Kicker KS Serie Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario
8
DS Component System
Manual del propietario del SISTEMA DE
Componentes DS
COMPONENTES DS
Los sistemas de Component de la serie DS de KICKER ofrecen una fi delidad de audio inigualable para
aplicaciones para vehículos. Ya sea para confi gurar el último sistema de sonido envolvente con altavoces
múltiples y subwoofer o simplemente para mejorar la versión de parlantes aburridos y sin vida de fábrica,
los sistemas de Componentes DS brindan el sonido de gama completa más placentero del mercado en
la actualidad!
RENDIMIENTO
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra
Número de modelo del altavoz:
MODELO: DS6.2 / DS65.2 / DS68.2
CABLEADO
Se recomienda utilizar un cable calibre 16 (o más). Los Componentes DS están clasifi cados para 4 ohms y
funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para operar a una carga de 4 ohms.
Asegúrese de que la unidad fuente o el amplifi cador estén clasifi cados para funcionar con 4 ohms.
Modelo:
DS6.2 DS65.2 DS68.2
Tamaño del woofer, plg (mm) 6 (160) 6.5 (165) 6x8 (160x200)
Tamaño del tweeter, plg (mm) 3/4 (20) 3/4 (20) 3/4 (20)
Material del diafragma del tweeter Titanio Titanio Titanio
Impedancia nominal, ohmio (Resistencia de CC, ohmio) 4 (3.3) 4 (3.3) 4 (3.4)
Procesamiento máximo de potencia, vatios (RMS) 120 (60) 120 (60) 90 (45)
Sensibilidad [SPLo], dB @ 1W, 1m 90 90 90
Gama efectiva de frecuencias, Hz 35-21k 35-21k 40-21k
Diámetro del agujero de montaje, plg (mm)
4-13/16 (123) 5-1/2 (14) 5x7-3/16
(127x183)
Profundidad de montaje inferior, plg (mm) 1 7/8 (48) 1 13/16 (46) 2 3/8 (60)
Limpíe Montar el Diámetro del agujero de tweeter, plg (mm) 2 3/16 (55) 2 (51) 2 3/4 (70)
Limpíe Montar el Profundidad de tweeter, plg (mm) 1 9/16 (40) 1 9/16 (40) 1 9/16 (40)
Paso alto, dB por octava, en la Frecuencia, Hz 12, 4,000 12, 4,000 12, 4,000
Paso bajo, dB por octava, en la Frecuencia, Hz 12, 4,000 12, 4,000 12, 4,000
Alta Frencuencia interruptor de Atenuación, dB 0, 3, 6 0, 3, 6 0, 3, 6
Rejillas de cierra-por Si Si No
2011 DS Components Multilingual f01.indd 82011 DS Components Multilingual f01.indd 8 8/10/2010 11:23:29 AM8/10/2010 11:23:29 AM
9
Fije el regulador de nivel de salida del
tweeter en 0 dB, +3 dB, or +6 dB.
Si e selecciona un valor mayor, el
tweeter producirá más volumen.
+
+
-
-
- OUT +
OUT
MID
OUT
MID
OUT
TW
+
+
-
-
IN
-
+
IN
- +
+
-
-
IN
-
+
+
- +
OUT
Crossover en confi guración de 2 vías | Un conjunto de componentes por canal
Se necesitan al menos dos canales para amplifi cadores para el funcionamiento en estéreo
(se muestra un solo canal).
Crossover en confi guración de 2 vías | Dos conjuntos de componentes por canal
Requiere dos sistemas DS completos (cuatro woofer, cuatro tweeter y cuatro crossover).
Se necesitan al menos dos canales para amplifi cadores para el funcionamiento en estéreo
(se muestra un solo canal).
Crossover conectados en paralelo.
tweeter
tweeter
ltre passif
ltre passif ltre passif
woofer
woofer woofer
unidad fuente / amplifi cador
unidad fuente / amplifi cador
2011 DS Components Multilingual f01.indd 92011 DS Components Multilingual f01.indd 9 8/10/2010 11:23:29 AM8/10/2010 11:23:29 AM
10
DS Component System
MONTAJE DEL WOOFER
Los altavoces Componentes Kicker DS han sido diseñados específi camente para montarlos en
aplicaciones al aire libre. Estos altavoces no necesitan caja sellada para dar un rendimiento óptimo.
