Thermex TH1NC 60 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
ESPAÑOL ENGLISH
MOUNTING INSTRUCTION
Instrucciones de montaje
TH1NC 60
THERMEX SCANDINAVIA A/S
www.thermex.dk
THERMEX SCANDINAVIA AS
www.thermex.no
THERMEX SCANDINAVIA AB
www.thermex.se
THERMEX SCANDINAVIA S.L.U.
www.thermex.es
THERMEX SCANDINAVIA A/S
www.thermex.
THERMEX SCANDINAVIA A/S
www.thermexscandinavia.nl
YDERLIGERE INFORMATION
Mer informasjon • Mer information • Lisätietoja
Más información Further Information
3 THERMEX TH1NC 60 M 900211101212062023
LANGUAGES »
Languages
English 4
Espanol translation 17
4 THERMEX TH1NC 60 M 900211101214062023
ENGLISH »
CONTENTS
General warning 5
Installation 6
Electrical installation 8
Operation of the device 9
Technical specifications 12
Error codes 12
Cleaning and maintenance 13
Service 14
M 900211101214062023 THERMEX TH1NC 60 5
ENGLISH » GENERAL WARNING
GENERAL WARNING
The hob has been developed and produced in accordance with DS/
EN 60335-1.
This product is only intended for use in private homes, if it is used
for other purposes, the right to complain is void.
All installation must be carried out by a qualified technician in ac-
cordance with the instructions from Thermex Scandinavia A/S
(Thermex) and applicable legislation.
Thermex disclaims all liability for damage caused by incorrect in-
stallation, assembly, use or incorrect settings.
BEFORE ASSEMBLY/COMMISSIONING
Check the unit for transport damage, errors and defects immedia-
tely upon receipt.
Transport damage is reported immediately on receipt to the trans-
port company and Thermex.
Faults and defects must be reported to Thermex within 8 days of
receipt, and at the latest before installation/commissioning.
Do not store magnetizable objects, e.g. credit cards, calculators
and diskettes close to a hot hob, as they may be damaged.
People with pacemakers should bear in mind that in the immedia-
te vicinity of a switched-on induction hob, a magnetic field arises,
which may may aect the pacemaker. In case of doubt, you should
contact your doctor.
When scrapping a hob, you should make sure to cut all the cables
right inside the hob so that it cannot be a danger to
children. Be sure to take the product to an authorized recycling
center to ensure environmentally correct disposal. Also consider
that the product may contain parts that can be reused.
NEVER try to put out a fire with water. Instead, switch o the hob
and smother the fire, e.g. with a lid or a fire blanket.
The plate must be extra protected (earthed) cf. the High Current
Regulations. The manufacturer/importer cannot be held responsi-
ble for damage caused by a missing or damaged earth connection.
Never let children play with the hob or use it without adult super-
vision.
Don’t forget that a cooking zone gets very hot in use and that it is
also hot for some time after it is switched o. Therefore, never
leave a pot or pan containing hot oil/hot fat on the cooking zone
without keeping an eye on it.
Never leave the hob unattended when working with fat or oil.
Overheated fat or oil can self-ignite and set the hood on fire.
Fire hazard! If fat or oil starts to burn, never try to extinguish the
fire with water. The fire must be smothered with a cloth or with
foam from a fire extinguisher.
The upper plate on your new hob is made of glass ceramic. It is very
strong, but can break if you e.g. drop pointed or sharp objects onto
it.
An induction hob must not be installed above an oven that does
not have a cooling fan.
If the plate is installed above a pyrolysis oven, it must not be used
during the pyrolysis cleaning of the oven.
A possibly the drawer directly below the hob must not contain
flammable objects, such as spray bottles.
The hob must not be installed above dishwashers, washing ma-
chines, tumble dryers or refrigerators, as the rather high radiant
heat from the hob could damage said products.
6 THERMEX TH1NC 60 M 900211101214062023
ENGLISH » INSTALLATION
INSTALLATION
Assembly and installation should only be carried out by qualified personnel who are familiar with applicable building regulations.
Ensure the following before installation begins:
The surface / table top where the unit is to be mounted must be horizontal and have sucient space.
