Kicker Street Series Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario
Street Series
Square Mid-Range
& Bullet Tweeter
Altavoz Cuadrado de Gama
Media y Tweeter de Bala
Haut-parleur Médium Carré
et Tweeter Bullet
Quadratischer Mitteltöner
und Bullet-Hochtöner
Installation Manual
Manual de Instalación
Manuel d’installation
Benutzerhandbuch
select language
seleccione
el idioma
choisir la
langue
sprache
auswählen
2English
Contents
Overview ........................3
Specifications ........................ 4
Installation ......................5
Wiring Configuration ............... 5
Tweeter Wiring ....................... 6
Speaker Mounting ................. 7
Tweeter Mounting .................. 9
Tweeter Repair .................... 13
Warranty ......................62
Garantía | Garantie ........64
49ST-c-220627
3English
Overview
IMPORTANT SAFETY WARNING
PROLONGED CONTINUOUS OPERATION OF AN AMPLIFIER, SPEAKER, OR
SUBWOOFER IN A DISTORTED, CLIPPED OR OVER-POWERED MANNER
CAN CAUSE YOUR AUDIO SYSTEM TO OVERHEAT, POSSIBLY CATCHING
FIRE AND RESULTING IN SERIOUS DAMAGE TO YOUR COMPONENTS
AND/OR VEHICLE. AMPLIFIERS REQUIRE UP TO 4 INCHES (10CM) OPEN
VENTILATION. SUBWOOFERS SHOULD BE MOUNTED WITH AT LEAST 1
INCH (2.5CM) CLEARANCE BETWEEN THE FRONT OF THE SPEAKER AND
ANY SURFACE. KICKER PRODUCTS ARE CAPABLE OF PRODUCING SOUND
LEVELS THAT CAN PERMANENTLY DAMAGE YOUR HEARING! TURNING UP A
SYSTEM TO A LEVEL THAT HAS AUDIBLE DISTORTION IS MORE DAMAGING
TO YOUR EARS THAN LISTENING TO AN UNDISTORTED SYSTEM AT THE
SAME VOLUME LEVEL. THE THRESHOLD OF PAIN IS ALWAYS AN INDICATOR
THAT THE SOUND LEVEL IS TOO LOUD AND MAY PERMANENTLY DAMAGE
YOUR HEARING. PLEASE USE COMMON SENSE WHEN CONTROLLING
VOLUME.
The KICKER ST Street-series speakers
are the latest step forward in KICKER’s
innovating line of full-range PA and mobile
speakers. The horn-loaded bullet tweeters
and 7 and 9-inch square mid-range drivers
were engineered with custom installations
and tough environments in mind. The hyper-
efficient square design of the speakers, and
compression tweeters pushed through a
horn, cut through ambient noise, crowds or
anything that comes between you and the
sound. Whether upgrading an existing audio
system or decking out a new one, these
speakers are designed to be mounted in
free air locations and get LOUD! We hope
you have the chance to combine these
new speakers with our award-winning line
of amplifiers and accesories to get the most
out of your new system!
4English
Specifications
ST Speakers ST7MB ST9MB ST3TW ST4TW
Woofer [in, mm] 7,18 9, 23
Tweeter [in, mm] 1, 25 1.5, 38
Peak Power Handling [ Watts] 500 600 100 100
Recommended Amplifier Power [Watts RMS] 50–250 50–300 15–50 15–50
Sensitivity [1W, 1m] 92 94 106 108
Frequency Response [Hz] 80–7.5k 80–5.5k 3.5k–20k 3k–20k
Mounting Hole Diameter [in, mm] 5-7/16,139 6-5/8, 168 4-5/8 X 6-9/16 148 X 167
Mounting Depth [in, mm] 3-3/16, 81 3-11/16, 93 3-3/8, 85
Rated Impedance [Ω] 4 or 8 4 or 8 4 4
Magnet Material Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite
Woofer Cone Material Pressed Pulp Pressed Pulp
Woofer Surround Material Treated Cloth Treated Cloth
Tweeter Dome Material Aluminum Aluminum
Tweeter Design Bullet Bullet
Note: All specifications and performance
figures are subject to change. Please visit
www.kicker.com for the most current
information. To get the best performance
from your new KICKER speakers, we
recommend using genuine KICKER
accessories and wiring. Please allow two
weeks of break-in time for the speakers to
reach optimum performance.
Pro Tip: You’re a KICKER amplifier and a
few cables away from a full system upgrade
that will dominate any factory system!
KICKER line of amplifiers make it easy to
upgrade to solid bass with your existing
or stock source unit. Also, ask your dealer
about KICKER Subwoofer upgrades.
5English
Wiring Configuration
We recommend using 16 gauge (or larger)
wire. The ST Mid-range speakers are rated
at 4 or 8 ohms and work with any source
unit or amplifier designed to operate at the
respective ohm load. Make sure your
source unit or amplifier is rated at the
correct ohm load for operation.
Carefully run the speaker wire in a location
that is clear of vehicle or other mechanisms.
If factory speaker wiring is not available in
your desired location, it may be necessary
to run speaker wire through the door jamb.
The speaker wire should be kept away
from sharp edges and avoid the possibility
of getting pinched by the door. An existing
grommet in the door jamb is the ideal
place to run the speaker wire. If the factory
hole and grommet do not exist or are
inaccessible, you must drill a hole to run
the speaker wire through the door jamb. Be
careful not to drill into other wiring or existing
door mechanisms. Any time a wire is run
through a hole, it is necessary to insert a
rubber or plastic grommet to protect the
wire from damage.
Installation
6English
Tweeter Wiring
The ST-Series Tweeters include a capacitor
for use as a passive high-pass crossover,
protecting the tweeter from low frequencies
and providing the best frequency response
for the tweeter in relation to the mids.
Install the capacitor
in-line with the
tweeters Positive
speaker input wire as
shown.
capacitor
capacitorresistor
to amplifier
to amplifier
If the tweeter output is too loud, install the
capacitor and resistor in series with the
tweeters Positive speaker input wire as
shown.
7English
Speaker Mounting
The KICKER ST Speakers are designed for
free-air applications in custom installations
and do not require a sealed enclosure for
optimum performance. It is important to
isolate the sound coming from the front of
the speaker from the sound radiating from
the back of the speaker. This is most easily
accomplished by mounting the speakers in
a vehicle’s factory locations or in a location
with a semi-isolated rear chamber (like the
rear deck of a car behind the rear seats).