Es importante separar el sonido radiado por delante del sonido radiado por detrás del excitador. Esta
separación se logra normalmente instalando el excitador en una ubicación de altavoz preestablecida de
fábrica o provista de una cámara trasera semiaislada.
Si va a cambiar los altavoces de fábrica sin cambiar su ubicación original, puede ser necesario agrandar
los cortes para altavoz y hacer nuevos agujeros piloto con una broca de 7/64 de plg. (2.5 mm).
Las ubicaciones de montaje personalizado requieren más preparación y trabajo. En cualquier caso,
asegúrese de que el altavoz no interfi era con los mecanismos de apertura y cierre de la puerta y de
la cajuela, y de que los tornillos incluidos no perforen el tanque de gasolina ni rompan el cableado ni
interfi eran con ninguna otra pieza mecánica debajo o detrás de la superfi cie de montaje. Suba y baje
completamente los vidrios de las ventanas.
Si la ubicación de los cortes para altavoz exige cortar metal, evite cortar los refuerzos o el metal
estructural. Si el panel y la estructura de la puerta no soportan el peso del altavoz, se puede fi jar o adherir
un anillo de refuerzo opcional (pieza delgada de madera o de Plancha de Fibra de Densidad Media
{Medium Density Fiberboard, MDF}) a la estructura de la puerta. Monte el altavoz en el vehículo como se
indica en la Figura 3.
estructura de la puerta
panel de la puerta
orifi cio del altavoz
woofer DS
anillo de refuerzo (opcional)
Fig. 3
2011 DS Components Multilingual f01.indd 102011 DS Components Multilingual f01.indd 10 8/10/2010 11:23:30 AM8/10/2010 11:23:30 AM
11
MONTAJE DEL TWEETER
El tweeter se puede montar de cuatro maneras: montaje al ras, en ángulo, y en superfi cie. Para
aplicaciones de montaje al ras, vea la Fig. 4. Elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente
detrás para la tuerca de montaje corta y el tweeter. Después de controlar los espacios libres, corte un
orifi cio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque la tuerca de montaje detrás del
panel. Introduzca el cable a través del anillo al ras opcional, el orifi cio del panel y la tuerca de montaje.
Atornille la tuerca de montaje en el tweeter para montarlo.
Para aplicaciones de montaje en ángulo, elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente
detrás para la tuerca de montaje larga, el tweeter y el anillo angular trasero. Después de controlar los
espacios libres, corte un orifi cio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque el
anillo angular delantero frente al panel. Luego, coloque el cable y el tweeter a través del anillo angular
trasero y en el panel. A continuación, coloque el cable a través del anillo angular trasero, coloque el anillo
angular trasero sobre la parte trasera del tweeter y alinee la parte angosta del anillo angular delantero para
lograr el ángulo de funcionamiento deseado. Coloque el cable a través de la tuerca de montaje y apriete
suavemente la tuerca de montaje alrededor del tweeter. Gire todas las piezas juntas hasta que el ángulo
del tweeter quede en la dirección que desee. Para asegurar el conjunto, apriete la tuerca de montaje. Vea
la Fig. 5.
Para aplicaciones de montaje en superfi cie, use la copa de montaje en superfi cie como plantilla a fi n de
hacer en el panel un agujero piloto de 7/64 de plg. (2.5 mm) para el tornillo de la copa y un agujero de
5/16 de plg. (8 mm) para los cables. Se incluye un tornillo M3 para madera de cabeza troncocónica con
ranuras en cruz para fi jar la copa en el panel. Coloque el tweeter sobre la copa y presiónelo hasta que
encaje en posición. Vea la Fig. 6.
Fig. 4
Montaje al ras
Fig. 5
Montaje en
ángulo
Fig. 6
Montaje
superfi cial
panel
panel
panel
tuerca de montaje corta
anillo al ras (opcional)
anillo al ras
(opcional)
tweeter
tweeter
tweeter
tuerca de
montaje larga
anillo angular
trasero
anillo angular
delantero
superfi cie redondeada
superfi cie de inserción
asiento para montaje
en superfi cie
2011 DS Components Multilingual f01.indd 112011 DS Components Multilingual f01.indd 11 8/10/2010 11:23:30 AM8/10/2010 11:23:30 AM
12
DS Component System
MONTAJE DEL CROSSOVER
Monte el crossover en una ubicación que sea de fácil acceso para realizar el cableado y ajustar el nivel
de salida del tweeter. Asegúrese de que el crossover no quede en un lugar que se pueda mojar. La
parte inferior de la puerta del automóvil no es una buena ubicación. Si tiene que montar el crossover en
la puerta del automóvil, tenga cuidado ya que se puede acumular agua en la parte inferior de la puerta.
Mantenga el crossover en un lugar alto de la puerta y protegido del agua.
Si no hay cableado de fábrica para altavoz en el lugar deseado, puede ser necesario encaminar el cable
que se incluye a través de la jamba de la puerta. Este cable debe mantenerse alejado de los bordes
afi lados para que la puerta no pueda aplastarlo por accidente. La arandela de goma que pueda haber
en la jamba de la puerta es el lugar ideal para hacer pasar los cables de altavoz. Si no hay agujero con
arandela de goma de fábrica, o el que hay es inaccesible, es necesario hacer un agujero para pasar los
cables de altavoz por la jamba de la puerta. Tenga cuidado de no dañar otros cables o mecanismos de la
puerta. Cada vez que se hace pasar un cable a través de un agujero, es necesario insertar una arandela
de plástico o de goma para proteger el cable.
batiente de
la puerta
crossover RS
(montado dentro del
panel de la puerta)
orifi cio de montaje
del woofer
orifi cio de montaje del tweeter
hacia las terminales
del tweeter
Consejo profesional: ¡Usted es un Kicker ZX o IX Stereo-Amplifi cador, y unos pocos cables lejos de
un sistema fuerte estéreo! La línea de IX de stereo-amplifi cadores lo hace fácil de mejorar sólido como
una roca bajo con su existir estéreo. Pregunte por favor su comerciante acerca de los aumentos de
Amplifi cador de Kicker IX.
hacia las
terminales
del woofer
arandelas
de goma
desde el
amplifi cador o
unidad fuente
2011 DS Components Multilingual f01.indd 122011 DS Components Multilingual f01.indd 12 8/10/2010 11:23:30 AM8/10/2010 11:23:30 AM
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 20100810+F-11DSComp
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem
Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon
irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage
l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau
sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
2011 DS Components Multilingual f01.indd 232011 DS Components Multilingual f01.indd 23 8/10/2010 11:23:35 AM8/10/2010 11:23:35 AM

Transcripción de documentos

Manual del propietario del SISTEMA DE Componentes DS MODELO: DS6.2 / DS65.2 / DS68.2 Distribuidor autorizado de KICKER: Fecha de compra Número de modelo del altavoz: COMPONENTES DS Los sistemas de Component de la serie DS de KICKER ofrecen una fidelidad de audio inigualable para aplicaciones para vehículos. Ya sea para configurar el último sistema de sonido envolvente con altavoces múltiples y subwoofer o simplemente para mejorar la versión de parlantes aburridos y sin vida de fábrica, los sistemas de Componentes DS brindan el sonido de gama completa más placentero del mercado en la actualidad! RENDIMIENTO Modelo: DS6.2 DS65.2 DS68.2 Tamaño del woofer, plg (mm) 6 (160) 6.5 (165) 6x8 (160x200) Tamaño del tweeter, plg (mm) 3/4 (20) 3/4 (20) 3/4 (20) Material del diafragma del tweeter Titanio Titanio Titanio Impedancia nominal, ohmio (Resistencia de CC, ohmio) 4 (3.3) 4 (3.3) 4 (3.4) Procesamiento máximo de potencia, vatios (RMS) 120 (60) 120 (60) 90 (45) Sensibilidad [SPLo], dB @ 1W, 1m 90 90 90 Gama efectiva de frecuencias, Hz 35-21k 35-21k 40-21k Diámetro del agujero de montaje, plg (mm) 4-13/16 (123) 5-1/2 (14) 5x7-3/16 (127x183) Profundidad de montaje inferior, plg (mm) 1 7/8 (48) 1 13/16 (46) 2 3/8 (60) Limpíe Montar el Diámetro del agujero de tweeter, plg (mm) 2 3/16 (55) 2 (51) 2 3/4 (70) Limpíe Montar el Profundidad de tweeter, plg (mm) 1 9/16 (40) 1 9/16 (40) 1 9/16 (40) Paso alto, dB por octava, en la Frecuencia, Hz 12, 4,000 12, 4,000 12, 4,000 Paso bajo, dB por octava, en la Frecuencia, Hz 12, 4,000 12, 4,000 12, 4,000 Alta Frencuencia interruptor de Atenuación, dB 0, 3, 6 0, 3, 6 0, 3, 6 Rejillas de cierra-por Si Si No CABLEADO Se recomienda utilizar un cable calibre 16 (o más). Los Componentes DS están clasificados para 4 ohms y funcionan con cualquier unidad fuente o amplificador diseñado para operar a una carga de 4 ohms. Asegúrese de que la unidad fuente o el amplificador estén clasificados para funcionar con 4 ohms. 8 2011 DS Components Multilingual f01.indd 8 DS Component System 8/10/2010 11:23:29 AM Crossover en configuración de 2 vías | Un conjunto de componentes por canal • Se necesitan al menos dos canales para amplificadores para el funcionamiento en estéreo (se muestra un solo canal). woofer + + - - tweeter filtre passif Fije el regulador de nivel de salida del tweeter en 0 dB, +3 dB, or +6 dB. Si e selecciona un valor mayor, el tweeter producirá más volumen. - + IN - + OUT unidad fuente / amplificador Crossover en configuración de 2 vías | Dos conjuntos de componentes por canal • Requiere dos sistemas DS completos (cuatro woofer, cuatro tweeter y cuatro crossover). • Se necesitan al menos dos canales para amplificadores para el funcionamiento en estéreo (se muestra un solo canal). • Crossover conectados en paralelo. tweeter + + - OUT TW + - woofer - + - woofer OUT MID OUT MID filtre passif filtre passif - IN - + IN + - OUT + unidad fuente / amplificador 9 2011 DS Components Multilingual f01.indd 9 8/10/2010 11:23:29 AM MONTAJE DEL WOOFER Los altavoces Componentes Kicker DS han sido diseñados específicamente para montarlos en aplicaciones al aire libre. Estos altavoces no necesitan caja sellada para dar un rendimiento óptimo. Es importante separar el sonido radiado por delante del sonido radiado por detrás del excitador. Esta separación se logra normalmente instalando el excitador en una ubicación de altavoz preestablecida de fábrica o provista de una cámara trasera semiaislada. Si va a cambiar los altavoces de fábrica sin cambiar su ubicación original, puede ser necesario agrandar los cortes para altavoz y hacer nuevos agujeros piloto con una broca de 7/64 de plg. (2.5 mm). Las ubicaciones de montaje personalizado requieren más preparación y trabajo. En cualquier caso, asegúrese de que el altavoz no interfiera con los mecanismos de apertura y cierre de la puerta y de la cajuela, y de que los tornillos incluidos no perforen el tanque de gasolina ni rompan el cableado ni interfieran con ninguna otra pieza mecánica debajo o detrás de la superficie de montaje. Suba y baje completamente los vidrios de las ventanas. Si la ubicación de los cortes para altavoz exige cortar metal, evite cortar los refuerzos o el metal estructural. Si el panel y la estructura de la puerta no soportan el peso del altavoz, se puede fijar o adherir un anillo de refuerzo opcional (pieza delgada de madera o de Plancha de Fibra de Densidad Media {Medium Density Fiberboard, MDF}) a la estructura de la puerta. Monte el altavoz en el vehículo como se indica en la Figura 3. Fig. 3 estructura de la puerta anillo de refuerzo (opcional) panel de la puerta orificio del altavoz woofer DS 10 2011 DS Components Multilingual f01.indd 10 DS Component System 8/10/2010 11:23:30 AM MONTAJE DEL TWEETER El tweeter se puede montar de cuatro maneras: montaje al ras, en ángulo, y en superficie. Para aplicaciones de montaje al ras, vea la Fig. 4. Elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente detrás para la tuerca de montaje corta y el tweeter. Después de controlar los espacios libres, corte un orificio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque la tuerca de montaje detrás del panel. Introduzca el cable a través del anillo al ras opcional, el orifi cio del panel y la tuerca de montaje. Atornille la tuerca de montaje en el tweeter para montarlo. Para aplicaciones de montaje en ángulo, elija una ubicación plana en el panel con espacio suficiente detrás para la tuerca de montaje larga, el tweeter y el anillo angular trasero. Después de controlar los espacios libres, corte un orificio de montaje de 1-3/4” (44 mm) de diámetro en el panel. Coloque el anillo angular delantero frente al panel. Luego, coloque el cable y el tweeter a través del anillo angular trasero y en el panel. A continuación, coloque el cable a través del anillo angular trasero, coloque el anillo angular trasero sobre la parte trasera del tweeter y alinee la parte angosta del anillo angular delantero para lograr el ángulo de funcionamiento deseado. Coloque el cable a través de la tuerca de montaje y apriete suavemente la tuerca de montaje alrededor del tweeter. Gire todas las piezas juntas hasta que el ángulo del tweeter quede en la dirección que desee. Para asegurar el conjunto, apriete la tuerca de montaje. Vea la Fig. 5. Para aplicaciones de montaje en superficie, use la copa de montaje en superficie como plantilla a fi n de hacer en el panel un agujero piloto de 7/64 de plg. (2.5 mm) para el tornillo de la copa y un agujero de 5/16 de plg. (8 mm) para los cables. Se incluye un tornillo M3 para madera de cabeza troncocónica con ranuras en cruz para fi jar la copa en el panel. Coloque el tweeter sobre la copa y presiónelo hasta que encaje en posición. Vea la Fig. 6. panel anillo al ras (opcional) tweeter tuerca de montaje corta Fig. 4 Montaje al ras panel anillo angular tuerca de trasero montaje larga anillo angular delantero anillo al ras (opcional) tweeter Fig. 5 Montaje en ángulo superficie redondeada superficie de inserción panel asiento para montaje en superficie tweeter Fig. 6 Montaje superficial 11 2011 DS Components Multilingual f01.indd 11 8/10/2010 11:23:30 AM MONTAJE DEL CROSSOVER Monte el crossover en una ubicación que sea de fácil acceso para realizar el cableado y ajustar el nivel de salida del tweeter. Asegúrese de que el crossover no quede en un lugar que se pueda mojar. La parte inferior de la puerta del automóvil no es una buena ubicación. Si tiene que montar el crossover en la puerta del automóvil, tenga cuidado ya que se puede acumular agua en la parte inferior de la puerta. Mantenga el crossover en un lugar alto de la puerta y protegido del agua. crossover RS (montado dentro del panel de la puerta) batiente de la puerta orificio de montaje del tweeter hacia las terminales del tweeter orificio de montaje del woofer hacia las terminales del woofer arandelas de goma desde el amplificador o unidad fuente Si no hay cableado de fábrica para altavoz en el lugar deseado, puede ser necesario encaminar el cable que se incluye a través de la jamba de la puerta. Este cable debe mantenerse alejado de los bordes afilados para que la puerta no pueda aplastarlo por accidente. La arandela de goma que pueda haber en la jamba de la puerta es el lugar ideal para hacer pasar los cables de altavoz. Si no hay agujero con arandela de goma de fábrica, o el que hay es inaccesible, es necesario hacer un agujero para pasar los cables de altavoz por la jamba de la puerta. Tenga cuidado de no dañar otros cables o mecanismos de la puerta. Cada vez que se hace pasar un cable a través de un agujero, es necesario insertar una arandela de plástico o de goma para proteger el cable. Consejo profesional: ¡Usted es un Kicker ZX o IX Stereo-Amplificador, y unos pocos cables lejos de un sistema fuerte estéreo! La línea de IX de stereo-amplificadores lo hace fácil de mejorar sólido como una roca bajo con su existir estéreo. Pregunte por favor su comerciante acerca de los aumentos de Amplificador de Kicker IX. 12 2011 DS Components Multilingual f01.indd 12 DS Component System 8/10/2010 11:23:30 AM INTERNATIONAL WARRANTY Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume. GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país. ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo. INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren. WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten. GARANTIE INTERNATIONALE Version Française Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International Kicker. AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens ! L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules. P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 2011 DS Components Multilingual f01.indd 23 20100810+F-11DSComp 8/10/2010 11:23:35 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kicker KS Serie Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario