Hoover FH13010 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

©2020 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved.
Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. All Rights Reserved. 964A00222-R0
IMPORTANT: Read all instructions carefully before assembly and use.
This product is intended for Household use only. If used Commercially warranty is VOID.
PORTABLE CARPET & UPHOLSTERY CLEANER
USER MANUAL
POWERDASHTM GO
2
IT’S GUARANTEED.
Get cleaning condence for up to 2 year with the HOOVER®
limited warranty. See warranty for complete details.
Register your carpet cleaner by:
Calling 1-800-944-9200
Visiting Hoover.com or Hoover.ca
Make it ocial.
Welcome to
HOOVER® ownership.
3
Table of Contents
Safety Instructions ....................................................................................4
Product Guide ............................................................................................. 6
Before You Begin Cleaning .......................................................................7
Getting Started ........................................................................................... 8
Maintenance ...............................................................................................10
Troubleshooting .........................................................................................12
Warranty ....................................................................................................13
Français .......................................................................................................14
Español ........................................................................................................26
Accessory
Bag
Sample Bottle
of Cleaning
Solution
Carpet &
Upholstery
Cleaner
Bristle Insert
Rubber Nubs
Insert
Squeegee
Insert
Auto
Detailing
Tool
Dirty Water
Tank
Spot & Stain
Pet Tool
Solution
Tank
Carton Contents
*Tools will vary
by model
*Select Model
Only
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
WARNING: When using an electrical product, basic precautions should
always be followed to avoid electric shock, fire, and/or serious injury, including the
following:
• Fully assemble product prior to use.
• Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning or servicing.
• Do not expose to rain, store indoors.
• Do not immerse. Use only on surfaces moistened by cleaning process.
• To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal component damage, use
only HOOVER® Cleaning Fluids intended for use with this appliance. See the Cleaning
Fluid section (page 8) of this manual.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used by or near children. To avoid injury or
damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or
other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use product with damaged cord or plug. If product is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service
at 1-800-944-9200 prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts.
• Turn o all controls before unplugging.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood
sandings, or use in areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
• Do not use without filters and tanks in place.
• Do not clean over floor electrical outlets.
• Put product away after use to prevent tripping accidents.
5
D D
2
F
E
G
A
1
C
B
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric
shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor
(C) and grounding plug (A). The plug must be inserted into an appropriate outlet (B) that
is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person
if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has
a grounding plug that looks like the plug (A) illustrated in Fig. 1. A temporary adapter
(D) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded
outlet is not available (Fig. 2). The temporary adapter should be used only until a
properly grounded outlet (B) can be installed by a qualified electrician (Fig. 1). The green
colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be connected to a
permanent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever
the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. NOTE: In Canada, the use
of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using
detergents and other cleaners with this machine.
• To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are dry.
Keep children and pets away from carpets until they are completely dry.
• Do not store extractor with solution in tanks.
• DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD FLOORS UNLESS YOU HAVE THE PROPER HARD
FLOOR ATTACHMENT. USING THIS PRODUCT ON HARD FLOORS MAY SCRATCH OR DAMAGE
YOUR FLOOR.
• Water will drip from the tool after use and may puddle. To avoid damage to wood and
laminate flooring and to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the
product on wood and laminate surfaces and remove to a hard surface and (b) place unit
on absorbent material (such as a towel) to soak up drips.
6
Product Guide
1.
Tank Release Button
2.
Solution Tank
3.
Dirty Water Tank
4.
Cleaning Hose
5.
Spot & Stain Pet Tool
6.
Power Cord
7.
Power Button
8.
Carry Handle
7
1
3
5
6
8
2
4
7
Before You Begin Cleaning
Wrap cord around the cord hooks for convenient
storage. Attach the plug end to the cord.
For fast cord release, simply turn upper cord wrap
downward.
Cord storage
NOTE: To prevent staining, use
plastic or aluminum foil to
protect wood or metal surfaces
from possible water spray.
NOTE: To avoid damage to wood
floors underneath area rugs or
carpet, place waterproof material
(e.g. plastic underneath them
before cleaning.
ATTENTION: Some Berber,
Natural Fiber, and Soft Fiber
carpets can fuzz with wear. Some
vacuums & carpet cleaners can
worsen this carpet wear. Test a
hidden area before using on a
full room & consult with your
carpet manufacturer on cleaning
recommendations.
Don’t use the carpet cleaner as a dry
vacuum cleaner.
Use your HOOVER® portable carpet
cleaner only if upholstery fabric is
marked with a “W” (for “wet” clean)
or “S/W” (for “solvent/dry” or “wet”
clean). Don’t clean fabric marked “S
(“solvent/dry” clean only).
Test for colorfastness in a small,
hidden area. Gently rub surface with
a dampened white cloth. Wait ten
minutes and check for color removal
or bleed with a white paper towel.
Move furniture out of area to be
cleaned. Place aluminum foil or
wax paper under legs of furniture
too heavy to move to prevent wood
finishes from staining carpet. Pin up
furniture skirts and draperies.
8
Getting Started With Your PowerDash Spot Cleaner
Remove Solution Tank
from the side of the
unit.
Replace and Tighten
cap. Slide the Tank
back into the unit to
secure the tank.
14
Remove the cap from
the tank.
2
Add HOOVER® cleaning
solution to the Solution
fill line.
Unwrap hose from unit.
Select preferred tool
and make sure it is
attached securely.
3
5
CAUTION:
DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON
HARD FLOORS UNLESS YOU HAVE THE PROPER HARD
FLOOR ATTACHMENT. USING THIS PRODUCT ON HARD
FLOORS MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR.
CAUTION:
Not to be used for grooming a pet.
Cleaning Fluid:
SEE THE HOOVER’S SOLUTIONS GUIDE insert or visit
Hoover.com/cleaning-solutions.
9
Plug power cord into
electrical outlet.
To lift the stain,
suction up the dirt and
cleaning solution by
applying downward
pressure on the front of
the cleaning tool and
pulling towards you.
Repeat as needed.
1
4
Press Red Button on
top of unit to turn ON.
2
Spray a generous
amount of cleaning
solution over the soiled
area by pressing the
trigger behind the tool
and scrub the stain in a
back and forth motion.
3
How to Clean Carpets with your PowerDash Spot Cleaner
*follow these steps for best results
For best results, pretreat stains with a HOOVER® spot treatment (see HOOVER® Cleaning Solution Guide) to help loosen
and remove even the most stubborn stains.
Distribute a generous amount of pretreat spray on spot, stain, or high trac area.
Always follow specific directions found on solution label.
Wait 5-10 minutes before using machine.
CAUTION:
Do not clean over floor electrical
outlets. Water will drip from the tool after use and
may puddle. To avoid damage to wood and laminate
flooring and to avoid potential slip hazard, after use
(a) do not leave the product on wood and laminate
surfaces and move to a hard surface and (b) place
unit on an absorbent material (such as a towel) to
soak up drips.
IMPORTANT:
For full suction, it is important
that the Dirty Water Tank is properly secured before
cleaning.
NOTE: Empty Dirty Water Tank when the motor sound
becomes higher pitched and there is a loss in suction
(see “Automatic shut-o”). You will also see the float
rise and shut o suction at the same time.
Continue using dry strokes until little water is visible
passing through the nozzle.
For best results, HOOVER® recommends rinsing carpet
with water only. This removes residual carpet cleaning
solution. Fill Solution Tank with water and repeat. For
heavily soiled areas, repeat. Avoid saturating carpet.
10
Keeping your PowerDash Spot Cleaner running properly
Empty Dirty Water Tank.
Press TANK RELEASE
button then lift lid o for
emptying and rinsing.
Clean water will help
remove dirt & debris
from the tank. Let Air Dry
before reinstalling.
Clean out Debris
from red screen after
every use for best
performance.
You can remove and
access the hose for
cleaning. by removing
the three screws on the
bottom of the carpet
cleaner. Once removed
you will slide the piece
away from the unit.
1
4 6
Rinse hand Tool under
faucet. Remove nozzle
cover by pressing
release button on top.
2
Remove Insert and
rinse under faucet. Empty Solution Tank
and let air dry.
3 5
WARNING:
To reduce the risk of personal injury
- Unplug before cleaning or servicing.
This product contains no serviceable parts.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
call customer service at 1-800-944-9200 prior to continuing use.
11
If you need further assistance:
If your product needs servicing within the warranty period, please contact Customer
Service at 1-800-944-9200; Mon-Fri 7am-6pm EST. Always identify your carpet
washer by the complete model number when requesting information or ordering
parts. (The model number of the carpet washer is located on the data plate).
PLEASE DO NOT RETURN THIS CLEANER TO THE STORE.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact Us: 1-800-944-9200
If you have any questions or, visit Hoover.com or connect with us:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Do not return to store. See back of product for model number.
Need Help?Thermal Protection
CORD STORAGE
Wrap the power cord around the cord hooks for convenient storage.
Attach the plug end to the cord.
LUBRICATION
The motor is equipped with bearings which contain sufcient lubrication for
their lifetime.
The addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor
bearings.
A thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from
overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop
running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Empty dirty water tank.
3. Inspect for any obstructions. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes,
the thermal protector will deactivate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps,
your cleaner needs servicing.
12
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
1. Plug unit in firmly.
2. Blown fuse or tripped breaker.
2. Check fuse or breaker in home. Replace fusereset breaker in home.
3. Needs service.
3. Visit our website at www.hoover.com or call 1-800-944-9200.
Cleaner won’t pick-up or low
suction
1. Dirty Water Tank is not installed correctly. 1. Review Placing Dirty Water Tank in base of cleaner.
2. Dirty Water Tank is full. 2. Empty Dirty Water Tank.
3. Dirty Water Tank is clogged. 3. Clean Dirty Water Tank.
4. Air path is clogged. 4. Remove Hose and Flush out with Clean Water.
Water escaping from Cleaner 1. Dirty Water Tank is full. 1. Empty Dirty Water Tank.
2. Dirty Water tank is not installed correctly. 2. Review Placing Dirty Water Tank in base of cleaner.
3. Solution Tank not installed properly. 3. Review Solution Tank Installation.
Cleaner won’t
dispense
1. Solution Tank is empty. 1. Fill Solution Tank.
2. Solution Tank not installed properly. 2. Review Solution Tank Installation.
3. Needs service. 3. Visit our website at www.hoover.com or call 1-800-944-9200.
Hose nozzle will not spray after
filling the Clean Water Tank or
Detergent Container.
1. Air is trapped in the pump and hose. 1. Turn on the cleaner. If hose dœs not spray, prime the pump by lowering
the hose down to the floor and hold the trigger for up to 1 minute.
Motor noise becomes
high-pitched
1. Dirty Water Tank is full. 1. Empty Dirty Water Tank.
2. Dirty Water Tank is clogged. 2. Clean the Dirty Water Tank.
3. Air path is clogged. 3. Unclog air path.
4. The float in the Dirty Water Tank has been activated. 4. Review Emptying & Cleaning the Dirty Water Tank.
Troubleshooting
This product contains no serviceable parts.
If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, call customer service at
1-800-944-9200 prior to continuing use.
USE TROUBLESHOOTING GUIDE AS A FIRST
STEP TO RESOLVE ANY PROBLEMS YOU MAY
BE EXPERIENCING.
WARNING:
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
WARNING:
To reduce risk of fire
and electric shock due to internal
component damage, use only HOOVE
cleaning products intended for use with
the appliance as noted.
13
WARRANTY
LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® PRODUCT
TWO YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)
If this product is not as warranted, contact TTI Floor Care North America Customer Service at
1-800-944-9200. Please have available the proof of purchase and model number for the warranted product.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co.,
doing business as TTI Floor Care North America (referred to hereafter as “Warrantor) applies only to
products purchased in the U.S. (including its territories and possessions), a U.S. Military Exchange, or
Canada. When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Guide,
this product is warranted against original defects in material and workmanship for ONE year from the date
of original purchase (the “Warranty Period). If Warrantor determines that the issue you are experiencing is
covered under the terms of this warranty (a “covered warranty claim”), we will, at our sole discretion and
free of charge (subject to the cost of shipping), either (i) repair your product; (ii) ship you a replacement
product, subject to availability; or (iii) in the event that the applicable parts or replacement are not
reasonably available, ship you a similar product of equal or greater value. In the unlikely event that we
are unable to repair your product or ship a replacement or similar product, we reserve the right, at our
sole discretion, to issue you a refund or store credit (if applicable) of the actual purchase price at the time
of the original purchase as reflected on the original sales receipt. Parts and replacements may be new,
refurbished, lightly used, or remanufactured, in Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty extends only to the original retail
purchaser, with original proof of purchase from Warrantor or an authorized dealer of Warrantor products, in
the U.S., U.S. Military Exchanges, and Canada.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not cover use of the product in
a commercial operation (such as maid, janitorial, and equipment rental services, or any other income-
generating activity); improper maintenance of the product; the product if it has been subject to misuse,
negligence, neglect, vandalism, or the use of voltages other than that on the data plate of this product.
This warranty does not cover damage resulting from an act of God, accident, owner’s acts or omissions,
service of this product by other than Warrantor or a Warrantor authorized service provider (if applicable),
or other acts beyond the control of Warrantor. This warranty also does not cover use outside the country in
which the product was initially purchased, or resale of the product by the original owner. Pick-up, delivery,
transportation, and house calls are not covered by this warranty. In addition, this warranty does not cover
any product that has been altered or modified, or repairs made necessary by normal wear or the use of
other products, parts, or accessories which are either incompatible with this product or adversely aect
this product’s operation, performance, or durability. Normal wear items are not covered under this warranty.
Depending on the product, normal wear items may include, but are not limited to, belts, filters, brush rolls,
blower fans, blower and vacuum tubes, and vacuum bags and straps.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment
made in contravention of this prohibition is void. This warranty shall be governed and construed under
the laws of the state of North Carolina. The Warranty Period will not be extended by any replacement of
batteries, parts, or products or by virtue of any repair performed under this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND
IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY
DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL WARRANTOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH
OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR
ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, EVEN IF THIS WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE.
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION OF
LAW, IF APPLICABLE, SHALL EXCEED THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN.
Warrantor’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of
limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, disclaimers
of implied warranties, or limitations on the duration of implied warranties, so the above exclusions,
disclaimers, and/or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
GENUINE PARTS AND ACCESSORIES: We recommend using only with genuine HOOVER® solutions (for
carpet and spot cleaners), parts, and accessories. Damage caused by use with other than genuine HOOVER®
solutions, parts, and accessories is not covered by and may void your warranty.
14
SHAMPOUINEUSE POUR TAPIS ET TISSUS
D’AMEUBLEMENT PORTABLE
GUIDE D’UTILISATION
POWERDASHMC GO
©Techtronic Floor Care Technology Limited, 2020. Tous droits réservés.
Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262 Tous droits réservés. 964A00222-R0
IMPORTANT : Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser cet appareil.
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est nulle si l’appareil est utilisé à
des ns commerciales.
15
C’EST GARANTI.
Nettoyez en toute confiance pendant un maximum de 2ans grâce à la garantie
limie de HOOVERMD. Consultez la garantie pour obtenir tous les détails.
Enregistrez votre nettoyeur de tapis chez:
Appelez au 1-800-944-9200
Visitez le site Hoover.com ou Hoover.ca
Devenez ociellement propriétaire.
Bienvenue chez
HOOVERMD
.
16
Table des matières
Consignes de sécurité ............................................................................... 4
Guide produit .............................................................................................. 6
Avant de commencer le nettoyage .........................................................7
Premiers pas...............................................................................................8
Entretien ......................................................................................................10
Dépannage .................................................................................................. 12
Garantie ......................................................................................................13
Sac pour
accessoires
Bouteille
de solution
nettoyante
échantillon
Shampouineuse
pour tapis
et tissus
d’ameublement
Accessoire à
soies à insérer
Accessoire
à pointes en
caoutchouc à
insérer
Raclette à
insérer
Accessoire
pour finition
automobile
Réservoir
d’eau sale
Accessoire
pour les taches
causées par les
animaux
Réservoir à
solution
Contenu de lemballage
* Les accessoires varient
selon le modèle
* Modèle sélectionné
seulement
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez
des produit électriques, veuillez toujours suivre les
consignes de sécurité élémentaires pour éviter une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures
graves, y compris les suivantes:
• Assemblez complètement le produit avant de lutiliser.
• N’utiliser l’appareil qu’à la tension scifiée sur la plaque
signalétique située sur sa partie inférieure arrière.
• Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est
branc. Le débrancher quand il n'est pas utilisé et avant de
le nettoyer ou d'en faire l'entretien.
• N’exposez pas l’ap-pareil à la pluie. Rangez lappareil à
lintérieur.
• N’immergez pas l’appareil. Utilisez seulement sur les
surfaces humidifiées par le processus de nettoyage.
• Pour réduire les risques dincendie et de décharge électrique
causés par des composants internes endommagés, utilisez
uniquement les produits nettoyants HooverMD conçus pour cet
appareil. Consultez la section «Produits nettoyants» (à la
page21) du présent guide.
• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec lappareil. Cet
appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de
12ans. Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est
utilisé par un enfant ou près de lui. Gardez lappareil hors de
la portée des enfants et ne laissez pas ces derniers introduire
leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture afin
d’éviter les blessures ou les bris.
• Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce
guide. Utiliser uniquement les accessoires et les produits
recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas le produit si le cordon d’alimentation ou la fiche
est endommagé. Si le produit ne fonctionne pas comme il le
devrait, est tom, est endommagé, a été laissé à l’exrieur
ou a pris leau, communiquez avec le service à la clientèle au
1-800-944-9200 avant de continuer à l’utiliser.
• Ne pas tirer l'appareil par le cordon, ne pas se servir du
cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le
cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
tranchants avec le cordon. Ne pas placer l'appareil sur le
cordon. Éviter de faire rouler l'appareil sur le cordon. Tenir le
cordon éloigné de toute surface chauée.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l'appareil. Pour le
débrancher, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon.
• Ne pas manipuler la prise ou l'appareil avec les mains
mouillées.
• Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures. Ne pas
utiliser l'appareil si les ouvertures sont obstruées: retirer
la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui est
susceptible de réduire le débit d'air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts ou
toute autre partie du corps à bonne distance des ouvertures
et des pièces mobiles.
• Mettre toutes les commandes en position d'art avant de
débrancher l'appareil.
• Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles
comme de l'essence ou de la sciure de bois, ni utiliser
l'appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne brancher qu'à une prise électrique correctement mise à la
terre. Consulter la section «Instructions de mise à la terre».
• Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des matières qui
dégagent de la fumée ou qui brûlent, comme des cigarettes,
des allumettes ou des cendres encore chaudes.
• Ne pas utiliser l'appareil si les filtres et les réservoirs ne sont
pas en place.
• Ne pas passer l'appareil sur des prises électriques au sol.
• Éloignez cet appareil dès la fin de son utilisation pour éviter
les trébu-chements.
18
D D
2
F
E
G
A
1
C
B
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE:
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de panne, la mise à la terre ore un trajet de
moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est équi
d'un cordon d'alimentation muni d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement (C) et d'une fiche de mise
à la terre (A). La fiche doit être branchée dans une prise appropre (B), instale correctement et mise à la
terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT: Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre de l'appareil
peut entraîner un risque d'électrocution. Consulter un électricien qualifié ou un technicien scialisé en
cas d'incertitude concernant la mise à la terre correcte de la prise. Ne pas modifier la fiche fournie avec
l'appareil. Si elle n'est pas compatible avec la prise murale, demander à un électricien qualifié d'installer une
prise appropre. Cet appareil doit être utilisé sur un circuit à tension nominale de 120volts, et est équipé
d'une fiche de mise à la terre semblable à celle illuste à la Fig.1 (A). Un adaptateur temporaire (D) peut
être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la terre n'est
pas disponible (Fig.2). L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'à ce qu'une prise adéquatement
mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié (Fig.1). La patte rigide ou le taquet de couleur verte
ou autre élément semblable (F) lié à l'adaptateur doit être branché à une masse permanente (G) comme un
couvercle de bte à prises adéquatement mis à la terre (Fig.2). Chaque fois qu'un adaptateur est utili, il
doit être maintenu en place par une vis en métal. REMARQUE: Au Canada, l'usage d'un adaptateur temporaire
n'est pas permis par le Code canadien de l'électrici.
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l'appareil, car ils peuvent l'endommager.
• Ranger l'appareil adéquatement à l'intérieur, dans un endroit sec. Ne pas l'exposer à des températures de
gel.
• Ne pas utiliser d'objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l'endommager.
• Pour réduire le temps de séchage, s'assurer de bien aérer l'espace nettoyé lorsque cet appareil est utili
avec des détergents ou d'autres produits nettoyants.
• Pour éviter d'aplatir les fibres de la moquette ou de la salir de nouveau, éviter tout contact avec celle-ci
jusqu'à ce qu'elle soit sèche. Garder les enfants et les animaux de compagnie éloignés de la moquette
jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche.
• Ne pas ranger l'appareil avec le produit nettoyant encore présent dans le réservoir.
N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL SUR DES PLANCHERS DURS, À MOINS D’AVOIR L’ACCESSOIRE ADÉQUAT. CE
FAISANT, VOUS POURRIEZ ÉGRATIGNER OU ENDOMMAGER VOTRE PLANCHER.
• De l’eau s’écoulera de l’outil après l’utilisation et peut s’accumuler. Pour éviter d'endommager les planchers
en bois et stratifiés et empêcher qu'ils deviennent glissants, après l'utilisation, (a) ne pas laisser l'appareil
sur les surfaces en bois ou stratifiées, mais le déplacer sur une surface dure et (b) le placer sur un
matériau absorbant (une serviette, par exemple) permettant d'éponger les déversements.
19
Guide produit
1.
Bouton de dégagement du réservoir
2.
Réservoir à solution
3.
Réservoir d’eau sale
4.
Tuyau de nettoyage
5.
Accessoire pour les taches causées
par les animaux
6.
Cordon d’alimentation
7.
Interrupteur marche/art
8.
Poignée de transport
7
1
3
5
6
8
2
4
20
Avant de commencer le nettoyage
Enroulez le cordon sur les crochets prévus à cet eet
pour un rangement pratique. Raccordez la fiche au
cordon.
Pour que le cordon se déroule plus rapidement, il
sut de tourner la partie supérieure de l'enrouleur de
cordon vers le bas.
Rangement du cordon
d'alimentatioe
REMARQUE: Pour prévenir
les taches, utiliser du papier
d'aluminium ou du plastique
pour protéger les surfaces en
bois ou en métal d'éventuelles
éclaboussures d'eau.
REMARQUE: Pour ne pas abîmer
les planchers de bois situés sous
les tapis ou la moquette, poser
une matière étanche à l'eau
(par exemple, du plastique) en-
dessous avant le nettoyage.
ATTENTION: Certains
tapis berbères, en fibres
naturelles et en fibres douces
peuvent pelucher avec
l'usure. Certains aspirateurs
ou shampouineuses peuvent
aggraver cette usure. Faire un
test sur une zone cace avant
de l'utiliser dans une pièce
entière et consulter le fabricant
de votre moquette pour connaître
les recommandations en matière
de nettoyage.
Ne pas utiliser la shampouineuse
comme un aspirateur à sec.
N'utiliser la shampouineuse HOOVERMD
que si l'étiquette du tissu porte le
code «W» (nettoyage à l'eau) ou
«S/W» (solvant/à sec ou à l'eau). Ne
pas nettoyer si l'étiquette porte le
code «S» (solvant/à sec seulement).
Tester la résistance des couleurs
sur une petite surface hors de vue.
Frotter délicatement la surface à
l'aide d'un chion mouillé. Attendre
dixminutes et vérifier si la couleur
s'en va, ou essuyer avec une serviette
en papier.
Déplacer les meubles en dehors de
la zone à nettoyer. Placer du papier
d'aluminium ou du papier ciré autour
des pieds des meubles trop lourds
pour être déplas pour empêcher la
finition des meubles en bois de tacher
la moquette. Attacher les napperons
et tentures.
21
Pour commencer avec votre nettoyeur de taches PowerDashMC
Enlevez le réservoir
de solution du côté de
l’appareil.
Remettez le capuchon
et serrez-le. Faites
glisser le réservoir
pour le remettre en
place dans l’appareil.
14
Retirez le couvercle du
réservoir.
2
Ajoutez la solution de
nettoyage HOOVERMD
jusqu’à la ligne de
remplissage.
Déroulez le tuyau.
Choisissez l’accessoire
le plus adapté et
fixez-le correctement.
3
5
MISE EN GARDE :
N’UTILISEZ PAS CET
APPAREIL SUR DES PLANCHERS DURS, À MOINS
D’AVOIR LACCESSOIRE AQUAT. CE FAISANT, VOUS
POURRIEZ ÉGRATIGNER OU ENDOMMAGER VOTRE
PLANCHER.
MISE EN GARDE :
N’utilisez pas l’aspirateur
pour toiletter un animal.
CONSULTEZ L’ENCART DU GUIDE DES SOLUTIONS HOOVER ou
rendez-vous sur le site Web Hoover.com/cleaning-solutions.
Produits Nettoyants :
22
Branchez le cordon
d’alimentation dans
une prise de courant.
Pour éliminer la tache,
aspirez la saleté et la solution
de nettoyage en appliquant
une pression vers le bas à
l’avant de l’accessoire de
nettoyage tout en le tirant
vers vous. Répétez l’opération
si nécessaire.
1
4
Appuyez sur le bouton
rouge situé sur le
dessus de l’appareil
pour le mettre en
marche.
2
Appliquez une quantité
généreuse de solution de
nettoyage sur la zone tachée
en appuyant sur la gâchette
derrière l’accessoire
et frottez la tache en
eectuant un mouvement
d’avant en arrière.
3
Comment nettoyer les tapis avec votre nettoyeur de taches PowerDash
MC
*Suivez ces étapes pour obtenir de meilleurs résultats.
Pour obtenir de meilleurs résultats, prétraitez les taches à l’aide d’un traitement spécifique HooverMD (voir le guide relatif
aux solutions de nettoyage HooverMD) pour faciliter l’élimination des taches les plus tenaces.
Distribuez une quantité généreuse de solution de prétraitement en la vaporisant sur la tache ou la zone très passante.
Suivez toujours les directives spécifiques indiquées sur l’étiquette du produit.
Attendez 5 à 10minutes avant d’utiliser la machine.
IMPORTANT:
Pour que l’appareil offre une succion
totale, il est important que le réservoir d’eau sale soit
bien assujetti avant le nettoyage.
Continuez d’eectuer des passages à sec jusqu’à ce que
vous ne voyiez presque plus d’eau passer dans la buse.
Pour obtenir des résultats optimaux, HOOVERMD vous recom-
mande de rincer les tapis à l’eau seulement. Cela permet
d’éliminer les résidus de solution nettoyante pour tapis.
Remplissez le réservoir de solution d’eau et répétez. Pour
les endroits très sales, répétez. Évitez de saturer le tapis.
MISE EN GARDE
:
Ne déplacez pas l’appareil
sur des prises de courant au sol. De l’eau s’écoulera de
l’outil après l’utilisation et peut s’accumuler. Pour éviter
d’endommager les parquets en bois et les planchers
lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les
consignes suivantes après l’utilisation: a) ne laissez pas
l’appareil sur les surfaces en bois ou lamellées, mais
déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil
sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour
éponger tout excédent d’eau.
REMARQUE: Videz le réservoir d’eau sale lorsque le son du
moteur devient plus aigu et que vous ressentez une perte
de succion (consultez la section sur l’arrêt automatique de
l’appareil). Vous verrez aussi le flotteur s’élever et couper
la succion en même temps.
23
Assurer le bon fonctionnement de votre nettoyant pour taches PowerDashMC
Videz le réservoir d’eau sale.
Appuyez sur le bouton de dégage-
ment du réservoir, puis soulevez le
couvercle pour le vider et le rincer.
L’eau propre permettra d’enlever
la saleté et les débris du réservoir.
Laissez le réservoir sécher à l’air
libre avant de le remettre en place.
Nettoyez les débris de
la grille rouge après
chaque utilisation pour
un meilleur rendement.
Pour nettoyer le tuyau,
vous pouvez l’enlever et
y accéder en retirant les
trois vis situées dans le
bas de la shampouineuse.
Une fois les vis enlevées,
faites glisser la pièce vers
l’extérieur de l’appareil.
1
4 6
Rincez l’accessoire à main sous le
robinet. Enlevez le couvercle de la
buse en appuyant sur le bouton de
dégagement situé sur le dessus.
2
Enlevez l’accessoire
à insérer et rincez-le
sous le robinet.
Videz le réservoir de
solution et laissez-le
sécher à l’air libre.
3 5
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques de blessures, débrancher
l'appareil avant de le nettoyer ou d'en effectuer l'entretien.
Ce produit ne contient pas de pièces réparables.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé, est endommagé, a été lais
à l’extérieur ou a pris l’eau, apportez-le à un centre de réparation ou communiquez avec le
service à la clientèle au 1-800-944-9200 avant de continuer à l’utiliser.
24
Pour obtenir de laide supplémentaire:
Si votre produit nécessite un service d’entretien au cours de la période de garantie,
veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-944-9200, entre 7h et
18h (HNE) du lundi au vendredi. Identifiez toujours votre appareil à l’aide du numéro
de modèle complet lorsque vous demandez des renseignements ou commandez
des pièces. (Le numéro de modèle du nettoyeur de tapis est inscrit sur la plaque
signalétique.)
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Vous avez besoin d'aide?
DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS?
Communiquez avec nous: +1-800-944-9200
Si vous avez des questions, visitez le site Hoover.com ou suivez-nous
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle du
produit est indiqué à l’arrière de l’appareil.
LUBRIFICATION
Le moteur et le rouleau-brosse sont dotés de roulements contenant une
quantité sufsante de lubriant pour leur durée de vie.
L’ajout de lubriant pourrait causer des dommages. C’est pourquoi vous ne
devez pas ajouter de lubriant dans les roulements du moteur.
RANGEMENT DU CORDON
Enroulez le cordon autour des crochets destinés à cet effet avant de ranger
l’appareil. Fixez la che au cordon.
Protection thermique
Votre appareil est équipé d’un rupteur thermique interne an de le protéger contre
la surchauffe. L’appareil cessera de fonctionner si ce rupteur thermique s’active.
Voici ce qu’il faut faire lorsque ceci survient:
1. ÉTEIGNEZ l’appareil et débranchez-le de la prise de courant.
2. Videz le réservoir d’eau sale.
3. Vériez la présence d’obstructions. Dégagez toutes les obstructions visibles.
4. Le rupteur thermique se réinitialisera après le débranchement de l’appareil
et après que le moteur a refroidi pendant 30 minutes; vous pourrez à ce
moment reprendre le travail.
Votre appareil devra être réparé si le rupteur thermique se réinitialise constamment
après avoir respecté les étapes ci-dessus.
25
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L'aspirateur ne fonctionne pas
1. Le cordon d'alimentation n'est pas bien branché dans la prise.
1. Brancher l'appareil fermement.
2. Un fusible a sauté ou le disjoncteur s'est déclenché.
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Remplacer le fusible ou réenclencher
le disjoncteur.
3. Réparation nécessaire. 3. Consulter notre site Internet à l'adresse www.hoover.com ou appeler
le 1 800 944-9200.
L'aspirateur n'aspire pas ou
aspire mal
1. Le réservoir d'eau usée n'est pas installé correctement. 1. Vérifier le positionnement du réservoir d'eau usée sur la base de la
shampouineuse.
2. Le réservoir d'eau usée est plein. 2. Vider le réservoir d'eau usée.
3. Le réservoir d'eau usée est obstrué. 3. Nettoyer le réservoir d'eau usée.
4. La conduite d'air est obstruée. 4. Déboucher la conduite d'air.
De l'eau s'écoule de l'appareil 1. Le réservoir d'eau ue est plein. 1. Vider le réservoir d'eau usée.
2. Le réservoir d'eau usée n'est pas instal
correctement. 2. Vérifier le positionnement du réservoir d'eau usée sur la base de la
shampouineuse.
3. Le réservoir à solution n’est pas installé correctement. 3. Passez en revue l’installation du réservoir à solution.
L’appareil ne distribue pas d’eau. 1. Le réservoir à solution est vide. 1. Remplissez le réservoir à solution.
2. Le réservoir à solution n’est pas installé correctement. 2. Passez en revue linstallation du réservoir à solution.
3. Réparation nécessaire. 3. Consulter notre site Internet à l'adresse www.hoover.com ou appeler
le 1 800 944-9200.
La buse du tuyau ne pulvérise pas
le produit une fois le réservoir
d'eau propre ou de produit rempli.
1. L'air est bloqué dans la pompe et le tuyau. 1. Mettre la shampouineuse en marche. Si le tuyau ne pulvérise pas
le produit, amorcer la pompe en abaissant le tuyau jusqu'au sol et
maintenir la gâchette jusqu'à 1minute.
Le bruit du moteur devient aigu 1. Le réservoir d'eau usée est plein. 1. Vider le réservoir d'eau usée.
2. Le réservoir d'eau usée est obstrué. 2. Nettoyer le réservoir d'eau usée.
3. La conduite d'air est obstruée. 3. Désobstruer la conduite d'air.
4. Le flotteur du réservoir d'eau usée a été action. 4. Revérifier le vidage et le nettoyage du réservoir d'eau usée.
Dépannage
Ce produit ne contient pas de pièces
réparables.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le
devrait, est tombé, est endommagé, a été
laissé à l’extérieur ou a pris leau, apportez-le à
un centre de réparation ou communiquez avec
le service à la clientèle au 1-800-944-9200
avant de continuer à l’utiliser.
UTILISEZ CE GUIDE DE DÉPANNAGE EN PREMIER
LIEU POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES QUE
VOUS POURRIEZ RENCONTRER.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les
risques d’incendie et de décharge
électrique caus par des composants
internes endommagés, utilisez uniquement
les produits nettoyants HOOVER® conçus
pour cet appareil, comme il est indiqué.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques de blessures, débrancher l'appareil avant de le nettoyer ou d'en
effectuer l'entretien.
26
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS HOOVERMD
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (USAGE DOMESTIQUE)
Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été annoncé, communiquez avec le service à la clientèle de TTI Floor Care
North America en composant le 1800944-9200. Assurez-vous d’avoir en main la preuve d’achat et le nuro de mole du
produit couvert par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: Cette garantie limie fournie par Royal Appliance Mfg. Co., exeant
ses activis sous TTI Floor Care North America (appee «garant» ci-après) s’applique uniquement aux produits aches aux
États-Unis (y compris ses territoires et possessions), au Canada et par lintermédiaire du programme déchanges militaires
américain. Ce produit est garanti pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme le stipule
le Guide d’utilisation, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de UN an à compter de la
date d’achat (ci-après la «période de garantie»). Si le garant détermine que le problème que vous rencontrez est couvert
en vertu des modalités de cette garantie (une «réclamation couverte par la garantie»), nous prendrons l’une des mesures
suivantes à notre entre disction et sans frais (sous réserve du ct d’exdition): i) nous réparerons votre produit, ii) nous
vous expédierons un produit de rechange, selon la disponibilité des produits, ou iii) nous vous enverrons un produit similaire
de valeur égale ou supérieure dans le cas où les pces ou le produit de rechange applicables ne sont pas raisonnablement
disponibles. Dans le cas peu probable où nous serions incapables de réparer votre produit ou d’expédier un produit de
rechange ou un produit similaire, nous nous réservons le droit, à notre entière disction, de vous orir un remboursement ou
un crédit en magasin (le cas écant) équivalant au prix d’achat réel en date de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de
vente original. Les pces de rechange peuvent être nouvelles, remises à neuf, légèrement utilies ou réusies, à lentre
discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: La présente garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur
original, avec une preuve d’achat provenant du garant ou d’un détaillant autorisé des produits du garant aux États-Unis, au
Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PSENTE GARANTIE: La présente garantie ne couvre pas toute utilisation commerciale
du produit (p.ex., utilisation dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel ou de toute autre
activité générant un revenu), l’entretien inaquat du produit, l’utilisation inaquate du produit, la négligence, les actes
de vandalisme ou l’utilisation d’une tension électrique autre que celle indiquée sur la plaque signatique de ce produit. La
présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un cas de force majeure, d’un accident, d’actes ou d’omission de
la part du propriétaire, de l’entretien de ce produit autre que par le garant ou un fournisseur de service autorisé par le garant
(le cas échéant) ou en raison d’autres actes qui sont hors du contle du garant. La présente garantie ne couvre pas non plus
l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le proprtaire original. La présente garantie ne
couvre pas le ramassage, la livraison, le transport et la réparation à domicile. De plus, elle ne couvre pas les produits qui
ont été modifiés ou les réparations nécessaires en raison de l’usure normale ou de l’utilisation d’autres produits, pces ou
accessoires qui sont incompatibles avec ce produit ou qui nuisent à son fonctionnement, à son rendement ou à sa durabili.
Les articles ayant une usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. Selon le produit, les articles ayant une usure
normale peuvent comprendre, sans s’y limiter, les courroies, les filtres, les rouleaux-brosses, les ventilateurs souants, le
soueur et les tuyaux d’aspirateur, les sacs d’aspirateurs et les attaches.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES: La psente garantie n’est pas transférable et ne peut être cée; toute cession
eectuée en violation de cette interdiction est annulée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de lÉtat de
la Caroline du Nord. La période de garantie ne peut pas être prolone par une réparation ou un remplacement des piles, des
pièces ou des produits exécuté en vertu de la psente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE
AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULRE, EST EXPRESSÉMENT DÉCLIE. LE GARANT NE POURRA
EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INTÉT SCIAL OU DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE
OU CONCUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
CLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRTAIRE, QU’ILS REVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE,
DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES
PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT, MÊME SI LA PRÉSENTE GARANTIE N’ATTEINT PAS
SON OBJET ESSENTIEL. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT D’UNE
THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCANT, NE PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMIE AUX PRÉSENTES. La
responsabilité du garant à votre endroit pour tous les cts, quels qu’ils soient, découlant de cette déclaration de
garantie limitée se limite au montant payé pour ce produit au moment de l’achat initial.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, l’exclusion de garanties
implicites ou les limites de due d’une garantie implicite; par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent
ne pas s’appliquer. La psente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels
varient d’une province à l’autre.
PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ORIGINE: Nous vous recommandons d’utiliser uniquement des solutions (pour les
shampouineuses), des pces et des accessoires d’origine HOOVERMD. Les dommages caus par l’utilisation d’autres
solutions, pièces et accessoires que celles d’origine HOOVERMD ne sont pas couverts par votre garantie et peuvent l’annuler.
ASPIRADORA DE ALFOMBRAS Y
TAPIZADOS PORTÁTIL
MANUAL DEL USUARIO
POWERDASHTM GO
© 2020 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. Todos los derechos reservados. 964A00222-R0
IMPORTANTE: Lea este manual con atención antes de ensamblar y usar este aparato.
El único uso previsto para este producto es el uso doméstico. Si se utiliza para uso
comercial, se invalida la garantía.
28
TIENE GARANTÍA.
Obtenga confianza al limpiar con la garantía limitada de hasta 2 años de HOOVER®.
Consulte la garana para conocer los detalles completos.
Registre su limpiadora de alfombras:
Llamando al 1-800-944-9200
Visitando Hoover.com o Hoover.ca
Hágalo oficial.
Bienvenido a la
propiedad de HOOVER®
.
29
Índice
Instrucciones de seguridad ...................................................................... 4
Guía del producto .......................................................................................6
Antes de comenzar la limpieza ...............................................................7
Pasos iniciales ...........................................................................................8
Mantenimiento ............................................................................................10
Resolución de problemas .........................................................................12
Garantía .......................................................................................................13
Bolsa de
accesorios
Botella con
muestra de
solución para
limpieza
Aspiradora de
alfombras y
tapizados
Accesorio de
cerdas
Accesorio con
punta de goma
Accesorio con
escurridor
Accesorio
para detalles
automático
Tanque de
agua sucia
Herramienta
para suciedad
y manchas de
mascotas
Tanque de
solución
Contenido de la caja
*Las herramientas
variarán según el
modelo
*Solo en modelo
exclusivo
30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA:
Cuando use producto eléctricos, siempre deben seguirse las
precauciones básicas para evitar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves,
incluidas las siguientes:
• Arme completamente el producto antes de usarlo.
• Hágala funcionar únicamente con el voltaje especificado en la etiqueta de datos que se
encuentra en la base de la aspiradora.
• No descuide el aparato cuando esté enchufado. Desencfelo del tomacorriente cuando no esté
en uso y antes de realizarle limpieza o servicio de mantenimiento.
• No la exponga a la lluvia. Al-macénela en interiores.
• No la sumerja. Utilícela únicamente en supercies humedecidas por el proceso de limpieza.
• Para reducir el riesgo de incendio y descarga ectrica debido a do de los componentes
internos, utilice únicamente Fluidos de limpieza Hoover® con fines de uso para el aparato.
Consulte la sección Fluidos de limpieza (en la página 34) de este manual.
• Evite que se lo utilice como un juguete. Los niños de 12 años o menos no deben utilizar la
unidad. Cuando la utilicen niños o se utilice cerca de ellos, será necesario hacerlo bajo una
estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del producto y
no permita que introduzcan los dedos ni objetos en ninguna de las aberturas del producto.
• Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en este manual. Utilice solamente los
accesorios y productos recomendados por el fabricante.
• No utilice el producto si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el producto no
funciona como debe; si se ha cdo, ha sido dañado, dejado a la intemperie o sumergido en
agua, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200 antes de seguir usándolo.
• No tire del aparato ni lo transporte tomándolo por el cable, no use el cable como una manija,
no cierre una puerta sobre el cable ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas filosas. No
apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable
lejos de las superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
• No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se
encuentra bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro elemento
que pueda disminuir el flujo de aire.
• Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo entren en
contacto con las aberturas y las piezas móviles de la unidad.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales como gasolina
o restos de madera lijada, ni la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan estar
presentes.
• Conecte el aparato solamente a un tomacorriente que tenga la debida puesta a tierra. Consulte
la sección Instrucciones de puesta a tierra.
• No aspire nada que se encuentre en combustión o emita humo, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
• No utilice la unidad si esta no tiene colocados los filtros y los tanques.
• No limpie por encima de los tomacorrientes de piso.
• Guarde el producto luego de su uso para evitar tropezarse acciden-talmente.
31
D D
2
F
E
G
A
1
C
B
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA:
Este aparato debe conectarse a tierra. Si existe un mal funcionamiento o una rotura, la puesta a tierra
proporciona una vía con la menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica. El aparato viene equipado con un cable que presenta un conductor de puesta a tierra del equipo (C)
y un enchufe de puesta a tierra (A). El enchufe se debe insertar en un tomacorriente apropiado (B) que esté
correctamente instalado y puesto a tierra, de conformidad con todos los códigos y las ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: Un La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede
generar riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o técnico calificado si tiene dudas sobre
la puesta a tierra correcta del tomacorriente. No modifique el enchufe incluido en el aparato: si no encaja
en el tomacorriente, solicite la instalación de un tomacorriente correspondiente a un electricista calificado.
Este aparato tiene como fin su uso en un circuito de 120 voltios nominales y cuenta con un enchufe de puesta
a tierra que se parece al enchufe (A) de la Fig. 1. Para conectar este enchufe a un recepculo de 2 polos
(E), en caso de que no haya un tomacorriente correctamente puesto a tierra (Fig. 2), se puede utilizar un
adaptador temporario (D). Dicho adaptador debe utilizarse solo hasta que un electricista calificado instale
el correspondiente tomacorriente puesto a tierra (B) (Fig. 1). La oreja rígida de color verde, el terminal o algo
similar (F) que se extiende del adaptador se debe conectar a una puesta a tierra permanente (G), como la
cubierta de la tapa del tomacorriente debidamente puesta a tierra (Fig. 2). Toda vez que utilice el adaptador,
deberá ser sostenido en su lugar con un tornillo de metal. NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense
no permite el uso de un adaptador temporal.
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo.
• Almanelo adecuadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas bajo
cero.
• No utilice objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden dañar la unidad.
• Para ayudar a reducir el tiempo de secado, asegúrese de que el área esté bien ventilada cuando utilice
detergentes y otros limpiadores con esta máquina.
• Para ayudar a prevenir el apelmazamiento y las manchas, evite el contacto con las alfombras hasta
que estén secas. Mantenga a los niños y a las mascotas alejadas de las alfombras hasta que estén
completamente secas.
• No guarde el extractor con solución en los tanques.
NO UTILICE ESTE EXTRACTOR EN PISOS DUROS A MENOS QUE POSEA EL ACCESORIO PARA PISOS DUROS
ADECUADO. EL USO DE ESTA MÁQUINA EN PISOS DUROS PUEDE RAYAR O DAÑAR SUS PISOS.
• Después del uso, goteará agua desde la herramienta que puede acumularse. Para evitar daños en pisos
de madera y laminados y posibles riesgos de cdas, desps de cada uso (a) no deje el producto sobre
supercies de madera y laminado y mvalo a una superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre material
absorbente (como una toalla) para secar el goteo.
32
Guía del producto
1.
Botón de liberación del tanque
2.
Tanque de solución
3.
Tanque de agua sucia
4.
Manguera de limpieza
5.
Herramienta para suciedad y
manchas de mascotas
6.
Cable de alimentación
7.
Botón de encendido
8.
Manija para transportar la unidad
7
1
3
5
6
8
2
4
33
Antes de comenzar la limpieza
Enrolle el cable en los ganchos para un
almacenamiento sin inconvenientes. Sujete el extremo
del enchufe al cable.
Para que el cable se libere fácilmente, gire
simplemente la funda del cable superior hacia abajo.
Almacenamiento del cable
NOTA: Para prevenir las manchas,
use un envoltorio de plástico o
de aluminio para evitar que las
superficies se rocíen con agua.
NOTA: Para evitar el daño de sus
pisos de madera debajo de los
tapetes o alfombras, coloque
material impermeable (por
ejemplo, plástico) debajo de estos
antes de limpiarlos
ATENCIÓN: Algunas
alfombras de berebere, de fibra
natural y de fibra suave pueden
despeluzarse con el uso. Algunas
aspiradoras y aspiradoras de
alfombras pueden empeorar este
desgaste. Pruebe una superficie
que no esté a la vista antes de
usarlo en toda la habitación
y consulte con el fabricante
de su alfombra sobre las
recomendaciones de limpieza.
No use la aspiradora de alfombras
como aspiradora en seco.
Utilice su aspiradora de alfombras
portátil HOOVER® si la tela del
tapizado está marcada con una “H”
(para limpieza “húmeda”) o “S/H
(para limpieza con “solvente/seco” o
“húmeda”). No limpie la tela si es
marcada con una “S” (únicamente
limpieza al “solvente/seco”).
Pruebe la resistencia al color en
una superficie pequeña que no
esté a la vista. Fregue suavemente
la superficie con un trapo blanco
humedecido. Espere diez minutos
y pruebe la remoción del color o la
purga con una toalla de papel blanca.
Mueva los muebles del área que se
va a limpiar. Coloque papel aluminio
o de cera debajo de las patas de los
muebles que son muy pesados para
mover para prevenir que el acabado
de la madera manche la alfombra. Fije
los tapizados y cortinas.
34
Pasos iniciales de su limpiadora de manchas PowerDash
Quite el tanque de
solución de la parte
lateral de la unidad.
Vuelva a colocarlo y
ajuste la tapa. Deslice
el tanque en la unidad
para asegurar el
tanque.
14
Retire la tapa del
tanque.
2
Agregue la solución de
limpieza HOOVER®
hasta la línea de
llenado de solución.
Desenrolle la
manguera de la
unidad. Seleccione la
herramienta preferida y
asegúrese de que esté
adjuntada de manera
segura.
3
5
PRECAUCIÓN:
NO UTILICE ESTE EXTRACTOR
EN PISOS DUROS A MENOS QUE POSEA EL ACCESORIO
PARA PISOS DUROS ADECUADO. EL USO DE ESTA
QUINA EN PISOS DUROS PUEDE RAYAR O DAÑAR
SUS PISOS.
PRECAUCIÓN:
La aspiradora no debe utilizarse
para limpiar mascotas.
CONSULTE LA GUÍA DE SOLUCIONES DE HOOVER o visite
Hoover.com/cleaning-solutions.
Fluido De Limpieza
35
Enchufe el cable de
alimentación en el
tomacorriente.
Para levantar la mancha,
succione la suciedad y
la solución de limpieza
aplicando presión hacia
abajo sobre el frente de la
herramienta de limpieza
y tirando hacia su lado.
Repita el paso si es
necesario.
1
4
Presione el botón rojo
de la parte superior
de la unidad para
ENCENDERLA.
2
Rocíe una cantidad
generosa de solución de
limpieza sobre el área
manchada presionando
el gatillo detrás de la
herramienta y fregando la
mancha con movimientos
hacia delante y hacia atrás.
3
Limpieza de alfombras con la limpiadora de manchas PowerDash
*Siga estos pasos para obtener mejores resultados.
Para obtener mejores resultados de limpieza, trate las manchas previamente con un tratamiento para manchas HOOVER®
(consulte la Guía de soluciones para limpieza HOOVER®) y ayude a aflojar y remover incluso las manchas más rebeldes.
Distribuya una cantidad generosa de tratamiento previo en aerosol sobre las manchas o las áreas más transitadas.
Siga siempre las instrucciones específicas que se encuentran en la etiqueta de la solución.
Espere de 5 a 10 minutos antes de usar la máquina.
IMPORTANTE:
Para que la aspiración sea buena,
es importante que el Desito de Agua Sucia esté bien
colocado, antes de comenzar la limpieza.
Siga realizando pasadas secas hasta que vea que pase poca
agua a través de la boquilla.
Para obtener mejores resultados, HOOVER® recomienda
enjuagar la alfombra solo con agua limpia. Esto elimina
la solución de limpieza que quede como residuo. Llene el
tanque con agua y repita el procedimiento. Para áreas muy
sucias, repita el procedimiento. Evite saturar la alfombra.
PRECAUCIÓN
:
No limpie por encima de los
tomacorrientes de piso. Después del uso, goteará agua
desde la herramienta que puede acumularse. Para evitar
daños en pisos de madera y laminados y posibles riesgos
de caídas, después de cada uso (a) no deje el producto
sobre superficies de madera y laminado y muévalo a una
superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre material
absorbente (como una toalla) para secar el goteo.
NOTA: Vacíe el Depósito de Agua Sucia cuando el sonido
del motor se haga más agudo y disminuya la aspiración
(consulte la sección “Apagado automático”). También verá
que el flotador se elevará y desactivará la aspiración, al
mismo tiempo.
36
Mantener el correcto funcionamiento de la limpiadora de manchas PowerDash
Vacíe el tanque de agua sucia.
Presione el botón de LIBERACIÓN
DE TANQUE y, luego, levante la
tapa para vaciar y enjuagar. El
agua limpia ayuda a eliminar
la suciedad y los desechos del
tanque. Deje secar al aire antes
de volver a instalarlo.
Para un mejor
desempeño, limpie los
desechos del filtro rojo
después de cada uso.
Puede extraer y acceder
a la manguera para
limpiarla, retire los tres
tornillos de la parte
inferior de la aspiradora
de alfombras. Una vez
extraídos, deslice la pieza
hacia afuera de la unidad.
1
4 6
Enjuague la herramienta
manual debajo del grifo.
Extraiga la protección de la
boquilla presionando el botón
de liberación de la parte
superior.
2
Extraiga el accesorio
y enjuague debajo del
grifo.
Vacíe el tanque de solución
y déjelo secar al aire libre.
3 5
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe
la unidad antes de limpiarla o realizarle un servicio de mantenimiento.
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si
se ha sumergido en agua, lvelo a un Centro técnico o comuníquese con el Servicio de
atención al cliente al 1-800-944-9200 antes de continuar usándolo.
37
Si necesita más ayuda:
Si su producto necesita mantenimiento durante el período de garantía, llame al
Servicio al cliente al teléfono 1-800-944-9200 de lunes a viernes de 7a.m. a 6p.m.
(hora estándar del este). Siempre identifique su limpiador de alfombras con el
número completo de modelo cuando solicite información o realice el pedido de las
piezas de repuesto. (El número de modelo de la lavadora de alfombras está ubicado
en la placa de datos).
NO DEVUELVA ESTA LIMPIADORA A LA TIENDA.
¿Necesita ayuda?
¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES?
Contáctenos: 1-800-944-9200
Si tiene alguna pregunta, visite Hoover.com o conéctese con nosotros:
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No devuelva la unidad a la tienda. Vea la parte posterior del producto
para consultar el número de modelo.
LUBRICATION
El motor y el cepillo giratorio vienen equipados con cojinetes de suciente
lubricación para toda su vida útil.
La adición de lubricante podría causar daños. Por lo tanto, no añada
lubricante a rodamientos del motor.
ALMACENAMIENTO DEL CABLE:
Enrolle el cable en los ganchos para un almacenamiento sin inconvenientes.
Sujete el extremo del enchufe al cable.
Protección térmica
Se ha colocado un protector térmico en la limpiadora para protegerla contra el
sobrecalentamiento. Cuando dicho protector se active, la limpiadora dejará de
funcionar.
De ser así, proceda como se indica a continuación:
1. APAGUE la limpiadora y desenchúfela del tomacorriente.
2. Vacíe el tanque de agua sucia.
3. Inspeccione en busca de obstrucciones. Si hay obstrucciones, despéjelas.
4. Una vez que la limpiadora esté desenchufada y el motor se haya enfriado
durante 30 minutos, el protector térmico se desactivará y usted podrá
retomar la limpieza.
Si el protector térmico continúa activándose luego de haber seguido los pasos
anteriores, signica que su limpiadora requiere de un servicio de mantenimiento.
38
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona.
1. El cable de alimentación no está enchufado con firmeza en
el tomacorriente.
1. Enchúfelo firmemente.
2. Fusible quemado o disyuntor activado.
2. Revise el fusible o el disyuntor del hogar. Reemplace el fusible⁄reinicie el disyuntor del hogar.
3. Necesita un servicio de mantenimiento.
3. Visite nuestro sitio web en www.hoover.com o llame al teléfono 1-800-944-9200.
La aspiradora no recoge
suciedad o tiene poca succión.
1. El tanque de agua sucia no está instalado correctamente. 1. Revise la sección Colocación del tanque de agua sucia en la base de la aspiradora.
2. El tanque de agua sucia está lleno. 2. Vacíe el tanque de agua sucia.
3. El tanque de agua sucia está obstruido. 3. Limpie el tanque de agua sucia.
4. El paso de aire está obstruido. 4. Destape el paso de aire.
Sale agua de la aspiradora 1. El tanque de agua sucia está lleno. 1. Vacíe el tanque de agua sucia.
2. El tanque de agua sucia no está instalado correctamente.
2. Revise la sección Colocación del tanque de agua sucia en la base de la aspiradora.
3. El tanque de solución no está instalado correctamente. 3. Revise la sección de Instalación del tanque de solución.
La aspiradora no entrega solución.
1. El tanque de solucn está vacío. 1. Llene el tanque de solución.
2. El tanque de solución no está instalado correctamente. 2. Revise la sección de Instalacn del tanque de solución.
3. Necesita un servicio de mantenimiento. 3. Visite nuestro sitio web en www.hoover.com o llame al teléfono 1-800-944-9200.
La boquilla de la manguera no
rocía después de llenar el tanque
de agua limpia o el recipiente de
detergente.
1. Hay aire atrapado en la bomba y en la manguera. 1.Encienda la aspiradora. Si la manguera no roa, cebe la bomba descendiendo la
manguera hacia el piso y mantenga presionado el gatillo durante aproximadamente
1 minuto.
El ruido del motor se hace más
agudo
1. El tanque de agua sucia está lleno. 1. Vacíe el tanque de agua sucia.
2. El tanque de agua sucia está obstruido. 2. Limpie el tanque de agua sucia.
3. El paso de aire está obstruido. 3. Destape el paso de aire.
4. El flotante del tanque de agua sucia ha sido activado. 4. Revise la sección de Vaciado y limpieza del tanque de agua sucia.
Resolución de problemas
Este producto no contiene piezas que el
usuario pueda reparar.
Si el aparato no funciona como debe, si se ha
caído, dañado o dejado a la intemperie, o si
se ha sumergido en agua, lvelo a un Centro
técnico o comuníquese con el Servicio de
atención al cliente al 1-800-944-9200 antes
de continuar usándolo.
UTILICE LA GUÍA DE RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA
RESOLVER CUALQUIER PROBLEMA QUE PUEDA
TENER.
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad antes de limpiarla o realizarle
un servicio de mantenimiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el
riesgo de incendio y descarga eléctrica
debido a daño de los componentes
internos, utilice únicamente productos de
limpieza Hoover con fines de uso para el
aparato, como se indica.
39
GARANTÍA
GARANA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HOOVE
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOSTICO)
Si este producto no cumple con la garana, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de TTI Floor Care North
America al 1-800-944-9200. Tenga a mano el comprobante de compra y el número de modelo para el producto cubierto
por la garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garana limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza
negocios como TTI Floor Care North America (a la que se hará referencia como “Garante” en el presente documento)
se aplica solo a productos adquiridos en EE. UU. (incluidos sus territorios y posesiones), una Tiendas de intercambios
militares de los EE.UU. o Cana. En casos de uso y mantenimiento dosticos en condiciones normales y conforme a
la Ga del propietario, este producto tiene garantía contra defectos originales en los materiales y en la mano de obra
por un período de UNaño desde la fecha de compra original (el “Período de la garantía”). Si el Garante determina que el
problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de esta garana (un “reclamo de la garana cubierto”),
a nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), (i) repararemos su producto, (ii) enviaremos un producto de
remplazo, que será nuevo o refabricado y estará sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que las piezas y reemplazos
que apliquen no esn disponibles en un tiempo razonable, podemos enviar un producto similar de igual o superior
valor. En el caso improbable de que no podamos reparar su producto o enviarle un producto de reemplazo o similar,
nos reservamos el derecho de, a nuestra discrecn, emitir un reembolso o cdito en la tienda (si corresponde) por el
precio real de la compra al momento de la compra original según lo reejado en el recibo de ventas original. Las piezas
y reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o refabricados, según el criterio del Garante..
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende
únicamente al comprador minorista original, con comprobante de compra original del Garante o un distribuidor
autorizado de productos del Garante, en EE. UU., Tiendas de intercambios militares de los EE.UU., y en Cana.
QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANA LIMITADA: Esta garana no cubre el uso del producto en operaciones
comerciales (tales como servicios de limpieza, portería y servicios de alquiler de equipos, u otra actividad generadora
de ingresos); el mantenimiento inadecuado del producto; el producto si ha sido expuesto a abuso, negligencia, mal
uso, vandalismo o el uso de voltajes diferentes a los especificados en la placa de identificacn del producto. Esta
garantía no cubre los dos resultantes de actos fortuitos, accidentes, actos de omisn del propietario, servicio de
este producto por parte de otra entidad distinta del Garante o un proveedor de servicios autorizado por el Garante (si
corresponde), u otros actos que estén más allá del control del Garante. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del
país en el que se compró el producto originalmente, o la reventa del producto por parte del propietario original. Esta
garantía no cubre la recoleccn, la entrega, el transporte ni las llamadas domésticas. Ades, esta garantía no cubre
ningún producto que haya sido alterado o modificado, reparado en forma necesaria por el desgaste normal, o en el cual
se hayan utilizado productos, piezas o accesorios incompatibles con este producto o que afecten de manera negativa
su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Los elementos con desgaste normal no están cubiertos por esta garantía.
Sen el producto, los elementos con desgaste normal pueden incluir, entre otros, correas, filtros, cepillos giratorios,
ventiladores sopladores, sopladores y tubos aspiradores, y bolsas y correas para aspiradoras.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación realizada
en contravencn con esta prohibicn quedará nula. Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes del estado de
CarolinadelNorte. El Período de la garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías, piezas o productos, ni en
virtud de cualquier reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN
EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA
LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, EL GARANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE
SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN
CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA OTRA CAUSA,
INCLUSO SI ESTA GARANA NO CUMPLE CON SU PROSITO ESENCIAL. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA PORLAS
LEYES APLICABLES, NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACN DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ
LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ PROVISTA. La responsabilidad del garante por los dos o por
cualquier costo que surja de esta declaracn de garantía limitada se limita al monto pagado por este producto
al momento de la compra original.
Algunos estados no permiten la exclusn o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garanas
impcitas o limitaciones con respecto a la duración de garanas implícitas; por lo tanto, es posible que las exclusiones,
los descargos o las limitaciones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales espeficos.
También puede tener otros derechos, que varían según el estado.
PIEZAS Y ACCESORIOS ORIGINALES: Le recomendamos que use el producto solo con soluciones (para aspiradoras para
alfombras y manchas), piezas y accesorios HOOVER® originales. Los dos provocados por el uso de otras soluciones,
piezas y accesorios que no sean HOOVER® originales no están cubiertos y pueden anular la garantía.
GETTING STARTED
HOW TO USE
SYSTEM CARE
1
Insert attachment into hand tool. Remove solution tank, fill, &
re-insert
1
Power on 2
Squeeze trigger to apply
cleaning solution & scrub
3
Tilt and pull backwards to
remove solution mix.
1
Remove dirty tank 2
Remove lid. Empty & rinse tank.3
Clean nozzle cover
CLEAN OUT DEBRIS
FROM RED SCREEN
after every use
for best performance
FOR BEST PERFORMANCE
Complete system care
after each use
EMPTY THE DIRTY WATER TANK
when you hear an audible noise
PRO TIPS
ONLY USE HOOVER
PREMIX SPOT SOLUTIONS
FILL & GO
Use included
pre-mix
solution.
No Water Required
MAX FILL 8oz
*ALWAYS READ DIRECTIONS
ON BOTTLE
FOR TOUGH STAINS:
pre-treat by spraying
stain first and allow time
to loosen
PRO TIPS
QUICK START GUIDE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hoover FH13010 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas