Kicker 2011 KS Components El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kicker 2011 KS Components El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
9
Manual del propietario del Sistema
De Componentes KS
COMPONENTES KS
Los sistemas de Component de la serie KS de KICKER ofrecen una fi delidad de audio inigualable para
aplicaciones para vehículos. Ya sea para confi gurar el último sistema de sonido envolvente con altavoces
múltiples y subwoofer o simplemente para mejorar la versión de parlantes aburridos y sin vida de fábrica,
los sistemas de Componentes KS brindan el sonido de gama completa más placentero del mercado en
la actualidad!
RENDIMIENTO
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra
Número de modelo del altavoz:
MODELO: KS5.2 / KS6.2 / KS65.2
CABLEADO
Se recomienda utilizar un cable calibre 16 (o más). Los Componentes KS están clasifi cados para 4 ohms y
funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para operar a una carga de 4 ohms.
Asegúrese de que la unidad fuente o el amplifi cador estén clasifi cados para funcionar con 4 ohms.
Modelo:
KS5.2 KS6.2 KS65.2
Tamaño del woofer, plg (mm) 5-1/4 (130) 6 (160) 6-1/2 (165)
Tamaño del tweeter, plg (mm) 1 (25) 1 (25) 1 (25)
Material del diafragma del tweeter Titanio Titanio Titanio
Impedancia nominal, ohmio (Resistencia de CC, ohmio) 4 (3.3) 4 (2.9) 4 (2.9)
Procesamiento máximo de potencia, vatios (RMS) 130 (65) 150 (75) 150 (75)
Sensibilidad [SPLo], dB @ 1W, 1m 88 88 88
Gama efectiva de frecuencias, Hz 38-21k 35-21k 35-21k
Diámetro del agujero de montaje, plg (mm)
4-9/16 (116) 5 (127) 5-5/8 (143)
Profundidad de montaje inferior, plg (mm) 2 (51) 1 15/16 (49) 2 1/8 (54)
Limpíe Montar el Diámetro del agujero de tweeter, plg (mm) 1-15/16 (49) 1-15/16 (49) 1-15/16 (49)
Limpíe Montar el Profundidad de tweeter, plg (mm) 13/16 (21) 13/16 (21) 13/16 (21)
Paso alto, dB por octava, en la Frecuencia, Hz 12, 4000 12, 4000 12, 4000
Paso bajo, dB por octava, en la Frecuencia, Hz 12, 4000 12, 4000 12, 4000
Alta Frencuencia interruptor de Atenuación, dB 0, 4.5, 9 0, 4.5, 9 0, 4.5, 9
Rejillas Si Si Si
2011 KS Components Multilingual Rev F.indd 92011 KS Components Multilingual Rev F.indd 9 4/3/2013 2:31:37 PM4/3/2013 2:31:37 PM
10
KS Component Speakers
+
-
+
+
-
-
+
-
+
-
CH1 OUTPUT
INPUT
MID
TWEETER
+
+
-
-
+
-
+
-
+
-
INPUT
MID
TWEETER
+
-
+
-
+
+
+
-
-
-
+
-
+
-
CH1 OUTPUT
INPUT
MID
TWEETER
Crossover en confi guración de 2 vías | Un conjunto de componentes por canal
Se necesitan al menos dos canales para amplifi cadores para el funcionamiento en estéreo
(se muestra un solo canal).
Crossover en confi guración de 2 vías | Dos conjuntos de componentes por canal
Requiere dos sistemas KS completos (cuatro woofer, cuatro tweeter y cuatro crossover).
Se necesitan al menos dos canales para amplifi cadores para el funcionamiento en estéreo
(se muestra un solo canal).
Crossover conectados en paralelo.
tweeter
tweeter
tweeter
ltre passif
ltre passif
ltre passif
woofer
woofer
woofer
unidad fuente / amplifi cador
unidad fuente / amplifi cador
Si e selecciona un valor
mayor, el tweeter producirá
más volumen.
2011 KS Components Multilingual Rev F.indd 102011 KS Components Multilingual Rev F.indd 10 4/3/2013 2:31:38 PM4/3/2013 2:31:38 PM
11
MONTAJE DEL WOOFER
Los altavoces Componentes Kicker KS han sido diseñados específi camente para montarlos en
aplicaciones al aire libre. Estos altavoces no necesitan caja sellada para dar un rendimiento óptimo.
Es importante separar el sonido radiado por delante del sonido radiado por detrás del excitador. Esta
separación se logra normalmente instalando el excitador en una ubicación de altavoz preestablecida de
fábrica o provista de una cámara trasera semiaislada.
Si va a cambiar los altavoces de fábrica sin cambiar su ubicación original, puede ser necesario agrandar
los cortes para altavoz y hacer nuevos agujeros piloto con una broca de 7/64 de plg. (2.5 mm).
Las ubicaciones de montaje personalizado requieren más preparación y trabajo. En cualquier caso,
asegúrese de que el altavoz no interfi era con los mecanismos de apertura y cierre de la puerta y de
la cajuela, y de que los tornillos incluidos no perforen el tanque de gasolina ni rompan el cableado ni
interfi eran con ninguna otra pieza mecánica debajo o detrás de la superfi cie de montaje. Suba y baje
completamente los vidrios de las ventanas.
Si la ubicación de los cortes para altavoz exige cortar metal, evite cortar los refuerzos o el metal
estructural. Si el panel y la estructura de la puerta no soportan el peso del altavoz, se puede fi jar o adherir
un anillo de refuerzo opcional (pieza delgada de madera o de Plancha de Fibra de Densidad Media
{Medium Density Fiberboard, MDF}) a la estructura de la puerta. Monte el altavoz en el vehículo como se
indica en la Figura 4.
Fig. 4
estructura de la puerta
panel de la puerta
orifi cio del altavoz
woofer KS
rejillas KS
anillo de refuerzo (opcional)
anillo de montaje
anillo de montaje
(KS 5.2 sólo)
2011 KS Components Multilingual Rev F.indd 112011 KS Components Multilingual Rev F.indd 11 4/3/2013 2:31:38 PM4/3/2013 2:31:38 PM
12
KS Component Speakers
MONTAJE DEL TWEETER
El tweeter se puede montar de cuatro maneras: montaje al ras, en ángulo, y en superfi cie. Para
aplicaciones de montaje al ras, vea la Fig. 5. Elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente
detrás para la tuerca de montaje corta y el tweeter. Después de controlar los espacios libres, corte un
orifi cio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque la tuerca de montaje detrás del
panel. Introduzca el cable a través del anillo al ras opcional, el orifi cio del panel y la tuerca de montaje.
Atornille la tuerca de montaje en el tweeter para montarlo.
Para aplicaciones de montaje en ángulo, elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente
detrás para la tuerca de montaje larga, el tweeter y el anillo angular trasero. Después de controlar los
espacios libres, corte un orifi cio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque el
anillo angular delantero frente al panel. Luego, coloque el cable y el tweeter a través del anillo angular
trasero y en el panel. A continuación, coloque el cable a través del anillo angular trasero, coloque el anillo
angular trasero sobre la parte trasera del tweeter y alinee la parte angosta del anillo angular delantero para
lograr el ángulo de funcionamiento deseado. Coloque el cable a través de la tuerca de montaje y apriete
suavemente la tuerca de montaje alrededor del tweeter. Gire todas las piezas juntas hasta que el ángulo
del tweeter quede en la dirección que desee. Para asegurar el conjunto, apriete la tuerca de montaje. Vea
la Fig. 6.
Para aplicaciones de montaje en superfi cie, use la copa de montaje en superfi cie como plantilla a fi n de
hacer en el panel un agujero piloto de 7/64 de plg. (2.5 mm) para el tornillo de la copa y un agujero de
5/16 de plg. (8 mm) para los cables. Se incluye un tornillo M3 para madera de cabeza troncocónica con
ranuras en cruz para fi jar la copa en el panel. Coloque el tweeter sobre la copa y presiónelo hasta que
encaje en posición. Vea la Fig. 7.
Fig. 5
Montaje al ras
Fig. 6
Montaje en
ángulo
Fig. 7
Montaje
superfi cial
panel
panel
panel
tuerca de montaje corta
anillo al ras
tweeter
tweeter
tweeter
tuerca de
montaje larga
anillo angular
trasero
anillo angular
delantero
superfi cie redondeada
superfi cie de inserción
asiento para montaje
en superfi cie
2011 KS Components Multilingual Rev F.indd 122011 KS Components Multilingual Rev F.indd 12 4/3/2013 2:31:39 PM4/3/2013 2:31:39 PM
13
MONTAJE COAX
El sistema de altavoces componentes de la serie KS también se puede instalar coaxialmente montando el
tweeter al centro del altavoz de frecuencias medias. Para el montaje coaxial, desatornille y quite el tapón
de fase del centro del excitador de frecuencias medias KS. A continuación, pase los cables del tweeter
a través del cilindro de montaje, ubicado al centro del excitador de frecuencias medias, hasta que salgan
por el agujero de la placa trasera. Conecte la unidad de tweeter al cilindro de montaje y atornille el cilindro
en el centro del excitador de frecuencias medias. Después de fi jar el tweeter al altavoz de frecuencias
medias, encamine el cableado por el surco para cable de la placa trasera del altavoz de frecuencias
medias y fi je los cables del tweeter a la lengüeta de cables con el amarre incluido. Vea la abajo.
tweeter (segundo montaje)
adaptador de montaje coaxial (montaje de primera)
corrector de fase
ltre passif
cables de
alimentación
del tweeter
+
-
+
-
+
-
INPUT
MID
TWEETER
alambre de fi cha
cables de alimentación
del altavoz
2011 KS Components Multilingual Rev F.indd 132011 KS Components Multilingual Rev F.indd 13 4/3/2013 2:31:41 PM4/3/2013 2:31:41 PM
14
KS Component Speakers
MONTAJE DEL CROSSOVER
Monte el crossover en una ubicación que sea de fácil acceso para realizar el cableado y ajustar el nivel
de salida del tweeter. Asegúrese de que el crossover no quede en un lugar que se pueda mojar. La
parte inferior de la puerta del automóvil no es una buena ubicación. Si tiene que montar el crossover en
la puerta del automóvil, tenga cuidado ya que se puede acumular agua en la parte inferior de la puerta.
Mantenga el crossover en un lugar alto de la puerta y protegido del agua.
Si no hay cableado de fábrica para altavoz en el lugar deseado, puede ser necesario encaminar el cable
que se incluye a través de la jamba de la puerta. Este cable debe mantenerse alejado de los bordes
afi lados para que la puerta no pueda aplastarlo por accidente. La arandela de goma que pueda haber
en la jamba de la puerta es el lugar ideal para hacer pasar los cables de altavoz. Si no hay agujero con
arandela de goma de fábrica, o el que hay es inaccesible, es necesario hacer un agujero para pasar los
cables de altavoz por la jamba de la puerta. Tenga cuidado de no dañar otros cables o mecanismos de la
puerta. Cada vez que se hace pasar un cable a través de un agujero, es necesario insertar una arandela
de plástico o de goma para proteger el cable.
batiente de
la puerta
crossover RS
(montado dentro del
panel de la puerta)
orifi cio de montaje
del woofer
orifi cio de montaje del tweeter
hacia las terminales
del tweeter
Consejo profesional: ¡Usted es un Kicker ZX o IX Stereo-Amplifi cador, y unos pocos cables lejos de
un sistema fuerte estéreo! La línea de IX de stereo-amplifi cadores lo hace fácil de mejorar sólido como
una roca bajo con su existir estéreo. Pregunte por favor su comerciante acerca de los aumentos de
Amplifi cador de Kicker IX.
hacia las
terminales
del woofer
arandelas
de goma
desde el
amplifi cador o
unidad fuente
2011 KS Components Multilingual Rev F.indd 142011 KS Components Multilingual Rev F.indd 14 4/3/2013 2:31:42 PM4/3/2013 2:31:42 PM
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 20130403+F-11KSComp
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning
specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that
can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level
that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to
an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is
always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling
volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir
el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al
mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea
precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de
estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo
sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el
“combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos
nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de
audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem
Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf
dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten
Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-SounKSysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für
das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden
Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International
Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon
irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe
que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop
élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules
et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et
amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant
pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes
les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are
also entitled to have the goods repaired or replaced
if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
2011 KS Components Multilingual Rev F.indd 272011 KS Components Multilingual Rev F.indd 27 4/3/2013 2:31:52 PM4/3/2013 2:31:52 PM
/