If you are replacing factory speakers in
their original locations, you will likely need
to modify the mounting hole as such that
it will fit the speaker and required screw
patterns. Use the included mounting hole
cutout templates. You will need to pre-drill
new screw holes using a 7/64” (2.5mm)
bit. Make sure that the speaker will not
interfere with trunk and door opening and
closing mechanisms and that the enclosed
screws will not puncture the fuel tank,
puncture wiring, or interfere with any other
mechanical parts on the underside of the
mounting surface. Cycle the windows all the
way down and up.
8English
door door
panel
speaker
cut-out
ST Speaker
If the speaker cut-out locations require you
to cut metal, avoid structural metal and
braces. If the door body and panel cannot
support the weight of the speaker, an
optional reinforcing ring (thin piece of wood
or Medium Density Fiberboard) may be
fastened or adhered to the door body.
door jamb
rubber grommets from amplifier or
source unit
woofer mounting hole
tweeter mounting hole
to woofer
terminals
to tweeter lead wires
9English
Tweeter Mounting
The tweeter may be through-mounted
behind the mounting surface, or surface-
mounted on top.
For Through-Mounting, cut a circular
hole in the mounting surface at 1.75”
(45mm) for the ST3TW, and 2” (50mm) for
the ST4TW.
Choose a flat location on the panel with
space behind the panel to allow room for
the motor structure, and tweeter. After
checking the clearances, cut a mounting
hole in the panel.
Install the Backing Nut onto the tweeter.
10English
Place the tweeter in the mounting hole
and install the Round or Square Mounting
Flange onto the Tweeter, orienting the
tweeter and flange as desired.
Tighten the Backing Nut towards the
mounting surface to secure the Tweeter.
11English
For Surface-Mounting, cut a circular hole
in the mounting surface at 2.375” (60mm)
for the ST3TW, and 3” (75mm) for the
ST4TW.
Feed the wire through the mounting hole in
the panel. Install the Backing Nut onto the
tweeter.
Install the Square Mounting Flange onto the
Tweeter, orienting the tweeter and flange as
desired.
12English
Place the Tweeter in the Mounting Hole and
after finding the desired orientation, mark
the mounting screw holes to be drilled by a
7/64” (2.5mm) drill bit. Secure the Tweeter
to the surface using the provided screws.
Tighten the Backing Nut to lock the Square
Mounting Flange in place.
13English
Tweeter Repair
The ST3TRK and ST4TRK can be rebuilt if
failure occurs. Use the following steps to
replace the diaphragm.
Begin by removing the three Phillips-head
screws on the back of the tweeter
14English
Disassemble the tweeter and discard the
damaged diaphragm assembly.
Clean the motor magnet of any debris,
focusing on the voice coil gap.
15English
Install the back plate, washer, and motor
magnet into the motor housing. Make sure
the magnet is inserted with the voice coil
gap out.
backplate
motor housing
magnet
washer
Carefully install the new diaphragm
assembly into the motor housing by gently
aligning the voice coil of the diaphragm with
the voice coil gap of the magnet. The screw
holes of the housing and diaphragm should
also align.
16English
Insert the phase plug into the horn.
Install the motor house assembly into the
horn assembly, making sure the three screw
holes for both are aligned.
Insert and tighten the three screws.
17Español
Contenido
Descripción general ......18
Especificaciones ................. 19
Instalación ....................20
Configuración del cableado .. 20
Cableado del tweeter ........... 21
Montaje del tweeter ............. 24
Reparación del tweeter ........ 28
Garantía | Garantie ........64
18Español
Descripción general
ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LA OPERACIÓN CONTINUA Y PROLONGADA DE UN AMPLIFICADOR,
ALTAVOZ O SUBWOOFER EN UNA FORMA DISTORSIONADA, CORTADA O
CON DEMASIADA POTENCIA PUEDE RECALENTAR SU SISTEMA DE AUDIO
Y LLEGAR A INCENDIARLO, ESTO PODRÍA CAUSAR DAÑOS SERIOS A
SUS COMPONENTES Y/O VEHÍCULO. LOS AMPLIFICADORES REQUIEREN
DE UN MÁXIMO DE 4 PULGADAS (10 CM) DE VENTILACIÓN ABIERTA. LOS
SUBWOOFERS DEBEN INSTALARSE CON AL MENOS 1 PULGADA (2.5
CM) DE ESPACIO ENTRE LA PARTE FRONTAL DEL ALTAVOZ Y CUALQUIER
SUPERFICIE. ¡LOS PRODUCTOS KICKER TIENEN LA CAPACIDAD DE
PRODUCIR NIVELES DE SONIDO QUE PUEDEN DAÑAR DE FORMA
PERMANENTE SU AUDICIÓN! AUMENTAR EL VOLUMEN DE UN SISTEMA
HASTA UN NIVEL QUE GENERE DISTORSIÓN AUDIBLE ES MÁS DAÑINO
PARA SUS OÍDOS QUE ESCUCHAR UN SISTEMA SIN DISTORSIONES AL
MISMO NIVEL DE VOLUMEN. EL UMBRAL DEL DOLOR ES SIEMPRE UN
INDICADOR DE QUE EL NIVEL DE SONIDO ES DEMASIADO ELEVADO Y
PUEDE DAÑAR PERMANENTEMENTE SU AUDICIÓN. UTILICE EL SENTIDO
COMÚN CUANDO CONTROLE EL VOLUMEN.
Los altavoces de la serie ST Street de KICKER
son lo más avanzado en la línea innovadora de
altavoces móviles y de dirección pública (PA)
de rango completo. Los tweeters de bala con
bocina acoplada y las unidades de gama media
de 7 y 9 pulgadas se diseñaron teniendo en
cuenta instalaciones personalizadas y entornos
difíciles. El diseño cuadrado hipereficiente de los
altavoces, y los tweeters de compresión que se
abren paso a través de una bocina, suprimen el
ruido ambiental, el bullicio o todo aquello que se
interponga entre usted y el sonido. Ya sea que
esté actualizando un sistema de audio existente
o instalando uno nuevo, estos altavoces se
diseñaron para montarse en ubicaciones al
aire libre ¡y sonar FUERTE! Esperamos que
pueda combinar estos nuevos altavoces con
nuestra línea galardonada de amplificadores y
accesorios para que aproveche el máximo su
sistema.
19Español
Especificaciones
Nota: Todas las especificaciones y cifras
de desempeño están sujetas a cambio.
Visite www.kicker.com para encontrar
la información más reciente. Para obtener el
mejor desempeño de sus nuevos altavoces
KICKER, le recomendamos usar accesorios
y cables KICKER. Espere dos semanas
para que los altavoces se adapten y
alcancen su desempeño óptimo.
Consejo de profesionales: ¡Está a solo
un amplificador KICKER y algunos cables
de tener una actualización completa del
sistema que controlará cualquier equipo de
fábrica! La línea de amplificadores KICKER
facilita la actualización para obtener bajos
sólidos con su unidad fuente existente
u original. De igual forma, pregunte a su
vendedor sobre las mejoras en Subwoofer
KICKER.
Altavoces ST ST7MB ST9MB ST3TW ST4TW
Woofer [pulgadas, mm] 7,18 9, 23
Tweeter [pulgadas, mm] 1, 25 1.5, 38
Manejo de potencia máxima [Watts] 500 600 100 100
Potencia recomendada para el amplificador
[Watts RMS]
50–250 50–300 15–50 15–50
Sensibilidad [1W, 1m] 92 94 106 108
Respuesta de frecuencia [Hz] 80–7,5k 80–5,5k 3,5k–20k 3k–20k
Diámetro del orificio de montaje [pulgadas, mm] 5-7/16,139 6-5/8, 168 4-5/8 X
6-9/16
148 X 167
Profundidad de montaje [pulgadas, mm] 3-3/16, 81 3-11/16, 93 3-3/8, 85
Impedancia nominal [Ω] 4 u 8 4 u 8 4 4
Material del imán Ferrita Ferrita Ferrita Ferrita
Material del cono del Woofer Pulpa
prensada Pulpa
prensada
Material envolvente del Woofer Paño tratado Paño tratado
Material del domo del Tweeter Aluminio Aluminio
Diseño del Tweeter Bala Bala
20Español
Configuración del cableado
Recomendamos usar cable calibre 16
(o mayor). Los altavoces de gama media
ST tienen una clasificación de 4u 8 ohmios
y funcionan con cualquier unidad fuente o
amplificador diseñado para operar a la carga
respectiva. Asegúrese de que su unidad
fuente o amplificador esté clasificado
para operación con la carga de ohmios
correcta.
Pase con cuidado el cable del altavoz en una
ubicación que esté alejada del vehículo o de
otros mecanismos. Si el cableado de fábrica
del altavoz no está disponible en la ubicación
deseada, podría ser necesario instalar el cable
del altavoz a través del marco de la puerta. El
cable del altavoz debe mantenerse alejado de
bordes afilados y evitar la posibilidad de que
quede atrapado por la puerta. Un pasacables
preexistente en el montante de la puerta es el
lugar ideal para deslizar el cable. Si no existen
un pasacables u orificio de fábrica o estos son
inaccesibles, debe perforar un orificio para
deslizar el cable del altavoz a través del marco
de la puerta. Tenga cuidado de no perforar otros
cables o mecanismos existentes de la puerta.
Siempre que se deslice un cable por un orificio,
es necesario insertar un pasacables de goma o
plástico para proteger el cable de daños.
Instalación
21Español
Cableado del tweeter
Los tweeters de la serie ST incluyen un
capacitor que se utilizará como un crossover
de pasivo paso alto para proteger el tweeter de
frecuencias bajas y ofrecer la mejor respuesta
de frecuencia para el tweeter en relación con
los módulos mid.
Instale el capacitor en
línea con el cable de
entrada del altavoz pos-
itivo como se muestra
en la imagen.
capacitor
capacitorresistor
hacia el
amplificador
hacia el
amplificador
Si la salida del tweeter es demasiado alta, in-
stale el capacitor y el resistor en serie con el ca-
ble de entrada del altavoz positivo del tweeter
como se muestra en la imagen.
22Español
Montaje del altavoz
Los altavoces ST KICKER están
diseñados para aplicaciones al aire libre en
instalaciones personalizadas y no requieren
de una carcasa sellada para un desempeño
óptimo. Es importante aislar el sonido que
proviene de la parte frontal del altavoz del
sonido que irradia de la parte trasera del
altavoz. Esto puede conseguirse fácilmente
montando los altavoces en las ubicaciones
de fábrica del vehículo o en una ubicación
con una cámara posterior semiaislada
(como la cubierta trasera de un vehículo
detrás de los asientos traseros).
Si está reemplazando los altavoces de
fábrica en sus ubicaciones originales, es
probable que necesite modificar el orificio
de montaje de manera que se adapte a
sus configuraciones específicas del altavoz
y de los tornillos requeridos. Utilice las
plantillas recortables incluidas para orificios
de montaje. Necesitará perforar nuevos
orificios para tornillos usando una broca
de 7/64" (2.5mm). Asegúrese de que el
altavoz no interferirá con los mecanismos
de apertura y cierre de la cajuela y las
puertas y que los tornillos insertados no
perforarán el cableado ni interferirán con
alguna otra pieza mecánica en la parte
inferior de la superficie de montaje. Suba y
baje completamente las ventanas.
23Español
puerta panel de
la puerta
abertura
del altavoz
Altavoz ST
Si las ubicaciones de las aberturas del altavoz
requieren que corte metal, evite las estructuras
metálicas y los soportes. Si el cuerpo de la
puerta y el panel no pueden soportar el peso del
altavoz, un aro de refuerzo opcional (una pieza
delgada de madera o panel de fibra de densidad
media) puede ser sujetado o adherido al cuerpo
de la puerta.
marco de la puerta
pasacables de goma desde el
amplificador o
unidad fuente
orificio de montaje del
woofer
orificio de montaje del
tweeter
hacia las
terminales
del woofer
hacia los cables
conductores del tweeter
24Español
Montaje del tweeter
El tweeter podrá montarse a través detrás
de la superficie de montaje, o montarse
encima de la superficie.
Para el montaje de agujero pasante,
corte un orificio circular en la superficie de
montaje a 1.75" (45mm) para el ST3TW, y
2" (50mm) para el ST4TW.
Elija una ubicación en el tablero con
espacio detrás del tablero donde quede
lugar para la estructura del motor y el
tweeter. Después de verificar los espacios,
corte un orificio de montaje en el panel.
Instale la tuerca de soporte en el tweeter.
25Español
Coloque el tweeter en el orificio de montaje
e instale la brida de montaje redonda o
cuadrada en el tweeter, con la orientación
deseada del tweeter y la brida.
Apriete la tuerca de soporte en la superficie
de montaje para asegurar el tweeter.
26Español
Para el montaje en superficie, corte un
orificio circular en la superficie de montaje
a 2,375" (60mm) para el ST3TW, y a 3"
(75mm) para el ST4TW.
Pase el cable a través del orificio de
montaje en el panel. Instale la tuerca de
soporte en el tweeter.
Instale la brida de montaje cuadrada en
el tweeter, con la orientación deseada del
tweeter y la brida.
27Español
Coloque el tweeter en el orificio de montaje
y después de encontrar la orientación
deseada, marque los orificios para los
tornillos de montaje que se perforarán con
una broca de 7/64" (2.5mm). Asegure
el tweeter a la superficie con los tornillos
suministrados.
Apriete la tuerca de soporte para fijar en su
lugar la brida de montaje cuadrada.
28Español
Reparación del tweeter
En caso de falla, los ST3TRK y ST4TRK
pueden restaurados. Proceda con los
siguientes pasos para reemplazar el
diafragma.
Comience por retirar los tres tornillos
con cabeza Phillips ubicados en la parte
posterior del tweeter
29Español
Desmonte el tweeter y deseche el
ensamble del diafragma dañado.
Limpie la suciedad del imán del motor,
enfocándose en espacio de la bobina de
voz.
30Español
Instale la placa posterior, arandela e
imán del motor en la carcasa del motor.
Asegúrese de que el imán esté insertado
respetando el espacio de la bobina de voz.
placa posterior
carcasa del motor
imán
arandela
Instale con cuidado el nuevo ensamble
de diafragma en la carcasa del motor
alineando suavemente la bobina de voz del
diafragma con el espacio de la bobina de
voz del imán. Los orificios de montaje de la
carcasa y el diafragma también deben estar
alineados.
31Español
Inserte el conector de fase en la bocina.
Instale el ensamble de la carcasa del motor
en el ensamble de la bocina, asegurándose
de que los tres orificios de los tornillos
estén alineados.
Inserte y apriete los tres tornillos.
32Français
Contenu
Présentation ................. 33
Spécifications ...................... 34
Installation ....................35
Configuration du câblage ..... 35
Câblage du
haut-parleur d'aigus ............. 36
Montage du
haut-parleur d'aigus ............. 39
Réparation du
haut-parleur d'aigus ............. 43
Garantía | Garantie ........64
33Français
Présentation
IMPORTANTE MISEENGARDEPOURLASÉCURITÉ
UNE UTILISATION CONTINUE ET PROLONGÉE D'UN AMPLIFICATEUR,
D'UN HAUT-PARLEUR OU D'UN CAISSON DE GRAVES AVEC UN SON
DISTORDU, ÉCRÊTÉ OU EXCESSIF PEUT FAIRE SURCHAUFFER VOTRE
SYSTÈME AUDIO, QUI RISQUE DE PRENDRE FEU ET DE CAUSER DE
SÉRIEUX DÉGÂTS À VOS COMPOSANTS ET/OU VOTRE VÉHICULE. LES
AMPLIFICATEURS REQUIÈRENT UN ÉVENT D'AÉRATION JUSQU'À 10CM
(4POUCES). LES CAISSONS DE GRAVES DOIVENT ÊTRE MONTÉS AVEC AU
MOINS 2,5CM (1POUCE) D'ÉCART ENTRE L'AVANT DU HAUT-PARLEUR ET
TOUTE SURFACE. LES PRODUITS KICKER SONT CAPABLES DE PRODUIRE
DES NIVEAUX SONORES POUVANT ENDOMMAGER VOTRE AUDITION
DE MANIÈRE IRRÉVERSIBLE! LE RÉGLAGE D'UN SYSTÈME À UN NIVEAU
PRODUISANT UNE DISTORSION AUDIBLE ENDOMMAGE DAVANTAGE
L'AUDITION QUE L'ÉCOUTE D'UN SYSTÈME SANS DISTORSION AU MÊME
VOLUME. LE SEUIL DE LA DOULEUR INDIQUE TOUJOURS QUE LE NIVEAU
SONORE EST TROP ÉLEVÉ ET POURRAIT ENDOMMAGER VOTRE AUDITION
DE MANIÈRE IRRÉVERSIBLE. VEUILLEZ RÉGLER LE VOLUME SONORE EN
FAISANT PREUVE DE BON SENS.
Les enceintes série ST Street de KICKER sont le
dernier ajout à la gamme innovante et complète
d'enceintes mobiles et PA de KICKER. Les
haut-parleurs d'aigus à membrane en dôme et
à pavillon et haut-parleurs de médiums de 180
et 230mm (7 et 9po) ont été conçus pour des
installations personnalisées dans des endroits
difficiles. La conception carrée ultra-efficace
des haut-parleurs et les haut-parleurs d'aigus
à compression poussés à travers un pavillon,
éliminent le bruit ambiant, le bruit de la foule
et tout ce qui peut entraver le son. Que vous
souhaitiez améliorer un système audio existant ou
en installer un nouveau, ces haut-parleurs sont
conçus pour être installés dans des espaces à
l'air libre et monter le son! Nous espérons que
vous avez la possibilité d'associer ces nouveaux
haut-parleurs avec notre gamme primée
d'amplificateurs et d'accessoires pour tirer le
meilleur profit de votre nouveau système!
34Français
Spécifications
Remarque: toutes les spécifications et
valeurs de performance sont sujettes à
modification. Veuillez vous rendre sur
www.kicker.com pour les informations
les plus récentes. Pour tirer les meilleures
performances de vos nouveaux
haut-parleurs KICKER, nous vous
recommandons d'utiliser des accessoires
et du câblage KICKER authentiques.
Veuillez laisser deux semaines de rodage
aux haut-parleurs afin de leur permettre
d'atteindre leurs performances optimales.
Astuce de pro: il ne vous manque plus
qu'un amplificateur KICKER et quelques câbles
pour bénéficier d'une mise à niveau totale de
votre installation, qui surpassera tout système
d'origine! Avec la gamme d'amplificateurs
KICKER, il devient facile de doter votre source
d'origine ou existante de basses surpuissantes.
Demandez également à votre distributeur de
vous parler des améliorations que constituent
les caissons de graves KICKER.
Haut‑parleurs ST ST7MB ST9MB ST3TW ST4TW
Haut-parleur de graves [mm ; pouces] 180 ; 7 230 ; 9
Haut-parleur d'aigus [mm; po] 25; 1 38; 1,5
Puissance en crête [W] 500 600 100 100
Puissance d'amplificateur recommandée [W RMS] 50–250 50–300 15–50 15–50
Sensibilité [1W, 1m] 92 94 106 108
Réponse en fréquence [Hz] 80–7,5k 80–5,5k 3,5k–20k 3k–20k
Diamètre du trou de montage [mm; pouces] 139; 5-7/16 168; 6-5/8 4-5/8 X
6-9/16
148 X 167
Profondeur de montage [mm; po] 81; 3-3/16 93 ; 3-11/16 85 ; 3-3/8
Impédance nominale [Ω] 4 ou 8 4 ou 8 4 4
Matériau de la bobine Ferrite Ferrite Ferrite Ferrite
Matériau du cône du haut-parleur de graves Pâte pressée Pâte pressée
Matériau d'enveloppe du haut-parleur de graves Tissu traité Tissu traité
Matériau du dôme du haut-parleur d'aigus Aluminium Aluminium
Conception du haut-parleur d'aigus Membrane
en dôme Membrane
en dôme
35Français
Configuration du câblage
Nous vous recommandons d'utiliser un câble
de calibre16 (ou plus). Les haut-parleurs de
la gamme médium ST ont une impédance
nominale de 4 ou 8ohms et fonctionnent avec
tous types de sources ou d'amplificateurs
conçus pour fonctionner à la charge ohm
respective. Assurez-vous que l'impédance
de votre source ou amplificateur soit
compatible avec la charge ohm adéquate
pour le fonctionnement.
Veillez à faire courir le câble de raccordement du
haut-parleur dans un lieu exempt de véhicules ou
autres mécanismes. Si vous ne disposez pas de
câble de haut-parleur d'usine à l'emplacement
que vous souhaitez, il peut être nécessaire de
faire courir le câble du haut-parleur via le montant
de la portière. Le câble du haut-parleur doit être
maintenu à distance des bords tranchants et éviter
tout risque de pincement par la portière.
Un passe-câble présent dans le montant
de la portière constitue le lieu idéal pour faire
courir le câble du haut-parleur. S'il n'y a pas de
passe-câble et de trou d'usine, ou s'ils sont
inaccessibles, vous devrez percer un trou pour
faire courir le câble du haut-parleur via le montant
de la portière. Faites attention à ne pas percer un
autre câble ou un mécanisme de portière existant.
Chaque fois qu'un câble est passé à travers un
trou, il est nécessaire d'insérer un passe-câble en
plastique ou en caoutchouc pour protéger le câble
des dégâts.
Installation
36Français
Câblage du haut‑parleur d'aigus
Les haut-parleurs d'aigus de la série ST incluent
un condensateur pour une utilisation en tant
que filtre passe-haut passif, protégeant le
haut-parleur d'aigus des basses fréquences et
fournissant la meilleure réponse de fréquence
pour le haut-parleur d'aigus en lien avec les
médiums.
Alignez le condensateur
avec le câble d'entrée
positive du haut-parleur
d'aigus comme indiqué.
condensateur
condensateurrésistance
vers l'amplificateur
vers
l'amplificateur
Si le niveau sonore du haut-parleur d'aigus
est trop élevé, installez le condensateur et la
résistance en série avec le câblage d'entrée
positif du haut-parleur d'aigus comme indiqué.
37Français
Montage des haut‑parleurs
Les haut-parleurs KICKER ST sont conçus
pour les applications à l'air libre dans
des installations personnalisées et ils ne
nécessitent pas d'enceinte étanche pour
délivrer des performances optimales. Il est
important que le son provenant de l'avant du
haut-parleur soit isolé de celui qui rayonne
à l'arrière de celle-ci. La meilleure façon d'y
parvenir est de monter les haut-parleurs soit
aux emplacements d'origine du véhicule, soit
dans un espace semi-isolé à l'arrière (comme
la plage arrière d'une voiture, derrière la
banquette).
Si vous remplacez des haut-parleurs
d'usine à leur emplacement d'origine, vous
devrez probablement modifier le trou de
montage de façon à ce qu'il s'adapte au
haut-parleur et aux formats de vis requis.
Utilisez le modèle de découpage du trou de
montage inclus. Vous devrez pré-percer de
nouveaux trous de vis à l'aide d'une mèche
de 2,5mm (7/64e de po). Assurez-vous
que le haut-parleur n'interfère pas avec les
mécanismes d'ouverture et de fermeture de
la portière et du coffre, et que les vis fournies
ne transpercent pas le réservoir de carburant
ou le câblage, ni n'interfèrent avec toute autre
pièce mécanique positionnée sous la surface
de montage. Descendez les vitres tout en
bas, puis remontez-les en position maximale.
38Français
portière garniture de
portière
découpe du
haut-parleur
Haut-parleur
ST
Si les emplacements de découpe des
haut-parleurs vous obligent à couper du métal,
évitez les structures et renforts métalliques. Si le
corps et la garniture de la portière ne supportent
pas le poids du haut-parleur, un anneau de
renfort optionnel (pièce de bois mince ou
panneau de fibres de densité moyenne) peut
être fixé ou collé sur le corps de la portière.
montant de portière
passe-câbles
en caoutchouc
depuis
l'amplificateur ou
l'unité source
trou de montage du
boomer
trou de montage
du tweeter
vers les bornes du
boomer
vers les fils de
raccordement du tweeter
39Français
Montage du haut‑parleur d'aigus
Le haut-parleur d'aigus peut être monté
de façon traversante derrière la surface de
montage, ou monté à la surface en haut.
Pour un montage traversant, découpez
un trou circulaire dans la surface de
montage à 45mm (1,75po) pour le
ST3TW, et à 50mm (2po) pour le ST4TW.
Choisissez un emplacement plane muni
d'un espace à l'arrière de la garniture afin
d'accueillir la structure du moteur et le
haut-parleur d'aigus. Après avoir vérifié
les dégagements, découpez un trou de
montage dans la garniture.
Installez l'écrou de soutien dans le
haut-parleur d'aigus.
40Français
Placez le haut-parleur d'aigus dans le trou
de montage et installez la bride de fixation
ronde ou carrée dans le haut-parleur
d'aigus, en orientant le haut-parleur d'aigus
et la bride dans la direction souhaitée.
Serrez l'écrou de soutien vers la surface
de montage pour sécuriser le haut-parleur
d'aigus.
41Français
Pour un montage en surface, découpez
un trou circulaire dans la surface de
montage à 60mm (2,375po) pour le
ST3TW, et à 75mm (3po) pour le ST4TW.
Faites passer le fil à travers le trou de
montage de la garniture. Installez l'écrou de
soutien dans le haut-parleur d'aigus.
Installez la bride de fixation ronde ou carrée
dans le haut-parleur d'aigus, en orientant
le haut-parleur d'aigus et la bride dans la
direction souhaitée.
42Français
Placez le haut-parleur d'aigus dans le
trou de montage et, une fois l'orientation
souhaitée trouvée, marquez les trous des
vis à percer avec une mèche de 2,5 mm
(7/64e po). Fixez le haut-parleur d'aigus à la
surface en utilisant les vis fournies.
Serrez l'écrou de soutien pour maintenir la
bride de fixation carrée en place.
43Français
Réparation du haut‑parleur d'aigus
Le ST3TRK et le ST4TRK peuvent être
réparés en cas de panne. Suivez les étapes
suivantes pour remplacer le diaphragme.
Commencez par retirer les trois vis
cruciformes à l'arrière du haut-parleur
d'aigus.
44Français
Démontez le haut-parleur d'aigus et jetez
l'ensemble diaphragme endommagé.
Nettoyez l'aimant de moteur de tout débris,
en accordant une attention particulière à
l'espace de la bobine acoustique.
45Français
Installez la plaque de support, la rondelle
et l'aimant de moteur dans le boîtier
du moteur. Assurez-vous que l'aimant
est installé avec l'espace de la bobine
acoustique vers l'extérieur.
plaque de
support
boîtier du moteur
aimant
rondelle
Installez soigneusement le nouvel ensemble
diaphragme dans le boîtier du moteur en
alignant doucement la bobine acoustique
du diaphragme avec l'espace de la bobine
acoustique de l'aimant. Les trous de vis du
boîtier et du diaphragme doivent également
être alignés.
46Français
Insérez la prise de phase dans le pavillon.
Installez l'ensemble du boîtier du moteur
dans l'ensemble du pavillon, assurez-vous
que les trois trous de vis des deux éléments
soient alignés.
Insérez et serrez les trois vis.
47Deutsche
Inhalt
Übersicht .....................48
Spezifikationen .................... 49
Installation ....................50
Konfiguration der
Verkabelung ........................ 50
Hochtöner-Verkabelung ....... 51
Montage Hochtöner ............. 54
Hochtöner-Reparatur ........... 58
Warranty ......................62
Garantía | Garantie ........64
48Deutsche
Übersicht
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
LÄNGERER DAUERBETRIEB EINES VERSTÄRKERS, LAUTSPRECHERS ODER
SUBWOOFERS IN VERZERRTER, BESCHNITTENER ODER ÜBERSTEUERTER
FORM KANN ZU EINER ÜBERHITZUNG IHRES AUDIOSYSTEMS FÜHREN,
DAS MÖGLICHERWEISE FEUER FÄNGT UND ZU SCHWEREN SCHÄDEN
AN IHREN KOMPONENTEN UND/ODER IHREM FAHRZEUG FÜHRT.
VERSTÄRKER BENÖTIGEN BIS ZU 10CM (4ZOLL) OFFENE BELÜFTUNG.
SUBWOOFER SOLLTEN MIT EINEM ABSTAND VON MINDESTENS 2,5CM
(1ZOLL) ZWISCHEN DER VORDERSEITE DES LAUTSPRECHERS UND EINER
OBERFLÄCHE MONTIERT WERDEN. KICKER-PRODUKTE SIND IN DER LAGE,
SCHALLPEGEL ZU ERZEUGEN, DIE IHR GEHÖR DAUERHAFT SCHÄDIGEN
KÖNNEN! WENN SIE EIN SYSTEM AUF EINEN PEGEL AUFDREHEN, DER
HÖRBARE VERZERRUNGEN AUFWEIST, SCHADET DIES IHREN OHREN MEHR
ALS WENN SIE EIN UNVERZERRTES SYSTEM MIT DERSELBEN LAUTSTÄRKE
HÖREN. DIE SCHMERZGRENZE IST IMMER EIN INDIKATOR DAFÜR, DASS
DER SCHALLPEGEL ZU LAUT IST UND IHR GEHÖR DAUERHAFT SCHÄDIGEN
KANN. BITTE BENUTZEN SIE BEIM EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE IHREN
GESUNDEN MENSCHENVERSTAND.
Die KICKER ST Street Series-Lautsprecher
sind die neueste Ergänzung des innovativen
Sortiments an Fullrange PA- und mobilen
Lautsprechern von KICKER. Die horngeladenen
Bullet-Hochtöner und die quadratischen 7- und
9-Zoll-Mitteltöner wurden für kundenspezifische
Installationen und anspruchsvolle Umgebungen
entwickelt. Das hocheffiziente quadratische
Design der Lautsprecher und die horngeladenen
Kompressionshochtöner durchdringen
Umgebungslärm, Menschenmengen und alles
andere, was zwischen Ihnen und dem Klang
steht. Ganz gleich, ob Sie ein vorhandenes
Audiosystem aufrüsten oder ein neues
einrichten: Diese Lautsprecher sind für die
Montage im Freien konzipiert und werden LAUT!
Wir hoffen, Sie haben die Möglichkeit, diese
neuen Lautsprecher mit unserem preisgekrönten
Sortiment an Verstärkern und Zubehörteilen zu
kombinieren, um das Beste aus Ihrem neuen
System herauszuholen!
49Deutsche
Spezifikationen
Hinweis: Alle Spezifikationen und
Leistungsangaben können sich ändern. Die
aktuellsten Informationen finden Sie auf
www.kicker.com. Um die beste
Leistung aus Ihren neuen KICKER-
Lautsprechern herauszuholen, empfehlen
wir die Verwendung von Original-
KICKER-Zubehör und -Kabeln. Damit
die Lautsprecher ihre optimale Leistung
erreichen, sollten Sie eine Einspielzeit von
zwei Wochen einplanen.
Profi-Tipp: Ein KICKER-Verstärker und ein
paar Kabel genügen, um ein komplettes
System-Upgrade zu realisieren, das jedes
Werkssystem in den Schatten stellt! Mit
den Verstärkern der KICKER-Produktreihe
können Sie Ihr vorhandenes oder
serienmäßiges Quellgerät problemlos auf
solide Bässe aufrüsten. Fragen Sie Ihren
Händler auch nach KICKER Subwoofer-
Upgrades.
ST‑Lautsprecher ST7MB ST9MB ST3TW ST4TW
Tieftöner [Zoll / mm] 7 / 18 9 / 23
Hochtöner [Zoll / mm] 1 / 25 1,5 / 38
Spitzenbelastbarkeit [Watt] 500 600 100 100
Empfohlene Verstärkerleistung [Watt RMS] 50-250 50-300 15-50 15-50
Empfindlichkeit [1W, 1m] 92 94 106 108
Frequenzgang [Hz] 80-7.500 80-5.500 3.500-20.000 3.000-20.000
Montagebohrung Durchmesser [Zoll / mm] 5-7/16,139 6-5/8, 168 4-5/8 X 6-9/16 148 X 167
Montagetiefe [Zoll / mm] 3-3/16, 81 3-11/16, 93 3-3/8, 85
Nennimpedanz [Ω] 4 oder 8 4 oder 8 4 4
Material des Magneten Ferrit Ferrit Ferrit Ferrit
Material der Subwoofer-Membran Gepresster Zellstoff Gepresster Zellstoff
Umgebungsmaterial des Subwoofers Behandelter Stoff Behandelter Stoff
Material der Hochtöner-Kalotte Aluminium Aluminium
Hochtöner-Design Bullet Bullet
50Deutsche
Konfiguration der Verkabelung
Wir empfehlen die Verwendung von Draht
mit einer Stärke von 16Gauge (oder mehr).
Die ST-Mitteltonlautsprecher sind für 4oder
8Ohm ausgelegt und funktionieren mit jedem
Quellgerät oder Verstärker, der für den Betrieb
mit der entsprechenden Ohm-Last ausgelegt ist.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Quellgerät
oder Verstärker für den Betrieb mit der
korrekten Ohm-Last ausgelegt ist.
Verlegen Sie das Lautsprecherkabel sorgfältig
an einer Stelle, die frei von Fahrzeug- oder
anderen Mechanismen ist. Wenn die werkseitige
Verkabelung der Lautsprecher an der
gewünschten Stelle nicht vorhanden ist, kann
es erforderlich sein, das Lautsprecherkabel
durch den Türrahmen zu führen. Das
Lautsprecherkabel sollte von scharfen Kanten
ferngehalten werden, damit es nicht von der Tür
eingeklemmt werden kann. Für die Verlegung
des Lautsprecherkabels bietet sich eine
vorhandene Tülle im Türrahmen an. Wenn das
werkseitige Loch und die Tülle nicht vorhanden
oder unzugänglich sind, müssen Sie ein Loch
bohren, um das Lautsprecherkabel durch den
Türrahmen zu führen. Achten Sie darauf, dass
Sie nicht in andere Leitungen oder vorhandene
Türmechanismen bohren. Immer wenn ein Kabel
durch ein Loch geführt wird, muss eine Gummi-
oder Kunststofftülle eingesetzt werden, um das
Kabel vor Beschädigungen zu schützen.
Installation
51Deutsche
Hochtöner‑Verkabelung
Die ST-Series-Hochtöner enthalten einen
Kondensator, der als passive Hochpass-
Frequenzweiche dient, den Hochtöner vor
tiefen Frequenzen schützt und den besten
Frequenzgang für den Hochtöner im Verhältnis
zu den Mitten bietet.
Montieren Sie den
Kondensator wie
abgebildet in einer
Linie mit dem positiven
Lautsprechereingangs-
kabel des Hochtöners.
Kondensator
KondensatorWiderstand
zum
Verstärker
zum
Verstärker
Wenn der Hochtöner zu laut ist, montieren Sie
den Kondensator und den Widerstand wie
abgebildet in Reihe geschaltet mit dem positiven
Lautsprechereingangskabel des Hochtöners.
52Deutsche
Montage der Lautsprecher
Die ST-Lautsprecher von KICKER sind für
Freiluftanwendungen in kundenspezifischen
Installationen konzipiert und benötigen daher
kein geschlossenes Gehäuse, um optimale
Leistungen zu erbringen. Es ist wichtig,
den Sound, der von der Vorderseite des
Lautsprechers kommt, von dem Sound
zu isolieren, der von der Rückseite des
Lautsprechers abgestrahlt wird. Dies lässt
sich am einfachsten erreichen, indem Sie die
Lautsprecher an den werksseitigen Stellen des
Fahrzeugs oder an einem Ort mit einem halb
isolierten hinteren Raum (z.B. auf der Rückbank
eines Autos hinter den Rücksitzen) montieren.
Wenn Sie die werksseitigen Lautsprecher an
ihrem ursprünglichen Platz ersetzen, müssen
Sie die Montagebohrung wahrscheinlich so
modifizieren, dass sie zum Lautsprecher und zu
den erforderlichen Schraubenmustern passt.
Verwenden Sie die mitgelieferten Schablonen
für den Ausschnitt der Montagebohrung.
Sie müssen neue Schraublöcher mit einem
7/64-Zoll-Bit (2,5mm) vorbohren. Vergewissern
Sie sich, dass der Lautsprecher die Öffnungs-
und Schließmechanismen des Kofferraums
und der Türen nicht beeinträchtigt und dass
die beiliegenden Schrauben den Kraftstofftank
nicht durchbohren, die Verkabelung nicht
durchstoßen und keine anderen mechanischen
Teile auf der Unterseite der Montagefläche
beeinträchtigen können. Fahren Sie die Fenster
ganz herunter und wieder hoch.
53Deutsche
r
Türverkleidung
Lautsprecher-
ausschnitt
ST-Laut-
sprecher
Wenn Sie für die Aussparungen der Lautsprecher
Metall schneiden müssen, vermeiden Sie
strukturelles Metall und Verstrebungen. Wenn
der Türkorpus und die Verkleidung das Gewicht
des Lautsprechers nicht tragen können, sollte ein
optionaler Verstärkungsring (ein dünnes Holzstück
oder eine mitteldichte Faserplatte) am Türkorpus
befestigt oder aufgeklebt werden.
Türrahmen
Gummidichtungen vom Verstärker
oder Quellgerät
Montagebohrung
für Subwoofer
Montagebohrung für
Hochtöner
zu den Subwoofer-
Anschlüssen
zu den Hochtöner-
Kabeln
54Deutsche
Montage Hochtöner
Der Hochtöner kann hinter der
Montagefläche oder auf der Oberseite
montiert werden.
Bei der Durchsteckmontage schneiden
Sie ein kreisförmiges Loch in die
Montagefläche bei 1,75Zoll (45mm) für
den ST3TW und 2Zoll (50mm) für den
ST4TW.
Wählen Sie eine flache Stelle auf der Platte
mit Platz hinter der Platte, um Raum für
die Antriebsstruktur und den Hochtöner
zu schaffen. Nachdem Sie die Abstände
überprüft haben, schneiden Sie ein
Montageloch in die Platte.
Montieren Sie die Sicherungsmutter auf den
Hochtöner.
55Deutsche
Setzen Sie den Hochtöner in das
Montageloch und montieren Sie den runden
oder quadratischen Montageflansch auf
den Hochtöner. Richten Sie den Hochtöner
und den Flansch dabei nach Wunsch aus.
Ziehen Sie die Sicherungsmutter in
Richtung der Montagefläche an, um den
Hochtöner zu sichern.
56Deutsche
Bei der Oberflächenmontage
schneiden Sie ein kreisförmiges Loch in
die Montagefläche bei 2,375Zoll (60mm)
für den ST3TW und 3Zoll (75mm) für den
ST4TW.
Führen Sie das Kabel durch das
Montageloch in der Platte. Montieren Sie
die Sicherungsmutter auf den Hochtöner.
Montieren Sie den quadratischen
Montageflansch auf den Hochtöner und
richten Sie Hochtöner und Flansch nach
Wunsch aus.
57Deutsche
gefunden haben, setzen Sie den Hochtöner
in das Montageloch und markieren Sie die
Befestigungslöcher, die mit einem 7/64-Zoll-
Bohrer (2,5mm) gebohrt werden. Befestigen
Sie den Hochtöner mit den mitgelieferten
Schrauben an der Oberfläche.
Ziehen Sie die Sicherungsmutter an, um den
quadratischen Montageflansch zu befestigen.
Nachdem Sie die gewünschte Ausrichtung
58Deutsche
Hochtöner‑Reparatur
Die ST3TRK und ST4TRK können
wiederhergestellt werden, wenn ein Fehler
auftritt. Gehen Sie wie folgt vor, um die
Membran zu ersetzen.
Entfernen Sie zunächst die drei
Kreuzschlitzschrauben auf der Rückseite
des Hochtöners.
59Deutsche
Demontieren Sie den Hochtöner und
entsorgen Sie die beschädigte Membran-
Baugruppe.
Reinigen Sie den Antriebsmagneten von
Schmutz und konzentrieren Sie sich dabei
auf den Schwingspulenspalt.
60Deutsche
Bauen Sie die Rückplatte, die
Unterlegscheibe und den Antriebsmagneten
in das Antriebsgehäuse ein. Achten
Sie darauf, den Magneten mit dem
Schwingspulenspalt nach außen einzusetzen.
Setzen Sie die neue Membran vorsichtig
Rückplatte
Antriebsgehäuse
Magnet
Unterlegscheibe
in das Antriebsgehäuse ein, indem Sie die
Schwingspule der Membran vorsichtig auf
den Schwingspulenspalt des Magneten
ausrichten. Die Schraubenlöcher des
Gehäuses und der Membran sollten ebenfalls
übereinstimmen.
61Deutsche
Stecken Sie den Phasenstecker in das Horn.
Bauen Sie die Antriebsgehäuse-Baugruppe
in die Hornbaugruppe ein und achten Sie
darauf, dass die drei Schraubenlöcher beider
Baugruppen aufeinander ausgerichtet sind.
Setzen Sie die drei Schrauben ein und ziehen
Sie sie fest.
62Deutsche
Warranty
When purchased from an Authorized KICKER Dealer, KICKER
warrants this product to be free from defects in material and
workmanship under normal use for a period of TWO (2) YEARS from
date of original purchase with receipt. If this product is identified as
“Refurbished” or “B Goods”, the warranty is limited to a period of
THREE (3) MONTHS from the date of original purchase. In all cases
you must have the original receipt. Should service be necessary
under this warranty for any reason due to manufacturing defect
or malfunction during the warranty period, KICKER will repair or
replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent
merchandise. Warranty replacements may have cosmetic scratches
and blemishes. Discontinued products may be replaced with more
current equivalent products. This warranty is valid only for the original
purchaser and is not extended to owners of the product subsequent
to the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited
in duration to a period of the express warranty as provided herein
beginning with the date of the original purchase at retail, and no
warranties, whether express or implied, shall apply to this product
thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties;
therefore, these exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights; however you may have other rights that vary
from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE:
Defective merchandise should be returned to your local Authorized
Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty service. Assistance
in locating an Authorized Dealer can be found at www.KICKER.com
or by contacting Stillwater Designs directly. You can confirm that
a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer
window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise
directly to Stillwater Designs (KICKER), call the KICKER Customer
Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise
Authorization (RMA) number. Package only the defective items in a
package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs
3100 North Husband St
Stillwater, OK 74075
63Deutsche
The RMA number must be clearly marked on the outside of the
package. Please return only defective components. The return
of functioning items increases your return freight charges. Non-
defective items will be returned freight collect to you. For example,
if a subwoofer is defective, only return the defective subwoofer, not
the entire enclosure. Include a copy of the original receipt with the
purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement
listing the Customers name, Dealers name and invoice number, and
product purchased. Warranty expiration on items without proof-of-
purchase will be determined from the type of sale and manufacturing
date code. Freight must be prepaid; items sent freight-collect, or
COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for
which it was designed. It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat,
chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated
returns for the same damage may be considered abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of
product
o Speakers damaged due to amplifier clipping or distortion
o Items previously repaired or modified by any unauthorized repair
facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products with tampered or missing serial numbers
o Products returned without a Return Merchandise Authorization
(RMA) number
o Products purchased from an UNAUTHORIZED dealer
o Freight Damage
o The cost of shipping product to KICKER
o Service performed by anyone other than KICKER
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of one-week service for all
acoustics (subwoofers, midrange drivers, tweeters, crossovers, etc)
returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or
parts is encountered. Failure to follow these steps may void your
warranty. Any questions can be directed to the KICKER Customer
Service Department at (405) 624-8510. Contact your International
KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your
country’s warranty policies.
64Deutsche
stillwaterdesigns
P.O. Box 459
Stillwater, Oklahoma 74076
USA
(405) 624–8510
Garantía | Garantie
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specific procedures for your
country’s warranty policies.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced
if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación
sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la
vida que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros
clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y
amplificadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el
“combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros
clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über
die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen
assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten
ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von
KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für
das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften
zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre
revendeur ou distributeur International KICKER.
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER
d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum
(“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs KICKER
sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client
le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous
encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux
niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kicker Street Series Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario