Champion Power Equipment 100198 Manual del operador

Tipo
Manual del operador
*Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que el producto sea un poco diferente con la imagen en la portada.
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
No devuelva este producto a la tienda!
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR!
Visite nuestro sitio web:
www.championpowerequipment.com
para más información:
Información sobre el
producto y actualizaciones
Preguntas más frecuentes
Boletín Téchnico
Registro del producto
– o –
Llame a nuestro equipo de
Atención al Cliente al teléfono gratuito:
1-877-338-0999
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov
100198
CONTENIDO
Introducción ............................ 1
Introducción .......................... 1
Convenciones del Manual ................... 2
Reglas de Seguridad ...................... 2
Especificaciones ......................... 3
Diagrama de Partes ..................... 3
Lista de Partes ........................ 3
Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ubicación de la bomba .................. 4
Conectando el juego de manguera ........... 4
Cebado de la bomba .................... 5
Garantía ............................... 6
Calificaciones de garantía ................. 6
Garantía de reparación/reemplazo ........... 6
No devuelva la unidad al local de compra ...... 6
Exclusiones de la garantía ................ 6
Desgaste normal ..................... 6
Instalación, uso y mantenimiento ......... 6
Otras exclusiones .................... 6
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes ....................... 6
Información de contacto .................. 6
Dirección .......................... 6
Servicio al cliente .................... 6
Servicio técnico ..................... 6
7,6 cm (3 pulg.)
JUEGO DE MANGUERA
1
ESPAÑOL 100198
INTRODUCCIÓN
Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta
información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones cnicas y de garantía.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
Introduccn
Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment y
Champion Engine Technology diseña, desarrolla y apoya todos nuestros productos con las especificaciones y normas
estrictas. Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un mantenimiento regular, este producto debe llevar
años de servicio.
Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e integridad de la información en este manual, y nos
reservamos el derecho de cambiar, alterar y / o mejorar el producto y este documento en cualquier momento sin
previo aviso.
Así como en CPE / CET valoramos altamente cómo nuestros productos son diseñados, fabricados, operados y
mantenidos, y también altamente valoramos su seguridad y la seguridad de los demás, nos gustaría que tomará el
tiempo para leer este manual y otros materiales del producto a fondo y ser plenamente concientes y conocedores de
la asamblea, operación, peligros y mantenimiento del producto antes de su uso. Familiaricesé totalmente a sí mismo,
y aseguresé de que otros que planean operar el producto se familiarizen sobre el funcionamiento del producto, con
los procedimientos de seguridad y funcionamiento correcto antes de cada uso. Por favor siempre use el sentido
común y siempre este antento a la precaución cuando utilice el producto para asegurar que no ocurran accidentes,
daños materiales o lesiones. Queremos que siga utilizando y que este satisfecho con su producto CPE / CET en los
años venideros.
Servicio Técnico de Champion Power Equipment
1-877-338-0999
mero de Modelo
Fecha de Compra
Lugar de Compra
1-877-338-0999
100198
2
100198 ESPAÑOL
CONVENCIONES DEL MANUAL
Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de informacn. El símbolo de seguridad
se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía.
Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa que, no debe evitarse, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa que,
no debe evitarse, puede causar daños materiales.
PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una situación inminentemente
peligrosa que, no debe evitarse, provocará lesiones
grave o letales.
PELIGRO
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa que, no debe evitarse, podría provocar
lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
Si tiene dudas sobre su juego de manguera,
podemos asesorarlo. Llame a nuestranea de
ayuda al 1-877- 338- 09 99
NOTA
REGLAS DE SEGURIDAD
Lea completamente este manual antes de operar la
bomba agua. El no seguir las instrucciones podría
causar lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
NO bombee gasolina, mezclas de aceite y
combustible, detergentes, ácidos, sustancias
químicas, bebidas, pesticidas, fertilizantes ni
ningún otro tipo dequido inamable o corrosivo.
El bombear quidos volátiles puede causar una
explosión o incendio. Estos líquidos corroerán la
bomba anulando la garantía.
PELIGRO
La bomba genera una fuerza muy potente.
NO mueva la bomba cuando esté en uso. NO use
mangueras ni conectores desgastados, dañados
ni raídos. NO permita que nos ni personas no
calificadas operen ni le den servicio a la bomba. NO
abra el tapón superior o el tapón de drenaje.
PELIGRO
El agua bombeada por esta unidad no debe usarse
como agua potable.
ADVERTENCIA
El exceder las especificaciones de altura máxima de
la bomba puede dañar la unidad y/o los juegos de
mangueras conectados a la misma.
NO modifique en modo alguno la bomba. NO
intente exceder el flujo nominal. Tratar de aumentar
el flujo puede dañar la unidad y/o disminuir su vida
útil.
PRECAUCIÓN
3
ESPAÑOL 100198
Diagrama de Partes
# Número de Parte Descripción Ctd
1
9.1800.007 Manguera de entrada, 6,1 m (20 pies) 1
2
9.1800.008 Manguera de salida, 7,6 m (25 pies) 1
3
2.06.041 Abrazadera, 24 x 80-85 mm, entrada 2
4
203.250005.02 Adaptador 2
5
203.250002.01 Empaque 2
# Número de Parte Descripción Ctd
6
203.250001.01 Racor de Manguera 2
7
221.250004.01 Adaptador de la coladera 1
8
203.250003.03 Coladera 1
9
9.1900.001 Cinta de teflón 1
10
2.06.045 Abrazadera, 22 x 74-79 mm, salida 1
ESPECIF ICACIONES
1 2 3 4
5 6 7 98
10
4
100198 ESPAÑOL
OPERACIÓN
Tanto la toma de entrada como la de descarga miden
7,6 cm (3 pulg.) NPT. Cerciórese de usar conectores
roscados de 7,6 cm (3 pulg.) NPT para la manguera de
aspiración y descarga.
NOTA
Ubicación de la bomba
Coloque la bomba en un área bien ventilada. NO coloque
la bomba cerca de respiraderos o entradas donde los
gases de escape pudieran ingresar a zonas ocupadas
o reducidas. Considere cuidadosamente las corrientes
de viento y de aire al colocar la bomba. Esta bomba
debe tener por lo menos 1,5 m (5 pi) de espacio libre
de material combustible. Deje por lo menos 91,4 cm
(3 pi) de espacio libre en todos los lados de la bomba
para permitir la refrigeración adecuada, mantenimiento y
servicio.
Coloque la bomba en una superficie plana libre de
cualquier obstruccn o peligro potencial. La bomba debe
colocarse cerca del nivel del agua para garantizar su
rendimiento máximo.
La salida de la bomba se verá afectada por el tipo,
longitud y tamaño de las mangueras de aspiración y
descarga. La altura de bombeo, también conocida como
altura total, es la distancia desde el nivel del agua hasta
el punto de descarga. En la medida en que esta distancia
aumenta, la potencia de salida de la bomba disminuye.
La capacidad de descarga es mayor que la capacidad
de aspiración. Por lo tanto, es importante que la altura
aspiración sea menor que la altura de descarga.
El tiempo requerido para sacar agua de la fuente a la
bomba (tiempo autocebante) puede reducirse mediante la
minimización de la altura de aspiración.
Altura total
Altura de descarga
Altura de aspiración
2 cant.
80-85 mm DI
abrazadera
Para la manguera verde de succión al
puerto de entrada de la bomba (centro
de la bomba y rejilla de la admisión).
1 cant.
74-79 mm DI
abrazadera
Para la manguera de descarga azul.
Use la abrazadera de DI 74-79 mm para la manguera de
descarga azul.
1. Fije y enrosque el conector al acoplador enroscado
(arriba de la bomba). Instale la abrazadera sobre la
manguera azul.
2. Deslice la manguera de descarga azul sobre el
acoplador de descarga (arriba de la bomba) y asegure
con la abrazadera (DI 74-79 mm) con llave.
Use la abrazadera de 80-85 mm DI para la coladera.
1. Instale la abrazadera sobre la manguera de succión
verde. Deslice la manguera de succión verde sobre la
coladera y asegure con la abrazadera (DI 80-85 mm)
con llave.
Conexión del juego de manguera
5
ESPAÑOL 100198
OPERACIÓN
Cebado de la bomba
NO haga funcionar la bomba en seco.
El utilizar de la bomba en seco puede destruir
los sellos de la bomba y anulará la garantía. Si
la bomba estaba funcionando mientras estaba
seca, apague el motor y deje que se enfríe
completamente antes de llenar la cámara con agua.
ADVERTENCIA
Situado en la brida de salida esta el tapón de cebado.
Retire el tapón de cebado y llene el cuerpo de la bomba
a la parte superior de la brida de salida con agua. Vuelva
a instalar el tapón de cebado. A medida que el motor se
pone en marcha, esta se iniciará el sorteo de líquido en
la bomba. Ubicado dentro del conjunto de la bomba esta
la válvula de una sola vía. Mientras ceba la carcasa de la
bomba esta válvula de una sola vía cierra la abertura de
la manguera de aspiración. El proceso de cebado sólo es
necesario cuando el cuerpo de la bomba no es lleno
de agua.
Asegúrese de que el tapón de cebado esta
asegurado antes de la operación de la bomba,
si no se asegura, el tapón de cebado podría ser
expulsado y el agua u otros quidos podrían ser
bombeados a través de la parte superior de la brida
de salida.
NOTA
Cuando deslice la manguera sobre el racor, aplique
una capa delgada de jan para platos por dentro de la
manguera para permitir un ensamble más fácil.
NOTA
*Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que
el producto sea un poco diferente con la imagen ilustrada.
Conexión del Juego de Manguera Continuación
Use la abrazadera de 80-85 mm DI para la manguera de
succión.
1. Deslice la abrazadera (DI 80-85 mm) sobre la
manguera de succión verde aproximadamente 4 in.
(10.1 cm) del final.
2. Inserte el acoplador rápido o enroscado en la
manguera rígida de succión verde hasta que se
siente de forma apropiada. Si entra de forma
apretada, use una pequeña cantidad de jabón en el
diámetro interno de la manguera.
GARANA*
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTÍA LIMITADA DE 1O
Calificaciones de garantía
Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico del
servicio de llamadas GRATIS de por vida, por favor visite:
https://www.championpowerequipment.com/register
Para completar la registración, necesitará incluir una copia del
recibo de compra como prueba de compra original. La prueba
de compra es requerida para servicio de garantía. Por favor
regístrese dentro de diez (10) días de la fecha de compra.
Garantía de reparación/reemplazo
CPE garantiza al comprador original que los componentes
mecánicos y eléctricos estan libres de defectos en materiales y
mano de obra por un período de un año (partes y mano de obra)
de la fecha original de compra y 90 días (partes y mano de obra)
para uso comercial y industrial. Los gastos de transporte del
producto sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantía
son de exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía
sólo se aplica al comprador original y no es transferible.
No devuelva la unidad al local de compra
Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual diagnosticará
todo problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema
no se corrige mediante este método, CPE, a su criterio, autorizará
la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente
defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará
un número de caso para obtener servicio de garantía. Consérvelo
como referencia futura. Esta garantía no cubrirá las reparaciones
o reemplazos no autorizados ni efectuados en un taller no
autorizado.
Exclusiones de la garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes:
Desgaste normal
Productos con componentes mecánicos y eléctricos necesitan
partes y servicio periódico para el buen desempeño. Esta garantía
no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida
útil de una parte o del equipo en su totalidad.
Instalación, uso y mantenimiento
Esta garantía no aplicaa partes y/o mano de obra si el
producto se ha considerado haber sido mal usado, descuidado,
involucrado en un accidente, abusado, cargado más allá de los
limites del producto, modificado, inapropiadamente instalado o
conectado incorrectamente a cualquier componente eléctrico. El
mantenimiento normal no esta cubierto por esta garantía y no es
requerido de que sea desempeñado en una instalación de servicio
o por una persona autorizada por CPE.
Otras exclusiones
Esta garantía excluye:
Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc.
Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas
tóricas, etc.
Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas
de almacenamiento.
Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de fuerza
mayor que escapan al control del fabricante.
Problemas causados por partes que no sean repuestos
originales de Champion Power Equipment.
Límites de la garantía implícita y daños
consecuentes
Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir
toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o
cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier
usuario de este producto. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
La unidad proporcionada en intercambio quedasujeta a la
garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para la
unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha de
compra de la unidad original.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden cambiar
de estado a estado o provincia a provincia. Su estado o provincia
puede también tener otros derechos a los cuales usted tenga
derecho que no están enlistados en esta garantía.
Información de contacto
Dirección
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU.
www.championpowerequipment.com
Servicio al cliente
Lunes Viernes 8:30 AM 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
No. Fax: 1-562-236-9429
Servicio técnico
Lunes Viernes 8:30 AM 5:00 PM (PST/PDT)
Sin Costo: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
24/7 Tech Support: 1-562-204-1188

Transcripción de documentos

¿Tiene preguntas o necesita ayuda? No devuelva este producto a la tienda! ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDAR! Visite nuestro sitio web: www.championpowerequipment.com para más información: • Información sobre el producto y actualizaciones • Preguntas más frecuentes • Boletín Téchnico • Registro del producto –o– Llame a nuestro equipo de Atención al Cliente al teléfono gratuito : 1-877-338-0999 ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov *Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que el producto sea un poco diferente con la imagen en la portada. 100198 JUEGO DE MANGUERA 7,6 cm (3 pulg.) CONTENIDO Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Convenciones del Manual . . . . . . . . . . . . . . Reglas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagrama de Partes . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ubicación de la bomba . . . . . . . . . . . . . Conectando el juego de manguera . . . . . . Cebado de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calificaciones de garantía . . . . . . . . . . . . Garantía de reparación/reemplazo . . . . . . No devuelva la unidad al local de compra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2 2 3 3 3 4 4 4 5 6 6 6 6 Exclusiones de la garantía . . . . . . . . . . . Desgaste normal . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación, uso y mantenimiento . . . . Otras exclusiones . . . . . . . . . . . . . . . Límites de la garantía implícita y daños consecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información de contacto . . . . . . . . . . . . . Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 6 6 ESPAÑOL 100198 INTRODUCCIÓN Introducción Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment y Champion Engine Technology diseña, desarrolla y apoya todos nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas. Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio. Se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud e integridad de la información en este manual, y nos reservamos el derecho de cambiar, alterar y / o mejorar el producto y este documento en cualquier momento sin previo aviso. Así como en CPE / CET valoramos altamente cómo nuestros productos son diseñados, fabricados, operados y mantenidos, y también altamente valoramos su seguridad y la seguridad de los demás, nos gustaría que tomará el tiempo para leer este manual y otros materiales del producto a fondo y ser plenamente concientes y conocedores de la asamblea, operación, peligros y mantenimiento del producto antes de su uso. Familiaricesé totalmente a sí mismo, y aseguresé de que otros que planean operar el producto se familiarizen sobre el funcionamiento del producto, con los procedimientos de seguridad y funcionamiento correcto antes de cada uso. Por favor siempre use el sentido común y siempre este antento a la precaución cuando utilice el producto para asegurar que no ocurran accidentes, daños materiales o lesiones. Queremos que siga utilizando y que este satisfecho con su producto CPE / CET en los años venideros. Anote los números de modelo y serie así como la fecha y lugar de compra para fines de referencia futura. Tenga esta información a mano cuando solicite partes y al hacer averiguaciones técnicas y de garantía. Servicio Técnico de Champion Power Equipment 1-877-338-0999 Número de Modelo 100198 Fecha de Compra Lugar de Compra 1 100198 ESPAÑOL CONVENCIONES DEL MANUAL Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía. Obedezca todos los mensajes de seguridad para evitar o reducir el riesgo de lesiones graves o letales. PELIGRO PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, no debe evitarse, provocará lesiones grave o letales. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, no debe evitarse, podría provocar lesiones graves o letales. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN se usa sin el símbolo de alerta para indicar una situación potencialmente peligrosa que, no debe evitarse, puede causar daños materiales. NOTA Si tiene dudas sobre su juego de manguera, podemos asesorarlo. Llame a nuestra línea de ayuda al 1-877-338-0999 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, no debe evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas. REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea completamente este manual antes de operar la bomba agua. El no seguir las instrucciones podría causar lesiones graves o letales. PELIGRO NO bombee gasolina, mezclas de aceite y combustible, detergentes, ácidos, sustancias químicas, bebidas, pesticidas, fertilizantes ni ningún otro tipo de líquido inflamable o corrosivo. El bombear líquidos volátiles puede causar una explosión o incendio. Estos líquidos corroerán la bomba anulando la garantía. ADVERTENCIA El agua bombeada por esta unidad no debe usarse como agua potable. PELIGRO La bomba genera una fuerza muy potente. NO mueva la bomba cuando esté en uso. NO use mangueras ni conectores desgastados, dañados ni raídos. NO permita que niños ni personas no calificadas operen ni le den servicio a la bomba. NO abra el tapón superior o el tapón de drenaje. PRECAUCIÓN El exceder las especificaciones de altura máxima de la bomba puede dañar la unidad y/o los juegos de mangueras conectados a la misma. NO modifique en modo alguno la bomba. NO intente exceder el flujo nominal. Tratar de aumentar el flujo puede dañar la unidad y/o disminuir su vida útil. 2 ESPAÑOL 100198 ESPECIF ICACIONES Diagrama de Partes 1 2 5 3 3 6 7 4 8 10 9 # Número de Parte Descripción Ctd # Número de Parte Descripción Ctd 1 9.1800.007 Manguera de entrada, 6,1 m (20 pies) 1 6 203.250001.01 Racor de Manguera 2 2 9.1800.008 Manguera de salida, 7,6 m (25 pies) 1 7 221.250004.01 Adaptador de la coladera 1 3 2.06.041 Abrazadera, 24 x 80-85 mm, entrada 2 8 203.250003.03 Coladera 1 4 203.250005.02 Adaptador 2 9 9.1900.001 Cinta de teflón 1 5 203.250002.01 Empaque 2 10 2.06.045 Abrazadera, 22 x 74-79 mm, salida 1 100198 ESPAÑOL OPERACIÓN Ubicación de la bomba Coloque la bomba en un área bien ventilada. NO coloque la bomba cerca de respiraderos o entradas donde los gases de escape pudieran ingresar a zonas ocupadas o reducidas. Considere cuidadosamente las corrientes de viento y de aire al colocar la bomba. Esta bomba debe tener por lo menos 1,5 m (5 pi) de espacio libre de material combustible. Deje por lo menos 91,4 cm (3 pi) de espacio libre en todos los lados de la bomba para permitir la refrigeración adecuada, mantenimiento y servicio. Coloque la bomba en una superficie plana libre de cualquier obstrucción o peligro potencial. La bomba debe colocarse cerca del nivel del agua para garantizar su rendimiento máximo. 2 cant. 80-85 mm DI abrazadera Para la manguera verde de succión al puerto de entrada de la bomba (centro de la bomba y rejilla de la admisión). 1 cant. 74-79 mm DI abrazadera Para la manguera de descarga azul. Use la abrazadera de DI 74-79 mm para la manguera de descarga azul. Altura total Altura de descarga Altura de aspiración La salida de la bomba se verá afectada por el tipo, longitud y tamaño de las mangueras de aspiración y descarga. La altura de bombeo, también conocida como altura total, es la distancia desde el nivel del agua hasta el punto de descarga. En la medida en que esta distancia aumenta, la potencia de salida de la bomba disminuye. La capacidad de descarga es mayor que la capacidad de aspiración. Por lo tanto, es importante que la altura aspiración sea menor que la altura de descarga. El tiempo requerido para sacar agua de la fuente a la bomba (tiempo autocebante) puede reducirse mediante la minimización de la altura de aspiración. Conexión del juego de manguera NOTA Tanto la toma de entrada como la de descarga miden 7,6 cm (3 pulg.) NPT. Cerciórese de usar conectores roscados de 7,6 cm (3 pulg.) NPT para la manguera de aspiración y descarga. 1. Fije y enrosque el conector al acoplador enroscado (arriba de la bomba). Instale la abrazadera sobre la manguera azul. 2. Deslice la manguera de descarga azul sobre el acoplador de descarga (arriba de la bomba) y asegure con la abrazadera (DI 74-79 mm) con llave. Use la abrazadera de 80-85 mm DI para la coladera. 1. Instale la abrazadera sobre la manguera de succión verde. Deslice la manguera de succión verde sobre la coladera y asegure con la abrazadera (DI 80-85 mm) con llave. 4 ESPAÑOL 100198 OPERACIÓN Conexión del Juego de Manguera Continuación Use la abrazadera de 80-85 mm DI para la manguera de succión. 1. Deslice la abrazadera (DI 80-85 mm) sobre la manguera de succión verde aproximadamente 4 in. (10.1 cm) del final. 2. Inserte el acoplador rápido o enroscado en la manguera rígida de succión verde hasta que se siente de forma apropiada. Si entra de forma apretada, use una pequeña cantidad de jabón en el diámetro interno de la manguera. NOTA Cuando deslice la manguera sobre el racor, aplique una capa delgada de jabón para platos por dentro de la manguera para permitir un ensamble más fácil. Cebado de la bomba ADVERTENCIA NO haga funcionar la bomba en seco. El utilizar de la bomba en seco puede destruir los sellos de la bomba y anulará la garantía. Si la bomba estaba funcionando mientras estaba seca, apague el motor y deje que se enfríe completamente antes de llenar la cámara con agua. Situado en la brida de salida esta el tapón de cebado. Retire el tapón de cebado y llene el cuerpo de la bomba a la parte superior de la brida de salida con agua. Vuelva a instalar el tapón de cebado. A medida que el motor se pone en marcha, esta se iniciará el sorteo de líquido en la bomba. Ubicado dentro del conjunto de la bomba esta la válvula de una sola vía. Mientras ceba la carcasa de la bomba esta válvula de una sola vía cierra la abertura de la manguera de aspiración. El proceso de cebado sólo es necesario cuando el cuerpo de la bomba no está lleno de agua. *Nosotros siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Puede ser que el producto sea un poco diferente con la imagen ilustrada. NOTA Asegúrese de que el tapón de cebado esta asegurado antes de la operación de la bomba, si no se asegura, el tapón de cebado podría ser expulsado y el agua u otros líquidos podrían ser bombeados a través de la parte superior de la brida de salida. 5 GARANTÍA* Otras exclusiones CHAMPION POWER EQUIPMENT Esta garantía excluye: – Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. – Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc. – Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas de almacenamiento. – Fallas debido a desastres naturales y otros sucesos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. – Problemas causados por partes que no sean repuestos originales de Champion Power Equipment. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Calificaciones de garantía Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico del servicio de llamadas GRATIS de por vida, por favor visite: https://www.championpowerequipment.com/register Para completar la registración, necesitará incluir una copia del recibo de compra como prueba de compra original. La prueba de compra es requerida para servicio de garantía. Por favor regístrese dentro de diez (10) días de la fecha de compra. Garantía de reparación/reemplazo CPE garantiza al comprador original que los componentes mecánicos y eléctricos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año (partes y mano de obra) de la fecha original de compra y 90 días (partes y mano de obra) para uso comercial y industrial. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o reemplazo bajo esta garantía son de exclusiva responsabilidad del comprador. Esta garantía sólo se aplica al comprador original y no es transferible. No devuelva la unidad al local de compra Comuníquese con el servicio técnico de CPE, el cual diagnosticará todo problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema no se corrige mediante este método, CPE, a su criterio, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente defectuoso en un centro de servicio de CPE. CPE le proporcionará un número de caso para obtener servicio de garantía. Consérvelo como referencia futura. Esta garantía no cubrirá las reparaciones o reemplazos no autorizados ni efectuados en un taller no autorizado. Exclusiones de la garantía Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos siguientes: Desgaste normal Productos con componentes mecánicos y eléctricos necesitan partes y servicio periódico para el buen desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una parte o del equipo en su totalidad. Instalación, uso y mantenimiento Esta garantía no aplicará a partes y/o mano de obra si el producto se ha considerado haber sido mal usado, descuidado, involucrado en un accidente, abusado, cargado más allá de los limites del producto, modificado, inapropiadamente instalado o conectado incorrectamente a cualquier componente eléctrico. El mantenimiento normal no esta cubierto por esta garantía y no es requerido de que sea desempeñado en una instalación de servicio o por una persona autorizada por CPE. Límites de la garantía implícita y daños consecuentes Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente por parte de cualquier usuario de este producto. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. La unidad proporcionada en intercambio quedará sujeta a la garantía de la unidad original. La vigencia de la garantía para la unidad de intercambio se seguirá calculando según la fecha de compra de la unidad original. Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden cambiar de estado a estado o provincia a provincia. Su estado o provincia puede también tener otros derechos a los cuales usted tenga derecho que no están enlistados en esta garantía. Información de contacto Dirección Champion Power Equipment, Inc. 12039 Smith Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 EE.UU. www.championpowerequipment.com Servicio al cliente Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT) Sin Costo: 1-877-338-0999 [email protected] No. Fax: 1-562-236-9429 Servicio técnico Lunes – Viernes 8:30 AM – 5:00 PM (PST/PDT) Sin Costo: 1-877-338-0999 [email protected] 24/7 Tech Support: 1-562-204-1188
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Champion Power Equipment 100198 Manual del operador

Tipo
Manual del operador