The surface / table top is suciently resistant to heat.
If the unit is mounted above an oven, the oven must have a built-in cooling fan or be insulated.
The installation must comply with the applicable rules and standards for installation, as well as the space requirements around the unit.
If there is any doubt about the applicable building element, it is recommended to consult the local authorities.
Always use heat-resistant cleaning agents on and around the unit.
Location of the device:
Cut out the hole in the table top according to the sizes shown in the drawing.
For installation and use of the hob, there should be at least 50 mm of space around the hole. This is to protect the table top material from the high
heat of the unit.
Make sure that the hob is well ventilated and that the air inlet and outlet are not blocked. Make sure the hob is in good working condition. As shown
below.
If the hob is installed above an oven, the oven must have a built-in cooling fan.
The installation must comply with all clearance requirements and applicable standards and regulations.
M 900211101214062023 THERMEX TH1NC 60 7
ENGLISH » INSTALLATION
The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the
controls protruding from the hob.
Fix the hob on the desktop by screwing four brackets on the bottom of hob.
Adjust the direction of bracket according to dierent cabinet thickness.
Cautions
The hob must be installed by qualified personnel or technicians, we have professionals at your service.
Please never conduct the operation by yourself.
Do not mount the hob above cooling equipment, dishwashers and touble dryers.
The hob shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance its reliability.
The wall and induced heating zone above the work surface shall withstand heat.
To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat.
A steam cleaner is not to be used.
This hob can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.427 ohm. In case
necessary, please consult your supply authority forsystem impedance information.
8 THERMEX TH1NC 60 M 900211101214062023
ENGLISH » ELECTRICAL INSTALLATION
ELECTRICAL INSTALLATION
Connection should only be carried out by qualified personnel who are familiar with the applicable building
element.
Before connection, it should be ensured that the mains to which the device is to be connected is suitable for
the purpose and meets the requirements:
Check that the mains is suitable for the device’s power consumption.
The mains voltage must match the values specified on the unit’s nameplate.
The power supply cable must be suitable for the load specified on the device nameplate.
The power supply cable must be free of surrounding hot bodies.
M 900211101214062023 THERMEX TH1NC 60 9
ENGLISH » OPERATION OF THE DEVICE
OPERATION OF THE DEVICE
Control panel:
1:
2:
3a: 3b:
3a:
3b:
4:
+
5:
min.
. . .
LOCK
=
UNLOCk
=
3 sec.
1 2 3 4 5
Ikon Beskrivelse
ON/OFF Tænd/sluk for enheden.
CHILD LOCK: Press the button one time,
when it is lock. Long press the button, it is unlock.
UP Increase the power level or add the time.
DOWN Reduce the power level or reduce the time.
The booster function
Timer Setting the time as you need.
The left up hob choose.
The left down hob choose.
The right up hob choose.
The right down hob choose.
Display It shows power level, error code and .
Timer display
ON/OFF - Turn the device on/o
CHILD LOCK: Press the button once to lock. Then
press the button 3 times. to unlock.
+ : Increase the eect on the cooking zone or increase the time
on the timer.
- : Reduce the power on the cooking zone or reduce the time on
the timer.
Boost function
Timer function.
Select the upper left cooking zone.
Select the lower left cooking zone.
Select the right cooking zone.
Display, shows power level on the cooking zone, or possible error
code.
Display, shows hours.
10 THERMEX TH1NC 60 M 900211101214062023
ENGLISH » OPERATION OF THE DEVICE
Using the hob:
Press the ON/OFF button to activate the hob. All indicators now show “-
Place a pot/pan on the desired cooking zone. Make sure that the surface of the hob and the un-
derside of the pot/pan are clean and dry.
Press the cooking zone selector and the indicator next to it will start to flash.
Select the desired heat setting using + and -.
If a heat setting is not selected within 1 minute, the hob switches o automatically.
After the use of the hob is finished, there will be excess heat.
When the ”H” icon is displayed, it means that the cooking zone is still hot. When the cooking zone
has cooled down to a safe temperature, ”H” switches o again.
Activate the boost function by pressing ”b”. Boost provides a significant temporary increase in the
heat eciency of the cooking zone.
Boost can be canceled at any time by choosing a dierent speed.
Using the lock function:
Press the lock icon to lock the control panel. The control panel can be unlocked again by pressing
the lock icon for 3 seconds. ON/OFF is still active even when the lock function is active.
HEAT
BOOST
LOCK
M 900211101214062023 THERMEX TH1NC 60 11
ENGLISH » OPERATION OF THE DEVICE
Press the hotplate selector for the hotplate for which the timer is desired.
“0” is now shown in the display.
Set the desired time in minutes using + and -. The two digits must be entered
individually. When the first digit is selected, the timer is pressed again and the second
digit can now be selected.
The timers can be canceled at any time by following the procedure for hob timers from
scratch and setting the time to “0”.
After the time is up, switch o the hob.
Timer function
Automatic switch o of the hob
The hob is equipped with automatic switching o of the hobs, in the event that a hob is not switched o after use. The following table
indicates how long each hotplate is active before it switches o automatically:
When the pot/pan is removed from the cooking zone, it switches o automatically after 1 min.
Overview of power level per cooking zone
The table below shows the maximum eect on each of the zones.
Power level 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Default working time (hour) 8 8 8 4 4 4 2 2 2
12 THERMEX TH1NC 60 M 900211101214062023
ENGLISH » TECHNICAL SPECIFICATIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model identification TH1NC 60
Cooking zones 3 zones
Supply voltage 220-240V~ 50/60Hz
Installed electrical power 7200W
Product size D x W x H (mm) 590×520×60
Built-in dimensions A x W (mm) 560×490
Energy consumption per cooking zone or
area calculated per kg EC electric
cooking (Wh/kg)
Left down: 196.2
Left up: 183.5
Right : 187.7
ERROR CODES
If an abnormality occurs, the induction hob will automatically go into protection mode and display corresponding protection codes:
Problem Possible cause What to do
No pan or pan is not suitable Replace the pan
E2/E3 Abnormal supply voltage Please check whether the power supply is normal. Switch
on after the power supply is normal.
E4/E5 Temperature sensor for the IGBT fault Please contact the supplier.
E7/E8 Temperature sensor error Please contact the supplier.
E6/E9 Poor heat radiation from the induction hob Please restart after the induction hob has cooled down.
Eb/EC PCBA communication error Please contact the supplier.
M 900211101214062023 THERMEX TH1NC 60 13
ENGLISH » CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING AND MAINTENANCE
DAILY CLEANING
Surfaces and glass plate are cleaned with a damp cloth with washing-up liquid.
Lacquered surfaces are cleaned with a damp cloth with sulfo/detergent. NEVER use abrasives.
What? How Important!
Everyday dirt on
glass (finger-
prints, marks,
food stains or
non-sugary
spill-overs on the
glass)
1. Turn o the power to the hob.
2. Apply a hot plate while the glass is still
warm (but not hot!)
3. Rinse and dry with a clean cloth or paper
towel.
4. Switch on the power to the stove again.
·When the power to the hob is switched
o, there will be a ’no hot surface’ indi-
cation, but the cooking zone may still be
hot!
· Powerful scrubbers, some nylon scrub-
bers and harsh/abrasive cleaners can
scratch the glass. Always read the label
to check if your cleaning or scrubbing
machine is suitable.
· Never leave cleaning residue on the
hob: the glass may become stained.
Overboil, melted
and hot sugary
spill on the glass
Remove these immediately with a fish
slicer, palette knife or razor blade scra-
per suitable for induction glass hobs, but
beware of hot cooking zone surfaces:
1. Turn o the power to the hob at the wall.
2. Hold the blade or utensil at a 30° angle
and scrape the dirt or spill onto a cool area
of the hob.
3. Clean the dirt or spill with a dish cloth or
paper towel.
4. Follow steps 2 to 4 for ’Everyday dirt on
glass’ above.
·Remove stains left by melts and sugary
foods or spills as soon as possible. If left
to cool on the glass, they can be dicult
to remove or even permanently damage
the glass surface.
·Cutting hazard: When the safety cover
is retracted, the blade of a scraper is
razor sharp. Use with extreme caution
and always keep safe and out of the
reach of children.
Spill on the touch
control
1. Turn o the power to the hob.
2. Absorb the spill.
3. Wipe the touch control area with a clean
damp sponge or cloth.
4. Dry the area completely with a paper
towel.
5. Switch on the power to the hob again.
The hob may beep on and o by itself
and the touch buttons may not work
while there is liquid on them. Be sure to
wipe the touch control area dry before
switching the hob back on.
14 THERMEX TH1NC 60 M 900211101214062023
ENGLISH » SERVICE
SERVICE
Before reporting service on your Thermex produkt, it is important that you read the installation and/or user instructions carefully. It ensures that
Thermex can provide you the best possible assistance.
Service department at Thermex can be contacted in preparation to:
Technical support for installation and installation of your range product.
Clarification of functionalities in your produkt.
Service Request during the warranty on your product .
Before a service request during the warranty always try to disconnect the power to the product for about 5 min. Then plug the power back on to see if
the problem is corrected.
If the problem is not corrected, disconnect the power supply to the product for one hour. If the product is still not functioning properly, and the trouble-
shooting charts are reviewed, contact the service department.
NOTE: For inquiries within the warranty, you will be asked for proof of your purchase in the form of a sales receipt. Therefore, always store your sales
receipt
Before the request for service within the warranty, it is important to have all the necessary information ready:
Error Description
Product/Model
The type and serial number of the product (on the chassis plate)
Information of puchase
M 900211101214062023 THERMEX TH1NC 60 15
ENGLISH » SERVICE
16 THERMEX TH1NC 60 M 900211101214062023
ENGLISH » SERVICE
M 900211101214062023 THERMEX TH1NC 60 17
ESPANOL »
CONTENDIO
Advertencia general 18
Asamblea 19
Conexión del dispositivo a la red eléctrica 21
Funcionamiento del dispositivo 22
Especificaciones técnicas 25
Códigos de error 25
Limpieza y mantenimiento 26
18 THERMEX TH1NC 60 M 900211101214062023
ESPANOL » ADVERTENCIA GENERAL
ADVERTENCIA GENERAL
La campana y la placa se desarrollan y fabrican de acuerdo con DS
/ EN 60335-1.
Este producto solo está diseñado para su uso en hogares privados
si se utiliza para otros fines, pierde la garantía.
Toda la instalación debe ser realizada por un técnico capacitado
profesionalmente de acuerdo con las instrucciones de Thermex
Scandinavia A / S (Thermex) y la legislación aplicable.
Thermex se exime de cualquier responsabilidad por los daños que
se hayan producido como resultado de una instalación, instalación,
uso incorrectos o ajustes incorrectos.
ANTES DEL MONTAJE/PUESTA EN MARCHA
Inmediatamente después de recibirla, compruebe la unidad en
busca de daños de transporte, errores y defectos.
Los daños de transporte se informan inmediatamente después de
la recepción a la empresa de transporte y Thermex.
Las fallas y los defectos deben informarse a Thermex dentro de los
8 días posteriores a la recepción y, a más tardar, antes de la in-
stalación/puesta en marcha.
No guarde objetos magnetizables, por ejemplo, tarjetas de crédito,
calculadoras y disquetes, cerca de una placa caliente, ya que pue-
den dañarse.
Las personas con marcapasos deben tener en cuenta que en las
inmediaciones de una placa de inducción encendida surge un cam-
po magtico que puede puede afectar al marcapasos. En caso de
duda, debe consultar a su médico.
Al desguazar una placa, debe asegurarse de cortar todos los cables
justo dentro de la placa para que no pueda ser un peligro para
niños. Asegúrese de llevar el producto a un centro de reciclaje
autorizado para asegurar una eliminación ambientalmente correc-
ta. Considere también que el producto puede contener piezas que
pueden ser reutilizadas.
NUNCA intente apagar un fuego con agua. En su lugar, apague la
placa y sofoque el fuego, p. con tapa o manta ignífuga.
La placa debe estar extra protegida (puesta a tierra) véase las Re-
gulaciones de Alta Corriente. El fabricante/importador no se hace
responsable de los daños causados por una conexión a tierra fal-
tante o dañada.
Nunca deje que los niños jueguen con la placa ni la utilicen sin la
supervisión de un adulto.
No olvide que una zona de cocción se calienta mucho durante el
uso y que también permanece caliente durante algún tiempo de-
spués de apagarla. Por lo tanto, nunca deje una olla o sartén con
aceite caliente/grasa caliente sobre la zona de cocción sin vigilarla.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando trabaje con grasa o aceite.
La grasa o el aceite sobrecalentados pueden autoencenderse y
prender fuego a la campana.
¡Peligro de incendio! Si la grasa o el aceite comienzan a arder, nun-
ca intente apagar el fuego con agua. El fuego debe sofocarse con
un paño o con espuma de un extintor.
La placa superior de su nueva placa está hecha de vitrocerámica.
Es muy fuerte, pero puede romperse si, p. dejar caer objetos pun-
tiagudos o afilados sobre él.
No se debe instalar una placa de inducción encima de un horno que
no tenga ventilador de refrigeración.
Si la placa se instala encima de un horno de pirólisis, no debe utili-
zarse durante la limpieza por pirólisis del horno.
posiblemente el cajón directamente debajo de la encimera no debe
contener objetos inflamables, como botellas de spray.
La placa no debe instalarse encima de lavavajillas, lavadoras, seca-
doras o frigorícos, ya que el calor radiante bastante alto de la pla-
ca podría dañar dichos productos.
M 900211101214062023 THERMEX TH1NC 60 19
ESPANOL » ASAMBLEA
ASAMBLEA
El montaje y la instalación solo deben ser realizados por personal cualificado que esté familiarizado con las normas de construcción aplicables.
Asegúrese de lo siguiente antes de que comience la instalación:
La superficie/superficie de la mesa donde se montará la unidad debe estar horizontal y tener suficiente espacio.
La superficie/superficie de la mesa es suficientemente resistente al calor.
Si la unidad se monta encima de un horno, el horno debe tener un ventilador de refrigeración incorporado o estar aislado.
La instalación debe cumplir con las reglas y normas aplicables para la instalación, así como con los requisitos de espacio alrededor de la unidad.
Si existe alguna duda sobre el elemento de construcción aplicable, se recomienda consultar a las autoridades locales.
Siempre use agentes de limpieza resistentes al calor en y alrededor de la unidad.
Ubicación del dispositivo:
Recorte el orificio en la superficie de la mesa de acuerdo con los tamaños que se muestran en el dibujo.
Para la instalación y el uso de la placa, debe haber al menos 50 mm de espacio alrededor del orificio. Esto es para proteger el material de la superficie de
la mesa del alto calor de la unidad.
Asegúrese de que la placa esté bien ventilada y que la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa esté en buen estado de
funcionamiento. Como se muestra abajo.
Si la placa se instala encima de un horno, el horno debe tener un ventilador de refrigeración incorporado.
La instalación debe cumplir con todos los requisitos de espacio libre y las normas y reglamentos aplicables.
20 THERMEX TH1NC 60 M 900211101214062023
ESPANOL » ADVERTENCIA GENERAL
La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje). No aplique fuerza so-
bre los controles que sobresalen de la encimera.
Fije la encimera en la superficie de trabajo atornillando cuatro soportes en la parte inferior de la encime-
ra.
Ajuste la dirección del soporte según el grosor del mueble.
Precauciones
La encimera debe ser instalada por personal cualificado o técnicos. Contamos con profesionales a su ser-
vicio. Por favor, nunca realice la operación por usted mismo.
No instale la encimera sobre equipos de refrigeración, lavavajillas y secadoras.
La encimera debe ser instalada de manera que se pueda garantizar una mejor radiación del calor para
mejorar su fiabilidad.
La pared y la zona de calentamiento inducido sobre la superficie de trabajo deben resistir el calor.
Para evitar cualquier daño, la capa aislante y el adhesivo deben ser resistentes al calor.
No se debe utilizar un limpiador a vapor.
Esta encimera solo puede ser conectada a una fuente de alimentación con una impedancia del sistema
no superior a 0,427 ohmios. En caso necesario, consulte a su autoridad de suministro para obtener infor-
mación sobre la impedancia del sistema.
M 900211101214062023 THERMEX TH1NC 60 21
ESPANOL » CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO A LA RED ELÉCTRICA
CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO A LA RED ELÉCTRICA
La conexión solo debe ser realizada por personal calificado que esté familiarizado con el elemento de con-
strucción aplicable.
Antes de la conexión, debe asegurarse de que la red eléctrica a la que se conectará el dispositivo sea adecua-
da para el propósito y cumpla con los requisitos:
Verifique que la red eléctrica sea adecuada para el consumo de energía del dispositivo.
El voltaje de la red debe coincidir con los valores especificados en la placa de identificación de la unidad.
El cable de alimentación debe ser adecuado para la carga especificada en la placa de características del
dispositivo.
El cable de alimentación debe estar libre de cuerpos calientes circundantes.
22 THERMEX TH1NC 60 M 900211101214062023
ESPANOL » FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
Panel de control:
Ikon Beskrivelse
ON/OFF Tænd/sluk for enheden.
CHILD LOCK: Press the button one time,
when it is lock. Long press the button, it is unlock.
UP Increase the power level or add the time.
DOWN Reduce the power level or reduce the time.
The booster function
Timer Setting the time as you need.
The left up hob choose.
The left down hob choose.
The right up hob choose.
The right down hob choose.
Display It shows power level, error code and .
Timer display
ON/OFF - Enciende/apaga el dispositi-
vo
BLOQUEO PARA NIÑOS: presione el botón una vez para bloquear. Luego pre-
sione el botón 3 veces. para desbloquear.
+ : Aumenta el efecto en la zona de cocción o aumenta el tiempo
en el temporizador.
- : Reduzca la potencia de la zona de cocción o reduzca el tiempo
del temporizador.
Función de impulso
Función de temporizador.
Seleccione la zona de cocción superior izquierda.
Seleccione la zona de cocción inferior izquierda.
Seleccione la zona de cocción derecha.
Pantalla, muestra el nivel de potencia en la zona de cocción, o posi-
ble código de error.
Pantalla, muestra las horas.
1:
2:
3a: 3b:
3a:
3b:
4:
+
5:
min.
. . .
LOCK
=
UNLOCk
=
3 sec.
1 2 3 4 5
M 900211101214062023 THERMEX TH1NC 60 23
ESPANOL » FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
Uso de la placa:
Pulse el botón ON/OFF para activar la placa. Todos los indicadores ahora muestran ”-
Coloque una olla/sartén en la zona de cocción deseada. Asegúrese de que la superficie de la placa
y la parte inferior de la olla/sartén estén limpias y secas.
Pulse el selector de zonas de cocción y el indicador situado junto a él empezará a parpadear.
Seleccione la configuración de calor deseada usando + y -.
Si no se selecciona un nivel de calor en 1 minuto, la placa se apaga automáticamente.
Una vez terminado el uso de la placa, habrá un exceso de calor.
Cuando se muestra el icono ”H”, significa que la zona de cocción aún está caliente. Cuando la zona
de cocción se ha enfriado a una temperatura segura, ”H” se apaga nuevamente.
Active la función de refuerzo presionando ”b”. Boost proporciona un aumento temporal significa-
tivo en la eficiencia térmica de la zona de cocción.
Boost se puede cancelar en cualquier momento eligiendo una velocidad diferente.
Usando la función de bloqueo:
Pulse el icono de candado para bloquear el panel de control. El panel de control se puede des-
bloquear nuevamente presionando el ícono de bloqueo durante 3 segundos. ON/OFF sigue activo
incluso cuando la función de bloqueo está activa.
HEAT
BOOST
LOCK
24 THERMEX TH1NC 60 M 900211101214062023
ESPANOL » FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
Pulse el selector de zona de cocción para la zona de cocción para la que desee el
temporizador.
Ahora se muestra “0” en la pantalla.
Configure el tiempo deseado en minutos usando + y -. Los dos dígitos deben ingresarse
individualmente. Cuando se selecciona el primer dígito, el temporizador se presiona
nuevamente y ahora se puede seleccionar el segundo dígito.
Los temporizadores se pueden cancelar en cualquier momento siguiendo el
procedimiento para los temporizadores de encimera desde cero y poniendo el tiempo
en “0”. Pasado el tiempo, apaga la placa.
Horas de cocción
Apagado automático de la placa
La placa está equipada con apagado automático de las placas, en caso de que una placa no se apague después de su uso. La siguiente
tabla indica cuánto tiempo está activa cada zona de cocción antes de que se apague automáticamente:
Cuando la olla/sartén se retira de la zona de cocción, se apaga automáticamente después de 1 min.
Resumen del nivel de potencia por zona de cocción
La siguiente tabla muestra el efecto máximo en cada una de las zonas.
Power level 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Default working time (hour) 8 8 8 4 4 4 2 2 2
M 900211101214062023 THERMEX TH1NC 60 25
ESPANOL » ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Identificación del modelo
Zonas de cocción
Tensión de alimentación
Potencia eléctrica instalada
Tamaño del producto Pr. x An. x Al. (mm)
Dimensiones de empotrar A x B (mm)
TH1NC 60
3 zonas
220-240V~ 50/60Hz
7200W
590×520×60
560×490
Consumo de energía por zona de cocción o
área calculada por kg CE eléctrico
cocción (Wh/kg)
Izquierda abajo: 196.2
Izq1uierda arriba: 183.5
Derecha: 187.7
CÓDIGOS DE ERROR
Si se produce alguna anomalía, la placa de inducción pasará automáticamente al modo de protección y mostrará los códigos de
protección correspondientes:
Problema Posible causa Qué hacer
No hay sartén o la sartén no es adecuada Reemplace la sartén
E2/E3 Voltaje de suministro anormal Verifique si el Encender después de que la fuente
suministro de energía es normal. de alimentación sea normal.
E4/E5 Sensor de temperatura para el fallo de IGBT Póngase en contacto con el proveedor.
E7/E8 Error del sensor de temperatura Póngase en contacto con el proveedor.
E6/E9 Pobre radiación de calor de la placa de inducción Reinicie después de que la placa de inducción se haya
enfriado fácil. Error de comunicación Eb/EC PCBA Póngase
en contacto con el proveedor.
26 THERMEX TH1NC 60 M 900211101214062023
ESPANOL » LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DIARIA
Las superficies y la placa de vidrio se limpian con un paño húmedo con detergente líquido.
Las superficies lacadas se limpian con un paño húmedo con sulfo/detergente. NUNCA use abrasivos.
¿Qué? Cómo ¡Importante!
Suciedad cotidi-
ana en el vidrio
(huellas dactila-
res, marcas, man-
chas de comida
o derrames no
azucarados en el
vidrio)
1. Desconecte la alimentación de la placa.
2. Aplique una placa caliente mientras el
vidrio aún está tibio (¡pero no caliente!)
3. Enjuague y seque con un paño limpio o
una toalla de papel.
4. Vuelva a encender la estufa.
·Cuando se apague la placa, habrá una
indicación de ’no hay superficie caliente’,
¡pero la zona de cocción aún puede estar
caliente!
· Los estropajos potentes, algunos
estropajos de nailon y los limpiadores
duros/abrasivos pueden rayar el vidrio.
Lea siempre la etiqueta para comprobar
si su máquina de limpieza o fregadora
es adecuada.
· Nunca deje residuos de limpieza sobre
la placa: el cristal puede mancharse.
Overboil, derrame
azucarado derre-
tido y caliente en
el vaso
Elimínelos inmediatamente con una
cortadora de pescado, una espátula o un
raspador de hoja de afeitar apto para vitro-
cerámicas de inducción, pero tenga cuidado
con las superficies calientes de la zona de
cocción:
1. Desconecte la alimentación de la placa
en la pared.
2. Sostenga la cuchilla o el utensilio en un
ángulo de 30° y raspe la suciedad o derra-
me sobre un área fresca de la placa.
3. Limpie la suciedad o el derrame con un
paño de cocina o una toalla de papel.
4. Siga los pasos 2 a 4 para ’Suciedad diaria
en el vidrio’ anterior.
·Elimine las manchas que dejan los
alimentos derretidos y azucarados o los
derrames lo antes posible. Si se dejan
enfriar sobre el vidrio, pueden ser difíci-
les de quitar o incluso dañar permanen-
temente la superficie del vidrio.
·Peligro de corte: Cuando la cubierta de
seguridad está retraída, la hoja de un
raspador está afilada como una navaja.
Usar con extrema precaución y mante-
ner siempre seguro y fuera del alcance
de los niños.
Derrame en el
control táctil
1. Desconecte la alimentación de la placa.
2. Absorba el derrame.
3. Limpie el área de control táctil con una
esponja o un paño limpio y húmedo.
4. Seque completamente el área con una
toalla de papel.
5. Vuelva a encender la placa.
Es posible que la placa emita un pitido al
encenderse y apagarse por sí sola y que
los botones táctiles no funcionen mien-
tras haya líquido sobre ellos. Asegúrese
de secar el área de control táctil antes
de volver a encender la placa.
MILJØHENSYN
Miljøhensyn Miljöhänsyn Ympäristönäkökohdat
Medio ambiente Environmental considerations
MILJØHENSYN
EMBALLAGE
Emballagen skal bortskaes i overensstemmelse med gældende regler for aaldshåndtering.
SKROTNING AF PRODUKTET
Symbolet på produktet eller den ledsagende dokumentation angiver, at dette produkt ikke må bortskaes som husholdningsaald, men
skal afleveres på nærmeste opsamlingscenter for genbrug af elektronisk udstyr.
MILJØHENSYN
EMBALLASJE
Emballasje skal håndteres i overensstemmelse med gjeldene regler for avfallshåndtering
AVFALLSHÅNDTERING
Symbolet produktet eller den medlgende dokumentasjon angir, at dette produktet ikke må innleveres som husholdningsavfall, Men skal avle-
vers til nærmeste oppsamlingssted for gjenbruk av elektrisk og elektronisk utstyr.
MILJÖHÄNSYN
EMBALLAGE
Emballaget skall slängas enligt gällande regler för avfallshantering.
SKROTNING AV PRODUKTEN
Symbolen på produktens typskylt eller medljande dokumentation anger att denna produkt inte får slängas som hushållsavfall, utan skall läm-
nas på närmaste återvinningscentral som tar emot uttjänade hushållsmaskiner.
YMPÄRISTÖNÄKÖKOHDAT
PAKKAUS
Pakkaus pitää hävittää paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
KUVUN HÄVITTÄMINEN
Tuotteessa ja siihen liittyvissä ohjeissa ilmoitettu merkintä tarkoittaa, ettei tätä tuotetta voida hävittää kotitalousjätteenä, vaan se pitää toim-
ittaa lähimpään keräyspisteeseen kiertettäväksi sähkö- ja elektroniikkajätteenä.
MEDIO AMBIENTE
EMBALAJE
Deshacerse del embalaje según la normativa.
ELIMINACION DEL PRODUCTO
El símbolo del producto o la documentación adjunta indican que este producto no puede ser dejado como chatarra doméstica pero tiene que ser
entregado en un centro de recogida de equipos eléctricos
ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS
PACKAGING
The packaging must be disposed of in accordance with local regulations on waste management.
SCRAPPING OF THE PRODUCT
The symbol on the product or accompanying documentation indicates that this product may not be disposed of as household waste but must be
delivered to the nearest collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
THERMEX SCANDINAVIA A/S
Farøvej 309800 HjørringDanmark
Tlf. +45 98 92 62 33
www.thermex.dk
THERMEX SCANDINAVIA AS
Tel. +47 22 21 90 20
www.thermex.no
THERMEX SCANDINAVIA AB
Tel. 031 340 82 00
www.thermex.se
THERMEX SCANDINAVIA S.L.U.
Noi del Sucre 42 08840 Viladecans España
Tel. +34 936 373 003
www.thermex.es
THERMEX SCANDINAVIA A/S
Puhelin +358 942 454 000
www.thermex.
info@thermex.
THERMEX SCANDINAVIA A/S
Tel. +31 208088777
www.thermexscandinavia.nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Thermex TH1NC 60 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas