Kicker 2014 QS Component Systems El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
12
Manual del propietario del
SISTEMA DE COMPONENTES QSS
Los sistemas de componentes de la serie QSS de KICKER ofrecen una fi delidad de audio inigualable para aplicaciones para vehículos.
Ya sea para confi gurar el último sistema de sonido envolvente con altavoces múltiples y subwoofer o simplemente para mejorar la versión
de parlantes aburridos y sin vida de fábrica, los sistemas de componentes QSS brindan el sonido de gama completa más placentero del
mercado en la actualidad!
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra
Número de modelo del altavoz:
Modelo QSS65 QSS67
Altavoz [pulg., mm.] 6-1/2, 160 6-3/4, 165
Altavoz de agudos [pulg.,mm.] 1-3/16, 30 1-3/16, 30
Material de la cúpula Tetoron® Tetoron®
Impedancia nominal [Ω] 4 4
Potencia máxima [ Vatios] 180 200
Potencia continua [RMS Vatios] 90 100
Sensibilidad [1W, 1m] 86dB 87dB
Respuesta de frecuencia [Hz]
50–22k 40–22k
Diámetro del orifi cio de montaje del altavoz [pulg., mm.] 5-1/16, 129 5-7/16, 138
Profundidad del montaje inferior del altavoz [pulg., mm.] 2.5, 63.5 2.5, 63.5
Diámetro del orifi cio de montaje para empotrado del altavoz de agudos [pulg.,mm.]
1-13/16, 46 1-13/16, 46
Profundidad de montaje para empotrado del altavoz de agudos [pulg.,mm.] 1-1/8, 29 1-1/8, 29
Paso alto [dB], en frecuencia [Hz] 24, 2800 24, 2800
Paso bajo [dB], en frecuencia [Hz] 12, 2800 12, 2800
Atenuación de salida de alta frecuencia [dB] 0, +3, +6 0, +3, +6
MODELO: QSS65 / QSS67
Divisor de frecuencias Altavoz de graves Altavoz de agudos
Red de corrección de impedancia Zobel para equilibrar
la red de impedancia
Su diseño envolvente revolucionario maximiza
el área de cobertura y mantiene el tamaño del
interruptor
Relleno de poliéster prensado colocado
detrás de la cúpula para obtener
atenuación acústica
Capacitores Mylar e inductores con núcleo de aire con
calidad de audio profesional
Anillo de cortocircuito de cobre en el polo para
reducir la distorsión
Imanes duales de neodimio con
conducto de afi nación
Con capacidad de biamplifi cación Placa posterior pulida Cúpula compuesta de Tetoron Dupont
Diseño de circuito asimétrico Diseño cónico Tri-tech Rejilla metálica de circuito abierto
Disipador térmico de aluminio pulido Corrector de fase de aluminio Cámara afi nada y sellada
Atenuación balanceada del altavoz de agudos Cable de bobina de aluminio enchapado en cobre Cable de bobina de aluminio enchapado
en cobre
Resistores con disipación térmica para una mayor
potencia
Trencillas en espiral ultra duraderas, tejidas a
través del núcleo bidireccional
La cavidad acústica con imán reduce las
refl exiones internas
Puentes atenuantes especializados (0, +3 ó +6 dB)
para una conexión limpia con menos resistencia
La canasta de aluminio fundido más fuerte
disponible, que aumenta el magnetismo
El volumen envolvente permite
frecuencias más bajas, mejor respuesta
de frecuencia fuera de eje
Protección iluminada del altavoz de agudos Terminales accionadas por resortes y niqueladas Poste de altavoz de agudos extendido
RENDIMIENTO
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 122014 QSS Multilingual Rev C.indd 12 9/24/2013 2:31:59 PM9/24/2013 2:31:59 PM
13
Confi guración coaxial
Confi guración por separado
tweeter
tweeter
corrector
de fase
CONFIGURACIÓN
Antes de montar y realizar el cableado del sistema de componentes QS, determine qué confi guración
utilizará para los altavoces y el crossover.
