Valberg DV20-03 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONSIGNES RÉGLEMENTAIRES ....................02
REGULATORY INSTRUCTIONS ....................08
RICHTLIJNEN ....................14
CONSIGNAS NORMATIVAS ....................20
1/2 03/2022-01
Défroisseur
Steamer
Kledingstomer
Cepillo de vapor
2
FR
Consignes réglementaires
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les pour pouvoir vous y référer
ultérieurement. Si vous confiez cet appareil à une autre
personne, remettez-lui aussi ce mode d’emploi.
Maintenir le fer et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans lorsqu'il est sous tension ou en train de refroidir.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés. Les enfants doivent etre supervise de ne
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager
ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
Faites attention lors de lé sur la fiche électrique de ce défroisseur
vapeur.
Débranchez toujours le défroisseur vapeur avant d’assembler
ou de retirer la brosse à textile, pendant le remplissage, le
nettoyage et le détartrage.
L’appareil doit être débranché après utilisation et avant la mise
en oeuvre de la maintenance par l’utilisateur de l’appareil.
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le
défroisseur vapeur portable pour la première fois et conservez-
les pour consultation ultérieure.
Toute opération de maintenance autre que le nettoyage doit
être effectuée par un centre de réparation agréé.
Lisez le mode d’emploi après avoir lu ce livret
d’avertissements réglementaires.
3
FR
Consignes réglementaires
Retirez et jetez de manière sûre tous les éléments d’emballage
et toutes les étiquettes promotionnelles avant d’utiliser le
défroisseur vapeur pour la première fois.
Pour éliminer le risque d’étouffement de jeunes enfants, retirez
et jetez de manière sûre le capuchon de protection installé sur
la fiche électrique de ce défroisseur vapeur.
Veillez toujours à ce que le défroisseur vapeur soit correctement
assemblé avant de l’utiliser. Utilisez exclusivement les
accessoires fournis et spécifiés dans cette notice. Respectez
les instructions fournies dans cette notice.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur ou dans une salle de bain.
Ne laissez pas le défroisseur vapeur sans surveillance quand
il est branché ou en cours d’utilisation.
Quand le défroisseur vapeur n'est pas utilisé pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise électrique.
Laissez le défroisseur vapeur refroidir complètement avant de
le ranger.
Placez toujours le défroisseur vapeur sur sa base pour le ranger.
Ne laissez pas le défroisseur vapeur sans surveillance quand
il est branché.
Ne rangez pas le défroisseur vapeur en laissant de l’eau dans
son réservoir d’eau. Videz toujours le réservoir après utilisation.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Ce défroisseur vapeur
permet à l’utilisateur de défroisser les vêtements grâce à un
débit de vapeur élevé. Les températures élevées générées
pendant l’utilisation peuvent provoquer des brûlures. Positionnez
toujours vos mains sur le cou du défroisseur vapeur pour le
tenir et mettez les autres personnes en garde (notamment
les enfants) contre les risques potentiels de brûlures dues à
la vapeur, à l’eau brûlante et aux pièces chaudes, notamment
lors du défroissage vertical.
Rangez le défroisseur vapeur hors de portée des enfants.
Quand vous posez le défroisseur vapeur sur sa base, veillez
à ce que la surface sur laquelle la base est posée soit stable.
Le défroisseur vapeur ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il
présente des signes visibles de détérioration ou s'il fuit.
4
FR
Consignes réglementaires
Le défroisseur vapeur est conçu pour un usage domestique avec
de l’eau du robinet. Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, ni
d’autres substances chimiques dans le réservoir. Cet appareil
n’est pas conçu pour être utilisé avec ces substances chimiques.
Testez toujours le défroisseur vapeur sur une petite zone
discrète de l’article textile à défroisser pour vérifier que les
températures ne sont pas trop élevées pour le textile.
Pour éviter d’endommager le défroisseur vapeur, n’utilisez pas
de produit nettoyant alcalin pour le nettoyer. Utilisez un chiffon
doux et un détergent doux.
Le défroisseur vapeur génère de la vapeur à haute température.
Ne touchez pas la tête vapeur pendant l’utilisation. Lors de
l’utilisation du défroisseur vapeur, veillez à ce que la tête vapeur
soit en position verticale et ne soit pas dirigée vers vous.
