2815 805 R.01/06
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Trouble shooting / Anomalías y soluciones / Anomalies et solutions
GB
The suction tube does not reach the grease
No grease in the drum
Air pockets in the grease
Air pockets in the grease
Loose hose
Insert the suction tube down to the
grease level
Fill in or replace the drum
Compact the grease
Compact the grease
Retighten the hose to the outlet valve
Symptoms Possible Causes Solution
Operation/ Modo de empleo/ Mode d'emploi/ Handhabung
Installation / Instalación / Installation
No grease delivery
The pump does not prime
Grease leaks through between the outlet
valve and the outlet hose
Pour le modèle 151100 (pour seaux de 12.5/18 Kg), voir fig.2.
Fixer la pompe au couvercle à l’aide des colliers de serrage (a),
introduire le tube d’aspiration par le trou central du plateau
suiveur (b) et fixer le couvercle (c) au seau, tout en serrant les vis
papillon (d). Brancher le flexible au raccord hydraulique à la
sortie de la pompe.
Pour le modèle 151102 (pour seaux de 20 Kg), voir fig.3.
Fixer la pompe au couvercle à l’aide de l’adaptateur réglable (a),
introduire le tube d’aspiration par le trou central du plateau
suiveur (b) et fixer le couvercle (c) au seau, tout en serrant les vis
papillon (d). Brancher le flexible au raccord hydraulique à la
sortie de la pompe.
NOTE: La pompe ne doit jamais arriver au fond du seau au risque
d’endommager la rondelle de poussée ou bien encore la tige.
F
Prime the pump with several quick strokes of the pump handle
until the grease appears through the outlet. When it is not in
use, leave the pump handle down so that the piston is down.
GB
Para comenzar a usarla, accione la palanca varias veces
rápidamente hasta que la grasa salga.
Cuando no esté en uso, deje la palanca hacia abajo de forma
que el pistón quede abajo.
E
Pour faire fonctionner la pompe, il est nécessaire d’actionner
énergiquement plusieurs fois le levier et ce jusqu’à ce que la
graisse sorte. Lorsque la pompe n’est pas utilisée, laisser le levier
vers le bas pour que le piston reste également vers le bas.
F
Am Anfang den Handhebel schnell und kräftig nach unten
drücken bis Fett austritt.
Nach Gebrauch den Handhebel in die unterste Stellung
bringen, damit auch der Pumpenkolben unten bleibt.
D
Fig. 3
a
d
c
b
Teile-Nr.: 151 100 (für 12 kg-Eimer) siehe Bild 2
Pumpe am Deckel mit der Rohrschelle (a) befestigen. Saugrohr
durch die mittlere Öffnung des Folgekolbens (b) führen und den
Deckel (c) mit den Schrauben (d) befestigen. Dann den Schlauch
am Pumpenausgang anschliessen.
Teile-Nr.: 151 102 (für 20 kg-Eimer) siehe Bild 3
Pumpe am Deckel mit dem verstellbaren Adaptor (a) befestigen.
Saugrohr durch die mittlere Öffnung des Folgekolbens (b) führen
und den Deckel (c) mit den Schrauben (d) befestigen. Dann den
Schlauch am Pumpenausgang anschliessen.
Achtung: Die Pumpe darf nicht am Eimerboden aufsitzen, da
sonst das Ansaugventil beschädigt werden kann.
D