Confi guraciones de
los altavoces QS
VENTAJAS CONSIDERACIONES
Coaxial
Excelente para aplicaciones con
espacio limitado o cuando no es posible
el montaje del tweeter por separado
Es posible que las frecuencias altas
no sean tan prominentes | Es posible
que se necesite aumentar la salida
del tweeter en el crossover
Por separado Óptima calidad de sonido y mejor
imagen acústica (con el montaje
adecuado del tweeter)
Instalación más difícil | El vehículo
debe tener una buena ubicación
de montaje del tweeter
Confi guraciones
del crossover QS
VENTAJAS CONSIDERACIONES
Convencional de
2 vías
Fácil de instalar/Ideal cuando los canales
para amplifi cadores son limitados
Fidelidad de audio no tan buena como
en la confi guración biamplifi cada
Biamplifi cada Óptima calidad de sonido;
uso más efi ciente de la potencia
del amplifi cador
Requiere al menos 4 canales para
amplifi cadores | Instalación un
poco más difícil
CONFIGURACIÓN DE LOS ALTAVOCES
El sistema de componentes QSS viene empaquetado en una confi guración por separado.
Para utilizar una confi guración coaxial, vea la Fig. 1 y siga los pasos a continuación:
1. Desatornille y retire el corrector de fase de aluminio del centro del woofer.
2. Atornille el adaptador de montaje coaxial en el woofer en el lugar del corrector de fase.
3. Atornille el tweeter a la base del tweeter.
4. Pase los cables conductores del tweeter por el centro del woofer.
5. Enganche el tweeter en la base de montaje coaxial.
6. Rote el tweeter para lograr la posición más llamativa.
7. Asegure los cables de alimentación del tweeter con la pinza en la parte inferior del woofer.
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 132014 QSS Multilingual Rev C.indd 13 9/24/2013 2:31:59 PM9/24/2013 2:31:59 PM
14
0 dB
+3 dB
Paso 1
Pasos 2 a 6
Paso 7
tweeter
base del tweeter
adaptador de montaje coaxial
cables de
alimentación
del tweeter
crossover QS
puente INPUT (entrada)
Instalar sólo para confi guraciones
de 2 vías; No instalar si es
biamplifi cada.
puentes de nivel de salida del tweeter.
Se DEBE instalar uno de estos puentes. Si se usan
números más altos, el tweeter produce más volumen.
Fig. 2
Fig. 1
Confi guración de QSS para
el funcionamiento coaxial
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 142014 QSS Multilingual Rev C.indd 14 9/24/2013 2:32:00 PM9/24/2013 2:32:00 PM
15
- IN +
OUT
-MID+
OUT
-TW+
-OUT+
+
-
+
-
CONFIGURACIÓN DEL CROSSOVER
El crossover QSS de KICKER se puede confi gurar como un crossover convencional de 2 vías si se instala el
puente INPUT (entrada) en las terminales de entrada - MID + - TW + como se muestra en la Fig. 2.
En esta confi guración, la señal amplifi cada de su unidad fuente o amplifi cador se deben conectar a las
terminales + y - que se indican en el puente INPUT (entrada).
El crossover QSS también se puede confi gurar para un cableado con dos amplifi cadores si se saca
(o simplemente no se instala) el puente INPUT (entrada). Para utilizar la confi guración de dos
amplifi cadores, debe conectar dos señales amplifi cadas a cada crossover (necesitará al menos cuatro
canales para amplifi cadores). Instale uno de los puentes de nivel de salida del tweeter (0 dB, +3 dB
o +6 dB) incluidos para ajustar el nivel de salida del tweeter. Si se instalan los puentes con números más
altos, el tweeter producirá más volumen.
CABLEADO
Se recomienda utilizar un cable calibre 16 (o más). Los componentes QSS están clasifi cados para 4 ohms y
funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para operar a una carga de 4 ohms.
Asegúrese de que la unidad fuente o el amplifi cador estén clasifi cados para funcionar con 4 ohms.
Crossover en confi guración de 2 vías | Un conjunto de componentes por canal
Se necesitan al menos dos canales para amplifi cadores para el funcionamiento en estéreo
(se muestra un solo canal).
tweeter
ltre passif
woofer
unidad fuente /
amplifi cador
-SALIDA+
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 152014 QSS Multilingual Rev C.indd 15 9/24/2013 2:32:00 PM9/24/2013 2:32:00 PM
16
+
-
+
-
IN
-MID+
IN
-TW+
-
OUT
+
MID
OUT
+
TW
-
-MID+
CH2
LEFT OUTPUT
-TW+
CH1
Crossover en confi guración biamplifi cada Dos canales por conjunto de
componentes
Se necesitan al menos cuatro canales para amplifi cadores para el funcionamiento en estéreo (solo
se muestran dos canales).