Le défroisseur vapeur comporte un fusible thermique de sécurité
le protégeant de la surchauffe. Néanmoins, ne laissez pas le
défroisseur vapeur sans surveillance quand il est branché dans
une prise électrique. Faites toujours particulièrement attention
quand des enfants sont présents à la maison ou à proximité du
défroisseur vapeur.
Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-delà de la ligne
indicatrice MAX, car cela pourrait provoquer des fuites d’eau.
Il peut y avoir des écoulements d’eau au niveau de la tête vapeur
si la température du défroisseur vapeur n’est pas assez élevée
pour vaporiser l'eau et produire de la vapeur. C'est pourquoi
vous devez toujours préchauffer le défroisseur vapeur pendant
2 à 3 minutes avant de l’utiliser.
N’utilisez jamais le défroisseur vapeur sur des vêtements portés
sur le corps et ne dirigez jamais la vapeur vers des personnes
ou des animaux.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne touche pas de
surface chaude.
Maintenez le défroisseur vapeur propre. Respectez les
instructions de nettoyage fournies dans cette notice.
5
FR
Consignes réglementaires
Le réservoir renferme un sac de résine pour la purification et
le détartrage de l’eau. Aucune opération d’entretien ne peut
être effectuée par l’utilisateur.
Consignes de sécurité importantes pour tous les appareils
électriques
Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant
utilisation.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne pende pas des bords
d'une table ou d'un plan de travail, n’entre pas en contact avec
des surfaces chaudes et ne fasse pas de noeud.
Pour prévenir un choc électrique, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, la fiche électrique ou l’appareil dans de l’eau
ou dans un autre liquide, et veillez à ce que de l’eau n’entre
jamais en contact avec les pièces, sauf si cela est recommandé
dans les instructions de nettoyage.
Il est recommandé d’inspecter régulièrement l’appareil.
Pour prévenir un danger, n’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation, la fiche électrique ou l’appareil présente la
moindre détérioration. Retournez l’appareil entier au centre
de réparation agréé le plus proche pour le faire inspecter et
réparer.
Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique.
N’utilisez pas cet appareil à une finalité autre que celle prévue.
N’utilisez pas l’appareil dans un véhicule ou un bateau en
mouvement. N'utilisez pas l'appareil en extérieur. Utilisation
impropre pouvant provoquer des blessures.
L’installation d’un dispositif différentiel à courant résiduel
(coupecircuit de sécurité) est recommandée comme sécurité
supplémentaire lors de l’utilisation des appareils électriques. Il
est conseillé d’installer dans le circuit électrique d’alimentation
de l’appareil un coupe-circuit de sécurité à courant résiduel dont
le courant de déclenchement n’excède pas 30 mA. Demandez
conseil à un électricien professionnel.
Éteignez toujours l’appareil (bouton marche/arrêt dans la
position arrêt), mettez-le toujours hors tension au niveau de la
6
FR
Consignes réglementaires
prise électrique, débranchez- le toujours de la prise électrique,
débranchez toujours le cordon d’alimentation de l’appareil (s’il
est amovible), puis laissez toujours toutes les pièces refroidir.
Ne placez pas cet appareil sur ou près d’une source de chaleur,
par exemple un radiateur, un four ou une plaque de cuisson.
Positionnez l’appareil éloigné d’au moins 20 cm des murs,
rideaux et autres matériaux sensibles à la chaleur ou à la vapeur,
et prévoyez un espace adéquat au-dessus et tout autour de
l’appareil pour permettre à l’air de circuler.
7
FR
Consignes réglementaires
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
QUE FAIRE DE MES DÉCHETS ?
Veuillez respecter les règles suivantes pour réduire l’impact environnemental relatif à votre achat.
Vous êtes légalement responsable du tri en vue du recyclage du produit (incluant ses accessoires
éventuels), de sa ou de ses notice(s) et de ses éléments d’emballage.
Un appareil électrique ou électronique ne doit pas être trié ou recyclé avec les autres déchets
ménagers.
Ne jamais laisser des produits usagés et les éléments d’emballage à disposition des enfants
car ils représentent un danger.
Veuillez conserver la ou les notice(s) durant toute la durée de vie de l’appareil et joindre cette
documentation à l’appareil lorsque celui-ci est cédé à un tiers.
Pour les éléments d’emballage et la ou les notice(s), veuillez-vous référer aux consignes de tri
sur l’emballage principal et aux consignes disponibles sur le site internet : www.consignesdetri.fr
Pour le produit, veuillez-vous référer aux consignes sur le site internet :
www.quefairedemesdechets.fr
Si vous ne disposez pas d’un accès à internet, contactez votre commune pour les modalités de
tri et de recyclage de vos déchets.
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient
mis au rebut, hors de votre domicile.
8
EN
Regulatory instructions
Safety instructions
Please read the instructions carefully before using the unit
and keep them for future reference. Should the unit be given
to someone else, please include this user manual too.
Keep the iron and its cable out of the reach of children under
8 years of age when it is turned on or cooling down.
This unit may be used by children aged 8 years and above,
persons with reduced physical, sensory or mental capacities,
and persons with no experience of using or knowledge of the
unit, provided they are properly supervised or receive prior
instruction regarding how to safely use the unit and understand
the risks involved. Children must be supervised in order to
ensure that they do not play with the unit. User cleaning and
maintenance operations must not be performed by unsupervised
children.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its repair service or a similarly qualified person
in order to prevent any risks.
Take care when pulling on this clothes steamer’s power plug.
Always unplug the steamer before attaching or detaching the
fabric brush, in addition to filling, cleaning and descaling the
unit.
The unit must be unplugged after use and before starting any
user maintenance operations on the unit.
Read all the instructions carefully before using the portable
steamer for the first time and save them for future reference.
All maintenance operations - except for cleaning - must be
carried out by an authorised repair centre.
Remove and safely dispose of all packaging materials and
promotional stickers before using the clothes steamer for the
first time.
Read the user manual after reading this regulatory
warning booklet.
9
EN
Regulatory instructions
To eliminate the risk of suffocation for young children, remove
and safely dispose of the protective cap found on this clothes
steamer’s power plug.
Always make sure that the clothes steamer has been properly
assembled before using it. Only use the accessories supplied
and specified in this manual. Follow the instructions provided
in this leaflet.
Do not use this unit outdoors or in a bathroom.
Do not leave the unit unattended whilst plugged in or in use.
Whenever you do not plan on using the clothes steamer for an
extended period of time, unplug it from the mains socket.
Let the clothes steamer cool completely before putting it away.
Always rest the clothes steamer on its base for storage purposes.
Do not leave the garment steamer unattended whilst plugged in.
Do not put the clothes steamer away with water still remaining
in the water tank. Always empty the tank after use.
Do not touch hot surfaces. Thanks to a high steam flow, this
clothes steamer can be used to smooth out creases. The high
temperatures generated during use can cause burns. Always
hold the steamer by its neck and warn others (especially
children) of the potential risk of burns from steam, hot water
and hot parts, especially when vertical steaming.
Store the clothes steamer out of the reach of children.
When resting the clothes steamer on its base, make sure that
the surface on which the base has been placed is stable.
The steamer should not be used if it has been dropped, shows
visible signs of deterioration or is leaking.
The clothes steamer has been designed for household use with
tap water. Do not put perfume, vinegar or any other chemicals in
the tank. This unit is not designed for use with these chemicals.
Always test the clothes steamer on a small, inconspicuous
area of the textile item to be steamed, in order to check that
the temperatures are not too high for the textile in question.
To avoid damaging the clothes steamer, do not use an alkaline
cleaner to clean it. Use a soft cloth and mild detergent.
10
EN
Regulatory instructions
The clothes steamer generates hot steam. Do not touch the
steam head during use. When using the clothes steamer, make
sure that the steam head is in a vertical position and not pointing
towards you.
The clothes steamer is fitted with a safety thermal cut-off to
protect it from overheating. Nevertheless, do not leave the
clothes steamer unattended whilst it is plugged into a mains
socket. Always be extra vigilant when children are at home or
in the close vicinity of the clothes steamer.
Do not fill the water tank beyond the MAX indicator line, as this
may cause water to leak.
Water may leak from the steam head whenever the temperature
of the clothes steamer is not high enough to vaporise the water
and produce steam. Therefore, you should always pre-heat the
clothes steamer for 2-3 minutes before using it.
Never use the clothes steamer on clothing being worn and
never direct the steam at people or animals.
Do not let the power cable touch any hot surfaces.
Keep the steamer clean. Follow the cleaning instructions
provided in this leaflet.
There is a bag of resin in the tank for purifying the water and
descaling. No user maintenance to be performed.
Important safety instructions for all electrical devices
Fully unwind the power cable before use.
Do not let the power cable hang over the edges of a table or
worktop, come into contact with hot surfaces or become knotted.
To prevent the risk of an electric shock, do not immerse the power
cable, plug or unit in water or any other liquid; furthermore,
never let water come into contact with the components, unless
specifically recommended in the cleaning instructions.
We recommend inspecting the unit on a regular basis. To prevent
any risks, do not use the unit if the power cable, plug or unit
is damaged in any way. Take the entire unit to your nearest
authorised service centre for inspection and if necessary, repair.
This unit is intended for household use only. Do not use this
unit for any purpose other than that intended. Do not use the
11
EN
Regulatory instructions
unit in a moving vehicle or boat. Do not use the unit outdoors.
Improper use may cause injury.
We recommend installing a residual-current device (safety
cut-out) as an additional safety measure when using electrical
devices. Furthermore, we recommend installing a residual-
current device - with a tripping current that does not exceed
30mA - in the unit’s electrical power supply circuit. Seek advice
from a professional electrician.
Always do the following and in the indicated order: switch off
the unit itself (power button in the off position), switch it off
at the mains, unplug the cable from the mains socket, unplug
the cable from the unit’s socket (if removable) and let all parts
cool down.
Do not place this unit on or near any heat sources, such as a
radiator, oven or hob.
Position the unit at least 20 cm away from walls, curtains and
other heat or steam-sensitive materials, plus leave adequate
space above and all around the unit to let the air circulate.
12
EN
Regulatory instructions
Disposing of your old device
SEPARATE COLLECTIONS FOR ELECTRONIC AND ELECTRICAL DEVICES
This product must not be disposed of or recycled with other household waste when
it reaches the end of its useful life.
The product and its packaging should be collected and
recycled separately from other waste.
WHAT SHOULD I DO WITH MY WASTE?
Please dispose of your waste in accordance with the advice below to reduce the impact of your
new purchase on the environment.
You are legally responsible for separating the waste associated with this product (and any
accessories) so that it can be recycled, including any instructions or/or packaging.
Electric and electronic appliances should not be sorted or recycled together with other household
waste.
Keep used products and packaging out of the reach of children, as they can pose a safety hazard.
Please retain the instructions and any other notices throughout the service life of the device,
and include these documents with the device if it is passed on to third party.
For packaging and other notices, please refer to the recycling instructions on the main packaging,
and to the advice available on the Internet.
For the product itself, please refer to the instructions available on the Internet.
If you do not have Internet access, please contact your local authority for advice on how to sort
and recycle your waste.
For your children’s safety, please store your old devices in a safe place outside your home
until they are collected.
13
EN
14
NL
Richtlijnen
Veiligheidsinstructies
Lees de handleiding aandachtig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Als
u dit apparaat aan een derde geeft, doe dan tevens deze
gebruiksaanwijzing erbij.
Houd de kledingstomer en het snoer uit de buurt van kinderen
jonger dan 8 jaar wanneer het apparaat in werking of aan het
afkoelen is.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of die niet over de nodige ervaring of
kennis beschikken, als er toezicht wordt gehouden of als ze
instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het
apparaat en zich bewust zijn van de mogelijke gevaren. Houd
toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
Laat kinderen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden
zonder toezicht.
Als het snoer beschadigd is, dient het vervangen te worden
door de fabrikant, zijn erkende reparateur of een gelijkwaardig
vakbekwaam persoon om elk gevaar te vermijden.
Wees voorzichtig tijdens het gebruik van het apparaat, er wordt
stoom afgegeven.
Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u de
textielborstel installeert of verwijdert en voor het vullen, reinigen
of ontkalken van het apparaat.
Haal de stekker uit het stopcontact na elk gebruik en voordat
u onderhoud op het apparaat uitvoert.
Alvorens de draagbare kledingstomer te gebruiken, lees deze
gebruikershandleiding aandachtig door en bewaar het voor
toekomstig gebruik.
Lees de gebruiksaanwijzing na het lezen van deze
handleiding met belangrijke veiligheidsvoorschriften.
15
NL
Richtlijnen
Elk onderhoud, uitgezonderd het reinigen van het apparaat,
moet door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd.
Verwijder en gooi alle verpakkingsmateriaal en etiketten op een
juiste manier weg voordat u de kledingstomer in gebruik neemt.
Om verstikkingsgevaar bij kleine kinderen te vermijden, verwijder
de beschermkap op de stekker van deze kledingstomer en gooi
het op een juiste manier weg.
Controleer of de kledingstomer juist in elkaar is gezet voordat u
het gebruikt. Gebruik alleen de accessoires die zijn meegeleverd
en in deze handleiding zijn aangegeven. Leef de instructies die
in deze handleiding zijn vermeld na.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in een badkamer.
Laat de kledingstomer niet zonder toezicht achter als de stekker
in het stopcontact zit of in werking is.
Als de kledingstomer langere tijd niet gebruikt zal worden, haal
de stekker uit het stopcontact.
Laat de kledingstomer volledig afkoelen alvorens het op te
bergen.
Plaats de kledingstomer altijd op het voetstuk om het op te
bergen. Laat de kledingstomer niet zonder toezicht achter als
de stekker in het stopcontact zit.
Berg de kledingstomer niet op wanneer er zich nog water in
het waterreservoir bevindt. Leeg het reservoir na elk gebruik.
Raak de hete oppervlakken niet aan. Deze kledingstomer stelt
de gebruiker in staat om kreuken uit kleding te verwijderen
door gebruik te maken van een hoog stoomdebiet. De hoge
temperatuur die tijdens het gebruik wordt gegeneerd kan
brandwonden veroorzaken. Plaats uw handen altijd op de
hals van de kledingstomer om deze vast te houden en andere
personen (in het bijzonder kinderen) te beschermen tegen
risico op brandwonden door de stoom, het hete water of de hete
onderdelen, in het bijzonder tijdens het verticaal ontkreuken
van kleding.
Berg de kledingstomer op buiten het bereik van kinderen.
Als u de kledingstomer op het voetstuk aanbrengt, zorg dat het
voetstuk zich op een stabiel oppervlak bevindt.
16
NL
Richtlijnen
Gebruik de kledingstomer niet als het gevallen is, als er
duidelijke tekenen van schade zijn of lekt.
De kledingstomer is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik
met leidingwater. Giet nooit parfum, azijn of chemicaliën in
het reservoir. Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik met
chemicaliën.
Test de kledingstomer altijd eerst op een kleine discrete zone
van het textiel om na te of de temperatuur niet te hoog is voor
het textiel.
Om schade aan de kledingstomer te vermijden, reinig het niet
met een alkalisch reinigingsmiddel. Maak het schoon met een
vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel.
De kledingstomer genereert stoom aan een hoge temperatuur.
Raak de stoomkop tijdens de werking niet aan. Tijdens het
gebruik van de kledingstomer, zorg dat de stoomkop zich in de
verticale positie bevindt en weg van u is gericht.
De kledingstomer bevat een thermische zekering als beveiliging
om het apparaat tegen oververhitting te beschermen. Laat de
kledingstomer echter niet zonder toezicht achter als de stekker
in het stopcontact zit. Wees altijd zeer voorzichtig wanneer er
zich kinderen in de buurt van de kledingstomer bevinden.
Vul het waterreservoir niet boven de MAX lijn om lekkage te
vermijden.
Er kan water uit de stoomkop stromen wanneer de temperatuur
van de kledingstomer onvoldoende hoog is, waardoor het water
niet in stoom wordt omgezet. Verwarm de kledingstomer eerst
2 tot 3 minuten voor voordat u het gebruikt.
Gebruik de kledingstomer nooit op kledingstukken die worden
gedragen en richt de stoom nooit naar personen of dieren.
Laat het snoer geen hete oppervlakken aanraken.
Houd de kledingstomer schoon. Leef de schoonmaakinstructies
die in deze handleiding zijn vermeld na.
Er bevindt zich een zakje hars in het reservoir om het water
te zuiveren en te ontkalken. Er moet geen onderhoud door de
gebruiker worden uitgevoerd.
17
NL
Richtlijnen
Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle elektrische
apparaten
Wikkel het snoer volledig af voor gebruik.
Zorg dat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangt,
het geen heet oppervlak aanraakt en niet wordt verstrengeld.
Om het risico op elektrische schokken te vermijden, dompel het
snoer, de stekker of het apparaat niet in water of een andere
vloeistof. Zorg er tevens voor dat het water niet met de onderdelen
in aanraking komt, tenzij dit door de schoonmaakinstructies
wordt aanbevolen.
Het wordt aanbevolen om het apparaat regelmatig te controleren.
Om gevaar te vermijden, gebruik het apparaat niet als het snoer,
de stekker of het apparaat beschadigd is. Breng het volledig
apparaat naar een erkend servicecentrum in uw buurt voor
controle en reparatie.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik dit apparaat alleen voor de beoogde doeleinden. Gebruik
het apparaat nooit in een bewegend voertuig of boot. Gebruik
het apparaat niet buitenshuis. Een verkeerd gebruik kan letsel
veroorzaken.
De installatie van een differentieelschakelaar als extra
beveiliging wordt aanbevolen wanneer een elektrisch apparaat
wordt gebruikt. Om voor aanvullende bescherming te zorgen
wordt het aanbevolen dat het apparaat wordt uitgerust met een
differentieelschakelaar met een uitschakelstroom van maximum
30mA. Vraag meer informatie aan een deskundige elektricien.
Schakel het apparaat altijd uit (aan/uit-knop op de stand “uit”),
haal de stekker uit het stopcontact, ontkoppel het snoer van
het apparaat (indien dit mogelijk is) en laat alle onderdelen
vervolgens afkoelen.
Plaats dit apparaat niet op of in de buurt van een warmtebron,
bijv. een radiator, een oven of een kookplaat.
Plaats het apparaat op minstens 20 cm van muren, gordijnen
en andere materialen die warmte- of stoomgevoelig zijn, en
voorzie voldoende vrije ruimte boven en rond het apparaat om
voor voldoende ventilatie te zorgen.
18
NL
Richtlijnen
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Aan het einde van de levensduur van een product mag het niet worden gesorteerd
of gerecycled met ander huishoudelijk afval.
Het product, inclusief de verpakking, is onderworpen
aan een sorteerinstructie voor recycling.
WAT DOE IK MET MIJN AFVAL?
Neem de volgende regels in acht om de impact van uw aankoop op het milieu te beperken.
U bent wettelijk verantwoordelijk te sorteren om het product, de handleiding(en) en de
verpakkingsonderdelen te kunnen recyclen (inclusief eventuele accessoires).
Elektrische of elektronische apparatuur mag niet worden gesorteerd of gerecycled met ander
huishoudelijk afval.
Laat gebruikte producten en verpakkingsonderdelen nooit binnen bereik van kinderen, omdat
ze gevaarlijk zijn.
Bewaar de handleiding(en) gedurende de gehele levensduur van het apparaat en voeg deze
documentatie bij het apparaat wanneer het aan een derde partij wordt verkocht.
Gelieve contact op te nemen met uw lokale overheid voor informatie over de inzamelpunten
en hoe u uw afval kunt sorteren en recycleren.
Voor de veiligheid van de kinderen, bewaart u uw oude toestellen op een veilige plek tot ze
naar de selectieve afvalplaats buiten uw woning gebracht worden.
19
NL
20
ES
Consignas normativas
Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar el aparato
y guárdelas para futuras consultas. Si entrega este aparato a otra
persona, proporciónele también este manual de instrucciones.
Mantenga la plancha y su cable de alimentación fuera del
alcance de niños menores de 8 años cuando se encuentre
enchufada o mientras se esté enfriando.
Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años,
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas desprovistas de la experiencia o
los conocimientos necesarios siempre que estén supervisados
o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que ello conlleva. Deberá vigilar a
los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
No deberá permitirse que niños lleven a cabo las tareas de
limpieza y mantenimiento del aparato sin contar con la debida
supervisión de un adulto.
Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá sustituirlo
el fabricante, su centro de servicio técnico autorizado o personas
de cualificación similar para evitar riesgos innecesarios.
Preste atención durante el uso del aparato, ya que emite vapor.
Desenchufe siempre la plancha de vapor vertical antes de
montar o de retirar el cepillo para ropa, durante el relleno, la
limpieza y la descalcificación.
El aparato deberá desenchufarse tras su utilización y antes
de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento del mismo.
Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente
todas las instrucciones y consérvelas para poder consultarlas
en el futuro.
Cualquier operación de mantenimiento distinta a la limpieza
deberá ser efectuada por un servicio técnico autorizado.
Lea el manual de instrucciones después de haber leído
este manual de advertencias normativas.
21
ES
Consignas normativas
Retire y deshágase de modo seguro de todos los elementos de
embalaje y todas las etiquetas promocionales antes de utilizar
la plancha de vapor vertical por vez primera.
Para evitar el riesgo de asfixia de niños pequeños, retire y
deseche de modo seguro el capuchón de protección instalado
sobre el enchufe eléctrico de la plancha de vapor vertical.
Asegúrese siempre de que la plancha de vapor vertical
esté montada correctamente antes de utilizarla. Emplee
exclusivamente los accesorios suministrados y especificados en
el presente manual. Respete las instrucciones proporcionadas
en este manual.
No utilice el aparato en exteriores ni en un cuarto de baño.
No deje la plancha de vapor vertical sin vigilancia cuando esté
enchufada o se esté utilizando.
Desenchufe la plancha de vapor vertical de la toma de corriente
cuando no piense utilizarla durante un período de tiempo
prolongado.
Espere a que la plancha de vapor vertical se haya enfriado
completamente antes de guardarla.
Coloque siempre la plancha de vapor vertical sobre su base para
guardarla. No deje la plancha de vapor vertical sin vigilancia
cuando esté enchufada.
No guarde la plancha de vapor vertical con agua dentro del
depósito de agua. Vacíe siempre el depósito después de su uso.
No toque las superficies calientes. Esta plancha de vapor vertical
permite al usuario quitar las arrugas de la ropa gracias a un
flujo de vapor elevado Las temperaturas elevadas generadas
durante el uso podrían provocar quemaduras. Posicione siempre
las manos sobre el cuello de la plancha de vapor vertical para
sujetarla y avise a las demás personas (especialmente a los
niños) contra los riesgos potenciales de quemaduras debidos al
vapor, al agua caliente y a otras piezas calientes, particularmente
durante el planchado vertical.
Guarde la plancha de vapor vertical fuera del alcance de los
niños.
22
ES
Consignas normativas
Cuando coloque la plancha de vapor vertical sobre su base,
asegúrese de que la superficie donde esté posicionada la base
sea estable.
La plancha de vapor vertical no deberá utilizarse si se hubiera
caído o si presentara signos visibles de deterioro o fugas.
La plancha de vapor vertical está concebida para uso doméstico
con agua del grifo. No introduzca perfume, vinagre u otras
sustancias químicas en el depósito. Este aparato no está
diseñado para ser utilizado con sustancias químicas.
Pruebe siempre la plancha de vapor vertical sobre una pequeña
zona discreta de la prenda que desee planchar para verificar
que la temperatura no es demasiado elevada para el material
textil.
Para evitar dañar la plancha de vapor vertical, no utilice un
producto de limpieza alcalino para limpiarla. Utilice un trapo
y un detergente suaves.
La plancha de vapor vertical genera vapor a alta temperatura.
No toque el cabezal de vapor durante el uso. Cuando utilice la
plancha de vapor vertical, asegúrese de que el cabezal de vapor
esté en posición vertical y no se dirija hacia usted.
La plancha de vapor vertical lleva un fusible térmico de
seguridad que la protege frente al sobrecalentamiento. No
obstante, no la deje sin vigilancia cuando esté enchufada a
una toma de corriente. Preste siempre una atención especial
cuando haya niños presentes en la casa o cerca de la plancha
de vapor vertical.
No rellene el depósito de agua por encima de la línea de
indicación MAX, ya que esto podría provocar fugas de agua.
Podrían producirse goteos de agua a nivel del cabezal de vapor
si la temperatura de la plancha de vapor vertical no fuera lo
suficientemente elevada para vaporizar el agua y producir vapor.
Por ello, deberá precalentarse siempre la plancha de vapor
vertical durante 2 a 3 minutos antes de utilizarla.
No emplee nunca la plancha de vapor vertical sobre prendas
puestas sobre el cuerpo y no dirija jamás el vapor hacia personas
o animales.
23
ES
Consignas normativas
Compruebe que el cable de alimentación no entre en contacto
con superficies calientes.
Mantenga la plancha de vapor vertical limpia. Respete las
instrucciones de limpieza proporcionadas en este manual.
Hay una bolsa de resina en el depósito para purificar el agua
y descalcificar. El usuario no necesita realizar ningún tipo de
mantenimiento.
Consignas de seguridad importantes para todos los aparatos
eléctricos
Desenrolle completamente el cable de alimentación antes del
uso.
Evite que el cable de alimentación cuelgue del borde de una
mesa o encimera, entre en contacto con superficies calientes
o se formen nudos en el mismo.
Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable de
alimentación, el enchufe o el aparato en el agua o en cualquier
otro líquido, y asegúrese de que el agua no entre jamás en
contacto con las piezas, salvo si así se recomendara en las
instrucciones de limpieza.
Se recomienda inspeccionar periódicamente el aparato. Para
evitar peligros, no utilice el aparato si el cable de alimentación,
el enchufe o el aparato presentaran el más mínimo deterioro.
Lleve el aparato completo al servicio técnico autorizado más
próximo para su inspección y reparación.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso
doméstico. No utilice este aparato para ningún otro fin distinto
al previsto. No utilice el aparato en el interior de un vehículo o
de un barco en movimiento. No utilice el aparato en exteriores.
El uso inadecuado podría tener como resultado lesiones.
Se recomienda la instalación de un dispositivo diferencial de
corriente residual (cortacircuito de seguridad) como seguridad
complementaria para el uso de aparatos eléctricos. Se aconseja
instalar en el circuito eléctrico de alimentación del aparato un
cortacircuito de seguridad de corriente residual cuya corriente
de activación no sea superior a 30 mA. Solicite consejo a un
electricista profesional.
24
ES
Consignas normativas
Apague siempre el aparato (botón de encendido/apagado en la
posición de apagado), desenchúfelo de la toma de corriente,
desconecte el cable de alimentación del aparato (si pudiera
desconectarse) y deje enfriar todas las piezas.
No coloque este aparato encima o cerca de una fuente de calor,
por ejemplo un radiador, un horno o una placa de cocina.
Coloque el aparato a una distancia de al menos 20 cm de
paredes, cortinas y otros materiales sensibles al calor o al
vapor, y prevea un espacio adecuado por encima y alrededor
del aparato para permitir que el aire pueda circular.
25
ES
Consignas normativas
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de su vida útil, este producto no se debe clasificar ni reciclar junto a otros
desechos domésticos.
El producto y su embalaje deben formar parte de un
proceso de clasificación para su reciclaje.
¿QUÉ HACER CON LOS RESIDUOS?
Tenga en cuenta las siguientes normas para reducir el impacto medioambiental relacionado
con su compra.
Usted es legalmente responsable de la clasificación para el reciclaje del producto (incluyendo
sus posibles accesorios), sus instrucciones y las distintas partes del embalaje.
Un aparato eléctrico no se debe clasificar ni reciclar juntos a otros desechos domésticos.
No deje los productos usados ni las distintas partes del embalaje al alcance de los niños,
pues representan un peligro.
Conserve las instrucciones durante toda la vida útil del aparato y entregue esta documentación
junto con el aparato en caso de cedérselo a un tercero.
Consulte con la administración local para conocer los puntos de recogida y las modalidades
de selección y reciclaje de los residuos.
Por la seguridad de los niños, guarde sus antiguos aparatos en lugares seguros hasta que
puedan reciclarse, preferentemente fuera de su domicilio.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
EN
WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Valberg DV20-03 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario