Solac TH8322 Ficha de datos

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Ficha de datos
ESPAÑOL es
L
Lea completamente estas instrucciones
antes de utilizar su aparato. Este manual es
parte integrante del producto. Consérvelo en
un lugar seguro para futuras consultas.
ATENCIÓN
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de
8 años y superior y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento si se les ha dado la
supervisión o instrucción apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, por su servicio post-
venta o por personal cualificado similar con el fin
de evitar un peligro.
Limpie regularmente el polvo y las pelusas de la
rejilla frontal y posterior.
Después de cada estación, le aconsejamos limpie
el aparato con un paño y guárdelo en un lugar
seco.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse
fuera del alcance del aparato a menos que sean
continuamente supervisados.
Los niños desde 3 años y menores de 8 años
deben sólo encender/apagar el aparato siempre
que éste haya sido colocado o instalado en su
posición de funcionamiento normal prevista y que
sean supervisados o hayan recibido instrucciones
relativas al uso del aparato de una forma segura
y entiendan los riesgos que el aparato tiene. Los
niños desde 3 años y menores de 8 años no
deben enchufar, regular y limpiar el aparato o
realizar operaciones de mantenimiento.
p
PRECAUCIÓN: Algunas partes de este
producto pueden ponerse muy calientes y
causar quemaduras. Debe ponerse
atención particular cuando los niños y las
personas vulnerables estén presentes.
Sitúe el aparato de calefacción alejado de
materiales inflamables (pegamentos, cortinas,
alfombras…..
No instalar el aparato bajo una toma de corriente.
d
No utilice el aparato cerca de bañeras, lavabos,
duchas u otros recipientes que contengan agua. Si
cayera al agua, NO intente cogerlo. Desenchúfelo
inmediatamente.
A
No introduzca nunca el aparato en agua u otro
líquido.
Con el fin de evitar el olor a nuevo, en su primer uso
encienda el aparato y déjelo funcionando durante 2
horas en la temperatura más alta.
Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial.
Cualquier uso diferente al indicado podría ser
peligroso.
No realice ninguna modificación ni reparación en el
aparato. Ante cualquier anomalía en el cable u otra
parte del aparato, no lo use y acuda a un servicio de
asistencia autorizado.
No utilice piezas o accesorios no suministrados o
recomendados por SOLAC.
Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica,
compruebe que el voltaje indicado coincide con el de su
hogar.
Desenchufe el aparato siempre después de su uso y
antes de desmontar o montar piezas y realizar
cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Desenchúfelo también en caso de apagón. Cuando
enchufe o desenchufe el aparato, debe estar
desconectado.
No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él.
Desenchufe el aparato tirando siempre de la clavija,
nunca del cable.
Evite que el cable de alimentación entre en contacto
con aristas cortantes o superficies calientes. No deje el
cable colgando por el borde de la mesa o encimera,
para evitar que los niños tiren de él y hagan caer el
aparato.
Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas
plásticas, cartones y pegatinas eventuales que se
encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron
como protección de transporte o promoción de venta.
No use el aparato nunca sobre superficies mojadas ni
en el exterior.
No obstruya la entrada de aire ni coloque objetos en
ningún orificio o abertura del aparato ya que podría
causar una descarga eléctrica. No introduzca nada a
través de la rejilla.
Sitúe siempre el termoventilador sobre una superficie
sólida, plana y horizontal. No lo utilice sobre superficies
excesivamente blandas, como una cama.
Deje suficiente espacio alrededor del termoventilador
(al menos 1 metro).
Asegúrese siempre de apagar el selector de funciones
(1) y desenchufarlo de la red cuando no lo use.
No toque la rejilla ya que alcanza temperaturas
elevadas.
No coloque el cable bajo alfombras u otro material.
No apoye el aparato caliente sobre el cable de
conexión. No haga funcionar el aparato con el cable
enrollado.
No dejar el aparato desatendido durante largos
períodos de tiempo. (por ejemplo, varias semanas en
una casa de verano desocupada)
No utilice el termoventilador en habitaciones de menos
de 4m
2
de planta.
b
Atención! Cuando desee desprenderse del aparato
NUNCA lo deposite en la basura sino que acuda al
punto limpio o de recogida de residuos más cercano
a su domicilio para su posterior tratamiento. De esta
manera está contribuyendo al cuidado del medio
ambiente.
1 COMPONENTES PRINCIPALES
2 FUNCIONAMIENTO
i Este termoventilador es excelente como fuente de calor
adicional: no debería ser considerado como un sistema de
calefacción principal.
1 Conecte su termoventilador a la red.
2 Seleccione la función que desee utilizando el selector de
funciones (1) y gire el regulador de temperatura (2) hacia la
derecha. (fig.1)
3 Si utilizando la función calefacción desea mantener una
temperatura estable en la habitación gire el regulador de
temperatura (2) hasta el máximo.
4 Cuando la habitación haya alcanzado la temperatura deseada,
gire lentamente el regulador de temperatura (2) hacia la
izquierda hasta que escuche un suave “clic”, el termoventilador
dejará de funcionar. El aparato se apagará y encenderá para
mantener la temperatura adecuada en la habitación.
5 Para apagar el termoventilador, coloque el selector de
funciones (1) en posición 0 y desconecte el aparato de la red.
(fig. 2)
Z Un dispositivo de seguridad interrumpe el funcionamiento del
termoventilador en caso de sobrecalentamiento accidental (ej.
obstrucción de las rejas de entrada y salida del aire, motor que
no gire o gira despacio). Si esto ocurriera, realice las
siguientes operaciones:
Desconectar el aparato de la red.
Dejarlo enfriar durante 15 minutos.
Limpiar la rejilla de salida y de entrada, si fuera necesario hacerlo con
un aspirador.
Z Si después de estos controles el aparato no funciona
normalmente, le rogamos que acuda al Servicio de Asistencia
Técnico.
3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
pAntes de la limpieza, asegúrese que el aparato está
apagado y desconectado de la red.
1 Deje que se enfríe.
2 Puede usarse un aspirador para limpiar el polvo y las pelusas
de la rejilla frontal y posterior.
3 Después de cada estación, le aconsejamos limpie el aparato
con un paño y guárdelo en su caja en un lugar seco.
4 Antes de cada utilización, asegúrese que el aparato se
encuentra en perfectas condiciones.
En orden a evitar un sobrecalentamiento no
cubrir el aparato de calefacción.
El aparato en ningún caso debe ser cubierto
por ropa, recipiente o cualquier otro objeto ni
ser colocado debajo de un armario o cualquier
otro obstáculo que impida la circulación de aire
caliente. No utilice el aparato de calefacción
para secar ropa.
1 Selector de funciones
0 Apagado
v Ventilación
1 Calefacción 1000 w
2 Calefacción 2000 w
2 Regulador de temperatura
3 Rejilla frontal de salida de aire
ENGLISH en
L
Read these instructions carefully before
using the appliance. This manual is an
integral part of the product. Keep it in a safe
place for future reference.
IMPORTANT
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instructions concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervisión.
If the power cord is damaged, it should be replaced by
the manufacturer or by your after-sales service shop or
similar qualified personnel to prevent possible hazards.
Regularly remove dust and lint from the front grille.
After each season, we recommend that you clean the
appliance with a cloth and store it in its box in a dry
place.
• The appliance must be kept out of reach of children
under 3 years old at all times unless they are under
constant supervision.
Children between the ages of 3 and 8 years must only
switch the appliance on/off when it has been placed in
its normal operating position and under supervision or
when they have received instructions on how to use the
appliance safely and understand the risks that this
entails. Children between 3 years of age and 8 years of
age must not plug in, adjust or clean the appliance or
perform maintenance tasks.
p
PRECAUTION: Some parts of this product
may become very hot and cause burns.
Please be especially careful when children
and vulnerable people are present.
Position the fan heater away from inflammable
materials (e.g. glues, curtains, carpets).
Do not install the appliance under a mains socket.
d
Do not use near bathtubs, sinks, showers or
other recipients containing water. If it falls into
water, do NOT try to pick it up. Unplug it
immediately.
A
Never immerse the main body in water or any
other liquid.
To avoid the new smell of the appliance when using it for the
first time, switch it on and leave it working for 2 hours at the
highest temperature.
This appliance is for household use only, and not for industrial
use. Using it for any purpose other than the one indicated
could be dangerous.
Do not make any modifications or repairs to the appliance. In
the event of any anomaly in the cord or any other part of the
appliance, do not use it and take it to an authorised service
centre.
Do not use any parts or accessories not supplied or
recommended by SOLAC.
Before plugging the appliance into the mains, check that the
indicated voltage is the same as in your home.
Always unplug the appliance after use and before assembling
or removing parts, and performing any maintenance or
cleaning operations. Also unplug it in the case of a power cut.
The appliance must be switched off before plugging or
unplugging it into the mains
Never pull the cord or use it to hang up the appliance. Always
unplug the appliance by pulling the connection pin, and not the
cord.
Make sure the cord does not come into contact with sharp
edges or hot surfaces. Do not leave the cord hanging over the
edge of a table or worktop, to prevent children from pulling it
and causing the appliance to fall.
Remove all elements from the inside or outside of the
appliance used for protection during transport or for sales
promotions, such as paper or plastic bags, plastic sheets,
cardboard and stickers.
Do not use the appliance on wet surfaces or outdoors.
Do not obstruct the air inlets or place any objects on top of the
vents or openings of the appliance, since this could cause an
electrical shock. Do not insert anything into the grill.
Always place the fan heater on a solid, flat and horizontal
surface. Do not place it on excessively soft surfaces such as
a bed.
Leave sufficient space around the fan heater (at least one
metre)
• Always make sure you turn off the power switch (1) and
unplug the appliance from the mains when not in use.
Do not touch the grill, since it can become very hot.
Do not place the cable under carpets or under any other kind
of material.
Do not place the appliance on top of the power cord when the
appliance is hot. Do not operate the appliance with the cable
wound up.
Do not leave the fan heater unattended for long periods of
time. (for example, several weeks in an unoccupied summer
residence)
Do not use the fan heater in rooms with a ceiling height under
4m
2
.
b
IMPORTANT!! When you want to dispose of the
appliance, NEVER throw it in the rubbish bin. Take
it to your nearest CLEAN POINT or the waste
collection centre closest to your home for
processing. You will thus be helping to take care of
the environment.
1 MAIN COMPONENTS
2 OPERATION
i This fan heater is an excellent source of additional heat: It
should not be considered as a principal heating system.
1 Plug your fan heater into the mains.
2 Use the function selector (1) to select the desired function and
turn the temperature control (2) to the right. (fig. 1)
3 If you wish to keep the room temperature stable while using the
heating function, turn the temperature regulator (2) to
maximum.
4 When the room has reached the desired temperature, slowly
slide the temperature regulator (2) to the left until a soft “click”
is heard, and the fan heater will switch off. The appliance will
switch on and off in order to maintain the right temperature in
the room.
5 To turn off the fan heater, move the function selector (1) to
position 0, and unplug the appliance from the mains.(fig. 2)
Z
The fan heater has a safety thermostat that switches it off in the event
of abnormal overheating (e.g. if the air input and output grilles become
blocked, the motor does not turn or turns slowly).
Should this occur,
carry out the following operations:
Disconnect the appliance from the mains.
Let it cool down for 15 minutes.
Clean the intake and outlet grille, using a vacuum cleaner if
necessary.
Z If the appliance does not work normally after these checks,
please take it to an Official Service Shop.
3 CLEANING AND MAINTENANCE
pBefore cleaning the appliance, make sure it is switched off and
unplugged from the mains.
1 Allow it to cool.
2 Dust and lint can be removed from the frontal grille with a
vacuum cleaner.
3 After each season, we recommend that you clean the
appliance with a cloth and store it in its box in a dry place.
4 Before each use, be sure that the appliance is in perfect
condition.
To prevent overheating, do not cover the
heating appliance.
The appliance should never be covered with
clothes, containers or any other objects, nor
should it be placed under a wardrobe or
anything else that could obstruct the hot air
flow. Do not use the heater to dry clothes.
1 Function selector:
0 Off
v Ventilation
1 Heating 1000 W
2 Heating 2000 W
2 Temperature control
3 Front air outlet grille.
FRANÇAIS fr
L
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant
d'utiliser l'appareil.Ce manuel fait partie du
produit. Conservez-le dans un lieu sûr afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
ATTENTION
Cet appareil peut être utili par les enfants de plus de
8 ans, par toute personne présentant un handicap
physique, sensoriel ou psychique, ou par toute
personne non familiarisée avec l’appareil mais l’utilisant
de manière responsable et consciente des risques que
suppose son utilisation, sous la supervision d’une autre
personne ou en respectant les instructions d’utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
enfants ne doivent pas nettoyer et intervenir sur
l’appareil sans la supervision d’un adulte.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant, par un service après-
vente ou par tout professionnel agréé afin d’écarter tout
danger.
Retirez régulièrement la poussière et les peluches de la
grille frontale et de la grille postérieure.
À la fin de chaque saison, nous vous recommandons de
nettoyer l'appareil avec un chiffon et de le conserver
dans un endroit sec dans son carton d'emballage.
L'appareil doit être mis hors de portée des enfants de
moins de 3 ans, sauf s'ils sont continuellement
surveillés.
Les enfants de 3 à 8 ans doivent uniquement allumer/
éteindre l'appareil lorsque ce dernier a été posé ou
installé dans sa position de fonctionnement normal
prévue. Les enfants doivent alors être sous surveillance
ou avoir reçu des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et comprendre les risques
inhérents à l'appareil. Les enfants de 3 à 8 ans ne
doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil, ni
réaliser des opérations d'entretien.
p
PRÉCAUTION : Certaines pièces du produit
peuvent devenir très chaudes et entraîner des
brûlures. Faire particulièrement attention
lorsque des enfants ou des personnes
vulnérables sont présents.
Éloignez l’appareil de chauffage de matières
inflammables (colles, rideaux, tapis....
Ne pas installer l’appareil sous une prise de courant.
d
N’utilisez pas l’appareil à côté d’une
baignoire, d’un lavabo, d’une douche ou de
tout récipient contenant de l’eau. S'il tombe
dans l'eau, N'ESSAYEZ PAS de le rattraper.
Débranchez-le immédiatement.
A
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans
un liquide.
Afin d’éviter l’odeur de neuf, lors de sa première utilisation,
allumez l’appareil et laissez-le fonctionner à la température la
plus élevée pendant 2 heures.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique,
non industriel. Toute utilisation différente de celle indiquée
peut être dangereuse.
Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez
une anomalie sur le cordon ou une autre partie de l’appareil,
ne l’utilisez pas et amenez-le à un centre de service technique
agréé.
N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou
recommandés par SOLAC.
Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la
tension indiquée correspond bien à celle de votre logement.
Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de
démonter ou de monter des pièces et d'effectuer toute
opération d’entretien ou de nettoyage. Débranchez-le
également en cas de coupure de courant. Lorsque vous
branchez ou débranchez l’appareil, celui-ci doit être en
position « arrêt ».
Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l’appareil par
le câble. Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la prise,
jamais sur le cordon.
Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en
contact avec des éléments tranchants ou des surfaces
chaudes. Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table
ou du plan de travail afin d’éviter que les enfants ne tirent
dessus et ne le fassent tomber.
Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films
plastiques, les cartons et autocollants éventuels apposés sur
l'appareil ou à l'extérieur lui servant de protection pendant le
transport ou pour sa promotion.
Ne l'utilisez jamais sur des surfaces mouillées ni à l'extérieur.
N'obstruez pas et n'introduisez jamais d'objets dans les
entrées d’air ou les ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout
risque de décharge électrique. N'introduisez aucun objet à
travers la grille.
Placez toujours le radiateur soufflant sur une surface solide,
plane et horizontale. Ne le placez pas sur des surfaces trop
molles, comme un lit par exemple.
Laissez suffisamment d'espace autour du radiateur soufflant
(au moins 1 mètre).
Pensez toujours à éteindre l'interrupteur (1) et à débrancher
l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne touchez pas la grille puisqu’elle atteint des températures
élevées.
Évitez de placer le câble électrique sous des tapis ou tout
autre élément.
Ne posez pas l'appareil chaud sur le cordon d'alimentation. Ne
faites pas fonctionner l'appareil avec le cordon d'alimentation
enroulé.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant de
longues périodes (par exemple, plusieurs semaines dans une
résidence secondaire non habitée).
N'utilisez pas le radiateur soufflant dans des pièces de moins
de 4 m
2
de surface.
b
ATTENTION ! Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE
JETEZ JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dans un
POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie la plus
proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à
la protection de l’environnement
1 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS
2FONCTIONNEMENT
i Ce radiateur soufflant fournit une excellente source de
chauffage d'appoint : il ne doit pas être considéré comme un
système de chauffage principal.
1 Branchez votre radiateur soufflant.
2 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez à l'aide du bouton
de sélection de fonctions (1) et tournez le régulateur de
température (2) vers la droite. (fig. 1)
3 Si vous souhaitez maintenir une température stable dans la
pièce avec la fonction de chauffage, placez le régulateur de
température (2) au maximum.
4 Lorsque la pièce a atteint la température souhaitée, tournez
lentement le régulateur de température (2) vers la gauche
jusqu'à entendre un léger « clic » ; le radiateur soufflant
s'arrêtera. L'appareil s'éteindra et s'allumera alors pour
maintenir la température idéale dans la pièce.
5 Pour arrêter le radiateur soufflant, placez le sélecteur de fonctions
(1) sur la position 0 et débranchez l'appareil. (fig. 2).
Z Un dispositif de sécurité arrête le fonctionnement du radiateur
soufflant en cas de surchauffe accidentelle (par ex.,
obstruction des grilles d’entrée et de sortie d’air, moteur qui ne
tourne pas ou qui tourne doucement). Si cela se produisait,
procédez aux opérations suivantes :
Débranchez l’appareil.
Laissez-le refroidir pendant 15 minutes.
Nettoyer la grille de sortie et d’entrée ; si nécessaire le faire avec
un aspirateur.
Z Si après ces contrôles, l’appareil ne fonctionne pas
normalement, veuillez faire appel au Service Technique.
3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
pAvant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est éteint
et débranché.
1 Laissez-le refroidir.
2 Vous pouvez utiliser un aspirateur pour nettoyer la poussière et
les peluches des grilles frontale et arrière.
3 À la fin de chaque saison, nous vous recommandons de
nettoyer l'appareil avec un chiffon et de le conserver dans un
endroit sec dans son carton d'emballage.
4 Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil se trouve en
parfait état.
Afin d’éviter une surchauffe, ne pas
couvrir l’appareil de chauffage.
L’appareil ne doit en aucun cas être couvert
par des vêtements, un récipient ou quelque
autre objet, ni être placé sous une armoire ou
quelque autre obstacle à la circulation de l’air
chaud. N'utilisez pas l’appareil de chauffage
pour sécher des vêtements.
1 Sélecteur de fonctions :
0 Éteint
v Ventilation
1 Chauffage 1000 W
2 Chauffage 2000 W
2 Régulateur de température
3 Grille frontale de sortie d’air
DEUTSCH de
L
Lesen Sie diese Anweisungen vor
Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam
durch. Diese Bedienungsanleitung ist
Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie
an einem sicheren Ort zum späteren
Nachlesen auf.
ACHTUNG
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse benutzt
werden, sofern die Verwendung unter Aufsicht oder der
entsprechenden Anleitung einer
sicherheitsverantwortlichen Person erfolgt und sie über
die möglichen Gefahren aufgeklärt wurden. Kinder
dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Die
benutzerseitige Reinigung und Instandhaltung darf
nicht von Kindern ohne entsprechende Aufsicht
vorgenommen werden.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es
vorsichtshalber nur vom Hersteller, seinem
autorisierten Kundendienst oder ähnlichem
Fachpersonal ausgetauscht werden.
• Reinigen Sie das Vorder- und Rückgitter regelmäßig
von Staub und Flusen.
Nach jeder Saison empfehlen wir Ihnen, das Gerät mit
einem Tuch zu reinigen und in seinem
Verpackungskarton an einem trockenen Ort
aufzubewahren.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter
3 Jahren aufbewahren, sofern diese nicht unter
Aufsicht stehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur
ein- oder ausschalten, sofern dieses in seiner normalen
Betriebsposition wie vorgeschrieben auf- oder
eingebaut wurde, jedoch nur unter Aufsicht oder wenn
sie eine Anleitung zur sicheren Nutzung des Geräts
erhalten haben und sich über die Risiken desselben im
Klaren sind. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das
Gerät nicht anschließen, einstellen bzw. Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten daran vornehmen.
p
VORSICHT: Einige Teile dieses Geräts
können sehr heiß werden und
Verbrennungen hervorrufen. Bitte seien
Sie in Anwesenheit von Kindern oder
älteren Personen besonders vorsichtig.
Stellen Sie den Heizstrahler nicht in der Nähe von
entflammbaren Materialien (Klebstoff, Vorhänge,
Teppiche...) auf.
Das Gerät nicht unter einer Steckdose montieren.
d
Nicht in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken, Duschen oder sonstigen
Behältern mit Wasser verwenden. Sollte das
Gerät ins Wasser fallen, versuchen Sie
NICHT, es herauszunehmen. Trennen Sie es
sofort vom Netz.
A
Das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen
Zur Vermeidung des unangenehmen Geruchs beim ersten
Gebrauch stellen Sie das Gerät auf die Höchststufe ein und
lassen es zwei Stunden eingeschaltet.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Jede andere
Verwendung als vorgesehen kann gefährlich sein.
Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät
vor. Benutzen Sie das Gerät nicht im Falle eines Defekts am
Netzkabel oder einem anderen Geräteteil und bringen Sie es
zu einem autorisierten Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder
empfohlene Teile bzw. Zubehör.
Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts,
dass die angegebene Netzspannung mit derjenigen Ihres
Haushalts übereinstimmt.
Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem
Abnehmen bzw. Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder
Reinigung oder Wartung stets vom Netz. Bei Stromausfall
ebenfalls vom Netz trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet
sein, wenn Sie es an das Netz anschließen oder vom Netz
trennen.
Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht
am Kabel auf. Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am
Kabel, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen
Kanten oder heißen Flächen in Berührung kommt. Lassen Sie
das Kabel nicht über die Tischkante bzw. Abstellfläche
hängen, um zu verhindern, dass Kinder daran ziehen und das
Gerät zu Boden fällt.
Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel,
Kunststofffolien, Kartons bzw. Aufkleber in oder am Gerät, die
als Transportschutz oder Werbungselemente dienen.
Stellen Sie das Gerät niemals auf nassen Oberflächen oder
im Freien auf.
Decken Sie den Lufteingang nicht ab und führen Sie keine
Gegenstände in die Schlitze und Öffnungen des Gerätes ein,
da dies elektrische Entladungen verursachen könnte. Führen
Sie keine Gegenstände durch das Gitter ein.
Stellen Sie den Heizlüfter stets auf einer festen, ebenen und
waagerechten Fläche auf. Nicht auf weichen Flächen, wie
z.B. einem Bett, verwenden..
Lassen Sie ausreichend Abstand um den Heizlüfter
(mindestens 1 Meter).
Vergewissern Sie sich, dass der Leistungswahlschalter (1)
ausgeschaltet und das Netzkabel gezogen sind, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen.
Berühren Sie keinesfalls das Gitter, da es sehr heiß wird.
Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichen oder anderem
Material.
Stellen Sie das heiße Gerät nicht auf das Netzkabel. Das
Gerät nicht mit aufgerolltem Kabel einschalten.
Lassen Sie das Gerät nicht über längere Zeit unbeaufsichtigt
(zum Beispiel über mehrere Wochen in einem unbewohnten
Sommerhaus).
Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in Zimmern mit weniger
als 4 m2.
b
ACHTUNG: Das Gerät KEINESFALLS über den
Hausmüll entsorgen, sondern zum nächstgelegenen
WERTSTOFFHOF oder zur Abfallannahmestelle zur
Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen
Beitrag zum Umweltschutz.
1 HAUPTBESTANDTEILE
2 BETRIEB
i Dieser Heizlüfter eignet sich optimal als zusätzliche
Wärmequelle: er sollte nicht als Hauptheizung eingesetzt
werden.
1 Schließen Sie Ihren Heizlüfter an das Netz an.
2 Wählen Sie die gewünschte Funktion anhand des
Funktionswahlschalters (1) und drehen Sie den
Temperaturregler (2) nach rechts. (fig. 1)
3 Zur Aufrechterhaltung einer konstanten Raumtemperatur bei
Nutzung der Heizfunktion drehen Sie den Temperaturregler
(2) auf die Höchststufe.
4 Sobald die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist,
Temperaturregler (2) nach links drehen, bis ein leichtes
Klickgeräusch zu hören ist. Der Heizlüfter schaltet sich aus.
Das Gerät schaltet sich so aus bzw. ein, dass es die
gewünschte Temperatur im Raum konstant hält.
5 Zum Ausschalten des Heizlüfters stellen Sie den
Funktionswahlschalter (1) auf 0 und trennen das Gerät vom
Netz. (fig. 2).
Z Eine Sicherheitsvorrichtung unterbricht den Betrieb des
Heizlüfters, falls es zu einer unbeabsichtigten Überhitzung
(z.B. verstopfte Lufteintritts- und Abluftgitter, Motor dreht sich
nicht oder nur langsam) kommt. Ist dies der Fall,führen Sie
bitte die folgenden Schritte aus:
Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose ziehen.
15 Minuten lang abkühlen lassen.
Das Aus- und Eingangsgitter reinigen; soweit erforderlich, dazu
einen Staubsauger benutzen.
Z Falls nach diesen Schritten das Gerät nicht normal funktioniert,
suchen Sie bitte eine Fachwerkstatt auf.
3 REINIGUNG UND PFLEGE
pVergewissern Sie sich vor Beginn der Reinigung, dass das
Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist.
1 Gerät abkühlen lassen.
2 Verwenden Sie einen Staubsauger, um das Vorder- und
Rückgitter von Staub und Flusen zu reinigen.
3 Nach jeder Saison empfehlen wir Ihnen, das Gerät mit einem
Tuch zu reinigen und in seinem Verpackungskarton an einem
trockenen Ort aufzubewahren.
4 Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass sich das
Gerät in einwandfreiem Zustand befindet.
Zur Vermeidung von Überhitzung den
Heizstrahler nicht bedecken. Benutzen Sie
das Gerät keinesfalls als Wäscheständer und
stellen Sie keine Gefäße oder anderen
Gegenstände darauf. Stellen Sie es niemals
unter einen Schrank oder andere
Gegenstände, welche die Warmluftzirkulation
behindern. Benutzen Sie den Heizstrahler
nicht zum Trocknen von Wäsche.
1 Funktionswahlschalter:
0 Aus
v Ventilator
1 Heizung 1000 W
2 Heizung 2000 W
2 Temperaturregler
3 Vorderes Abluftgitter
DESPLEGABLE_TH8322_occidentales.fm Page 1 Friday, May 31, 2013 3:24 PM

Transcripción de documentos

DESPLEGABLE_TH8322_occidentales.fm Page 1 Friday, May 31, 2013 3:24 PM ESPAÑOL L Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato. Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. ATENCIÓN • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio postventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. • Limpie regularmente el polvo y las pelusas de la rejilla frontal y posterior. • Después de cada estación, le aconsejamos limpie el aparato con un paño y guárdelo en un lugar seco. • Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a menos que sean continuamente supervisados. • Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/apagar el aparato siempre que éste haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y que sean supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene. Los niños desde 3 años y menores de 8 años no deben enchufar, regular y limpiar el aparato o realizar operaciones de mantenimiento. PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto pueden ponerse muy calientes y causar quemaduras. Debe ponerse atención particular cuando los niños y las personas vulnerables estén presentes. • Sitúe el aparato de calefacción alejado de materiales inflamables (pegamentos, cortinas, alfombras….. En orden a evitar un sobrecalentamiento no cubrir el aparato de calefacción. El aparato en ningún caso debe ser cubierto por ropa, recipiente o cualquier otro objeto ni ser colocado debajo de un armario o cualquier otro obstáculo que impida la circulación de aire caliente. No utilice el aparato de calefacción para secar ropa. • No instalar el aparato bajo una toma de corriente. p es d A • Con el fin de evitar el olor a nuevo, en su primer uso encienda el aparato y déjelo funcionando durante 2 horas en la temperatura más alta. • Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso diferente al indicado podría ser peligroso. • No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante cualquier anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servicio de asistencia autorizado. • No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC. • Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje indicado coincide con el de su hogar. • Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Desenchúfelo también en caso de apagón. Cuando enchufe o desenchufe el aparato, debe estar desconectado. • No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable. • Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas cortantes o superficies calientes. No deje el cable colgando por el borde de la mesa o encimera, para evitar que los niños tiren de él y hagan caer el aparato. • Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron como protección de transporte o promoción de venta. • No use el aparato nunca sobre superficies mojadas ni en el exterior. • No obstruya la entrada de aire ni coloque objetos en ningún orificio o abertura del aparato ya que podría causar una descarga eléctrica. No introduzca nada a través de la rejilla. • Sitúe siempre el termoventilador sobre una superficie sólida, plana y horizontal. No lo utilice sobre superficies excesivamente blandas, como una cama. • Deje suficiente espacio alrededor del termoventilador (al menos 1 metro). • Asegúrese siempre de apagar el selector de funciones (1) y desenchufarlo de la red cuando no lo use. • No toque la rejilla ya que alcanza temperaturas elevadas. • No coloque el cable bajo alfombras u otro material. • No apoye el aparato caliente sobre el cable de conexión. No haga funcionar el aparato con el cable enrollado. FRANÇAIS L Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.Ce manuel fait partie du produit. Conservez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. ATTENTION • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans, par toute personne présentant un handicap physique, sensoriel ou psychique, ou par toute personne non familiarisée avec l’appareil mais l’utilisant de manière responsable et consciente des risques que suppose son utilisation, sous la supervision d’une autre personne ou en respectant les instructions d’utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer et intervenir sur l’appareil sans la supervision d’un adulte. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant, par un service aprèsvente ou par tout professionnel agréé afin d’écarter tout danger. • Retirez régulièrement la poussière et les peluches de la grille frontale et de la grille postérieure. • À la fin de chaque saison, nous vous recommandons de nettoyer l'appareil avec un chiffon et de le conserver dans un endroit sec dans son carton d'emballage. • L'appareil doit être mis hors de portée des enfants de moins de 3 ans, sauf s'ils sont continuellement surveillés. • Les enfants de 3 à 8 ans doivent uniquement allumer/ éteindre l'appareil lorsque ce dernier a été posé ou installé dans sa position de fonctionnement normal prévue. Les enfants doivent alors être sous surveillance ou avoir reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprendre les risques inhérents à l'appareil. Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil, ni réaliser des opérations d'entretien. PRÉCAUTION : Certaines pièces du produit peuvent devenir très chaudes et entraîner des brûlures. Faire particulièrement attention lorsque des enfants ou des personnes vulnérables sont présents. • Éloignez l’appareil de chauffage de matières inflammables (colles, rideaux, tapis.... Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage. L’appareil ne doit en aucun cas être couvert par des vêtements, un récipient ou quelque autre objet, ni être placé sous une armoire ou quelque autre obstacle à la circulation de l’air chaud. N'utilisez pas l’appareil de chauffage pour sécher des vêtements. • Ne pas installer l’appareil sous une prise de courant. N’utilisez pas l’appareil à côté d’une baignoire, d’un lavabo, d’une douche ou de tout récipient contenant de l’eau. S'il tombe p d No utilice el aparato cerca de bañeras, lavabos, duchas u otros recipientes que contengan agua. Si cayera al agua, NO intente cogerlo. Desenchúfelo inmediatamente. No introduzca nunca el aparato en agua u otro líquido. ENGLISH • No dejar el aparato desatendido durante largos períodos de tiempo. (por ejemplo, varias semanas en una casa de verano desocupada) • No utilice el termoventilador en habitaciones de menos de 4m2 de planta. Atención! Cuando desee desprenderse del aparato NUNCA lo deposite en la basura sino que acuda al punto limpio o de recogida de residuos más cercano a su domicilio para su posterior tratamiento. De esta manera está contribuyendo al cuidado del medio ambiente. b 1 COMPONENTES PRINCIPALES 1 Selector de funciones 0 Apagado v Ventilación 1 Calefacción 1000 w 2 Calefacción 2000 w 2 Regulador de temperatura 3 Rejilla frontal de salida de aire 2 FUNCIONAMIENTO i Este termoventilador es excelente como fuente de calor adicional: no debería ser considerado como un sistema de calefacción principal. 1 Conecte su termoventilador a la red. 2 Seleccione la función que desee utilizando el selector de funciones (1) y gire el regulador de temperatura (2) hacia la derecha. (fig.1) 3 Si utilizando la función calefacción desea mantener una temperatura estable en la habitación gire el regulador de temperatura (2) hasta el máximo. 4 Cuando la habitación haya alcanzado la temperatura deseada, gire lentamente el regulador de temperatura (2) hacia la izquierda hasta que escuche un suave “clic”, el termoventilador dejará de funcionar. El aparato se apagará y encenderá para mantener la temperatura adecuada en la habitación. 5 Para apagar el termoventilador, coloque el selector de funciones (1) en posición 0 y desconecte el aparato de la red. (fig. 2) Z Un dispositivo de seguridad interrumpe el funcionamiento del termoventilador en caso de sobrecalentamiento accidental (ej. obstrucción de las rejas de entrada y salida del aire, motor que no gire o gira despacio). Si esto ocurriera, realice las siguientes operaciones: • Desconectar el aparato de la red. • Dejarlo enfriar durante 15 minutos. • Limpiar la rejilla de salida y de entrada, si fuera necesario hacerlo con un aspirador. Z Si después de estos controles el aparato no funciona normalmente, le rogamos que acuda al Servicio de Asistencia Técnico. 3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO pAntes de la limpieza, asegúrese que el aparato está apagado y desconectado de la red. 1 Deje que se enfríe. 2 Puede usarse un aspirador para limpiar el polvo y las pelusas de la rejilla frontal y posterior. 3 Después de cada estación, le aconsejamos limpie el aparato con un paño y guárdelo en su caja en un lugar seco. 4 Antes de cada utilización, asegúrese que el aparato se encuentra en perfectas condiciones. fr A dans l'eau, N'ESSAYEZ PAS de le rattraper. Débranchez-le immédiatement. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un liquide. • Afin d’éviter l’odeur de neuf, lors de sa première utilisation, allumez l’appareil et laissez-le fonctionner à la température la plus élevée pendant 2 heures. • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non industriel. Toute utilisation différente de celle indiquée peut être dangereuse. • Ne modifiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous constatez une anomalie sur le cordon ou une autre partie de l’appareil, ne l’utilisez pas et amenez-le à un centre de service technique agréé. • N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés par SOLAC. • Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée correspond bien à celle de votre logement. • Débranchez toujours l’appareil après usage et avant de démonter ou de monter des pièces et d'effectuer toute opération d’entretien ou de nettoyage. Débranchez-le également en cas de coupure de courant. Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, celui-ci doit être en position « arrêt ». • Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l’appareil par le câble. Débranchez l’appareil en tirant toujours sur la prise, jamais sur le cordon. • Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des éléments tranchants ou des surfaces chaudes. Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table ou du plan de travail afin d’éviter que les enfants ne tirent dessus et ne le fassent tomber. • Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films plastiques, les cartons et autocollants éventuels apposés sur l'appareil ou à l'extérieur lui servant de protection pendant le transport ou pour sa promotion. • Ne l'utilisez jamais sur des surfaces mouillées ni à l'extérieur. • N'obstruez pas et n'introduisez jamais d'objets dans les entrées d’air ou les ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de décharge électrique. N'introduisez aucun objet à travers la grille. • Placez toujours le radiateur soufflant sur une surface solide, plane et horizontale. Ne le placez pas sur des surfaces trop molles, comme un lit par exemple. • Laissez suffisamment d'espace autour du radiateur soufflant (au moins 1 mètre). • Pensez toujours à éteindre l'interrupteur (1) et à débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. • Ne touchez pas la grille puisqu’elle atteint des températures élevées. • Évitez de placer le câble électrique sous des tapis ou tout autre élément. • Ne posez pas l'appareil chaud sur le cordon d'alimentation. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec le cordon d'alimentation enroulé. L Read these instructions carefully before using the appliance. This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference. IMPORTANT • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervisión. • If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or by your after-sales service shop or similar qualified personnel to prevent possible hazards. • Regularly remove dust and lint from the front grille. • After each season, we recommend that you clean the appliance with a cloth and store it in its box in a dry place. • The appliance must be kept out of reach of children under 3 years old at all times unless they are under constant supervision. • Children between the ages of 3 and 8 years must only switch the appliance on/off when it has been placed in its normal operating position and under supervision or when they have received instructions on how to use the appliance safely and understand the risks that this entails. Children between 3 years of age and 8 years of age must not plug in, adjust or clean the appliance or perform maintenance tasks. PRECAUTION: Some parts of this product may become very hot and cause burns. Please be especially careful when children and vulnerable people are present. • Position the fan heater away from inflammable materials (e.g. glues, curtains, carpets). To prevent overheating, do not cover the heating appliance. The appliance should never be covered with clothes, containers or any other objects, nor should it be placed under a wardrobe or anything else that could obstruct the hot air flow. Do not use the heater to dry clothes. • Do not install the appliance under a mains socket. Do not use near bathtubs, sinks, showers or other recipients containing water. If it falls into p d en A • To avoid the new smell of the appliance when using it for the first time, switch it on and leave it working for 2 hours at the highest temperature. • This appliance is for household use only, and not for industrial use. Using it for any purpose other than the one indicated could be dangerous. • Do not make any modifications or repairs to the appliance. In the event of any anomaly in the cord or any other part of the appliance, do not use it and take it to an authorised service centre. • Do not use any parts or accessories not supplied or recommended by SOLAC. • Before plugging the appliance into the mains, check that the indicated voltage is the same as in your home. • Always unplug the appliance after use and before assembling or removing parts, and performing any maintenance or cleaning operations. Also unplug it in the case of a power cut. The appliance must be switched off before plugging or unplugging it into the mains • Never pull the cord or use it to hang up the appliance. Always unplug the appliance by pulling the connection pin, and not the cord. • Make sure the cord does not come into contact with sharp edges or hot surfaces. Do not leave the cord hanging over the edge of a table or worktop, to prevent children from pulling it and causing the appliance to fall. • Remove all elements from the inside or outside of the appliance used for protection during transport or for sales promotions, such as paper or plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers. • Do not use the appliance on wet surfaces or outdoors. • Do not obstruct the air inlets or place any objects on top of the vents or openings of the appliance, since this could cause an electrical shock. Do not insert anything into the grill. • Always place the fan heater on a solid, flat and horizontal surface. Do not place it on excessively soft surfaces such as a bed. • Leave sufficient space around the fan heater (at least one metre) • Always make sure you turn off the power switch (1) and unplug the appliance from the mains when not in use. • Do not touch the grill, since it can become very hot. • Do not place the cable under carpets or under any other kind of material. • Do not place the appliance on top of the power cord when the appliance is hot. Do not operate the appliance with the cable wound up. DEUTSCH • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant de longues périodes (par exemple, plusieurs semaines dans une résidence secondaire non habitée). • N'utilisez pas le radiateur soufflant dans des pièces de moins de 4 m2 de surface. ATTENTION ! Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie la plus proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement b 1 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS 1 Sélecteur de fonctions : 0 Éteint v Ventilation 1 Chauffage 1000 W 2 Chauffage 2000 W 2 Régulateur de température 3 Grille frontale de sortie d’air 2 FONCTIONNEMENT i Ce radiateur soufflant fournit une excellente source de chauffage d'appoint : il ne doit pas être considéré comme un système de chauffage principal. 1 Branchez votre radiateur soufflant. 2 Sélectionnez la fonction que vous souhaitez à l'aide du bouton de sélection de fonctions (1) et tournez le régulateur de température (2) vers la droite. (fig. 1) 3 Si vous souhaitez maintenir une température stable dans la pièce avec la fonction de chauffage, placez le régulateur de température (2) au maximum. 4 Lorsque la pièce a atteint la température souhaitée, tournez lentement le régulateur de température (2) vers la gauche jusqu'à entendre un léger « clic » ; le radiateur soufflant s'arrêtera. L'appareil s'éteindra et s'allumera alors pour maintenir la température idéale dans la pièce. 5 Pour arrêter le radiateur soufflant, placez le sélecteur de fonctions (1) sur la position 0 et débranchez l'appareil. (fig. 2). Z Un dispositif de sécurité arrête le fonctionnement du radiateur soufflant en cas de surchauffe accidentelle (par ex., obstruction des grilles d’entrée et de sortie d’air, moteur qui ne tourne pas ou qui tourne doucement). Si cela se produisait, procédez aux opérations suivantes : • Débranchez l’appareil. • Laissez-le refroidir pendant 15 minutes. • Nettoyer la grille de sortie et d’entrée ; si nécessaire le faire avec un aspirateur. Z Si après ces contrôles, l’appareil ne fonctionne pas normalement, veuillez faire appel au Service Technique. 3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN pAvant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est éteint 1 2 3 4 et débranché. Laissez-le refroidir. Vous pouvez utiliser un aspirateur pour nettoyer la poussière et les peluches des grilles frontale et arrière. À la fin de chaque saison, nous vous recommandons de nettoyer l'appareil avec un chiffon et de le conserver dans un endroit sec dans son carton d'emballage. Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil se trouve en parfait état. L • Das Gerät nicht unter einer Steckdose montieren. Nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder sonstigen Behältern mit Wasser verwenden. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, versuchen Sie NICHT, es herauszunehmen. Trennen Sie es sofort vom Netz. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen d • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, sofern die Verwendung unter Aufsicht oder der entsprechenden Anleitung einer sicherheitsverantwortlichen Person erfolgt und sie über die möglichen Gefahren aufgeklärt wurden. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Die benutzerseitige Reinigung und Instandhaltung darf nicht von Kindern ohne entsprechende Aufsicht vorgenommen werden. • Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsichtshalber nur vom Hersteller, seinem autorisierten Kundendienst oder ähnlichem Fachpersonal ausgetauscht werden. • Reinigen Sie das Vorder- und Rückgitter regelmäßig von Staub und Flusen. • Nach jeder Saison empfehlen wir Ihnen, das Gerät mit ei nem T uch zu re ini gen un d in sein em Verpackungskarton an einem trockenen Ort aufzubewahren. • Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 3 Jahren aufbewahren, sofern diese nicht unter Aufsicht stehen. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- oder ausschalten, sofern dieses in seiner normalen Betriebsposition wie vorgeschrieben auf- oder eingebaut wurde, jedoch nur unter Aufsicht oder wenn sie eine Anleitung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und sich über die Risiken desselben im Klaren sind. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen, einstellen bzw. Reinigungsoder Wartungsarbeiten daran vornehmen. VORSICHT: Einige Teile dieses Geräts können sehr heiß werden und Verbrennungen hervorrufen. Bitte seien Sie in Anwesenheit von Kindern oder älteren Personen besonders vorsichtig. • Stellen Sie den Heizstrahler nicht in der Nähe von entflammbaren Materialien (Klebstoff, Vorhänge, Teppiche...) auf. Zur Vermeidung von Überhitzung den Heizstrahler nicht bedecken. Benutzen Sie das Gerät keinesfalls als Wäscheständer und stellen Sie keine Gefäße oder anderen Gegenstände darauf. Stellen Sie es niemals unter einen Schrank oder andere Gegenstände, welche die Warmluftzirkulation behindern. Benutzen Sie den Heizstrahler nicht zum Trocknen von Wäsche. A p • Do not leave the fan heater unattended for long periods of time. (for example, several weeks in an unoccupied summer residence) • Do not use the fan heater in rooms with a ceiling height under 4m2. IMPORTANT!! When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to your nearest CLEAN POINT or the waste collection centre closest to your home for processing. You will thus be helping to take care of the environment. b 1 MAIN COMPONENTS 1 Function selector: 0 Off v Ventilation 1 Heating 1000 W 2 Heating 2000 W 2 Temperature control 3 Front air outlet grille. 2 OPERATION i This fan heater is an excellent source of additional heat: It should not be considered as a principal heating system. 1 Plug your fan heater into the mains. 2 Use the function selector (1) to select the desired function and turn the temperature control (2) to the right. (fig. 1) 3 If you wish to keep the room temperature stable while using the heating function, turn the temperature regulator (2) to maximum. 4 When the room has reached the desired temperature, slowly slide the temperature regulator (2) to the left until a soft “click” is heard, and the fan heater will switch off. The appliance will switch on and off in order to maintain the right temperature in the room. 5 To turn off the fan heater, move the function selector (1) to position 0, and unplug the appliance from the mains.(fig. 2) Z The fan heater has a safety thermostat that switches it off in the event of abnormal overheating (e.g. if the air input and output grilles become blocked, the motor does not turn or turns slowly). Should this occur, carry out the following operations: • Disconnect the appliance from the mains. • Let it cool down for 15 minutes. • Clean the intake and outlet grille, using a vacuum cleaner if necessary. Z If the appliance does not work normally after these checks, please take it to an Official Service Shop. 3 CLEANING AND MAINTENANCE pBefore cleaning the appliance, make sure it is switched off and unplugged from the mains. 1 Allow it to cool. 2 Dust and lint can be removed from the frontal grille with a vacuum cleaner. 3 After each season, we recommend that you clean the appliance with a cloth and store it in its box in a dry place. 4 Before each use, be sure that the appliance is in perfect condition. de Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum späteren Nachlesen auf. ACHTUNG water, do NOT try to pick it up. Unplug it immediately. Never immerse the main body in water or any other liquid. • Zur Vermeidung des unangenehmen Geruchs beim ersten Gebrauch stellen Sie das Gerät auf die Höchststufe ein und lassen es zwei Stunden eingeschaltet. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Jede andere Verwendung als vorgesehen kann gefährlich sein. • Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor. Benutzen Sie das Gerät nicht im Falle eines Defekts am Netzkabel oder einem anderen Geräteteil und bringen Sie es zu einem autorisierten Kundendienst. • Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene Teile bzw. Zubehör. • Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass die angegebene Netzspannung mit derjenigen Ihres Haushalts übereinstimmt. • Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen bzw. Aufsetzen eines Teils sowie vor jeder Reinigung oder Wartung stets vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie es an das Netz anschließen oder vom Netz trennen. • Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht am Kabel auf. Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten oder heißen Flächen in Berührung kommt. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante bzw. Abstellfläche hängen, um zu verhindern, dass Kinder daran ziehen und das Gerät zu Boden fällt. • Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien, Kartons bzw. Aufkleber in oder am Gerät, die als Transportschutz oder Werbungselemente dienen. • Stellen Sie das Gerät niemals auf nassen Oberflächen oder im Freien auf. • Decken Sie den Lufteingang nicht ab und führen Sie keine Gegenstände in die Schlitze und Öffnungen des Gerätes ein, da dies elektrische Entladungen verursachen könnte. Führen Sie keine Gegenstände durch das Gitter ein. • Stellen Sie den Heizlüfter stets auf einer festen, ebenen und waagerechten Fläche auf. Nicht auf weichen Flächen, wie z.B. einem Bett, verwenden.. • Lassen Sie ausreichend Abstand um den Heizlüfter (mindestens 1 Meter). • Vergewissern Sie sich, dass der Leistungswahlschalter (1) ausgeschaltet und das Netzkabel gezogen sind, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. • Berühren Sie keinesfalls das Gitter, da es sehr heiß wird. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter Teppichen oder anderem Material. • Stellen Sie das heiße Gerät nicht auf das Netzkabel. Das Gerät nicht mit aufgerolltem Kabel einschalten. • Lassen Sie das Gerät nicht über längere Zeit unbeaufsichtigt (zum Beispiel über mehrere Wochen in einem unbewohnten Sommerhaus). • Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in Zimmern mit weniger als 4 m2. ACHTUNG: Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll entsorgen, sondern zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder zur Abfallannahmestelle zur Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. b 1 HAUPTBESTANDTEILE 1 Funktionswahlschalter: 0 Aus v Ventilator 1 Heizung 1000 W 2 Heizung 2000 W 2 Temperaturregler 3 Vorderes Abluftgitter 2 BETRIEB i Dieser Heizlüfter eignet sich optimal als zusätzliche Wärmequelle: er sollte nicht als Hauptheizung eingesetzt werden. 1 Schließen Sie Ihren Heizlüfter an das Netz an. 2 Wählen Sie die gewünschte Funktion anhand des Funktionswahlschalters (1) und drehen Sie den Temperaturregler (2) nach rechts. (fig. 1) 3 Zur Aufrechterhaltung einer konstanten Raumtemperatur bei Nutzung der Heizfunktion drehen Sie den Temperaturregler (2) auf die Höchststufe. 4 Sobald die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist, Temperaturregler (2) nach links drehen, bis ein leichtes Klickgeräusch zu hören ist. Der Heizlüfter schaltet sich aus. Das Gerät schaltet sich so aus bzw. ein, dass es die gewünschte Temperatur im Raum konstant hält. 5 Zum Ausschalten des Heizlüfters stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf 0 und trennen das Gerät vom Netz. (fig. 2). Z Eine Sicherheitsvorrichtung unterbricht den Betrieb des Heizlüfters, falls es zu einer unbeabsichtigten Überhitzung (z.B. verstopfte Lufteintritts- und Abluftgitter, Motor dreht sich nicht oder nur langsam) kommt. Ist dies der Fall,führen Sie bitte die folgenden Schritte aus: • Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose ziehen. • 15 Minuten lang abkühlen lassen. • Das Aus- und Eingangsgitter reinigen; soweit erforderlich, dazu einen Staubsauger benutzen. Z Falls nach diesen Schritten das Gerät nicht normal funktioniert, suchen Sie bitte eine Fachwerkstatt auf. 3 REINIGUNG UND PFLEGE pVergewissern Sie sich vor Beginn der Reinigung, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt ist. 1 Gerät abkühlen lassen. 2 Verwenden Sie einen Staubsauger, um das Vorder- und Rückgitter von Staub und Flusen zu reinigen. 3 Nach jeder Saison empfehlen wir Ihnen, das Gerät mit einem Tuch zu reinigen und in seinem Verpackungskarton an einem trockenen Ort aufzubewahren. 4 Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass sich das Gerät in einwandfreiem Zustand befindet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Solac TH8322 Ficha de datos

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Ficha de datos