Amplifi cador / unidad fuente
(debe tener al menos cuatro canales)
SALIDA
Consejo profesional: ¿Busca mejorar el rendimiento de audio de sus componentes QSS? Actualice
cada sistema de componentes QSS que tenga instalado en un amplifi cador de 4 canales KICKER IQ
o KX para aprovechar al máximo la capacidad de biamplifi cación de QSS. Con un canal amplifi cador
dedicado para cada tweeter y cada excitador de alcance medio, tendrá un sistema más efi caz que
producirá un campo acústico más claro y una respuesta dinámica cada vez más espectacular. En otras
palabras, su música será más expansiva y cautivadora.
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 162014 QSS Multilingual Rev C.indd 16 9/24/2013 2:32:00 PM9/24/2013 2:32:00 PM
17
MONTAJE DEL WOOFER
Los altavoces componentes Kicker QSS han sido diseñados específi camente para montarlos en
aplicaciones al aire libre. Estos altavoces no necesitan caja sellada para dar un rendimiento óptimo.
Es importante separar el sonido radiado por delante del sonido radiado por detrás del excitador. Esta
separación se logra normalmente instalando el excitador en una ubicación de altavoz preestablecida de
fábrica o provista de una cámara trasera semiaislada.
Si va a cambiar los altavoces de fábrica sin cambiar su ubicación original, puede ser necesario agrandar
los cortes para altavoz y hacer nuevos agujeros piloto con una broca de 7/64 de plg. (2.5 mm).
Las ubicaciones de montaje personalizado requieren más preparación y trabajo. En cualquier caso,
asegúrese de que el altavoz no interfi era con los mecanismos de apertura y cierre de la puerta y de
la cajuela, y de que los tornillos incluidos no perforen el tanque de gasolina ni rompan el cableado ni
interfi eran con ninguna otra pieza mecánica debajo o detrás de la superfi cie de montaje. Suba y baje
completamente los vidrios de las ventanas.
Si la ubicación de los cortes para altavoz exige cortar metal, evite cortar los refuerzos o el metal
estructural. Monte el altavoz en el vehículo como se indica en la Figura 3.
estructura de la puerta
panel de la puerta
orifi cio del altavoz
woofer QSS
rejilla del altavoz
tornillos
Fig. 3
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 172014 QSS Multilingual Rev C.indd 17 9/24/2013 2:32:00 PM9/24/2013 2:32:00 PM
18
Fig. 4
Montaje al ras del tweeter
MONTAJE DEL TWEETER
El tweeter se puede montar de tres maneras: montaje al ras, en ángulo y coaxial. Para aplicaciones de
montaje al ras, vea la Fig. 4. Elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente detrás para la
tuerca de montaje, la estructura del motor y la base del tweeter. Después de controlar los espacios libres,
corte un orifi cio de montaje de 1-13/16” (46 mm) de diámetro en el panel. Coloque la tuerca de montaje
detrás del panel. Introduzca el cable a través del anillo al ras opcional, el orifi cio del panel y la tuerca de
montaje. Atornille la tuerca de montaje en el tweeter para montarlo.
Para aplicaciones de montaje en ángulo, elija una ubicación plana en el panel con espacio sufi ciente
detrás para la tuerca de montaje, la estructura del motor, la base del tweeter y el anillo angular trasero.
Después de controlar los espacios libres, corte un orifi cio de montaje de 1-13/16” (46 mm) de diámetro
en el panel. Coloque el anillo angular delantero frente al panel. Luego, coloque el cable y el tweeter a
través del anillo angular trasero y en el panel. A continuación, coloque el cable a través del anillo angular
trasero, coloque el anillo angular trasero sobre la parte trasera del tweeter y alinee la parte angosta del
anillo angular delantero para lograr el ángulo de funcionamiento deseado. Coloque el cable a través de la
tuerca de montaje y apriete suavemente la tuerca de montaje alrededor del tweeter. Gire todas las piezas
juntas hasta que el ángulo del tweeter quede en la dirección que desee. Para asegurar el conjunto,
apriete la tuerca de montaje. Vea la Fig. 5.
tuerca de montaje
Recorte los tramos de la tuerca de
montaje por las líneas de las ranuras
para adaptarlo a paneles más gruesos.
tuerca de montaje
anillo angular trasero
Fig. 5
Montaje en ángulo del tweeter
anillo angular delantero
superfi cie redondeada
superfi cie de inserción
panel
panel
anillo al ras
tweeter
tweeter
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 182014 QSS Multilingual Rev C.indd 18 9/24/2013 2:32:00 PM9/24/2013 2:32:00 PM
19
MONTAJE DEL CROSSOVER
Monte el crossover en una ubicación que sea de fácil acceso para realizar el cableado y ajustar el nivel
de salida del tweeter. Asegúrese de que el crossover no quede en un lugar que se pueda mojar. La
parte inferior de la puerta del automóvil no es una buena ubicación. Si tiene que montar el crossover en
la puerta del automóvil, tenga cuidado ya que se puede acumular agua en la parte inferior de la puerta.
Mantenga el crossover en un lugar alto de la puerta y protegido del agua.
batiente de
la puerta
crossover QSS
(montado dentro del
panel de la puerta)
arandelas
de goma
desde el
amplifi cador o
unidad fuente
orifi cio de montaje del
woofer
orifi cio de montaje del tweeter
hacia las
terminales
del woofer
hacia las terminales
del tweeter
Este cable debe mantenerse alejado de los bordes afi lados para que la puerta no pueda aplastarlo
por accidente. La arandela de goma que pueda haber en la jamba de la puerta es el lugar ideal para
hacer pasar los cables de altavoz. Si no hay agujero con arandela de goma de fábrica, o el que hay es
inaccesible, es necesario hacer un agujero para pasar los cables de altavoz por la jamba de la puerta.
Tenga cuidado de no dañar otros cables o mecanismos de la
puerta. Cada vez que se hace pasar un cable a través de un agujero, es necesario insertar una arandela
de plástico o de goma para proteger el cable.
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 192014 QSS Multilingual Rev C.indd 19 9/24/2013 2:32:00 PM9/24/2013 2:32:00 PM
20
MONTAJE DE LA REJILLA
Snap-on parrilla o-anillo de
compensación si se desea
Gire el anillo del ajuste parrilla /
hacia la izquierda para eliminar
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 202014 QSS Multilingual Rev C.indd 20 9/24/2013 2:32:01 PM9/24/2013 2:32:01 PM
39
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem
Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon
irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage
l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau
sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
41QSS+C-20130924
2014 QSS Multilingual Rev C.indd 392014 QSS Multilingual Rev C.indd 39 9/24/2013 2:32:05 PM9/24/2013 2:32:05 PM

Transcripción de documentos

Manual del propietario del SISTEMA DE COMPONENTES QSS MODELO: QSS65 / QSS67 Distribuidor autorizado de KICKER: Fecha de compra Número de modelo del altavoz: Los sistemas de componentes de la serie QSS de KICKER ofrecen una fidelidad de audio inigualable para aplicaciones para vehículos. Ya sea para configurar el último sistema de sonido envolvente con altavoces múltiples y subwoofer o simplemente para mejorar la versión de parlantes aburridos y sin vida de fábrica, los sistemas de componentes QSS brindan el sonido de gama completa más placentero del mercado en la actualidad! Divisor de frecuencias Altavoz de graves Altavoz de agudos Red de corrección de impedancia Zobel para equilibrar la red de impedancia Su diseño envolvente revolucionario maximiza el área de cobertura y mantiene el tamaño del interruptor Relleno de poliéster prensado colocado detrás de la cúpula para obtener atenuación acústica Capacitores Mylar e inductores con núcleo de aire con calidad de audio profesional Anillo de cortocircuito de cobre en el polo para reducir la distorsión Imanes duales de neodimio con conducto de afinación Con capacidad de biamplificación Placa posterior pulida Cúpula compuesta de Tetoron Dupont Diseño de circuito asimétrico Diseño cónico Tri-tech Rejilla metálica de circuito abierto Disipador térmico de aluminio pulido Corrector de fase de aluminio Cámara afinada y sellada Atenuación balanceada del altavoz de agudos Cable de bobina de aluminio enchapado en cobre Cable de bobina de aluminio enchapado en cobre Resistores con disipación térmica para una mayor potencia Trencillas en espiral ultra duraderas, tejidas a través del núcleo bidireccional La cavidad acústica con imán reduce las reflexiones internas Puentes atenuantes especializados (0, +3 ó +6 dB) para una conexión limpia con menos resistencia La canasta de aluminio fundido más fuerte disponible, que aumenta el magnetismo El volumen envolvente permite frecuencias más bajas, mejor respuesta de frecuencia fuera de eje Protección iluminada del altavoz de agudos Terminales accionadas por resortes y niqueladas Poste de altavoz de agudos extendido RENDIMIENTO Modelo QSS65 QSS67 Altavoz [pulg., mm.] 6-1/2, 160 6-3/4, 165 Altavoz de agudos [pulg.,mm.] 1-3/16, 30 1-3/16, 30 Material de la cúpula Tetoron® Tetoron® Impedancia nominal [Ω] 4 4 Potencia máxima [ Vatios] 180 200 Potencia continua [RMS Vatios] 90 100 Sensibilidad [1W, 1m] 86dB 87dB Respuesta de frecuencia [Hz] 50–22k 40–22k Diámetro del orificio de montaje del altavoz [pulg., mm.] 5-1/16, 129 5-7/16, 138 Profundidad del montaje inferior del altavoz [pulg., mm.] 2.5, 63.5 2.5, 63.5 1-13/16, 46 Diámetro del orificio de montaje para empotrado del altavoz de agudos [pulg.,mm.] 1-13/16, 46 Profundidad de montaje para empotrado del altavoz de agudos [pulg.,mm.] 1-1/8, 29 1-1/8, 29 Paso alto [dB], en frecuencia [Hz] 24, 2800 24, 2800 Paso bajo [dB], en frecuencia [Hz] 12, 2800 12, 2800 Atenuación de salida de alta frecuencia [dB] 0, +3, +6 0, +3, +6 12 2014 QSS Multilingual Rev C.indd 12 9/24/2013 2:31:59 PM CONFIGURACIÓN Antes de montar y realizar el cableado del sistema de componentes QS, determine qué configuración utilizará para los altavoces y el crossover. Configuraciones de VENTAJAS los altavoces QS CONSIDERACIONES Coaxial Excelente para aplicaciones con espacio limitado o cuando no es posible el montaje del tweeter por separado Es posible que las frecuencias altas no sean tan prominentes | Es posible que se necesite aumentar la salida del tweeter en el crossover Por separado Óptima calidad de sonido y mejor imagen acústica (con el montaje adecuado del tweeter) Instalación más difícil | El vehículo debe tener una buena ubicación de montaje del tweeter Configuraciones VENTAJAS del crossover QS CONSIDERACIONES Convencional de 2 vías Fácil de instalar/Ideal cuando los canales para amplificadores son limitados Fidelidad de audio no tan buena como en la configuración biamplificada Biamplificada Óptima calidad de sonido; uso más eficiente de la potencia del amplificador Requiere al menos 4 canales para amplificadores | Instalación un poco más difícil tweeter tweeter corrector de fase Configuración coaxial Configuración por separado CONFIGURACIÓN DE LOS ALTAVOCES El sistema de componentes QSS viene empaquetado en una configuración por separado. Para utilizar una configuración coaxial, vea la Fig. 1 y siga los pasos a continuación: 1. Desatornille y retire el corrector de fase de aluminio del centro del woofer. 2. Atornille el adaptador de montaje coaxial en el woofer en el lugar del corrector de fase. 3. Atornille el tweeter a la base del tweeter. 4. Pase los cables conductores del tweeter por el centro del woofer. 5. Enganche el tweeter en la base de montaje coaxial. 6. Rote el tweeter para lograr la posición más llamativa. 7. Asegure los cables de alimentación del tweeter con la pinza en la parte inferior del woofer. 13 2014 QSS Multilingual Rev C.indd 13 9/24/2013 2:31:59 PM Paso 1 Fig. 1 Configuración de QSS para el funcionamiento coaxial adaptador de montaje coaxial Paso 7 base del tweeter Pasos 2 a 6 tweeter cables de alimentación del tweeter Fig. 2 crossover QS puente INPUT (entrada) Instalar sólo para configuraciones de 2 vías; No instalar si es biamplificada. puentes de nivel de salida del tweeter. Se DEBE instalar uno de estos puentes. Si se usan números más altos, el tweeter produce más volumen. +3 dB 0 dB 14 2014 QSS Multilingual Rev C.indd 14 9/24/2013 2:32:00 PM CONFIGURACIÓN DEL CROSSOVER El crossover QSS de KICKER se puede configurar como un crossover convencional de 2 vías si se instala el puente INPUT (entrada) en las terminales de entrada - MID + - TW + como se muestra en la Fig. 2. En esta configuración, la señal amplificada de su unidad fuente o amplificador se deben conectar a las terminales + y - que se indican en el puente INPUT (entrada). El crossover QSS también se puede configurar para un cableado con dos amplificadores si se saca (o simplemente no se instala) el puente INPUT (entrada). Para utilizar la configuración de dos amplificadores, debe conectar dos señales amplificadas a cada crossover (necesitará al menos cuatro canales para amplificadores). Instale uno de los puentes de nivel de salida del tweeter (0 dB, +3 dB o +6 dB) incluidos para ajustar el nivel de salida del tweeter. Si se instalan los puentes con números más altos, el tweeter producirá más volumen. CABLEADO Se recomienda utilizar un cable calibre 16 (o más). Los componentes QSS están clasificados para 4 ohms y funcionan con cualquier unidad fuente o amplificador diseñado para operar a una carga de 4 ohms. Asegúrese de que la unidad fuente o el amplificador estén clasificados para funcionar con 4 ohms. Crossover en configuración de 2 vías | Un conjunto de componentes por canal • Se necesitan al menos dos canales para amplificadores para el funcionamiento en estéreo (se muestra un solo canal). filtre passif woofer + + - tweeter OUT OUT -MID+ - IN + -TW+ -SALIDA+ -OUT+ unidad fuente / amplificador 15 2014 QSS Multilingual Rev C.indd 15 9/24/2013 2:32:00 PM Crossover en configuración biamplificada Dos canales por conjunto de componentes + • Se necesitan al menos cuatro canales para amplificadores para el funcionamiento en estéreo (solo se muestran dos canales). + - OUT + MID - OUT + TW - IN -MID+ IN -TW+ -MID+ CH2 -TW+ CH1 SALIDA LEFT OUTPUT Amplificador / unidad fuente (debe tener al menos cuatro canales) Consejo profesional: ¿Busca mejorar el rendimiento de audio de sus componentes QSS? Actualice cada sistema de componentes QSS que tenga instalado en un amplificador de 4 canales KICKER IQ o KX para aprovechar al máximo la capacidad de biamplificación de QSS. Con un canal amplificador dedicado para cada tweeter y cada excitador de alcance medio, tendrá un sistema más eficaz que producirá un campo acústico más claro y una respuesta dinámica cada vez más espectacular. En otras palabras, su música será más expansiva y cautivadora. 16 2014 QSS Multilingual Rev C.indd 16 9/24/2013 2:32:00 PM MONTAJE DEL WOOFER Los altavoces componentes Kicker QSS han sido diseñados específicamente para montarlos en aplicaciones al aire libre. Estos altavoces no necesitan caja sellada para dar un rendimiento óptimo. Es importante separar el sonido radiado por delante del sonido radiado por detrás del excitador. Esta separación se logra normalmente instalando el excitador en una ubicación de altavoz preestablecida de fábrica o provista de una cámara trasera semiaislada. Si va a cambiar los altavoces de fábrica sin cambiar su ubicación original, puede ser necesario agrandar los cortes para altavoz y hacer nuevos agujeros piloto con una broca de 7/64 de plg. (2.5 mm). Las ubicaciones de montaje personalizado requieren más preparación y trabajo. En cualquier caso, asegúrese de que el altavoz no interfiera con los mecanismos de apertura y cierre de la puerta y de la cajuela, y de que los tornillos incluidos no perforen el tanque de gasolina ni rompan el cableado ni interfieran con ninguna otra pieza mecánica debajo o detrás de la superficie de montaje. Suba y baje completamente los vidrios de las ventanas. Si la ubicación de los cortes para altavoz exige cortar metal, evite cortar los refuerzos o el metal estructural. Monte el altavoz en el vehículo como se indica en la Figura 3. estructura de la puerta Fig. 3 panel de la puerta orificio del altavoz woofer QSS tornillos rejilla del altavoz 17 2014 QSS Multilingual Rev C.indd 17 9/24/2013 2:32:00 PM Recorte los tramos de la tuerca de montaje por las líneas de las ranuras para adaptarlo a paneles más gruesos. tweeter anillo al ras panel tuerca de montaje Fig. 4 Montaje al ras del tweeter tweeter panel anillo angular delantero anillo angular trasero tuerca de montaje superficie de inserción superficie redondeada Fig. 5 Montaje en ángulo del tweeter MONTAJE DEL TWEETER El tweeter se puede montar de tres maneras: montaje al ras, en ángulo y coaxial. Para aplicaciones de montaje al ras, vea la Fig. 4. Elija una ubicación plana en el panel con espacio suficiente detrás para la tuerca de montaje, la estructura del motor y la base del tweeter. Después de controlar los espacios libres, corte un orificio de montaje de 1-13/16” (46 mm) de diámetro en el panel. Coloque la tuerca de montaje detrás del panel. Introduzca el cable a través del anillo al ras opcional, el orificio del panel y la tuerca de montaje. Atornille la tuerca de montaje en el tweeter para montarlo. Para aplicaciones de montaje en ángulo, elija una ubicación plana en el panel con espacio suficiente detrás para la tuerca de montaje, la estructura del motor, la base del tweeter y el anillo angular trasero. Después de controlar los espacios libres, corte un orificio de montaje de 1-13/16” (46 mm) de diámetro en el panel. Coloque el anillo angular delantero frente al panel. Luego, coloque el cable y el tweeter a través del anillo angular trasero y en el panel. A continuación, coloque el cable a través del anillo angular trasero, coloque el anillo angular trasero sobre la parte trasera del tweeter y alinee la parte angosta del anillo angular delantero para lograr el ángulo de funcionamiento deseado. Coloque el cable a través de la tuerca de montaje y apriete suavemente la tuerca de montaje alrededor del tweeter. Gire todas las piezas juntas hasta que el ángulo del tweeter quede en la dirección que desee. Para asegurar el conjunto, apriete la tuerca de montaje. Vea la Fig. 5. 18 2014 QSS Multilingual Rev C.indd 18 9/24/2013 2:32:00 PM MONTAJE DEL CROSSOVER Monte el crossover en una ubicación que sea de fácil acceso para realizar el cableado y ajustar el nivel de salida del tweeter. Asegúrese de que el crossover no quede en un lugar que se pueda mojar. La parte inferior de la puerta del automóvil no es una buena ubicación. Si tiene que montar el crossover en la puerta del automóvil, tenga cuidado ya que se puede acumular agua en la parte inferior de la puerta. Mantenga el crossover en un lugar alto de la puerta y protegido del agua. crossover QSS (montado dentro del panel de la puerta) batiente de la puerta orificio de montaje del tweeter hacia las terminales del tweeter orificio de montaje del woofer hacia las terminales del woofer arandelas de goma desde el amplificador o unidad fuente Este cable debe mantenerse alejado de los bordes afilados para que la puerta no pueda aplastarlo por accidente. La arandela de goma que pueda haber en la jamba de la puerta es el lugar ideal para hacer pasar los cables de altavoz. Si no hay agujero con arandela de goma de fábrica, o el que hay es inaccesible, es necesario hacer un agujero para pasar los cables de altavoz por la jamba de la puerta. Tenga cuidado de no dañar otros cables o mecanismos de la puerta. Cada vez que se hace pasar un cable a través de un agujero, es necesario insertar una arandela de plástico o de goma para proteger el cable. 19 2014 QSS Multilingual Rev C.indd 19 9/24/2013 2:32:00 PM MONTAJE DE LA REJILLA Snap-on parrilla o-anillo de compensación si se desea Gire el anillo del ajuste parrilla / hacia la izquierda para eliminar 20 2014 QSS Multilingual Rev C.indd 20 9/24/2013 2:32:01 PM INTERNATIONAL WARRANTY Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies. WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your hearing. Please use common sense when controlling volume. GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país. ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo. INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren. WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig! Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten. GARANTIE INTERNATIONALE Version Française Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International Kicker. AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens ! L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules. P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510 2014 QSS Multilingual Rev C.indd 39 41QSS+C-20130924 39 9/24/2013 2:32:05 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kicker 2014 QS Component Systems El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario