástico derretido
Nuestras pruebas muestran
que si usted está cocinando
con mezclas de alta
concentración de azúcar,
tales como jalea o caramelo
y ocurre un derrame, puede
causar daño permanente a
la superficie de vidrio de la
estufa a no ser que sea
removida inmediatamente.
Tenga cuidado de no deslizar ollas o
sartenes a través de su estufa. Ellas
dejarán marcas sobre la superficie de
su estufa.
Estas marcas son removibles usando
el limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
con la almohadilla
de limpiar estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
.
ADVERTENCIA: Con mucho cuidado
inspeccione el fondo de las sartenes en
búsqueda de protuberancias que puedan
rasguñar la estufa.
Marcas metálicas y rasguñaduras
Para ordenar el limpiador de estufas
de cerámica CERAMA BRYTE
®
y el
raspador para estufas, por favor
llámenos gratuitamente al número:
Centro de partes nacional 800.626.2002
El limpiador de
estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
. . . . . . . . . .# WX10X300
Raspador de estufas
de cerámica
CERAMA BRYTE
®
. . . . . . . . .# WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(El Kit incluye la crema y el raspador)
Almohadilla de limpiar estufas de
cerámica CERAMA BRYTE
®
. .#WX10X350
Para ordenar partes
Superficie de vidrio—potencial de daño permanente.
Permita que la estufa se enfríe.
Remueva las parrillas del quemador,
la rejilla de ventilación y la junta de
la rejilla de ventilación.
Use un raspador de navaja única a
aproximadamente un ángulo de
45º contra la superficie de vidrio
y raspe el sucio. Será necesario
aplicar presión para que el
raspador remueva el residuo.
Después de raspar con el
raspador, aplique algunas gotas de
limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
en el área
entera del residuo quemado. Use
la almohadilla de limpiar estufas
de cerámica CERAMA BRYTE
®
para remover los residuos
restantes.
Para protección adicional,
después de que todo el residuo
haya sido removido, pula la
superficie completa con el
limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
y con una
toalla de papel.
El raspador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE
®
y todos los
accesorios recomendados están
disponibles a través de nuestro
Centro de partes. Ver las
instrucciones bajo la sección
“Para ordenar partes” en la
próxima página.
NOTA: No use una navaja bota o
mellada.
Residuo quemado pesado encima de la superficie
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE
Guarde estas
instrucciones para ser usadas por el inspector local.
IMPORTANTE
Observe todos los
códigos y ordenanzas aplicables.
Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor – Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
Si este producto falla por una instalación inapropiada,
la Garantía no cubrirá este producto.
Instrucciones Estufa à gas
de instalación ventilación descendente
Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio en la Web: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
ADVERTENCIA
Antes de
comenzar la instalación, desconecte el interruptor
de suministro eléctrico en el panel de servicio y
cierre el mecanismo de seguridad para evitar que
alguien lo conecte accidentalmente. Cuando no
exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre
un aviso visible, como una etiqueta al panel de
servicio haciendo la advertencia.
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
Este producto lo debe instalar un plomero con licencia
o un instalador de gas.
Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera, no
deben ser del tipo de manija en T.
Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no debe
superar los 3 pies.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
La estufa es un diseño que ha sido certificado por la Asociación
Norteamericana de Gas. Como sucede con cualquier aparato
que utilice gas y genere calor, hay ciertas precauciones de
seguridad que debe seguir. Encontrará estas precauciones en la
sección Instrucciones importantes de seguridad en esta manual.
Léala detenidamente.
Asegúrese de que la estufa sea instalada adecuadamente
por un técnico calificado o un técnico en servicio.
La estufa debe tener conexión a tierra de acuerdo con los
códigos locales, o en ausencia de éstos, con el Código Eléctrico
Nacional ANSI/NFPA No. 70—última edición.
La instalación de esta estufa debe realizarse de acuerdo con los
códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el
Código de Gas Combustible Nacional. ANSI Z223.1—última
edición.
La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o
mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños a la
propiedad. Consulte este manual. Para asistencia o información
adicional, consulte a un instalador calificado, agente de servicio,
fabricante (distribuidor) o al abastecedor de gas.
Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio al
aparato.
Nunca reutilice conectores flexibles viejos. Usarlos podría
causar fugas de gas y lesiones personales. Siempre use
conectores flexibles NUEVOS al instalar un electrodoméstico
a gas.
Asegúrese de que los recubrimientos de las paredes que están
alrededor de la estufa resistan el calor generado por la estufa
hasta 200 °F (93 °C).
Evite colocar gabinetes encima de la estufa.
Si se colocan gabinetes encima de la estufa, permita una
tolerancia mínima de 30entre la superficie de cocción y el
fondo del gabinete no protegido.
Si los gabinetes están colocados por encima de la estufa, use
gabinetes de no más de 13de profundidad.
Si una tolerancia de 30entre la superficie de cocina y el
material combustible encima de la estufa o los gabinetes
metálicos no pueden mantenerse, proteja la parte de abajo de
los gabinetes que se encuentran en la parte superior de la estufa
con no menos de
1
4(6,4 mm) de cartón y aislante o lámina de
yeso de al menos
3
16(4,8 mm), cubierta con una hoja de metal
de calibre 28 o de cobre 0,020(0,5 mm) de espesor.
La distancia entre la superficie para cocinar y los gabinetes
protegidos NUNCA DEBE SER MENOR QUE 24 PULGADAS
(61 cm). La distancia vertical desde la superficie para cocinar
hasta la parte inferior de los gabinetes adyacentes superiores
que se extienden más de 1(2,5 cm) a los lados del plano de
la estufa no debe ser menor de 18(45,72 cm).
POR SU SEGURIDAD
Si percibe olor a gas:
1. Abra las ventanas.
2. No toque los interruptores eléctricos.
3. Apague cualquier llama abierta.
4. Llame de inmediato a su abastecedor de gas.
No almacene o use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en la cercanía de este o
cualquier otro aparato.
15
B
B
C
A
Instrucciones de instalación
DESEMPACANDO SU ESTUFA
16
Retenedoras y
tornillos de
cabeza
Rejilla de
ventilación
Crema de
limpieza
Esponja de
restriegue
Tornillos para
plancha
metálica (9)
PRECAUCIÓN:
EL VIDRIO ES
FRÁGIL
NO CHOQUE LA
ESQUINAS DEL
VIDRIO DURANTE
LA INSTALACIÓN
Cinta de junta de
espuma
Junta de la rejilla
de ventilación
Parrillas
del
quemador
(2)
Regulador
Ensambladura del soplador
y tuercas de montaje (4)
Cámara del
soplador
Filtro del
ventilador
Ensambladura del soplador
Cámara del soplador
Tuercas (4)
Retenedoras y tornillos de
cabeza (2)
Tornillos para plancha
metálica (9)
Cinta de junta de espuma
(rollo de 9 pies)
Rejilla de ventilación
Filtro del ventilador
Junta de la rejilla de
ventilación
Crema de limpieza
Esponja de restriegue o
raspador (en algunos
modelos)
Parrillas del quemador
Cabezas del quemador
(1 pequeña (A), 2 medias (B),
1 grande (C))
Tapas del quemador
(1 pequeña, 2 medias,
1 grande)
Regulador de presión
de gas
Cable de enchufe con
conexión a tierra de 120
voltios adjunto
Conversión LP
PARTES INCLUIDAS (EMPACADAS DEBAJO DE LA ESTUFA)
Tapas y cabezas del quemador
Tapa y cabeza del quemador
Tapa y cabeza del quemador
B
B
C
A
PRECAUCIÓN:
NO LEVANTE
POR LA
ABERTURA DE
VENTILACIÓN
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN
17
HERRAMIENTAS QUE
NECESITARÁ
Sierra
Cinta adhesiva de conductos
Cinta métrica o escala
Escuadra de carpintero
Llave ajustable o juego de cubos (7/16"
cubo de y trinquete)
Taladradora y broca
Llave de tuercas de 1/4
Tornillos para hojas metálicas
Llave de tubos
Válvula de cierre de línea de gas manual
Sello de juntas de tubos que resista la
acción de gas LP
Trabajo de conductos que es apropiado
para la instalación
Para conexiones rígidas:
Válvula de cierre
Unión
Accesorios de tubería según sea necesario
Para conexiones flexibles donde los códigos
locales lo permitan:
Tubería metálica flexible (el mismo 3/4 ó
1/2 I.D. que la línea de gas de suministro)
21
7
8
20
1
2
22
29
7
8
6
28
3
4
ESTUFA DE 30 (DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE)
La unidad se muestra totalmente ensamblada.
La unidad debe tener ventilación hacia el exterior!
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Posición de su estufa
La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está
centrada en un gabinete de por lo menos 30de ancho.
La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar
localizada entre los bajantes de la pared o entre las
vigas del piso de forma que el trabajo de conductos
pueda ser instalado apropiadamente.
El sistema de ventilación descendente con soplador,
motor y trabajo de conductos ocupará el gabinete
debajo de la estufa. Usted no debe instalar gavetas
debajo de esta estufa.
Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es
posible, para reducir los peligros causados por tener
que intentar alcanzar sobre unidades de superficie
calentadas.
Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una
tolerancia mínima de 30entre la superficie de cocina y
el fondo de cualquier gabinete no protegido.
Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor
de 30, el gabinete debe protegerse con una plancha
retardante de llamas de por lo menos 1/4de grueso,
cubierta con una plancha metálica de acero calibre 28 o
con una plancha de cobre de 0.020. La tolerancia entre
la estufa y la gabinetería protegida NUNCA DEBE SER
MENOR DE 24.
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas
especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre
una estufa debe conformarse a las instrucciones de
instalación empacadas con ese electrodoméstico.
Áreas de trabajo adyacentes debe mantener una
tolerancia por lo menos de 18entre la encimera y el
fondo del gabinete. Si la tolerancia es menor de 18, los
gabinetes adyacentes deben ser de por lo menos 5
desde el lado extremo de la estufa.
18
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN DEL GABINETE
1
PREPARACIÓN DEL GABINETE
DE LA BASE
Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en
una variedad de gabinetes. Sin embargo, la instalación
combinada de una estufa y ventilación descendente
requiere consideración cuidadosa.
Algunos gabinetes podrían requerir modificaciones.
Esta instalación requiere un gabinete de base de una
profundidad mínima de 24. El gabinete debe ser de por
lo menos 30de ancho.
Preparando un gabinete que ajuste contra la pared
En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser
rebajados o cortados 5
3
4como se muestra en la figura,
y las abrazaderas de las esquinas removidas para
acomodar la unidad.
En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el
panel posterior podría necesitar ser rebajado hasta 5
3
4
para acomodar la unidad.
Preparando un gabinete tipo península o tipo isla
En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían
necesitar ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de
las esquinas removidas para acomodar la unidad.
Aprox. 5
3
4
Para gabinetes
europeos
aprox. 5
3
4
2
La
profundidad
del área
elevada de
los gabinetes
debe ser de
un máximo
de 13
Tolerancia
mínima de 5
a partir del
corte hasta las
paredes
laterales.
Tolerancia
mínima de 30 a
partir de la
encimera hasta la
superficie elevada
no protegida.
Altura mínima
de 18 desde la
encimera hasta
el gabinete más
cercano en
cualquiera de
los lados de la
unidad.
1
1
2
min.
PREPARANDO LA ENCIMERA
La encimera debe tener una superficie
plana profunda para acomodar la estufa y
la ventilación. Las encimeras con un
extremo frontal rodado y “backsplash”
puede no proporcionar el área de
superficie plana requerida.
La tolerancia entre el frente interno del
gabinete y la parte posterior del corte en la
encimera debe ser de 20
5
8 para poder
acomodar la profundidad de la estufa.
Un área plana de 1/2 de ancho se requiere
alrededor del extremo de la abertura para
soportar la unidad. La unidad debe ser
nivelada y sentarse derecha en la abertura
de la encimera.
Con cuidado corte la abertura de la
encimera de acuerdo con las dimensiones
mostradas en la ilustración. Cerciórese de
que la abertura es cortada derecha, con
los lados paralelos entre sí y con la parte
posterior exactamente perpendicular a los
lados.
PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS
NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia
el exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas,
áticos o cualquier otro lugar cerrado.
Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del
gabinete según sea apropiado para su instalación. Cerciórese
de que los tubos de escape están localizados entre los
bajantes de la pared o las vigas del piso.
NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la
pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u
otras utilidades escondidas.
19
20
5
8
1
7
8 Mín.
20
5
8
1
7
8
Mín.
25
28
7
8
9
1
8
18
3
4
10
1
8
6
1
8
Ventilación trasera
(Requiere 3
1
4 x 10)
Ventilación de la pared posterior
Ventilación vertical
3
ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS
DEL SOPLADOR
En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque
éste puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin
embargo, si la salida del soplador y la localización en la
pared o en el piso representa un problema de alineación,
entonces usted puede usar conductos METÁLICOS para
adaptar la compensación. Un buen centramiento sin
necesidad de conductos flexibles es lo preferido.
NOTA:
No exceda la adaptación máxima recomendada de 6.
No permita que el conducto flexible se doble o que colapse.
Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para
evitar la corrugación tanto como sea posible.
4
5
2
3
8 Mín.
Un rectángulo de 3
1
4x 10a una transición de conducto
redondo de 6está disponible en su tienda de suministros
para construcción local.
NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted
planifique.
Ventilación de fondo
6Máximas
desde la línea
central hasta
la línea
central de
adaptación
Instrucciones de instalación
CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE
Calcule la longitud de conducto equivalente total
Longitud Número Longitud
Piezas de conducto
equivalente
* x usado = equivalente
Redondos
rectos de 6 1 Pie x ( )
= Pies
Recto
3
1
4 x 10 1 Pie x ( )
= Pies
Codo de
6, 90° 15 Pies x ( ) = Pies
Codo de
6, 45° 9 Pies x ( ) = Pies
Adaptador de
encentramiento
de metal flexible
de 24 máx.
34 Pies x ( ) = Pies
Codo de 90°
3
1
4 x 10 16 Pies x ( ) = Pies
Codo de 45°
3
1
4 x 10 5 Pies x ( ) = Pies
Codo "plano"
de 90° 3
1
4 x 10
18 Pies x ( ) = Pies
Redondos de
transición de
6 a 3
1
4 x 10
7 Pies x ( ) = Pies
Columna subtotal 1 = Pies
*Las longitudes equivalentes de las piezas de
conducto están basadas en pruebas reales y
reflejan los requisitos para un buen rendimiento
de ventilación con cualquier estufa de flujo de
aire descendente.
†Mida y liste los pies de los conductos rectos
usados. Cuente y liste la cantidad de todos los
otros pedazos de conducto para el “Número
usado” de cada tipo.
IMPORTANTE:
Para eficiencia máxima, use la porción de
conducto más corta y más recta posible, con la
menor cantidad de accesorios posible. Para un
rendimiento satisfactorio, el conducto no debe
exceder 100 pies de longitud equivalente.
El rendimiento de la ventilación es mejorada
usando conductos de mayor diámetro.
Longitud Número Longitud
Piezas de conducto
equivalente
* x usado = equivalente
Redondo de
6 a 3
1
4 x 10
a codo de 90°
20 Pies x ( ) = Pies
3
1
4 x 10
a transición
redonda de 6
5 Pies x ( ) = Pies
3
1
4 x 10
a codo de 90°
de transición
redonda de 6
12 Pies x ( ) = Pies
Tapa redonda
de pared de 6
con regulador
de tiro
21 Pies x ( ) = Pies
Tapa de pared
de 3
1
4 x 10 con
regulador de tiro
27 Pies x ( ) = Pies
Tapa de techo
redonda de 6
20 Pies x ( ) = Pies
Ventilador de
techo redondo
de 6
24 Pies x ( ) = Pies
Subtotal columna 2 = Pies
Subtotal columna 1 = Pies
CONDUCTOS TOTALES
= Pies
No debe exceder los 100 pies.
NO USE conductos de plástico flexibles.
La instalación de la ventilación no debe
exceder la longitud equivalente a 100 pies.
Instrucciones de instalación
CÁLCULOS DE LOS CONDUCTOS
20
21
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE
Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de
una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación.
Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad
tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad
americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los
códigos de las autoridades locales.
NOTA: La salida del soplador de escape es aproximadamente 400 CFM (pies cúbicos por
minutos) sin conductos. Cada instalación es diferente y el conducto afecta la salida del soplador
según el caso. El CFM del soplador de escape puede aproximarse usando la gráfica más abajo.
Paso 1: Calcule la “longitud de conducto equivalente” usando la tabla de “CÁLCULOS DE
CONDUCTOS” en estas instrucciones para su instalación.
Paso 2: Encuentre el punto de intersección aproximado de la curva de rendimiento de su
soplador de escape con la longitud de conducto equivalente para estimar la salida del
soplador máxima para su instalación.
Ejemplos: 50 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 320 CFM.
100 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 265 CFM.
CFM del soplador de escape de la estufa de ventilación de aire descendente (downdraft)
Flujo de aire (CFM)
Longitud de conducto equivalente a un diámetro de 6”
450
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0 25 50 75 100 125 150
RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE
INSTALACIÓN OPCIONAL:
VENTILACIÓN POR LA PARED
POSTERIOR
Un conducto de 5 redondo podría usarse en
espacios DE CONDUCTOS CORTOS de 3 pies
o menores, tales como para una salida de
ventilación directa por la parte exterior.
Para convertir la dirección del soplador de
escape, remueva las cuatro tuercas detrás del
filtro que sostiene el soplador y el protector
de alambre.
Rote el soplador y reinstale a la cámara de
ventilación, como se muestra encima. Apriete
de nuevo las tuercas, pero no las apriete
demasiado.
CÓMO INSTALAR LOS CONDUCTOS
Use conductos de aluminio o galvanizados en
6 ó 3
1
4 x 10 en tamaño, o una combinación
de ambos.
Conductos de PVC se deben usar si se están
instalando bajo una capa de concreto vaciado.
NOTA: Los códigos de construcción
locales se deben obedecer en especificar el
tipo aprobado y la planificación de TODOS los
conductos usados.
Siempre use una tapa con regulador de tiro
de techo o de pared. Las tapas de pared para
electrodomésticos de lavandería no se deben
usar NUNCA.
Instale el trabajo de conductos, haciendo que
la dirección de las conexiones vaya de macho
a hembra para el flujo de aire, como se
muestra. Asegure todas las juntas con los
tornillos para planchas metálicas y con cinta
adhesiva de conductos para asegurar la
hermeticidad.
Para eficiencia máxima, use la porción
de conducto más corta y más recta posible,
con la menor cantidad de accesorios posible.
Para un rendimiento satisfactorio, el conducto
no debe exceder 100 pies de longitud
equivalente. Refiérase a la TABLA 1 de
longitudes equivalentes. Use la TABLA 1
para calcular la longitud equivalente total
de los conductos.
22
A través del espacio de la
base del gabinete
Entre las vigas del piso
Ventilación descendente
Cinta adhesiva de
conductos sobre la
junta y el tornillo
Flujo del aire
En el interior de la pared
hacia el techo
Directamente
hacia el exterior
Ventilación por la pared posterior
Tornillo
6
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS
(Nota: Solamente con el propósito de planificación.)
SUMINISTRO ELÉCTRICO:
La estufa de gas con ventilación descendente
incorporada tiene una ignición eléctrica sin piloto
para ahorro de energía y confiabilidad. Funciona
con un suministro energético de 60-Hz, 120
voltios. Un circuito separado protegido por un
fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o
un interruptor de circuito es necesario.
Un receptáculo de tres clavijas conectado a
tierra debe estar localizado al alcance del cable
eléctrico de cuatro pies de la estufa.
IMPORTANTE: (Por favor lea cuidadosamente.)
EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO
A TIERRA.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres clavijas
(conexión a tierra) que encajan con el receptáculo
estándar de la pared de tres clavijas para
minimizar la posibilidad del peligro de una
descarga eléctrica en este electrodoméstico. El
cliente debe hacer que un técnico inspeccione el
enchufe y el circuito para cerciorarse de que están
conectados apropiadamente a tierra y de que
tienen la polaridad correcta.
Donde se encuentre un enchufe de dos clavijas,
es responsabilidad y obligación personal del
cliente hacer que este enchufe sea reemplazado
por uno de tres clavijas apropiadamente
conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva
la tercer clavija del cable eléctrico. ¡No lo
haga!
No use un cable de extensión.
Instrucciones de instalación
LOCALIZACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
C
L
Localización
de la línea
de gas
El
tomacorriente
eléctrico a 12
por encima
del piso del
gabinete
(montado en
el lado o en
la parte
posterior de
la pared del
gabinete a 2
mínimo de la
línea central)
3
Mín
29
1
2
2
Mín
4 (para compensar el área
de protección de los pies)
23
SUMINISTRO DE GAS:
Estas estufas están diseñadas para operar
con gas natural a una presión de columna
de agua de 4 o en gas LP a una presión de
columna de agua de 10.
Estas estufas son enviadas desde la factoría
preparadas para gas natural. Si usted decide
usar esta estufa con gas LP, los ajustes de
conversión deben ser hechos por un técnico
de servicio u otra persona calificada.
El regulador de presión debe estar
conectado en serie con el múltiple o
manifold de la estufa y debe permanecer en
serie con la línea de suministro sin importar
el tipo de gas que se esté usando.
Para una operación apropiada, la presión de
entrada máxima hacia al regulador no debe
ser mayor de 10 de presión de columna de
agua para gas natural y de 14 para gas LP.
Cuando se encuentre inspeccionando el
regulador, la presión de entrada debe ser
por lo menos de 1 mayor que la del ajuste
de salida del regulador. Si el regulador está
ajustado para una presión de columna de
agua de 4, la presión de entrada debe ser
de por lo menos 5. Si el regulador está
ajustado para una presión de columna de
agua de 10, la presión de entrada debe ser
de por lo menos 11. Para facilitar la
instalación, y si los códigos locales lo
permiten, la línea de suministro de gas hacia
la estufa debe contar con un conectador de
electrodomésticos de metal flexible de 1/2
ó 3/4 ID, de tres a cuatro pies de longitud.
NOTA: Compre una línea flexible nueva. NO
USE UNA LÍNEA USADA ANTERIORMENTE.
Haga la conexión de gas a través de la pared
posterior, o a través el piso del gabinete en
la parte posterior, como se ilustra.
CÓMO INSTALAR LA JUNTA
DE ESPUMA
No instale la estufa en la encimera sin
haber instalado la junta de espuma como se
muestra. Esta protege el extremo inferior del
vidrio de la encimera y sella la estufa contra
derrames.
Remueva la estufa junto a sus almohadillas
de empaque de la caja de envío. Remueva el
bloque de envío de la abertura de ventilación
descendente (downdraft) y colóquela debajo
de la almohadilla de envío para proporcionar
apoyo de nivel.
PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES
FRÁGIL. NO GOLPEE LOS EXTREMOS DEL
VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN.
Localice la cinta de junta de espuma incluida
con su estufa.
Pele la parte posterior blanca para instalar
la cinta de la junta de espuma en el lado del
fondo del vidrio de la estufa como se muestra.
Lado
inferior
del vidrio
Cinta de
junta de
espuma
1
8 máximo al
extremo del
vidrio
Notas sobre la instalación de la
junta de espuma:
La cinta de junta de espuma debería ser
instalada dentro de 1/8 del extremo del
vidrio. No alargue o doble la cinta de junta
de espuma.
PRECAUCIÓN: No instalar la
cinta de junta de espuma aumenta el
potencia de que el vidrio de la estufa
se rompa cuando se esté instalando,
especialmente en encimeras Corian
®
o de granito.
Use cuidado extremo de no alargar la cinta
de junta de espuma mientras la instala o no
permanecerá en su lugar.
No coloque la cinta de junta de espuma
sobre los bordes metálicos.
Empalme los extremos de la cinta de junta
de espuma en cada esquina sin que una
quede encima de la otra.
Cubra todo el marco con la cinta de junta de
espuma sin alargarla.
Corte las esquinas externas de la cinta de
junta de espuma ligeramente si fuera
necesario para que luzca bien.
7
No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta
de junta de espuma.
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA
Centre el bloque de envío de
la ventilación debajo de la
almohadilla de envío para
proporcionar apoyo de nivel.
24
25
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
Levante la estufa por los extremos del lado del
vidrio como se muestra.
NOTA: No use la abertura de ventilación para
levantar o mover la estufa de posición.
Baje la estufa hacia la abertura en la encimera,
guiándola hasta llegar a su posición. El vidrio
es frágil—no permita que se caiga sobre la
encimera. Apoye desde el lado inferior y baje
con cuidado.
Cuidadosamente remueva sus dedos de una
esquina a la vez para bajar la estufa hasta su
posición.
NOTA: No use RTV de silicona o masilla para
unir el vidrio de la estufa a la encimera.
CÓMO INSPECCIONAR LO
PLANO
Inspeccione el vidrio de la estufa en busca
de rocas o brechas con protuberancias en
todos los lados de la superficie de la
encimera. No intente forzar el vidrio a
moldearse a la encimera.
Si la estufa queda perfectamente plana con
la superficie de la encimera, pase al Paso 10.
Si existe alguna roca o brecha no plana,
entonces use una llave de tuercas de 1/4
para aflojar los dieciocho (18) tornillos de la
plancha metálica en el fondo del panel de la
estufa mientras todavía está en la encimera.
Afloje cada tornillo del fondo del panel
entre 1 y 2 vueltas. Después de aflojar los
dieciocho (18) tornillos, inspeccione otra vez
en busca de que haya obtenido la planicie
correcta para la superficie de la encimera.
Suavemente golpe sus manos a lo largo
del extremo exterior de la estufa si necesita
ayuda ajustándose en la superficie de la
encimera.
Reapriete los dieciocho (18) tornillos de la
plancha metálica.
Inspeccione en
busca de brechas
Afloje los
tornillos
con 1-2
vueltas
PRECAUCIÓN:
NO LEVANTE POR
LA ABERTURA DE
VENTILACIÓN.
8
9
Afloje los
tornillos
con 1-2
vueltas
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA
DEL SOPLADOR
Oriente la abertura de descarga del soplador
hasta que iguale el conducto en los Pasos 5
y 6. Deslice las cuatro tachuelas roscadas en
el lado del alojamiento del soplador en los
cuatro agujeros en el lado de la cámara.
NOTA: Ver el Paso 13 para la instalación
del conducto de transición del soplador. Es
posible que sea más fácil instalar el conducto
de transición al soplador antes de instalar el
soplador a la cámara.
A partir de la abertura de ventilación en
la parte superior de la estufa, apriete la
ensambladura del soplador de manera
firme a la cámara con cuatro (4) tuercas.
INSTALE LAS RETENEDORAS
NOTA: Inspeccione en busca de la planicie
que se necesita en el Paso 9 antes de instalar
las retenedoras.
Asegure la estufa a la encimera usando las
retenedoras y el tornillo de cabeza enviado
con la unidad (uno de cada lado o uno en el
frente y otro en la parte posterior).
Retenedora
Use la posición de la
ranura apropiada para el
ancho de la encimera
Retenedora
Tornillo de cabeza
Encimera
10
12
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA
DEL SOPLADOR DE LA ESTUFA
Deslice la cámara, con la abertura del soplador del
lado izquierdo, en la abertura en el fondo de la
estufa. Empuje la cámara hasta que se detenga
cuando la cámara haga contacto con el fondo de la
estufa, y la cámara encaje en su lugar. (Es posible
que usted tenga que mover la cámara hacia
adelante y hacia atrás para encontrar su lugar
exacto.)
Asegure la cámara al fondo de la estufa,
en cada lado, usando los cuatro (4) tornillos
proporcionados. Luego asegure la cámara a la
estufa, a partir del lado superior, usando los dos
(2) tornillos proporcionados.
11
4 tuercas
(se necesita
un cubo de
tuercas de
7/16 )
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
26
27
CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN
DE SOPLADOR
Use un conducto de transición de soplador
para todas las instalaciones de conductos de
flujo de aire descendente para conectar las
piezas de conducto de 6 redondas. Este
rectángulo de 3
1
4 x 10 a conducto de 6
redondo de transición está disponible en
su ferretería local.
Instale el conducto de transición a la salida
del soplador. Asegure toda las juntas con
cinta adhesiva de conducto para asegurar
hermeticidad.
Tornillos
Tornillo
(en el otro
lado)
13
CÓMO CONECTAR LOS
CONDUCTOS
Conecte el conducto preparado en los Pasos 5
y 6 al conducto de transición del soplador.
14
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
CONEXIONES ELÉCTRICAS
DEL SOPLADOR
Afloje los dos tornillos y remueva y descarte la
cubierta del conectador metálico en el fondo de la
estufa. Guarde los tornillos para la reinstalación
que vendrá más tarde.
Conecte el tapón de 5 pasadores en la
ensambladura para combinar con el receptáculo
de 5 pasadores en el fondo de la estufa.
Doble todos los alambres en el alojamiento
eléctrico. Asegure el alojamiento con los tornillos
removidos anteriormente, cerciorándose de que
no quedaron alambres atrapados.
Enchufe el cable de la estufa en un enchufe
eléctrico apropiado. Ver paso 17.
INSTALACIÓN DEL REGULADOR
DE PRESIÓN (CONT.)
IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula de cierre
de la tubería de suministro de gas durante cualquier
prueba de presión de ese sistema a presiones mayores
de 1/2 psig. Aísle la estufa de su sistema de tubería de
suministro de gas cerrando la válvula de cierre de gas
individual manual hacia la estufa durante cualquier prueba
del sistema de presión de las tuberías de presión de gas
a una prueba de presión igual o menor de 1/2 psig.
INSTALACIÓN DEL REGULADOR
DE PRESIÓN
Instale el regulador de presión proporcionado en la línea de
gas tan cerca de la entrada a la estufa como sea posible. Es
posible que sea necesario dejar algunas tolerancias para los
conductos de ventilación.
Cerciórese de que el regulador sea instalado en la
dirección correcta.
Instale la válvula de cierre manual en la línea de gas en un
lugar donde se pueda tener acceso a ella fácilmente.
NOTA: En vez de usar tubería sólida para conectar el
regulador de presión, un conectador de electrodomésticos
metálico flexible podría usarse entre la válvula de cierre y
el regulador de presión, si los códigos locales lo permiten.
Se requieren tuercas abocinadas apropiadas y
adaptadores en cada extremo del conectador flexible.
PRUEBA DE FUGAS
ADVERTENCIA:
¡NO USE UNA LLAMA PARA
PROBAR SI EXISTE ALGUNA FUGA DE GAS! No use la
estufa hasta que todas las conexiones hayan sido probadas
en busca de fugas.
Lleve a cabo una prueba de fugas conforme a las
instrucciones siguientes:
1. Compre un detector de fugas líquido o prepare una
solución de jabón y agua. Una parte de agua una parte
detergente líquido.
2. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas, cerciórese
de que todos los controles de la estufa están apagados
(OFF) y de que la válvula de suministro de gas a la estufa
está accionado (ON).
3. Aplique el detector de fugas o la solución jabonosa
alrededor de todas las conexiones a partir de la válvula de
cierre hasta la estufa.
4. Un fuga es identificada por un flujo de burbujas del área
de fuga.
5. Si usted detecta una fuga, suspenda el suministro de gas.
Apriete la conexión. Conecte el gas otra vez y pruebe de
nuevo.
Si la fuga persiste, suspenda el suministro de gas y
póngase en contacto con su distribuidor en busca de
asistencia. No intente operar la estufa si la fuga persiste.
16
Instrucciones de instalación
Conectores
de 5
pasantes
Alojamiento
eléctrico
Conducto
flexible
Conectores
de 5
pasantes
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
Regulador
Tubería sólida
o conectador
flexible
Unión
Cabo de tubo
Válvula
de cierre
Tubería sólida
o conectador
flexible
15
28
Instrucciones de instalación
29
CONEXIONES ELÉCTRICAS
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Un ramal de circuito de 120 voltios y 60 Hertz
protegido por un interruptor de circuito de 15 ó 20
amperios o un fusible de dilatación de tiempo.
PRECAUCIONES SOBRE EL USO DE CABLES
DE EXTENSIÓN
Debido a los riesgos de seguridad potenciales
asociados con ciertas condiciones, recomendamos
enérgicamente que no use un cable de extensión.
Sin embargo, si decide usar un cable de extensión,
es absolutamente necesario que este cable esté
clasificado UL, con 3 conductores y que sea
certificado para ser usado en electrodomésticos
para cargar corriente equivalentes en amperios
iguales o mayores que las del ramal del circuito.
CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE — (Por favor, lea
cuidadosamente)
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO
A TIERRA APROPIADAMENTE.
El cable eléctrico de este electrodoméstico
está equipado con un enchufe de tres clavijas
(conexión a tierra) que combina con el receptáculo
o tomacorriente para tres clavijas para minimizar la
posibilidad del peligro de una descarga eléctrica en
este electrodoméstico.
El cliente debe hacer que un técnico calificado
inspeccione el tomacorriente de pared y el circuito
para cerciorarse de que el tomacorriente está
conectado a tierra apropiadamente.
Cuando un tomacorriente de pared estándar de
dos clavijas es encontrado, es su responsabilidad y
obligación personal hacer que sea reemplazado con
un tomacorriente de tres clavijas conectado a tierra
apropiadamente.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O
REMUEVA LA TERCER CLAVIJA DEL CABLE
ELÉCTRICO. ¡NO LO HAGA!
Un adaptador podría usarse solamente con un
circuito de 15 amperios. No use un adaptador con
un circuito de 20 amperios. Cuando los códigos
locales lo permitan, una CONEXIÓN TEMPORAL
podría hacerse a un tomacorriente apropiadamente
conectado a tierra de dos clavijas si el
tomacorriente está autorizado por UL, los que
están disponibles en casi todas las ferreterías. La
ranura mayor en el adaptador debe ser alineada
con la ranura mayor en el tomacorriente de la
pared para proporcionar polaridad apropiada en la
conexión del cable eléctrico.
Cuando desconecte el cable eléctrico del adaptador,
siempre sostenga el adaptador con las manos.
Si no lo hace, la terminal de conexión a tierra
del adaptador se podría romper a través del
uso constante. Si esto sucediera, NO USE el
electrodoméstico hasta que la conexión a
tierra apropiada haya sido restablecida.
PRECAUCIÓN: Pegar el
adaptador de la terminal de tierra al
tornillo de la cubierta del tomacorriente
de la pared el electrodoméstico no
conecta a tierra a no ser que el tornillo
sea metálico, que no esté aislado, y que el
tomacorriente esté conectado a tierra a
través del alambrado de la casa. El cliente
debe hacer que un técnico calificado
inspeccione el circuito de la residencia
para cerciorarse que el tomacorriente está
conectado a tierra de manera apropiada.
Método preferido
Método temporal
Cerciórese de que existe una conexión
apropiada a tierra antes del uso
Asegúrese de
la conexión a
tierra antes de
usar
(Los enchufes adaptadores no
son permitidos en Canadá)
Alinee las clavijas/ranuras
grandes
17
INSTALE EL FILTRO DE VENTILACIÓN
DESCENDENTE, LA JUNTA DE
VENTILACIÓN Y LA REJILLA DE
VENTILACIÓN
No opere la ventilación si el filtro en su lugar.
Coloque el filtro diagonalmente a través de la
abertura de ventilación.
Cerciórese de que descansa en un ángulo, sobre
los apoyos en la abertura de ventilación.
Ajuste la junta de la rejilla de ventilación
alrededor del extremo de la abertura de ventilación
descendente. Cerciórese de que el frente de la
junta está instalado hacia el frente de la estufa.
Con cuidado, coloque la rejilla de ventilación sobre
la junta en la abertura de ventilación descendente.
INSPECCIONES LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN
DESCENDENTE
Gire el control de velocidad del ventilador de
ventilación a HI (ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO)
para cerciorarse de que todas las velocidades
operan correctamente.
ENSAMBLADURA DE LOS
QUEMADORES, INSPECCIONE
LA IGNICIÓN
Ensamble los quemadores como se muestra.
PRECAUCIÓN: No opere el quemador sin
todas las partes del quemador en su lugar.
Coloque las cabezas del quemador sobre las bases del
quemador combinando las letras. Coloque las tapas en las
cabezas. Cerciórese de que las cabezas y las tapas están
colocadas en el quemador de tamaño correcto. Las cabezas
del quemador y las bases del
quemador están etiquetadas A,
B y C para ayudar en la
ensambladura. Hay una cabeza
y una tapa pequeña (A), dos
medias (B) y una grande (C).
Cerciórese de que la ranura en
el quemador de la cabeza está
colocada hacia el electrodo. Rote la cabeza del quemador
alrededor de la base del quemador hasta que esté nivelada
y asentada con seguridad.
Coloque las parrillas sobre los quemadores.
Inspeccione la ignición:
Empuje hacia adentre un botón de control y gírele
a la posición LITE (ENCENDIDO).
El encendedor chispeará y que quemador se encenderá;
el encendedor dejará de chispear cuando el quemador
se encienda.
La primera prueba podría requerir algún tiempo, mientras
el aire circula a través de la línea de gas.
Gire el botón a OFF (APAGADO).
Repita el procedimiento para cada quemador.
Instrucciones de instalación
ENSAMBLAJE FINAL
18
Filtro de ventilación
Cámara de
ventilación
19
Parrilla
Cabeza del quemador
Tapa del quemador
Electrodo
Base del quemador
B
BA
C
B
B
A
C
Tapa y
cabeza
medias
Tapa y
cabeza
medias
Frente de la
estufa
Lado curvado
hacia el centro
Rejilla
Junta de rejilla
de ventilación
Tapa y
cabeza
pequeñas
Tapa y
cabeza
grandes
30
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Antes de llamar para solicitar servicio…
GEAppliances.com
Ideas sobre la identificación y solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise esta tabla primero y
es posible que no necesite llamarnos en busca de
servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
El agua no hierve Cubra la sartén con una tapa.
Apague el ventilador (Posición OFF) hasta que el
agua comience a hervir.
Los quemadores La calidad de combustión de Use la ilustración más adelante para determinar si la
tienen llamas amarillas o las llamas de los quemadores llama de su quemador es normal. Si las llamas del
con puntas amarillentas necesita ser determinada quemador lucen como A, llame al técnico de servicio.
visualmente. Las llamas normales deben lucir como las B o las C,
dependiendo del tipo de gas que usted use. Con gas LP,
las puntas de color amarillento en los conos exteriores
son normales.
Llamas amarillas – A Puntas amarillas en los
Llamas suaves azules – C.
Llame en busca conos exteriores – B. Normal para gas
de servicio Normal para gas LP. natural.
Las partes del quemador no han Ver la sección de Cuidado y limpieza de la estufa.
sido reemplazadas correctamente.
Los quemadores no El enchufe de la estufa no está Cerciórese de que el enchufe eléctrico está conectado
encienden completamente insertado en el en un tomacorriente que tenga corriente, y que esté
tomacorriente eléctrico. conectado apropiadamente a tierra.
El suministro de gas no está Ver la sección sobre Instrucciones de instalación.
conectado o no está abierta
la línea.
El fusible en su residencia Reemplace el fusible o reajuste el interruptor de circuito.
podría haberse quemado o el
interruptor de circuito se voló.
El orificio de ignición en el Remueva la obstrucción.
cuerpo del quemador está
obstruido.
Las partes del quemador no han Ver la sección de Tapas y cabezas del quemador en la
sido reemplazadas correctamente. sección de Cuidado y limpieza.
El agujero encima del
Use a small sewing needle to unplug.
quemador podría estar obstruido.
El sonido chispeante Cerciórese de que el botón Remueva el botón empujándolo directamente hacia
persiste aún cuando el está en la posición OFF afuera del vástago e inspeccione el fondo del botón
quemador está apagado (apagado). por si existe acumulación de suciedad.
Sonido chispeante Cambiando la velocidad del Este es el sonido típico en el cambio eléctrico.
ocasional soplador. Esto es normal.
Las llamas del quemador Proporción de aire a gas no Si la estufa está conectada a gas LP, póngase en
son grandes o amarillas es apropiada. contacto con la persona que hizo la conversión o la
persona que hizo la instalación de la estufa.
Las partes del quemador no han Ver la sección de Cuidado y limpieza de la estufa.
sido reemplazadas correctamente.
31
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Antes de llamar para solicitar servicio…
Ideas sobre la identificación y solución de problemas
Problema Causas posibles Qué hacer
Los botones de control Los controles de la Cuando el botón está en la posición OFF
no gira estufa están ajustados (apagado), el botón debe empujarse hacia abajo
inapropiadamente. antes de ser girado. El botón solamente se puede
girar en sentido opuesto a la dirección de las agujas
del reloj. Cuando el botón está en cualquier otra
posición, puede girarse sin empujarse.
El ventilador no funciona El botón de control del Gire el botón en la dirección de las agujas del reloj
ventilador no está ajustado para encender el ventilador.
apropiadamente.
El cable no está conectado Inspeccione las conexiones. Restablezca el suministro
apropiadamente o el eléctrico en la caja de fusibles.
suministro eléctrico está
suspendido.
Ventilación deficiente El filtro está obstruido. Limpie el filtro de acuerdo a las instrucciones.
La casa no tiene buena Abra una ventana levemente para proporcionar una
circulación de aire. fuente de aire.
La tapa de la pared está obstruida.
Remueva el bloqueo de la tapa de la pared exterior.
La tapa del regulador de tiro Inspeccione la tapa de la pared exterior del regulador de
de la pare está atascada. tiro para movimiento libre u obstrucción.
La longitud del conducto Reduzca el número de codos para simplificar la
excede el máximo de 100 pies trayectoria del conducto.
recomendado.
Rasguños diminutos Métodos de limpieza Los rasguños no son removibles. Los rasguños diminutos
o marcas de metal incorrectos siendo usados. serán menos visibles al paso del tiempo como resultado
(podrían parecer grietas) de la limpieza.
o abrasiones sobre la
Sartenes con el fondo áspero Para evitar rasguños, use los procedimientos de limpieza
superficie de vidrio de la
están siendo usadas o hubo recomendados. Cerciórese de que los fondos de las
estufa radiante
partículas gruesas (sal o arena) sartenes están limpios antes de usarlas, y use sartenes
entre la sartén y la superficie de con fondos suaves.
la estufa.
La sartén se ha deslizado a
través de la superficie de la estufa.
Áreas de decoloración Derrames de alimentos no Ver la sección de Limpieza del vidrio de la estufa.
en la estufa limpiados antes del próximo uso.
Superficies calientes en un Esto es normal. La superficie podría parecer
modelo con una estufa de decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y
color pálido. desaparecerán conforme el vidrio se enfría.
Plástico fundido sobre La estufa caliente se puso en Ver la sección de Superficie de vidrio – potencial de
la superficie contacto con un instrumento daño permanente en la sección de Limpieza de la estufa
plástico colocado sobre la de vidrio.
estufa caliente.
Indentaciones sobre Derrame de una mezcla de Llame a un técnico clasificado para reemplazo.
la estufa azúcar sobre la estufa.
32
33
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Notas.
34
Notas.
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
35
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
operación
Cuidado y limpieza
Solución e identificación
de averías
Apoyo al consumidor
Garantía de GE para su estufa de cubierta eléctrico.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropriada.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso incorrecto incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
Daño a la estufa de vidrio causado por el uso de
limpiadores diferentes a las cremas y almohadillas
recomendadas.
Daño a la estufa de vidrio causado por derrames
endurecidos de materiales azucarados o por plástico
derretido que no sean limpiados conforme a las
direcciones en el Manual del propietario.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
Daño al producto causado por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este aparato.
Daños causados después de la entrega.
Lo que no está cubierto por GE:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio
a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24
horas al día, visítenos en www.GEAppliances.com, o llame al
800.GE.CARES (800.432.2737).
Peque aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte de la estufa de cubierta que falle debido a defectos en los materiales
A partir de la fecha o en la fabricación. Durante este año completo de garantía, GE también proporcioná, sin
de la compra original costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Una estufa de vidrio de reemplazo si el vidrio se rompe o se descolora. Durante esta garantía
A partir de la fecha adicional limitada de cuatro años, usted será responsable de cualquier labor o servicio en casa
de la compra original para reemplazar partes defectuosas.
Impreso en los E-U
Apoyo al Consumidor.
Página Web de GE Appliances
www.GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts
” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)
sobre cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación www.GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
www.GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas www.GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios www.GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros www.GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico www.GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.

Transcripción de documentos

Estufa de gas de ventilación descendente (downdraft) GEAppliances.com Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .2–7 Instrucciones de operación Características de su estufa . . . . . . . . . . . . . .8 Cómo usar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Quemadors à gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Sistema de ventilación de la estufa . . . . . .10 Manual del propietario e Instrucciones de instalación JGP989 Cuidado y limpieza Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Ensambladuras del quemador sellado . . . .11 Filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Parrillas del quemador y rejilla de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Superficie de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14 Tapas y cabezas del quemador . . . . . . . . . .11 Instrucciones de instalación Cómo desempacar la estufa . . . . . . . . .16, 24 Cómo instalar la estufa . . . . . . . . . . . . .25–28 Cómo instalar la junta . . . . . . . . . . . . . . . .24 Conexiones eléctricas . . . . . . . . . .23, 28, 29 Ensambladura final . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Índices de soplado de escape . . . . . . . . . . .21 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . .15 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17–19 Red de conductos . . . . . . . . . . . . . .19–22, 27 Ideas sobre la identificación y solución de averías . . . . . . . . . . . . .31, 32 Apoyo al consumidor Apoyo al consumidor . . . .Cubierta posterior Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Escriba el número de modelo y de serie aquí: Modelo # ____________________ Serie # ______________________ Encuentre estos números en una etiqueta debajo de la estufa, en el lado de la cámara de ventilación. 164D4290P347 49-80191 02-03 JR ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, la información en este manual debe ser obedecida para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, y pérdida de vidas. ADVERTENCIA: Si no se sigue con precisión la información en este manual, un incendio o explosión puede resultar causando daños a la propiedad, heridas personales o muerte. Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. — No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. — Cuidado y limpieza ■ No trate de encender ningún aparato. ■ No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. ■ Llame inmediatamente a su abastecedor de gas del teléfono de su vecino. Siga las instrucciones del abastecedor de gas. ■ Si no puede comunicarse con su abastecedor de gas, llame al cuerpo de bomberos. — La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, la agencia de servicio o el abastecedor de gas. Solución e identificación de averías Apoyo al consumidor SI HUELE A GAS 2 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD La Ley sobre los productos tóxicos y de agua potable de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción, y requiere que los negocios les avisen a los clientes contra la exposición potencial a tales sustancias. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando reciba su estufa pídale al técnico que le muestre la localización de la llave de paso y cómo se cierra en caso de necesidad. ADVERTENCIA: Estos ajustes deben hacerse por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos y requisitos de las autoridades que tengan jurisdicción. No seguir estas instrucciones podría traer como resultado lesiones serias o daño a la propiedad. La agencia calificada que se encuentre ejecutando este trabajo asume la responsabilidad de la conversión. ■ No deje a los niños solos o sin atención si la estufa se encuentra caliente o funcionando. Podrían quemarse gravemente. ■ No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la estufa. ■ No opere o limpie su estufa si el vidrio está roto o agrietado. Las soluciones de limpieza y los derrames podrían penetrar la estufa rota y crear el riesgo de un cortocircuito eléctrico. Llame para solicitar servicio inmediatamente si el vidrio de la estufa se rompe o se agrieta. 3 Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías ■ No trate de reparar o reemplazar cualquier parte de su estufa a menos que se recomiende en forma específica en este manual. Cualquier otro tipo de servicio deberá confiársele a un técnico calificado. ■ Coloque la estufa fuera de la ruta del tráfico de la cocina y de las corrientes de aire para evitar un desempeño deficiente de los quemadores. ■ Conecte su estufa únicamente a una toma de corriente de 120 voltios que esté conectada a tierra. No quite la pata de conexión a tierra de la clavija. Si tiene alguna duda sobre el sistema eléctrico redondeada de conexión a tierra de su casa, es su responsabilidad y obligación personal cambiar la toma de corriente que no esté conectada a tierra por una toma de corriente adecuada para tres patas que esté conectada a tierra de acuerdo con los requerimientos del Código Eléctrico Nacional. No utilice un cable de extensión para este aparato. ■ Permita que las parrillas de los quemadores y otras superficies se enfríen antes de tocarlas o dejarlas donde los niños las puedan alcanzar. ■ Asegúrese de quitar todo el material de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar riesgos de incendio o lesiones por fuego o humo en caso de que se incendie el material de empaque. ■ Cerciórese de que su estufa sea ajustada correctamente por parte de un técnico de servicio o instalador para el tipo de estufa de gas (gas natural o LP) que su estufa ha de usar. Su estufa se puede convertir para ser usada con cualquiera de los dos tipos de gas. Ver las Instrucciones de instalación en el Kit de Conversión a LP. Cuidado y limpieza ■ Su estufa deberá ser instalada y conectada a tierra correctamente por un técnico calificado, de acuerdo a las Instrucciones de instalación. Cualquier ajuste o servicio deberán realizarlo únicamente técnicos calificados en instalación de estufas de gas o técnicos calificados en servicio. Instrucciones de operación Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias, tales como el benceno, el monóxido de carbono, el formaldehido y el hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta de gas natural. Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez de una llama amarilla, minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse más, ventilando con una ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación. Instrucciones de seguridad GEAppliances.com PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ PRECAUCION: No deberán guardarse Apoyo al consumidor Solución e identificación de averías Cuidado y limpieza Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. 4 objetos que puedan ser de interés para los niños en los gabinetes que se encuentran sobre la cubierta. Los niños que se suban a la estufa para alcanzar algún artículo pueden lesionarse gravemente. ■ Siempre mantenga los utensilios de madera o de plástico y los alimentos enlatados a una distancia segura de la estufa. ■ Siempre mantenga las paredes combustibles (que se puedan incendiar), cortinas o cubiertas a una distancia segura de la estufa. ■ Nunca use ropa demasiado floja o que tenga piezas que le cuelguen mientras está usando electrodoméstico. Los materiales inflamables se podrían incendiar si se ponen en contacto con las unidades de superficie calientes y podrían causar quemaduras severas. ■ Enseñe a los niños a no jugar con los controles o cualquier otra parte de la estufa. ■ Por su seguridad, nunca use su electrodoméstico para calentar el salón. ■ Siempre mantenga las toallas de limpiar platos, los guantes de agarrar sartenes calientes y cualquier otro tipo de material que se pueda quemar, a una distancia segura de su estufa. ■ No almacene las materiales inflamables en las proximidades de su estufa. ■ No almacene o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores inflamables y líquidos en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico. ■ No permita que grasa de cocinar u otros materiales inflamables se acumulen sobre la estufa. ■ No opere el quemador sin todas las partes del quemador colocadas en su lugar. ■ No coloque sartenes calientes en el vidrio de la estufa. Esto podría causar que el vidrio se agriete. ■ No limpie la estufa con fluidos de limpieza volátiles o inflamables. ■ No limpie la estufa cuando el electrodoméstico está en uso. ■ Evite rasguñar la estufa de vidrio. La estufa puede rasguñarse con objetos como instrumentos filosos, anillos u otras joyas y remaches en ropa o tela. ■ Nunca use una estufa de superficie como una superficie de corte. ■ No use agua sobre fuegos de grasa. Nunca agarre una sartén que se encuentre en llamas. Apague los controles. Ahogue una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén completamente con una tapa que le encaje bien, con una parrilla de hacer dulces o con una bandeja plana. Use un químico seco multipropósitos o un extintor tipo espuma. ■ La grasa en llamas fuera de una sartén se puede apagar cubriéndola con bicarbonato o, si lo tiene disponible, usando un químico seco multipropósitos o un extintor tipo espuma. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a las personas, vigile lo siguiente: A. Use esta unidad solamente en la manera en que el fabricante anticipó que se utilice. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante. B. Antes de proporcionar servicio a la unidad, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio. C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas. D. Los ventiladores conectados a conductos deben siempre estar ventilados hacia el exterior. E. Para reducir el riesgo de incendios, use solamente conductos metálicos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio debido a la presencia de grasa en la estufa: A. Mantenga el ventilador, los filtros y la superficies expuestas a aceite limpias. B. Siempre encienda (ON) el ventilador cuando cocine en calor alto. C. Use las selecciones altas en su estufa solamente cuando sea necesario. Caliente los aceites lentamente en selecciones de medias a bajas. D. No deje la estufa sin la atención. E. Siempre use sartenes y utensilios apropiados para el tipo de alimento que se encuentra preparando. PRECAUCION: Para ventilación general solamente. No use para deshacerse de materiales explosivos peligrosos y vapores. UNIDADES DE SUPERFICIE RADIANTE (en algunos modelos) Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías 5 Cuidado y limpieza ■ Lea y siga todas las instrucciones y las advertencias en las etiquetas de la crema de limpieza. Instrucciones de operación Sea cuidadoso cuando toque la estufa. La superficie de vidrio de la estufa se mantendrá caliente después de que los controles se hayan apagado. ■ Evite rasguñar la estufa de vidrio. La ■ Limpie la estufa con precaución. estufa puede rasguñarse con objetos como Si una esponja húmeda o un trapo es instrumentos filosos, anillos u otras joyas y usado para limpiar derrames en unidades remaches en ropa o tela. de superficies calientes, tenga cuidado de evitar quemaduras causadas por el vapor. ■ Rasguñaduras grandes o impactos a la Algunos limpiadores pueden causar gases estufa de vidrio puede terminar en vidrio nocivos si son aplicados a superficies roto. calientes. ■ No opera las unidades de vidrio de la ■ NOTA: Recomendamos que evite pasar estufa si el vidrio está roto. Derrames o trapos sobre el área de cualquier unidad solución de limpieza podría penetrar de superficie hasta que estén frías y la luz el vidrio roto y causar riesgos de una indicadora se haya apagado. Derrames de descarga eléctrica. Póngase en contacto azúcar son la excepción en estos casos. Por con un técnico calificado inmediatamente favor, ver la sección Cómo limpiar el vidrio de si el vidrio de su estufa se rompe. la estufa. ■ Nunca use una estufa de superficie como ■ Cuando la estufa esté fría, use solamente una superficie de corte. el limpiador para cerámicas de estufas CERAMA BRYTE® y la almohadilla de ■ No intente colocar o almacenar artículos limpieza CERAMA BRYTE® para limpiar que se puedan derretir o encenderse en la estufa. la superficie de vidrio de la estufa, aún cuando ésta no está siendo usada. ■ Para evitar posibles daños a la superficie de cocinado, no aplique cremas de limpieza ■ Sea cuidadoso cuando coloque cucharas cuando la superficie de vidrio esté caliente. u otros utensilios sobre la estufa de superficie de vidrio cuando no esté en uso. ■ Después de la limpieza, use un trapo seco Se podrían calentar y causar quemaduras. o una toalla de papel para remover todos los residuos de la crema de limpieza. Instrucciones de seguridad GEAppliances.com ¡ADVERTENCIA! QUEMADORES DE SUPERFICIE Use sartenes de tamaño apropiado—evite sartenes que no sean estables o que se volteen fácilmente. Seleccione sartenes que tengan el fondo lo suficientemente plano como para cubrir las parrillas. Para evitar derrames, cerciórese que su sartén es lo suficientemente grande para contener sus alimentos. Setos le ahorrará tiempo de limpieza y evitará acumulaciones peligrosas de alimentos, ya que salpiqueos pesados o derrames dejados en la estufa se podrían incendiar. Use sartenes que se puedan agarrar fácilmente y que permanezcan frías. Apoyo al consumidor Solución e identificación de averías Cuidado y limpieza Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. 6 ■ Siempre use la posición LITE cuando encienda los quemadores superiores y cerciórese de que los quemadores se han encendido. ■ Nunca deje los quemadores de superficie desatendidos en las selecciones altas. Los derrames debido a que un alimento hierva y se derrame podrían causar humo y derrames de grasa que podrían encenderse. ■ Use solamente sostenedores de sartenes secos—los húmedos o mojados cuando entran en contacto con superficies calientes podrían causar quemaduras debido al vapor. No deje que los sostenedores de sartenes entren en contacto con las unidades de superficie calientes de la unidad. No use una toalla u otras telas voluminosas. Estas telas se podrían encender al entrar en contacto con las superficies de la unidad. ■ Cuando use sartenes de vidrio, cerciórese de que estén diseñados para cocinar en estufas. ■ Para minimizar la posibilidad de quemaduras, de ignición de materiales inflamables y de derrames, la manija de la sartén u olla debe voltearse hacia el centro de la estufa sin extenderla sobre cualquier otra unidad de superficie cercana. ■ Siempre apague los controles de los quemadores de superficie antes de remover las sartenes. ■ Observe con cuidado los alimentos que se encuentra friendo a selecciones de calor altas. ■ Siempre caliente grasa lentamente y vigílela mientras se calienta. ■ No deje ningún artículo sobre la estufa. El aire caliente de la ventilación podría encender artículos inflamables y aumentará la presión en envases cerrados, que podrían explotar. ■ Si se dispone a usar una combinación de aceites y grasas para cocinar, mézclelos antes de calentarlos, o derrita las grasas lentamente. ■ No use un wok en la superficie de cocinado si el wok tiene un aro metálico redondo que está colocado sobre la parrilla del quemador para soportar el wok. Este aro actúa como una trampa de calor, la que podría dañar la parrilla del quemador y la cabeza del quemador. Además, éste puede causar que el quemador no funcione apropiadamente. Esto podría causar niveles de monóxido de carbono mayores de los permitidos por los estándares actuales, resultando en un peligro para la salud. ■ Los alimentos y las sartenes de freír deberían estar tan secos como sea posible. El hielo y la humedad en comidas frescas pueden causar un derrame de aceite. ■ Use poco aceite para una fritura efectiva no muy profunda. Llenar la sartén con demasiado aceite podría causar que ocurran derrames cuando los alimentos sean agregados. ■ Use un termómetro de grasa de profundidad siempre que sea posible para prevenir que la grasa se sobrecaliente más allá del punto de inflamación. ■ Nunca trate de mover una sartén que contenga grasa caliente, especialmente una sartén que contenga mucha grasa caliente. Espere hasta que la grasa se enfríe. ■ Cuando se encuentre cocinado a las llamas, apague el ventilador. El ventilador, si está en operación, podría regar las llamas. QUEMADORES DE SUPERFICIE Ajuste el tamaño de la llama del quemador de forma que no se extienda más allá del extremo de la pieza de cocina. Las llamas excesivas son peligrosas. COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE… Cocine totalmente las carnes y las carnes de ave—cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos 160 °F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de 180 °F. Cocinar a estas temperaturas generalmente lo protege contra enfermedades contenidas en las carnes. Esta estufa deja la factoría lista para ser usada con gas natural. Si usted quiere convertir a gas LP, la conversión debe ser llevada a cabo por un técnico de gas LP calificado. Las instrucciones de conversión, la etiqueta de conversión y los orificios LP pueden encontrarse pegados en la estufa próximo al regulador de presión. Existe un segundo juego de instrucciones incluidas en el sobre conteniendo los diagramas de alambrado del producto en el lado de la estufa. Mantenga estas instrucciones en los orificios en caso de que desee convertir la estufa otra vez a gas natural. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7 Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías CÓMO CONVERTIR LA ESTUFA A GAS LP (o convertir de vuelta a gas natural de LP) Cuidado y limpieza pueden causar gases nocivos y trapos húmedos podrían causar quemaduras de vapor si son usados en superficies calientes. ■ Nunca deje latas o envases de grasa rebosando por los bordes encima o próximo a su estufa. ■ No use papel aluminio debajo de las parrillas del quemador. El mal uso podría resultar en peligros de incendios o daños a la estufa. ■ No cubra o bloquee el área alrededor de los botones de la estufa. Esta área debe permanecer libre para tener la ventilación apropiada y para el rendimiento del quemador. ■ Limpie solamente las partes indicadas en el Manual del propietario. Instrucciones de operación ■ No deje artículos plásticos sobre la estufa— se podrían derretir si se dejan demasiado cerca de la ventana de ventilación. ■ Mantenga todos los objetos de plástico alejados de los quemadores de superficie. ■ Si huele gas, suspenda el gas hacia la estufa y llame a un técnico de servicio calificado. Nunca use una llama abierta para localizar una fuga. ■ Para evitar la posibilidad de una quemadura, siempre esté seguro de que los controles de todos los quemadores están en la posición de apagado (OFF) y de que todas las parrillas están frías antes de removerlas. ■ Nunca limpie la superficie de la estufa cuando está caliente. Algunos limpiadores Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Instrucciones de seguridad A través de este manual, las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo. 10 1 2 4 3 4 5 Cuidado y limpieza Instrucciones de operación Características de su estufa. 9 6 7 8 Apoyo al consumidor Solución e identificación de averías Índice de características Explicado en la página 1 Parrilla de ventilación 12 2 Filtro de ventilación (localizado debajo de la parrilla de ventilación) 12 3 Cocinador a velocidad lenta a prueba de derramaduras 9, 11 4 Quemadores a prueba de derramaduras 9, 11 5 Quemador a prueba de derramaduras de alto poder 9, 11 6 Control de ventilación 10 7 Controles de quemador de superficie 9 8 Superficie de cocinado de vidrio 9 Parrillas quemadoras de fundición de hierro 10 8 9 Junta de la parrilla de ventilación 13, 14 12 12, 13, 14 GEAppliances.com A través de este manual, las características y la apariencia podría variar de acuerdo al modelo. Cómo encender un quemador de superficie de gas Empuje el botón de control hacia abajo girándolo hasta la posición LITE (ENCENDIDO). Usted escuchará un pequeño ruido que hace clic—el sonido de la chispa eléctrica encendiendo el quemador. Gire el botón para ajustar el tamaño de la llama. Si el botón permanece en LITE, continuará haciendo clic. Instrucciones de operación Empuje el botón de control hacia abajo girándolo hasta la posición LITE (ENCENDIDO). Cuando un quemador sea movido a LITE, todos los quemadores chispean. No intente desensamblar o limpiar alrededor de ninguno de los quemadores mientras otro quemador está encendido. Una descarga eléctrica podría resultar, lo que podría causar que usted voltee la sartén. Quemadores de gas sellados una selección de cocción a fuego lento muy baja. Los otros quemadores tienen mayor poder y harán que los líquidos hiervan mucho más rápidamente, especialmente con el uso de una tapa. Cómo seleccionar el tamaño de la llama Para un manejo seguro de sus piezas de cocina o sartenes, nunca permita que las llamas se extiendan más allá de los lados de la sartén. En caso de una interrupción en el suministro eléctrico En caso de una interrupción en el suministro eléctrico, usted puede encender los quemadores de la superficie de gas de su estufa con un fósforo. Sostenga un fósforo encendido en el quemador, entonces empuje y gire el botón a la posición LITE. Use precaución extrema cuando encienda los quemadores de esta forma. Antes de encender un quemador de gas ■ Cerciórese de que todas las parrillas de la estufa están en su lugar antes de usar cualquiera de los quemadores. Después de encender un quemador de gas ■ No opere el quemador por un período de tiempo extendido sin haber Los quemadores de superficie en uso cuando suceda una interrupción en el suministro eléctrico continuarán operando normalmente. EN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO OPERARÁ. colocado una sartén sobre la parrilla. El acabado de la parrilla podría desportillar sin una sartén que absorba el calor. ■ Cerciórese de que los quemadores y las parrillas están frías antes de colocar sus manos, un guante de sartenes, un trapo o cualquier otro material sobre ellos. 9 Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías Vigile las llamas, no el botón, cuando reduzca el calor. El tamaño de la llama en un quemador de gas debe ajustarse a la sartén que se encuentre usando. Cualquier llama mayor que el fondo de la sartén se está desperdiciando y solamente sirve para calentar la manija de la sartén. Cuidado y limpieza El quemador más pequeño (posición posterior derecha) le darán los mejores resultados para hervir a fuego lento. Este le ofrece rendimiento de cocción preciso para comidas delicadas, tales como salsas o comidas que necesitan cocinarse en calor lento y bajo. Este puede reducirse a Instrucciones de seguridad Cómo usar los quemadores de superficie de gas. Use el wok de esta forma Use un wok de fondo plano. Solución e identificación de averías Cuidado y limpieza Aluminio: Se recomiendan las sartenes de peso medio porque se calientan más rápida y uniformemente. La mayoría de los alimentos se doran uniformemente en una cacerola pequeña con un mango largo de aluminio. Use cacerolas con tapas que ajusten bien cuando cocine con cantidades mínimas de agua. Piezas de cocina esmaltadas: Bajo algunas condiciones, el esmalte de algunas piezas de cocina podría fundirse. Siga las recomendaciones del fabricante de la sartén para los métodos de cocción. Vidrio: Hay dos tipos de piezas de cocina de vidrio: aquellos que son para ser usados en horno solamente y aquellos que son para cocinar en estufas (cacerolas, cafeteras o ollas de té). Los conductos de vidrio se calientan muy lentamente. quemador o sobre la parrilla podría causar que el quemador no funcione apropiadamente, resultando en niveles de monóxido de carbono más altos que los permitidos por los estándares presentes. Esto podría ser peligroso para su salud. Hierro fundido: Si es calentado lentamente, la mayoría de las cacerolas pequeñas con mangos largos darán resultados satisfactorios. Vidrio-cerámica a prueba de calor: Puede usarse para hornear o para cocinar en las superficies. Estas conducen el calor muy lentamente y se enfrían muy lentamente. Revise las direcciones del fabricante de estas piezas de cocina para cerciorarse de que las puede usar en una estufa de gas. Acero inoxidable: Este metal solo tiene propiedades de calentamiento pobres y es usualmente combinado con cobre, aluminio u otros metales para mejorar su distribución de calor. Estas cacerolas cuando están fabricadas de una combinación de metales generalmente funcionan satisfactoriamente si se usan con calor medio como el fabricante lo recomienda. Parrillas para la superficie de la estufa No use parrillas para la superficie de la estufa en su quemador de gas sellado. Si usted usa estas parrillas en el quemador de gas sellado causará una combustión incompleta y podría resultar en la producción de monóxido de carbono en niveles mayores de los permitidos por los estándares actuales. Esto podría ser peligroso para la salud. Cómo usar el sistema de ventilación descendente. Como operar el sistema de ventilación descendente OFF HI MED Apoyo al consumidor Recomendamos que use un wok de fondo plano, disponible en su ferretería más cercana. Solamente use woks de fondo planos. No use un wok de fondo aplanado con un sostenedor de woks. No use un wok de fondo aplanado sobre un aro de soporte. Colocar el aro sobre el Sartenes Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad Cómo usar su estufa. LO 10 El sistema de ventilación incorporado ayuda a remover los vapores producidos por los alimentos al ser cocinados en la estufa, además de los olores y el humo. Gire el botón de control de velocidad del ventilador de ventilación a HI (ALTO), MED (MEDIO) o LO (BAJO), según sea necesario. El uso continuo del sistema de ventilación mientras cocina ayuda a mantener la cocina cómoda y menos húmeda, reduciendo los olores de cocina y la humedad que normalmente crea la necesidad frecuente de limpieza. La apariencia de las llamas del quemador podría ser afectada cuando el ventilador está en operación. A un ajuste del ventilador de alta velocidad, la llama podría ser absorbida hacia la abertura del ventilador, afectando el rendimiento de la cocción. IN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO FUNCIONARÁ. GEAppliances.com Cerciórese de que el suministro eléctrico está suspendido y que todas las superficies están frías antes de limpiar cualquiera de las partes de la estufa. Ensambladuras del quemador sellado Parrilla Apague (OFF) todos los controles antes de remover las partes del quemador. Electrodo Electrodo Las parrillas del quemador, las tapas y las cabezas del quemador se pueden levantar, lo que hace que su limpieza sea fácil. Cabeza del quemador Base del quemador Instrucciones de operación Tapa del quemador Cuando un quemador es girado hacia LITE (ENCENDIDO), todos los quemadores chispean. No intente desensamblar o limpiar alrededor de ninguno de los quemadores mientras uno de ellos está encendido. Podría resultar una descarga eléctrica, lo que a su vez podría causar que usted voltee una sartén caliente. PRECAUCIÓN: No opere el quemador sin todas las partes del quemador en su lugar. Tapas del quemador Levántelas cuando estén frías. Lave las tapas del quemador con agua de jabón caliente y enjuáguela con agua limpia. Usted la puede restregar con un restregador para remover las partículas de comidas quemadas que se le hayan adherido. Cabezas del quemador Las rendijas en las cabezas del quemador de su estufa deben mantenerse limpias en todo momento para lograr llamas uniformes y constantes. Usted debería limpiar los quemadores de la superficie de manera rutinaria, especialmente después de derrames serios, los que podrían obstruir las aberturas. Levante cuando estén fríos. Para remover alimentos quemados encima de la estufa, moje la cabeza del quemador en una solución de líquido detergente suave y agua caliente de 20 a 30 minutos. Para manchas más fuertes, use un cepillo. Reemplazo Las cabezas y las bases del quemador están etiquetadas A, B y C para ayudar en la reensambladura. Reemplace las cabezas del quemador en las bases combinando las letras. Reemplace las tapas sobre las cabezas. Cerciórese de que las tapas y las cabezas son colocadas en el orden correcto. De cada uno hay uno pequeño (A), dos medios (B) y uno grande (C). Tapa y cabeza pequeñas Tapa y cabeza medias B A B A B B Tapa y cabeza medias C Front of Cooktop C Tapa y cabeza grandes 11 Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías Después de la limpieza, cerciórese de que la ranura en la cabeza del quemador está colocada hacia el electrodo. Rote la cabeza del quemador alrededor de la base del quemador hasta que esté nivelada y asentada con seguridad. Después de la limpieza Antes de regresar las tapas y las cabezas de vuelta a su lugar, sacuda el agua excesiva y entonces séquelos cuidadosamente colocándolos en el horno caliente por 30 minutos. Cuidado y limpieza Tapas y cabezas del quemador NOTA: Antes de remover las tapas y las cabezas del quemador, recuerde su tamaño y localización. Reemplácelas en la misma localización después de la limpieza. Las cabezas del quemador y las bases del quemador están etiquetadas A, B y C para ayudarle en la ensambladura. Instrucciones de seguridad Cuidado y limpieza de la estufa. Instrucciones de seguridad Instrucciones de operación Cuidado y limpieza Solución e identificación de averías Cuidado y limpieza de la estufa. Parrillas del quemador y rejilla de ventilación La apariencia podría variar. Las patas de la parrilla tiene un pie de latón y tres pies de goma. Para ordenar reemplazos de las patas de parrillas de goma, por favor llámenos gratuitamente: Centro de partes nacional . . . . . . . . . . . . 800.626.2002 Patas de parrilla de goma . . . . . . . . . . #WB02T10101 Levántelas cuando estén frías. Las parrillas y la rejilla deberían lavarse regularmente y, por supuesto, después de derrames. Lávelas en agua jabonosa y caliente y enjuáguelas con agua limpia. La decoloración en las parrillas podrían también removerse usando la crema de limpieza de estufas proporcionada. Aplique una o dos gotas en un trapo húmedo y restriegue a través del área descolorada. Enjuague y seque. Después de la limpieza, reemplace las parrillas de quemador y cerciórese de que están colocadas con seguridad sobre los quemadores. Para remover comida quemada encima de la estufa, use una almohadilla con jabón para restregarla. Aunque son duraderas, las parrillas eventualmente perderán su brillo, sin importar cuánto cuidado usted les proporcione. Este se debe a su exposición continua a altas temperaturas. Usted notará esto con parrillas de colores más claros. No opere el quemador por un período de tiempo extendido sin haber colocado una sartén sobre la parrilla. El acabado de la Rejilla Junta de la rejilla de ventilación Filtro de ventilación Localizador de la pata de latón NOTA: No limpie las parrillas, la rejilla o la junta de la rejilla en un horno de limpieza automática. Las parrillas, rejilla y la junta de la rejilla se pueden limpiar en un lavaplatos. Cámara y filtro de ventilación Para ordenar filtros de reemplazo, por favor llame gratuitamente al: Centro de partes nacional . . . . . . . . . . . 800.626.2002 Filtro . . . . . . . . . . . . . . #WB02X10651 Remueva la rejilla de ventilación y la junta de la rejilla de ventilación. El filtro se mantiene en su lugar por un tope de ángulo. Levante el filtro y extráigalo de la abertura de ventilación diagonalmente. Limpie el filtro agitándolo al aire en agua enjabonada y caliente. Enjuague bien y seque profundamente. No opere la ventilación sin el filtro en su lugar. Rejilla Cámara de ventilación Filtro de ventilación Apoyo al consumidor parrilla podría desportillar sin una sartén que absorba el calor. Reemplazo Antes de reemplazar la rejilla de ventilación, cerciórese de que la junta de la rejilla está instalada apropiadamente alrededor de la abertura de ventilación descendente, con la palabra FRENTE (FRONT) hacia los botones. Reemplace la rejilla cuidadosamente sobre la junta. Cuando se encuentre remplazando parrillas, cerciórese de que están colocadas con su localizador de pata de latón hacia el centro. FRON T Junta de la rejilla de ventilación Cuando reemplace el filtro, cerciórese de que descansa en un ángulo en los apoyos en la abertura de ventilación. Para limpiar la cámara de ventilación, use agua caliente enjabonada. No use limpiadores abrasivos; dañarán el acabado. Remueva y reemplace el filtro diagonalmente a través de la abertura de ventilación. 12 Reemplazo Reemplace el filtro después de limpiarlo y secarlo. Reemplace la junta de la rejilla de ventilación formándola alrededor de la abertura de ventilación y cerciorándose de que la palabra FRENTE (FRONT) está colocada hacia los botones. Reemplace la rejilla. Área plana moldeada Área plana Los botones de control se pueden remover para hacer su limpieza más fácil. Botones de control Antes de remover los botones para limpiarlos, por favor note que los botones estén en la posición OFF (apagado). Cuando se encuentre reemplazando los botones, cerciórese de la posición OFF (apagado) para cuando se encuentre reemplazándolos. Reemplace los botones ajustando el área plana moldeada en el interior del botón, en el área plana del vástago. NOTA: Remueva cualquier clip de botón que permanezca sobre los ejes de control y reinserte en el vástago del botón. Cómo limpiar la estufa de vidrio. Limpieza de uso normal diario la rejilla de ventilación y la junta de la rejilla de ventilación. Remueva la crema de limpieza bien. Aplique unas gotas de limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® directamente sobre la estufa. Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio, siga estas instrucciones: Limpie su estufa después de cada derrame. Use el limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE®. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE®. Esto ayuda a proteger la parte superior y hace que la limpieza sea más fácil. Remueva las parrillas del quemador, Use un trapo seco o una toalla de papel para remover los residuos de la limpieza. No necesita enjuagar. NOTA: Es muy importante que usted NO CALIENTE la estufa hasta que la haya limpiado completamente. Residuo quemado encima de la superficie ADVERTENCIA: DAÑO a su superficie de vidrio podría ocurrir si usted usa almohadillas para restregar que no sean las incluidas con su estufa. Permita que la estufa se enfríe. Use una almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE® o una almohadilla de restregar azul suave multipropósitos Scotch-Brite. Remueva las parrillas del quemador, la rejilla de ventilación y la junta de la rejilla de ventilación. Riegue algunas gotas del limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® en el área entera donde se encuentra el residuo. Usando la almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE® incluida, restriegue el área de residuo, aplicando presión donde sea necesario. Si cualquier residuo permanece, repita los pasos enumerados anteriormente según sea necesario. Para protección adicional, después de que todo el residuo haya sido removido, pula la superficie entera con la crema limpiadora de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® y con una toalla de papel. 13 Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías El uso diario del limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® ayudará a mantener la estufa luciendo como nueva. Use una toalla de papel o una almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE® para limpiar la superficie entera de la estufa. Cuidado y limpieza SOLAMENTE use limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® en su estufa de vidrio. Otras cremas podrían no ser efectivas. Instrucciones de operación Lave los botones en jabón y agua, pero no los remoje. Evite que se introduzca agua profundamente en los agujeros del vástago. El vástago del botón es plano en ul lado (ver la ilustración). Inspeccione el interior del botón y encontrará el área plana moldeada. Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Instrucciones de seguridad Instrucciones de operación Cuidado y limpieza Solución e identificación de averías Apoyo al consumidor Cómo limpiar el vidrio de la estufa. Residuo quemado pesado encima de la superficie Permita que la estufa se enfríe. Remueva las parrillas del quemador, la rejilla de ventilación y la junta de la rejilla de ventilación. El raspador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® y todos los accesorios recomendados están disponibles a través de nuestro Centro de partes. Ver las instrucciones bajo la sección “Para ordenar partes” en la próxima página. NOTA: No use una navaja bota o mellada. Use un raspador de navaja única a aproximadamente un ángulo de 45º contra la superficie de vidrio y raspe el sucio. Será necesario aplicar presión para que el raspador remueva el residuo. Después de raspar con el raspador, aplique algunas gotas de limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® en el área entera del residuo quemado. Use la almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE® para remover los residuos restantes. Para protección adicional, después de que todo el residuo haya sido removido, pula la superficie completa con el limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® y con una toalla de papel. Marcas metálicas y rasguñaduras Tenga cuidado de no deslizar ollas o sartenes a través de su estufa. Ellas dejarán marcas sobre la superficie de su estufa. Estas marcas son removibles usando el limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® con la almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE®. ADVERTENCIA: Con mucho cuidado inspeccione el fondo de las sartenes en búsqueda de protuberancias que puedan rasguñar la estufa. Superficie de vidrio—potencial de daño permanente. Nuestras pruebas muestran que si usted está cocinando con mezclas de alta concentración de azúcar, tales como jalea o caramelo y ocurre un derrame, puede causar daño permanente a la superficie de vidrio de la estufa a no ser que sea removida inmediatamente. Daño de derrames de azúcar y plástico derretido Apague todas las unidades de superficie. Remueva las sartenes calientes. Cualquier resto del derrame debe dejarse hasta que la estufa se haya enfriado. Usando un guante de hornos: a. Use un raspador de navaja única (Raspador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE®) para remover el derrame a un área fría en la estufa. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que todos los residuos hayan sido completamente removidos. b. Remueva el derrame con toallas de papel. NOTA: Si ya han ocurrido hendiduras o indentaciones en la superficie de vidrio, el vidrio de la estufa tendrá que ser reemplazado. En este caso, será necesario darle servicio a la estufa. Para ordenar partes Para ordenar el limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® y el raspador para estufas, por favor llámenos gratuitamente al número: Centro de partes nacional 14 800.626.2002 El limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® . . . . . . . . . .# WX10X300 Raspador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® . . . . . . . . .# WX10X0302 Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027 (El Kit incluye la crema y el raspador) Almohadilla de limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE® . .#WX10X350 Instrucciones Estufa à gas de instalación ventilación descendente Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio en la Web: GEAppliances.com EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Este producto lo debe instalar un plomero con licencia o un instalador de gas. • Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera, no deben ser del tipo de manija en T. • Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no debe superar los 3 pies. La estufa es un diseño que ha sido certificado por la Asociación Norteamericana de Gas. Como sucede con cualquier aparato que utilice gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que debe seguir. Encontrará estas precauciones en la sección Instrucciones importantes de seguridad en esta manual. Léala detenidamente. • Asegúrese de que la estufa sea instalada adecuadamente por un técnico calificado o un técnico en servicio. • La estufa debe tener conexión a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en ausencia de éstos, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70—última edición. • La instalación de esta estufa debe realizarse de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código de Gas Combustible Nacional. ANSI Z223.1—última edición. • La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual. Para asistencia o información adicional, consulte a un instalador calificado, agente de servicio, fabricante (distribuidor) o al abastecedor de gas. • Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio al aparato. • Nunca reutilice conectores flexibles viejos. Usarlos podría causar fugas de gas y lesiones personales. Siempre use conectores flexibles NUEVOS al instalar un electrodoméstico a gas. • Asegúrese de que los recubrimientos de las paredes que están alrededor de la estufa resistan el calor generado por la estufa hasta 200 °F (93 °C). • Evite colocar gabinetes encima de la estufa. • Si se colocan gabinetes encima de la estufa, permita una tolerancia mínima de 30″ entre la superficie de cocción y el fondo del gabinete no protegido. • Si los gabinetes están colocados por encima de la estufa, use gabinetes de no más de 13″ de profundidad. • Si una tolerancia de 30″ entre la superficie de cocina y el material combustible encima de la estufa o los gabinetes metálicos no pueden mantenerse, proteja la parte de abajo de los gabinetes que se encuentran en la parte superior de la estufa con no menos de 1⁄4″ (6,4 mm) de cartón y aislante o lámina de yeso de al menos 3⁄16″ (4,8 mm), cubierta con una hoja de metal de calibre 28 o de cobre 0,020″ (0,5 mm) de espesor. • La distancia entre la superficie para cocinar y los gabinetes protegidos NUNCA DEBE SER MENOR QUE 24 PULGADAS (61 cm). La distancia vertical desde la superficie para cocinar hasta la parte inferior de los gabinetes adyacentes superiores que se extienden más de 1″ (2,5 cm) a los lados del plano de la estufa no debe ser menor de 18″ (45,72 cm). ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. IMPORTANTE – • Guarde estas instrucciones para ser usadas por el inspector local. • IMPORTANTE – Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. • Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas instrucciones con el Consumidor. • Nota al consumidor – Guarde estas instrucciones para referencia futura. • La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. • Si este producto falla por una instalación inapropiada, la Garantía no cubrirá este producto. POR SU SEGURIDAD Si percibe olor a gas: 1. Abra las ventanas. 2. No toque los interruptores eléctricos. 3. Apague cualquier llama abierta. 4. Llame de inmediato a su abastecedor de gas. No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la cercanía de este o cualquier otro aparato. ADVERTENCIA – Antes de comenzar la instalación, desconecte el interruptor de suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre el mecanismo de seguridad para evitar que alguien lo conecte accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como una etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia. 15 Instrucciones de instalación DESEMPACANDO SU ESTUFA PARTES INCLUIDAS (EMPACADAS DEBAJO DE LA ESTUFA) • • • • Ensambladura del soplador Cámara del soplador Tuercas (4) Retenedoras y tornillos de cabeza (2) • Tornillos para plancha metálica (9) • Cinta de junta de espuma (rollo de 9 pies) • Rejilla de ventilación • Filtro del ventilador • Junta de la rejilla de ventilación • Crema de limpieza • Esponja de restriegue o raspador (en algunos modelos) • Parrillas del quemador • Cabezas del quemador (1 pequeña (A), 2 medias (B), 1 grande (C)) • Tapas del quemador (1 pequeña, 2 medias, 1 grande) • Regulador de presión de gas • Cable de enchufe con conexión a tierra de 120 voltios adjunto • Conversión LP Parrillas del quemador (2) Tornillos para plancha metálica (9) Crema de limpieza Retenedoras y tornillos de cabeza Rejilla de ventilación Esponja de restriegue Cinta de junta de espuma Regulador Junta de la rejilla de ventilación Tapas y cabezas del quemador PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL NO CHOQUE LA ESQUINAS DEL VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN B B B PRECAUCIÓN: NO LEVANTE POR LA ABERTURA DE VENTILACIÓN A B C A C Tapa y cabeza del quemador Tapa y cabeza del quemador Ensambladura del soplador y tuercas de montaje (4) 16 Cámara del soplador Filtro del ventilador Instrucciones de instalación PREPARACIÓN HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ • • • • • Sierra Cinta adhesiva de conductos Cinta métrica o escala Escuadra de carpintero Llave ajustable o juego de cubos (7/16" cubo de y trinquete) • Taladradora y broca • Llave de tuercas de 1/4″ • Tornillos para hojas metálicas • Llave de tubos • Válvula de cierre de línea de gas manual • Sello de juntas de tubos que resista la acción de gas LP • Trabajo de conductos que es apropiado para la instalación Para conexiones rígidas: • Válvula de cierre • Unión • Accesorios de tubería según sea necesario Para conexiones flexibles donde los códigos locales lo permitan: • Tubería metálica flexible (el mismo 3/4″ ó 1/2″ I.D. que la línea de gas de suministro) ESTUFA DE 30″ (DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE) La unidad se muestra totalmente ensamblada. 217⁄8″ 297⁄8″ 6″ 22″ 201⁄2″ La unidad debe tener ventilación hacia el exterior! 17 283⁄4″ Instrucciones de instalación PREPARACIÓN DEL GABINETE 1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Posición de su estufa 2 PREPARACIÓN DEL GABINETE La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está centrada en un gabinete de por lo menos 30″ de ancho. La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar localizada entre los bajantes de la pared o entre las vigas del piso de forma que el trabajo de conductos pueda ser instalado apropiadamente. Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en una variedad de gabinetes. Sin embargo, la instalación combinada de una estufa y ventilación descendente requiere consideración cuidadosa. Algunos gabinetes podrían requerir modificaciones. Esta instalación requiere un gabinete de base de una profundidad mínima de 24″. El gabinete debe ser de por lo menos 30″ de ancho. Preparando un gabinete que ajuste contra la pared En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser rebajados o cortados 53⁄4″ como se muestra en la figura, y las abrazaderas de las esquinas removidas para acomodar la unidad. En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el panel posterior podría necesitar ser rebajado hasta 53⁄4″ para acomodar la unidad. Preparando un gabinete tipo península o tipo isla En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían necesitar ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de las esquinas removidas para acomodar la unidad. La profundidad del área elevada de los gabinetes debe ser de un máximo de 13″ Tolerancia mínima de 30″ a partir de la encimera hasta la superficie elevada no protegida. 11⁄2″ min. DE LA BASE Altura mínima de 18″ desde la encimera hasta el gabinete más cercano en cualquiera de los lados de la unidad. Tolerancia mínima de 5″ a partir del corte hasta las paredes laterales. El sistema de ventilación descendente con soplador, motor y trabajo de conductos ocupará el gabinete debajo de la estufa. Usted no debe instalar gavetas debajo de esta estufa. Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es posible, para reducir los peligros causados por tener que intentar alcanzar sobre unidades de superficie calentadas. Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una tolerancia mínima de 30″ entre la superficie de cocina y el fondo de cualquier gabinete no protegido. Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor de 30″, el gabinete debe protegerse con una plancha retardante de llamas de por lo menos 1/4″ de grueso, cubierta con una plancha metálica de acero calibre 28 o con una plancha de cobre de 0.020″. La tolerancia entre la estufa y la gabinetería protegida NUNCA DEBE SER MENOR DE 24″. EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre una estufa debe conformarse a las instrucciones de instalación empacadas con ese electrodoméstico. Áreas de trabajo adyacentes debe mantener una tolerancia por lo menos de 18″ entre la encimera y el fondo del gabinete. Si la tolerancia es menor de 18″, los gabinetes adyacentes deben ser de por lo menos 5″ desde el lado extremo de la estufa. Aprox. 53⁄4″ 18 Para gabinetes europeos aprox. 53⁄4″ Instrucciones de instalación CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE 3 PREPARANDO LA ENCIMERA 4 PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS La encimera debe tener una superficie plana profunda para acomodar la estufa y la ventilación. Las encimeras con un extremo frontal rodado y “backsplash” puede no proporcionar el área de superficie plana requerida. La tolerancia entre el frente interno del gabinete y la parte posterior del corte en la encimera debe ser de 205⁄8″ para poder acomodar la profundidad de la estufa. NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia el exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas, áticos o cualquier otro lugar cerrado. Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del gabinete según sea apropiado para su instalación. Cerciórese de que los tubos de escape están localizados entre los bajantes de la pared o las vigas del piso. NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas. 91⁄8″ 61⁄8″ 183⁄4″ 205⁄8″ 101⁄8″ 17⁄8″ Mín. 2 ⁄ ″ Mín. 38 Un área plana de 1/2″ de ancho se requiere alrededor del extremo de la abertura para soportar la unidad. La unidad debe ser nivelada y sentarse derecha en la abertura de la encimera. Con cuidado corte la abertura de la encimera de acuerdo con las dimensiones mostradas en la ilustración. Cerciórese de que la abertura es cortada derecha, con los lados paralelos entre sí y con la parte posterior exactamente perpendicular a los lados. Ventilación de la pared posterior 5 ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL SOPLADOR En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque éste puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin embargo, si la salida del soplador y la localización en la pared o en el piso representa un problema de alineación, entonces usted puede usar conductos METÁLICOS para adaptar la compensación. Un buen centramiento sin necesidad de conductos flexibles es lo preferido. NOTA: • No exceda la adaptación máxima recomendada de 6″. • No permita que el conducto flexible se doble o que colapse. • Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para evitar la corrugación tanto como sea posible. 205⁄8″ 287⁄8″ 25″ Ventilación vertical 17⁄8″ Mín. 6″ Máximas desde la línea central hasta la línea central de adaptación Ventilación de fondo 19 Ventilación trasera (Requiere 31⁄4″ x 10″) Un rectángulo de 31⁄4″ x 10″ a una transición de conducto redondo de 6″ está disponible en su tienda de suministros para construcción local. NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted planifique. Instrucciones de instalación CÁLCULOS DE LOS CONDUCTOS Piezas de conducto Calcule la longitud de conducto equivalente total Piezas de conducto Redondos rectos de 6″ Longitud Número equivalente* x usado = 1 Pie x ( )† = Longitud equivalente Pies Recto 31⁄4″ x 10″ 1 Pie x ( )† = Pies Codo de 6″, 90° 15 Pies x ( )= Pies Codo de 6″, 45° 9 Pies Adaptador de encentramiento de metal flexible 34 Pies de 24″ máx. x ( x ( )= )= Pies x ( )= Pies Codo de 45° 31⁄4″ x 10″ 5 Pies x ( )= Pies Redondos de transición de 6″ a 31⁄4″ x 10″ 7 Pies x ( )= Longitud equivalente Redondo de 6″ a 31⁄4″ x 10″ a codo de 90° 20 Pies x ( )= Pies 31⁄4″ x 10″ a transición redonda de 6″ 5 Pies x ( )= Pies 31⁄4″ x 10″ a codo de 90° de transición redonda de 6″ 12 Pies x ( )= Pies Tapa redonda de pared de 6″ con regulador de tiro 21 Pies x ( )= Pies Tapa de pared de 31⁄4″ x 10″ con regulador de tiro 27 Pies x ( )= Pies Tapa de techo redonda de 6″ 20 Pies x ( )= Pies Ventilador de techo redondo de 6″ 24 Pies x ( )= Pies Pies Codo de 90° 31⁄4″ x 10″ 16 Pies Codo "plano" de 90° 31⁄4″ x 10″ 18 Pies Longitud Número equivalente* x usado = Pies Subtotal columna 2 = Pies Subtotal columna 1 = Pies CONDUCTOS TOTALES = Pies No debe exceder los 100 pies. x ( )= Columna subtotal 1 = Pies NO USE conductos de plástico flexibles. La instalación de la ventilación no debe exceder la longitud equivalente a 100 pies. Pies *Las longitudes equivalentes de las piezas de conducto están basadas en pruebas reales y reflejan los requisitos para un buen rendimiento de ventilación con cualquier estufa de flujo de aire descendente. †Mida y liste los pies de los conductos rectos usados. Cuente y liste la cantidad de todos los otros pedazos de conducto para el “Número usado” de cada tipo. IMPORTANTE: Para eficiencia máxima, use la porción de conducto más corta y más recta posible, con la menor cantidad de accesorios posible. Para un rendimiento satisfactorio, el conducto no debe exceder 100 pies de longitud equivalente. El rendimiento de la ventilación es mejorada usando conductos de mayor diámetro. 20 Instrucciones de instalación RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. NOTA: La salida del soplador de escape es aproximadamente 400 CFM (pies cúbicos por minutos) sin conductos. Cada instalación es diferente y el conducto afecta la salida del soplador según el caso. El CFM del soplador de escape puede aproximarse usando la gráfica más abajo. Paso 1: Calcule la “longitud de conducto equivalente” usando la tabla de “CÁLCULOS DE CONDUCTOS” en estas instrucciones para su instalación. Paso 2: Encuentre el punto de intersección aproximado de la curva de rendimiento de su soplador de escape con la longitud de conducto equivalente para estimar la salida del soplador máxima para su instalación. Ejemplos: 50 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 320 CFM. 100 pies equivalentes de conducto tiene aproximadamente 265 CFM. CFM del soplador de escape de la estufa de ventilación de aire descendente (downdraft) 450 400 Flujo de aire (CFM) 350 300 250 200 150 100 50 0 0 25 50 75 100 125 Longitud de conducto equivalente a un diámetro de 6” 21 150 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS (Nota: Solamente con el propósito de planificación.) INSTALACIÓN OPCIONAL: VENTILACIÓN POR LA PARED POSTERIOR 6 CÓMO INSTALAR LOS CONDUCTOS Use conductos de aluminio o galvanizados en 6″ ó 31⁄4″ x 10″ en tamaño, o una combinación de ambos. Conductos de PVC se deben usar si se están instalando bajo una capa de concreto vaciado. NOTA: Los códigos de construcción locales se deben obedecer en especificar el tipo aprobado y la planificación de TODOS los conductos usados. Siempre use una tapa con regulador de tiro de techo o de pared. Las tapas de pared para electrodomésticos de lavandería no se deben usar NUNCA. Un conducto de 5″ redondo podría usarse en espacios DE CONDUCTOS CORTOS de 3 pies o menores, tales como para una salida de ventilación directa por la parte exterior. En el interior de la pared hacia el techo Entre las vigas del piso A través del espacio de la base del gabinete Ventilación descendente Directamente hacia el exterior Ventilación por la pared posterior Para convertir la dirección del soplador de escape, remueva las cuatro tuercas detrás del filtro que sostiene el soplador y el protector de alambre. Rote el soplador y reinstale a la cámara de ventilación, como se muestra encima. Apriete de nuevo las tuercas, pero no las apriete demasiado. Instale el trabajo de conductos, haciendo que la dirección de las conexiones vaya de macho a hembra para el flujo de aire, como se muestra. Asegure todas las juntas con los tornillos para planchas metálicas y con cinta adhesiva de conductos para asegurar la hermeticidad. Cinta adhesiva de conductos sobre la junta y el tornillo Flujo del aire Tornillo Para eficiencia máxima, use la porción de conducto más corta y más recta posible, con la menor cantidad de accesorios posible. Para un rendimiento satisfactorio, el conducto no debe exceder 100 pies de longitud equivalente. Refiérase a la TABLA 1 de longitudes equivalentes. Use la TABLA 1 para calcular la longitud equivalente total de los conductos. 22 Instrucciones de instalación LOCALIZACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO SUMINISTRO DE GAS: SUMINISTRO ELÉCTRICO: Estas estufas están diseñadas para operar con gas natural a una presión de columna de agua de 4″ o en gas LP a una presión de columna de agua de 10″. • Estas estufas son enviadas desde la factoría preparadas para gas natural. Si usted decide usar esta estufa con gas LP, los ajustes de conversión deben ser hechos por un técnico de servicio u otra persona calificada. • El regulador de presión debe estar conectado en serie con el múltiple o manifold de la estufa y debe permanecer en serie con la línea de suministro sin importar el tipo de gas que se esté usando. Para una operación apropiada, la presión de entrada máxima hacia al regulador no debe ser mayor de 10″ de presión de columna de agua para gas natural y de 14″ para gas LP. • Cuando se encuentre inspeccionando el regulador, la presión de entrada debe ser por lo menos de 1″ mayor que la del ajuste de salida del regulador. Si el regulador está ajustado para una presión de columna de agua de 4″, la presión de entrada debe ser de por lo menos 5″. Si el regulador está ajustado para una presión de columna de agua de 10″, la presión de entrada debe ser de por lo menos 11″. Para facilitar la instalación, y si los códigos locales lo permiten, la línea de suministro de gas hacia la estufa debe contar con un conectador de electrodomésticos de metal flexible de 1/2″ ó 3/4″ ID, de tres a cuatro pies de longitud. NOTA: Compre una línea flexible nueva. NO USE UNA LÍNEA USADA ANTERIORMENTE. • Haga la conexión de gas a través de la pared posterior, o a través el piso del gabinete en la parte posterior, como se ilustra. 29 1⁄2″ 2″ Mín 3″ Mín CL Localización de la línea de gas 4″ (para compensar el área de protección de los pies) El tomacorriente eléctrico a 12″ por encima del piso del gabinete (montado en el lado o en la parte posterior de la pared del gabinete a 2″ mínimo de la línea central) La estufa de gas con ventilación descendente incorporada tiene una ignición eléctrica sin piloto para ahorro de energía y confiabilidad. Funciona con un suministro energético de 60-Hz, 120 voltios. Un circuito separado protegido por un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un interruptor de circuito es necesario. • Un receptáculo de tres clavijas conectado a tierra debe estar localizado al alcance del cable eléctrico de cuatro pies de la estufa. IMPORTANTE: (Por favor lea cuidadosamente.) EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas (conexión a tierra) que encajan con el receptáculo estándar de la pared de tres clavijas para minimizar la posibilidad del peligro de una descarga eléctrica en este electrodoméstico. El cliente debe hacer que un técnico inspeccione el enchufe y el circuito para cerciorarse de que están conectados apropiadamente a tierra y de que tienen la polaridad correcta. Donde se encuentre un enchufe de dos clavijas, es responsabilidad y obligación personal del cliente hacer que este enchufe sea reemplazado por uno de tres clavijas apropiadamente conectado a tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercer clavija del cable eléctrico. ¡No lo haga! No use un cable de extensión. 23 Instrucciones de instalación CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA 7 CÓMO INSTALAR LA JUNTA Notas sobre la instalación de la junta de espuma: DE ESPUMA No instale la estufa en la encimera sin haber instalado la junta de espuma como se muestra. Esta protege el extremo inferior del vidrio de la encimera y sella la estufa contra derrames. Remueva la estufa junto a sus almohadillas de empaque de la caja de envío. Remueva el bloque de envío de la abertura de ventilación descendente (downdraft) y colóquela debajo de la almohadilla de envío para proporcionar apoyo de nivel. • La cinta de junta de espuma debería ser instalada dentro de 1/8″ del extremo del vidrio. No alargue o doble la cinta de junta de espuma. PRECAUCIÓN: No instalar la cinta de junta de espuma aumenta el potencia de que el vidrio de la estufa se rompa cuando se esté instalando, especialmente en encimeras Corian® o de granito. • Use cuidado extremo de no alargar la cinta de junta de espuma mientras la instala o no permanecerá en su lugar. • No coloque la cinta de junta de espuma sobre los bordes metálicos. • Empalme los extremos de la cinta de junta de espuma en cada esquina sin que una quede encima de la otra. • Cubra todo el marco con la cinta de junta de espuma sin alargarla. • Corte las esquinas externas de la cinta de junta de espuma ligeramente si fuera necesario para que luzca bien. Centre el bloque de envío de la ventilación debajo de la almohadilla de envío para proporcionar apoyo de nivel. PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL. NO GOLPEE LOS EXTREMOS DEL VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN. Localice la cinta de junta de espuma incluida con su estufa. Lado inferior del vidrio Cinta de junta de espuma ⁄ ″ máximo al extremo del vidrio Pele la parte posterior blanca para instalar la cinta de la junta de espuma en el lado del fondo del vidrio de la estufa como se muestra. 18 • No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta de junta de espuma. 24 Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 8 CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 9 CÓMO INSPECCIONAR LO PLANO Inspeccione el vidrio de la estufa en busca de rocas o brechas con protuberancias en todos los lados de la superficie de la encimera. No intente forzar el vidrio a moldearse a la encimera. PRECAUCIÓN: NO LEVANTE POR LA ABERTURA DE VENTILACIÓN. Levante la estufa por los extremos del lado del vidrio como se muestra. NOTA: No use la abertura de ventilación para levantar o mover la estufa de posición. Inspeccione en busca de brechas Si la estufa queda perfectamente plana con la superficie de la encimera, pase al Paso 10. Si existe alguna roca o brecha no plana, entonces use una llave de tuercas de 1/4″ para aflojar los dieciocho (18) tornillos de la plancha metálica en el fondo del panel de la estufa mientras todavía está en la encimera. Baje la estufa hacia la abertura en la encimera, guiándola hasta llegar a su posición. El vidrio es frágil—no permita que se caiga sobre la encimera. Apoye desde el lado inferior y baje con cuidado. Cuidadosamente remueva sus dedos de una esquina a la vez para bajar la estufa hasta su posición. NOTA: No use RTV de silicona o masilla para unir el vidrio de la estufa a la encimera. Afloje los tornillos con 1-2 vueltas Afloje los tornillos con 1-2 vueltas Afloje cada tornillo del fondo del panel entre 1 y 2 vueltas. Después de aflojar los dieciocho (18) tornillos, inspeccione otra vez en busca de que haya obtenido la planicie correcta para la superficie de la encimera. Suavemente golpe sus manos a lo largo del extremo exterior de la estufa si necesita ayuda ajustándose en la superficie de la encimera. Reapriete los dieciocho (18) tornillos de la plancha metálica. 25 Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 12 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA 10 INSTALE LAS RETENEDORAS DEL SOPLADOR NOTA: Inspeccione en busca de la planicie que se necesita en el Paso 9 antes de instalar las retenedoras. Use la posición de la ranura apropiada para el ancho de la encimera Oriente la abertura de descarga del soplador hasta que iguale el conducto en los Pasos 5 y 6. Deslice las cuatro tachuelas roscadas en el lado del alojamiento del soplador en los cuatro agujeros en el lado de la cámara. NOTA: Ver el Paso 13 para la instalación del conducto de transición del soplador. Es posible que sea más fácil instalar el conducto de transición al soplador antes de instalar el soplador a la cámara. Retenedora Retenedora Encimera Tornillo de cabeza Asegure la estufa a la encimera usando las retenedoras y el tornillo de cabeza enviado con la unidad (uno de cada lado o uno en el frente y otro en la parte posterior). 11 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL SOPLADOR DE LA ESTUFA A partir de la abertura de ventilación en la parte superior de la estufa, apriete la ensambladura del soplador de manera firme a la cámara con cuatro (4) tuercas. Deslice la cámara, con la abertura del soplador del lado izquierdo, en la abertura en el fondo de la estufa. Empuje la cámara hasta que se detenga cuando la cámara haga contacto con el fondo de la estufa, y la cámara encaje en su lugar. (Es posible que usted tenga que mover la cámara hacia adelante y hacia atrás para encontrar su lugar exacto.) 4 tuercas (se necesita un cubo de tuercas de 7/16″ ) Asegure la cámara al fondo de la estufa, en cada lado, usando los cuatro (4) tornillos proporcionados. Luego asegure la cámara a la estufa, a partir del lado superior, usando los dos (2) tornillos proporcionados. 26 Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 13 CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN 14 CÓMO CONECTAR LOS DE SOPLADOR CONDUCTOS Use un conducto de transición de soplador para todas las instalaciones de conductos de flujo de aire descendente para conectar las piezas de conducto de 6″ redondas. Este rectángulo de 31⁄4″ x 10″ a conducto de 6″ redondo de transición está disponible en su ferretería local. Conecte el conducto preparado en los Pasos 5 y 6 al conducto de transición del soplador. Tornillo (en el otro lado) Tornillos Instale el conducto de transición a la salida del soplador. Asegure toda las juntas con cinta adhesiva de conducto para asegurar hermeticidad. 27 Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR LA ESTUFA INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN 15 INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN (CONT.) IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula de cierre de la tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones mayores de 1/2 psig. Aísle la estufa de su sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula de cierre de gas individual manual hacia la estufa durante cualquier prueba del sistema de presión de las tuberías de presión de gas a una prueba de presión igual o menor de 1/2 psig. Regulador Tubería sólida o conectador flexible Unión Tubería sólida o conectador flexible Válvula de cierre Cabo de tubo 16 CONEXIONES ELÉCTRICAS • Instale el regulador de presión proporcionado en la línea de gas tan cerca de la entrada a la estufa como sea posible. Es posible que sea necesario dejar algunas tolerancias para los conductos de ventilación. Cerciórese de que el regulador sea instalado en la dirección correcta. • Instale la válvula de cierre manual en la línea de gas en un lugar donde se pueda tener acceso a ella fácilmente. NOTA: En vez de usar tubería sólida para conectar el regulador de presión, un conectador de electrodomésticos metálico flexible podría usarse entre la válvula de cierre y el regulador de presión, si los códigos locales lo permiten. Se requieren tuercas abocinadas apropiadas y adaptadores en cada extremo del conectador flexible. DEL SOPLADOR • Afloje los dos tornillos y remueva y descarte la cubierta del conectador metálico en el fondo de la estufa. Guarde los tornillos para la reinstalación que vendrá más tarde. • Conecte el tapón de 5 pasadores en la ensambladura para combinar con el receptáculo de 5 pasadores en el fondo de la estufa. PRUEBA DE FUGAS ADVERTENCIA: Conectores de 5 pasantes ¡NO USE UNA LLAMA PARA PROBAR SI EXISTE ALGUNA FUGA DE GAS! No use la estufa hasta que todas las conexiones hayan sido probadas en busca de fugas. Lleve a cabo una prueba de fugas conforme a las instrucciones siguientes: 1. Compre un detector de fugas líquido o prepare una solución de jabón y agua. Una parte de agua una parte detergente líquido. 2. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas, cerciórese de que todos los controles de la estufa están apagados (OFF) y de que la válvula de suministro de gas a la estufa está accionado (ON). 3. Aplique el detector de fugas o la solución jabonosa alrededor de todas las conexiones a partir de la válvula de cierre hasta la estufa. 4. Un fuga es identificada por un flujo de burbujas del área de fuga. 5. Si usted detecta una fuga, suspenda el suministro de gas. Apriete la conexión. Conecte el gas otra vez y pruebe de nuevo. Si la fuga persiste, suspenda el suministro de gas y póngase en contacto con su distribuidor en busca de asistencia. No intente operar la estufa si la fuga persiste. • Doble todos los alambres en el alojamiento eléctrico. Asegure el alojamiento con los tornillos removidos anteriormente, cerciorándose de que no quedaron alambres atrapados. Conectores de 5 pasantes Alojamiento eléctrico Conducto flexible • Enchufe el cable de la estufa en un enchufe eléctrico apropiado. Ver paso 17. 28 Instrucciones de instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS 17 REQUISITOS ELÉCTRICOS Un adaptador podría usarse solamente con un circuito de 15 amperios. No use un adaptador con un circuito de 20 amperios. Cuando los códigos locales lo permitan, una CONEXIÓN TEMPORAL podría hacerse a un tomacorriente apropiadamente conectado a tierra de dos clavijas si el tomacorriente está autorizado por UL, los que están disponibles en casi todas las ferreterías. La ranura mayor en el adaptador debe ser alineada con la ranura mayor en el tomacorriente de la pared para proporcionar polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico. Un ramal de circuito de 120 voltios y 60 Hertz protegido por un interruptor de circuito de 15 ó 20 amperios o un fusible de dilatación de tiempo. PRECAUCIONES SOBRE EL USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Debido a los riesgos de seguridad potenciales asociados con ciertas condiciones, recomendamos enérgicamente que no use un cable de extensión. Sin embargo, si decide usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que este cable esté clasificado UL, con 3 conductores y que sea certificado para ser usado en electrodomésticos para cargar corriente equivalentes en amperios iguales o mayores que las del ramal del circuito. Método temporal (Los enchufes adaptadores no son permitidos en Canadá) Alinee las clavijas/ranuras grandes CONEXIÓN A TIERRA IMPORTANTE — (Por favor, lea Asegúrese de la conexión a tierra antes de usar cuidadosamente) PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA APROPIADAMENTE. Método preferido PRECAUCIÓN: Pegar el adaptador de la terminal de tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente de la pared el electrodoméstico no conecta a tierra a no ser que el tornillo sea metálico, que no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del alambrado de la casa. El cliente debe hacer que un técnico calificado inspeccione el circuito de la residencia para cerciorarse que el tomacorriente está conectado a tierra de manera apropiada. Cerciórese de que existe una conexión apropiada a tierra antes del uso El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas (conexión a tierra) que combina con el receptáculo o tomacorriente para tres clavijas para minimizar la posibilidad del peligro de una descarga eléctrica en este electrodoméstico. El cliente debe hacer que un técnico calificado inspeccione el tomacorriente de pared y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra apropiadamente. Cuando un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas es encontrado, es su responsabilidad y obligación personal hacer que sea reemplazado con un tomacorriente de tres clavijas conectado a tierra apropiadamente. Cuando desconecte el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador con las manos. Si no lo hace, la terminal de conexión a tierra del adaptador se podría romper a través del uso constante. Si esto sucediera, NO USE el electrodoméstico hasta que la conexión a tierra apropiada haya sido restablecida. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O REMUEVA LA TERCER CLAVIJA DEL CABLE ELÉCTRICO. ¡NO LO HAGA! 29 Instrucciones de instalación ENSAMBLAJE FINAL 18 ENSAMBLADURA DE LOS 19 INSTALE EL FILTRO DE VENTILACIÓN QUEMADORES, INSPECCIONE LA IGNICIÓN DESCENDENTE, LA JUNTA DE VENTILACIÓN Y LA REJILLA DE VENTILACIÓN Ensamble los quemadores como se muestra. No opere la ventilación si el filtro en su lugar. • Coloque el filtro diagonalmente a través de la abertura de ventilación. Parrilla Lado curvado hacia el centro Filtro de ventilación Cámara de ventilación Tapa del quemador Cabeza del quemador Electrodo Base del quemador PRECAUCIÓN: No opere el quemador sin todas las partes del quemador en su lugar. Tapa y cabeza medias Tapa y cabeza medias B A B A B B Tapa y cabeza pequeñas • Cerciórese de que descansa en un ángulo, sobre los apoyos en la abertura de ventilación. C Frente de la estufa C Tapa y cabeza grandes Coloque las cabezas del quemador sobre las bases del quemador combinando las letras. Coloque las tapas en las cabezas. Cerciórese de que las cabezas y las tapas están colocadas en el quemador de tamaño correcto. Las cabezas del quemador y las bases del quemador están etiquetadas A, B y C para ayudar en la ensambladura. Hay una cabeza y una tapa pequeña (A), dos medias (B) y una grande (C). Cerciórese de que la ranura en el quemador de la cabeza está colocada hacia el electrodo. Rote la cabeza del quemador alrededor de la base del quemador hasta que esté nivelada y asentada con seguridad. Coloque las parrillas sobre los quemadores. Inspeccione la ignición: • Empuje hacia adentre un botón de control y gírele a la posición LITE (ENCENDIDO). • El encendedor chispeará y que quemador se encenderá; el encendedor dejará de chispear cuando el quemador se encienda. • La primera prueba podría requerir algún tiempo, mientras el aire circula a través de la línea de gas. • Gire el botón a OFF (APAGADO). • Repita el procedimiento para cada quemador. • Ajuste la junta de la rejilla de ventilación alrededor del extremo de la abertura de ventilación descendente. Cerciórese de que el frente de la junta está instalado hacia el frente de la estufa. • Con cuidado, coloque la rejilla de ventilación sobre la junta en la abertura de ventilación descendente. Rejilla Junta de rejilla de ventilación INSPECCIONES LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN DESCENDENTE • Gire el control de velocidad del ventilador de ventilación a HI (ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO) para cerciorarse de que todas las velocidades operan correctamente. 30 GEAppliances.com Ideas sobre la identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise esta tabla primero y es posible que no necesite llamarnos en busca de servicio. Problema Causas posibles Qué hacer • Cubra la sartén con una tapa. • Apague el ventilador (Posición OFF) hasta que el agua comience a hervir. Los quemadores La calidad de combustión de tienen llamas amarillas o las llamas de los quemadores con puntas amarillentas necesita ser determinada visualmente. • Use la ilustración más adelante para determinar si la llama de su quemador es normal. Si las llamas del quemador lucen como A, llame al técnico de servicio. Las llamas normales deben lucir como las B o las C, dependiendo del tipo de gas que usted use. Con gas LP, las puntas de color amarillento en los conos exteriores son normales. Puntas amarillas en los Llamas suaves azules – C. conos exteriores – B. Normal para gas Normal para gas LP. natural. Las partes del quemador no han • Ver la sección de Cuidado y limpieza de la estufa. sido reemplazadas correctamente. Los quemadores no encienden El enchufe de la estufa no está • Cerciórese de que el enchufe eléctrico está conectado completamente insertado en el en un tomacorriente que tenga corriente, y que esté tomacorriente eléctrico. conectado apropiadamente a tierra. • Ver la sección sobre Instrucciones de instalación. El fusible en su residencia • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor de circuito. podría haberse quemado o el interruptor de circuito se voló. El orificio de ignición en el cuerpo del quemador está obstruido. • Remueva la obstrucción. Las partes del quemador no han • Ver la sección de Tapas y cabezas del quemador en la sido reemplazadas correctamente. sección de Cuidado y limpieza. El agujero encima del • Use a small sewing needle to unplug. quemador podría estar obstruido. El sonido chispeante persiste aún cuando el quemador está apagado Cerciórese de que el botón está en la posición OFF (apagado). • Remueva el botón empujándolo directamente hacia afuera del vástago e inspeccione el fondo del botón por si existe acumulación de suciedad. Sonido chispeante ocasional Cambiando la velocidad del soplador. • Este es el sonido típico en el cambio eléctrico. Esto es normal. Las llamas del quemador Proporción de aire a gas no son grandes o amarillas es apropiada. • Si la estufa está conectada a gas LP, póngase en contacto con la persona que hizo la conversión o la persona que hizo la instalación de la estufa. Las partes del quemador no han • Ver la sección de Cuidado y limpieza de la estufa. sido reemplazadas correctamente. 31 Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías El suministro de gas no está conectado o no está abierta la línea. Cuidado y limpieza Llamas amarillas – A Llame en busca de servicio Instrucciones de operación El agua no hierve Instrucciones de seguridad Antes de llamar para solicitar servicio… Instrucciones de seguridad Instrucciones de operación Antes de llamar para solicitar servicio… Ideas sobre la identificación y solución de problemas Problema Causas posibles Qué hacer Los botones de control no gira Los controles de la estufa están ajustados inapropiadamente. • Cuando el botón está en la posición OFF (apagado), el botón debe empujarse hacia abajo antes de ser girado. El botón solamente se puede girar en sentido opuesto a la dirección de las agujas del reloj. Cuando el botón está en cualquier otra posición, puede girarse sin empujarse. El ventilador no funciona El botón de control del ventilador no está ajustado apropiadamente. Apoyo al consumidor Solución e identificación de averías Cuidado y limpieza Ventilación deficiente • Gire el botón en la dirección de las agujas del reloj para encender el ventilador. El cable no está conectado apropiadamente o el suministro eléctrico está suspendido. • Inspeccione las conexiones. Restablezca el suministro eléctrico en la caja de fusibles. El filtro está obstruido. • Limpie el filtro de acuerdo a las instrucciones. La casa no tiene buena circulación de aire. • Abra una ventana levemente para proporcionar una fuente de aire. La tapa de la pared está obstruida. • Remueva el bloqueo de la tapa de la pared exterior. Rasguños diminutos o marcas de metal (podrían parecer grietas) o abrasiones sobre la superficie de vidrio de la estufa radiante La tapa del regulador de tiro de la pare está atascada. • Inspeccione la tapa de la pared exterior del regulador de tiro para movimiento libre u obstrucción. La longitud del conducto excede el máximo de 100 pies recomendado. • Reduzca el número de codos para simplificar la trayectoria del conducto. Métodos de limpieza incorrectos siendo usados. • Los rasguños no son removibles. Los rasguños diminutos serán menos visibles al paso del tiempo como resultado de la limpieza. Sartenes con el fondo áspero • Para evitar rasguños, use los procedimientos de limpieza están siendo usadas o hubo recomendados. Cerciórese de que los fondos de las partículas gruesas (sal o arena) sartenes están limpios antes de usarlas, y use sartenes entre la sartén y la superficie de con fondos suaves. la estufa. La sartén se ha deslizado a través de la superficie de la estufa. Áreas de decoloración en la estufa Derrames de alimentos no • Ver la sección de Limpieza del vidrio de la estufa. limpiados antes del próximo uso. Superficies calientes en un modelo con una estufa de color pálido. • Esto es normal. La superficie podría parecer decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerán conforme el vidrio se enfría. Plástico fundido sobre la superficie La estufa caliente se puso en • Ver la sección de Superficie de vidrio – potencial de contacto con un instrumento daño permanente en la sección de Limpieza de la estufa plástico colocado sobre la de vidrio. estufa caliente. Indentaciones sobre la estufa Derrame de una mezcla de azúcar sobre la estufa. 32 • Llame a un técnico clasificado para reemplazo. Instrucciones de seguridad Notas. Instrucciones de operación Cuidado y limpieza Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías 33 Apoyo al consumidor Solución e identificación de averías Cuidado y limpieza Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad Notas. 34 Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos en www.GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Peque aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte de la estufa de cubierta que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante este año completo de garantía, GE también proporcioná, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas. Cinco años A partir de la fecha de la compra original Una estufa de vidrio de reemplazo si el vidrio se rompe o se descolora. Durante esta garantía adicional limitada de cuatro años, usted será responsable de cualquier labor o servicio en casa para reemplazar partes defectuosas. Lo que no está cubierto por GE: ■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropriada. ■ Daño al producto causado por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor. ■ Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso incorrecto incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario. ■ Daño a la estufa de vidrio causado por el uso de limpiadores diferentes a las cremas y almohadillas recomendadas. ■ Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este aparato. ■ Daños causados después de la entrega. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 35 Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías ■ Daño a la estufa de vidrio causado por derrames endurecidos de materiales azucarados o por plástico derretido que no sean limpiados conforme a las direcciones en el Manual del propietario. Cuidado y limpieza ■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo. Instrucciones de operación Por el período de: Instrucciones de seguridad Garantía de GE para su estufa de cubierta eléctrico. Apoyo al Consumidor. Página Web de GE Appliances www.GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más... Solicite una reparación www.GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) www.GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas www.GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios www.GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros www.GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico www.GEAppliances.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. Impreso en los E-U
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE JGP989 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas