Hoover CleanSlate Pet Plus Carpet & Upholstery Corded Portable Spot Deep Cleaner El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
WARNING: WHEN USING AN
ELECTRICAL PRODUCT, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO AVOID
ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND/OR SERIOUS
INJURY, INCLUDING THE FOLLOWING:
Fully assemble product prior to use.
Operate cleaner only at voltage specified on
data plate on bottom of cleaner.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug
from outlet when not in use and before cleaning
or servicing.
Do not expose to rain, store indoors.
Do not immerse. Use only on surfaces
moistened by cleaning process.
To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock
due to internal component damage, use only
HOOVER® Cleaning Fluids intended for use with
this appliance. See the Cleaning Fluid section
of this manual.
Do not allow to be used as a toy. Not intended
for use by children age 12 and under. Close
supervision is necessary when used by or
near children. To avoid injury or damage, keep
children away from the product, and do not
allow children to place fingers or other objects
into any openings.
Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments and
products.
Do not use product with damaged cord or
plug. If product is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, call customer service at
1-800-944-9200 prior to continuing use.
Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not place product on
cord. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on the cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use
with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings and moving parts.
Turn o all controls before unplugging.
Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or fine wood sandings,
or use in areas where they may be present.
Connect to a properly grounded outlet only. See
Grounding Instructions.
Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
Do not use without filters and tanks in place.
Do not clean over floor electrical outlets.
Put product away after use to prevent tripping
accidents.
Use extra care when cleaning on stairs. To
avoid personal injury or damage, and to prevent
the cleaner from falling, always place cleaner
at bottom of stairs or on floor. Do not place
cleaner on stairs or furniture.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with this
product, as they may cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place.
Do not expose the machine to freezing
temperatures.
Do not use sharp objects to clean out the hose
as they can cause damage.
To assist in reducing drying time, be certain the
area is well ventilated when using detergents
and other cleaners with this machine.
To help prevent matting and resoiling, avoid
contact with carpets until they are dry. Keep
children and pets away from carpets until they
are completely dry.
Do not store extractor with solution in tanks.
DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD FLOORS
UNLESS YOU HAVE THE PROPER HARD FLOOR
ATTACHMENT. USING THIS PRODUCT ON HARD
FLOORS MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR.
Water will drip from the tool after use and may
puddle. To avoid damage to wood and laminate
flooring and to avoid a potential slip hazard,
after use (a) do not leave the product on wood
and laminate surfaces and remove to a hard
surface and (b) place the unit on absorbent
material (such as a towel) to soak up drips.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should
malfunction or breakdown, grounding provides a
path of the least resistance for electric current to
reduce the risk of electric shock. This appliance
is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor (C) and grounding plug (A).
The plug must be inserted into an appropriate
outlet (B) that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
2
DD
F
E
G
1
A
C
B
WARNING: IMPROPER CONNECTION
OF THE EQUIPMENT-GROUNDING CONDUCTOR
CAN RESULT IN THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
CHECK WITH A QUALIFIED ELECTRICIAN
OR SERVICE PERSON IF YOU ARE IN DOUBT
WHETHER THE OUTLET IS PROPERLY
GROUNDED. DO NOT MODIFY THE PLUG
PROVIDED WITH THE APPLIANCE - IF IT WILL
NOT FIT THE OUTLET, HAVE A PROPER OUTLET
INSTALLED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
This appliance is for use on a nominal 120-volt
circuit and has a grounding plug that looks like
the plug (A) illustrated in Fig. 1. A temporary
adapter (D) may be used to connect this plug to
a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded
outlet is not available (Fig. 2). The temporary
adapter should be used only until a properly
grounded outlet (B) can be installed by a
qualified electrician (Fig. 1). The green colored
rigid ear, lug, or the like (F) extending from the
adapter must be connected to a permanent
ground (G) such as a properly grounded outlet
box cover (Fig. 2). Whenever the adapter is used,
it must be held in place by a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter
is not permitted by the Canadian Electrical Code.
START WITH
HOOVER.COM/HELP
Or call us and
we’ll talk you through it.
CUSTOMER SUPPORT
800-944-9200
Mon-Fri, 9am-6pm EST
HAVE A
QUESTION?
HOOVER® HAS THE ANSWER!
DO NOT
RETURN TO STORE
Start with 24/7
resources like these:
FAQs
HOW-TO-VIDEOS
TROUBLESHOOTING
VIDEOS
START WITH
HOOVER.COM/HELP
Or call us and
we’ll talk you through it.
HOOVER ONEPWR SUPPORT
888-699-0866
Mon-Fri, 9am-6pm EST
HAVE A
QUESTION?
HOOVER® HAS THE ANSWER!
DO NOT
RETURN TO STORE
Start with 24/7
resources like these:
FAQs
HOW-TO-VIDEOS
TROUBLESHOOTING
VIDEOS
PRIMARY ONEPWR CANADA ONLY SKUS:
BH53301VCD
BH53305VCD
BH53310VDE
BH53320VDE
BH53350VDE
BH53405VCD
BH53425VCD
BH53452VCD
©2023 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152204-R1
CLEANSLATE
CARPET & UPHOLSTERY SPOT CLEANER
USER MANUAL
Please visit Hoover.com for video instructions and FAQ’s for this Carpet Cleaner.
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
This product is intended for Household use only. If used Commercially, warranty is VOID.
GETTING STARTED
1
Remove the Solution Tank from the side of the
unit, then remove the cap.
2
Follow the formula ratio chart to add cleaning
formula in the Solution Tank.
3
Replace and tighten cap. Slide the tank back
into the unit. The tank is secured when you feel
a click.
4
Unwrap hose from unit. Select the preferred tool
and make sure it is attached securely.
NOTE: Read the directions on the Hoover® Carpet
Cleaning fluid prior to use.
CLEANING FLUID: SEE THE HOOVER SOLUTION
GUIDE insert or visit Hoover.com/cleaning-
solutions.
CAUTION: Not to be used for grooming
a pet.
CAUTION: Do not use this EXTRACTOR
on hard floors. Using this PRODUCT on hard
floors may scratch or damage your floor.
Before You Begin Cleaning
Use your Hoover upholstery and spot cleaner
only if upholstery fabric is marked with a “W”
(for “wet” clean) or “S/W” (for “solvent/dry”
or “wet” clean). Don’t clean fabric marked “S”
(“solvent/ dry” clean only).
Test for colorfastness in a small, hidden area.
Gently rub surface with a dampened white
cloth. Wait ten minutes and check for color
removal or bleed with a white paper towel.
NOTE: To prevent staining, use plastic or
aluminum foil to protect wood or metal surfaces
from possible water spray.
NOTE: To avoid damage to wood floors
underneath area rugs or carpet, place waterproof
material (e.g. plastic) underneath them before
cleaning.
OPERATION
CAUTION: Do not clean over floor
electrical outlets. Water will drip from the tool
after use and may puddle. To avoid damage
to wood and laminate flooring and to avoid
potential slip hazard, after use (a) do not leave
the product on wood and laminate surfaces and
move to a hard surface and (b) place the unit
on an absorbent material (such as a towel) to
soak up drips.
1
Press the Red Power button on top of the unit to
turn ON.
2
Hold the tool about 5 inches over the spot or
stain. Spray a generous amount of cleaning
solution over the soiled area by pressing the
trigger behind the tool, and scrub the stain in a
back and forth motion.
TIP: For best results, pretreat tough stains before
using CleanSlate.
3
To lift the stain, suction up the dirt and cleaning
solution by applying downward pressure on the
front of the cleaning tool and pulling towards
you. Repeat as needed.
IMPORTANT: Empty the Recovery Tank when it
reaches the MAX fill line or you hear an audible
change. Ensure the tank is secured before
cleaning. Ensure the tank is secured before
cleaning.
For best results, pretreat stains with a HOOVER®
spot treatment (see HOOVER® Cleaning Solution
Guide) to help loosen and remove even the most
stubborn stains. Distribute a generous amount
of pretreat spray on spot, stain, or high trac
area. Always follow specific directions found on
solution label. Wait 5–10 minutes before using
machine.
STORAGE: Wrap cord around the cord hooks for
convenient storage. Attach the plug end to the
cord. For fast cord release, simply turn the cord
wraps 180 degrees to the right or left.
LUBRICATION: The motor is equipped with
bearings which contain sucient lubrication for
their lifetime. The addition of lubricant could
cause damage. Do not add lubricant to motor
bearings.
Tools and formula may vary by model.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of
personal injury - Unplug before cleaning or
servicing.
WARNING: To reduce risk of fire
and electric shock due to internal component
damage, use only HOOVER® cleaning products
intended for use with the appliance, as noted.
This product contains no serviceable parts. If an
appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, call customer service at 1.800.944.9200
prior to continuing use.
HOW TO CLEAN THE RECOVERY TANK
Press TANK RELEASE button, then lift lid o for
emptying and rinsing. Clean water will help
remove dirt & debris from the tank. Let air dry
before reinstalling.
HOW TO CLEAN TOOLS
1
Remove the tool from the hose. Rinse hand
tool under faucet. Remove the nozzle cover by
unlatching the clear tab.
2
Remove Insert and rinse under faucet.
HOW TO CLEAN HOSE
1
Remove the solution tank and fill with warm
water (max 140˚F (60˚C)) to the small area fill
line.
2
Remove any cleaning tool or attachment from the
hose, and attach the Hose Rinse Tool to the hose.
3
Ensure both the solution and recovery tanks are
secured on the unit. Turn the unit on and hold
the trigger for 30 seconds. The clean water will
rush through the hose, eectively cleaning and
removing odor causing bacteria left in the hose.
Repeat as needed. Let the unit run for 5–10
seconds before turning o.
4
Repeat process as needed and turn o the unit
when hose is fully clean. Empty the recovery
tank.
Thermal Protection
A thermal protector has been designed into your
cleaner to protect it from overheating. When
the thermal protector activates, the cleaner will
stop running.
If this happens, proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the
electrical outlet.
2. Empty Recovery Tank.
3. Inspect for any obstructions. Clear
obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools
for 30 minutes, the thermal protector will
deactivate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate
after following the above steps, your cleaner
needs servicing.
TROUBLESHOOTING WARNING: To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
Replacement parts and accessories such as solutions available at Hoover.com.
If an appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service at 1-800-944-9200 prior to continuing use.
Always identify your cleaner by the complete model number. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run 1. Power cord not firmly plugged into outlet. 1. Plug unit in firmly.
2. Blown fuse or tripped breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset breaker in home.
3. Needs service. 3. Visit our website at www.hoover.com or call 1-800-944-9200.
Cleaner won’t pick up or low suction 1. Recovery Tank is not installed correctly. 1. Check placement of Recovery Tank in base of cleaner.
2. Recovery Tank is full. 2. Empty Recovery Tank.
3. Recovery Tank is clogged. 3. Clean Recovery Tank.
4. Air path is clogged. 4. Remove Hose and Flush out with Clean Water.
5. Recovery Tank debris filter is clogged. 5. Remove debris filter and rinse thoroughly, then replace.
Water escaping from Cleaner 1. Recovery Tank is full. 1. Empty Recovery Tank.
2. Recovery Tank is not installed correctly. 2. Check placement of Recovery Tank in base of cleaner.
3. Solution Tank not installed properly. 3. Review “Getting Started” for Solution Tank Installation.
Cleaner won’t dispense 1. Solution Tank is empty. 1. Fill Solution Tank.
2. Solution Tank not installed properly. 2. Review “Getting Started” Solution Tank Installation.
3. Needs service. 3. Visit our website at www.hoover.com or call 1-800-944-9200.
Hose nozzle will not spray after filling the
Clean Water Tank or Solution Tank Container.
1. Air is trapped in the pump and hose. 1. Turn on the cleaner. If the hose does not spray, prime the pump by lowering
the hose down to the floor and hold the trigger for up to 1 minute.
Motor noise becomes high-pitched 1. Recovery Tank is full. 1. Empty Recovery Tank.
2. Recovery Tank is clogged. 2. Clean the Recovery Tank.
3. Air path is clogged. 3. Unclog air path.
4. The float in the Recovery Tank has been activated. 4. Review Cleaning the Recovery Tank.
FORMULA RATIO CHART SMALL AREA (20 OZ) LARGE AREA (40 OZ)
IF USING HOOVER CONCENTRATE
Tank Size 40 oz Tough Stains: Use formula at 100% concentration. General Cleaning: Use 5 oz of formula to 35 oz water.
Formula Fill formula Small Area Line (20 oz) Fill water and formula to Large Area Line (39 oz)
WARRANTY
LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® PRODUCT / 2 (TWO) YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)
If this product is not as warranted, contact TTI
Floor Care North America Customer Service at
1-800-944-9200. Please have available the
proof of purchase and model number for the
warranted product.
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This limited
warranty provided by Royal Appliance Mfg.
Co., doing business as TTI Floor Care North
America (referred to hereafter as “Warrantor”)
applies only to products purchased in the U.S.
(including its territories and possessions), a
U.S. Military Exchange, or Canada. When used
and maintained in normal household use and in
accordance with the Owner’s Guide, this product
is warranted against original defects in material
and workmanship for 2 (TWO) year from the date
of original purchase (the “Warranty Period”). If
Warrantor determines that the issue you are
experiencing is covered under the terms of this
warranty (a “covered warranty claim”), we will,
at our sole discretion and free of charge (subject
to the cost of shipping), either (i) repair your
product; (ii) ship you a replacement product,
subject to availability; or (iii) in the event that
the applicable parts or replacement are not
reasonably available, ship you a similar product
of equal or greater value. In the unlikely event
that we are unable to repair your product or ship
a replacement or similar product, we reserve
the right, at our sole discretion, to issue you
a refund or store credit (if applicable) of the
actual purchase price at the time of the original
purchase as reflected on the original sales
receipt. Parts and replacements may be new,
refurbished, lightly used, or remanufactured, in
Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This
limited warranty extends only to the original
retail purchaser, with original proof of purchase
from Warrantor or an authorized dealer of
Warrantor products, in the U.S., U.S. Military
Exchanges, and Canada.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This
warranty does not cover use of the product
in a commercial operation (such as maid,
janitorial, and equipment rental services, or any
other income-generating activity); improper
maintenance of the product; the product if it has
been subject to misuse, negligence, neglect,
vandalism, or the use of voltages other than that
on the data plate of this product. This warranty
does not cover damage resulting from an act
of God, accident, owner’s acts or omissions,
service of this product by other than Warrantor
or a Warrantor authorized service provider (if
applicable), or other acts beyond the control of
Warrantor. This warranty also does not cover use
outside the country in which the product was
initially purchased, or resale of the product by the
original owner. Pick-up, delivery, transportation,
and house calls are not covered by this warranty.
In addition, this warranty does not cover any
product that has been altered or modified, or
repairs made necessary by normal wear or the
use of other products, parts, or accessories
which are either incompatible with this product
or adversely aect this product’s operation,
performance, or durability. Normal wear items
are not covered under this warranty. Depending
on the product, normal wear items may include,
but are not limited to, belts, filters, brush rolls,
blower fans, blower and vacuum tubes, and
vacuum bags and straps.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty
is not transferable and may not be assigned;
any assignment made in contravention of
this prohibition is void. This warranty shall be
governed and construed under the laws of the
state of North Carolina. The Warranty Period will
not be extended by any replacement of batteries,
parts, or products or by virtue of any repair
performed under this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND
IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED
WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY
DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL WARRANTOR BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR
NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING
THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY
OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER,
EVEN IF THIS WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL
PURPOSE. TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE
BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL
EXCEED THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY
PROVIDED HEREIN. Warrantor’s liability for
damages to you for any costs whatsoever arising
out of this statement of limited warranty shall be
limited to the amount paid for this product at the
time of original purchase.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
damages, disclaimers of implied warranties, or
limitations on the duration of implied warranties,
so the above exclusions, disclaimers, and/or
limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights, which vary from state to state.
GENUINE PARTS AND ACCESSORIES: We
recommend using only with genuine HOOVER®
solutions (for carpet and spot cleaners), parts,
and accessories. Damage caused by use with
other than genuine HOOVER® solutions, parts,
and accessories is not covered by and may void
your warranty.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT : LORSQUE
VOUS UTILISEZ UN PRODUIT ÉLECTRIQUE,
VEUILLEZ TOUJOURS SUIVRE LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES POUR ÉVITER
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE ET
(OU) DES BLESSURES GRAVES, Y COMPRIS LES
SUIVANTES:
Assemblez complètement le produit avant de
l’utiliser.
N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée
sur la plaque signalétique située sur sa partie
inférieure arrière.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il
n’est pas utilisé et avant de le nettoyer ou d’en
faire l’entretien.
N’exposez pas l’ap-pareil à la pluie. Rangez
l’appareil à l’intérieur.
N’immergez pas l’appareil. Utilisez seulement
sur les surfaces humidifiées par le processus
de nettoyage.
Pour réduire les risques d’incendie et de
décharge électrique causés par des composants
internes endommagés, utilisez uniquement
les produits nettoyants HooverMD conçus pour
cet appareil. Consultez la section «Produits
nettoyants» du présent guide.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec
l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants de moins de 12ans. Exercez
une surveillance étroite lorsque l’appareil est
utilisé par un enfant ou près de lui. Gardez
l’appareil hors de la portée des enfants et ne
laissez pas ces derniers introduire leurs doigts
ou d’autres objets dans aucune ouverture afin
d’éviter les blessures ou les bris.
Utiliser cet appareil uniquement de la façon
décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les
accessoires et les oduits recommandés par le
fabricant.
N’utilisez pas le produit si le cordon
d’alimentation ou la fiche est endommagé. Si le
produit ne fonctionne pas comme il le devrait,
est tombé, est endommagé, a été laissé à
l’extérieur ou a pris l’eau, communiquez avec le
service à la clientèle au 1 800 944.9200 avant
de continuer à l’utiliser.
Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se
servir du cordon comme poignée, ne pas fermer
de portes sur le cordon et ne pas contourner
des coins ou des rebords tranchants avec le
cordon. Ne pas placer l’appareil sur le cordon.
Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon.
Tenir le cordon éloigné de toute surface
chauée.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher
l’appareil. Pour le débrancher, tirer sur la fiche
plutôt que sur le cordon.
Ne pas manipuler la prise ou l’appareil avec les
mains mouillées.
Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures.
Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont
obstruées: retirer la poussière, les peluches,
les cheveux et tout ce qui est susceptible de
réduire le débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les
doigts ou toute autre partie du corps à bonne
distance des ouvertures et des pièces mobiles.
Mettre toutes les commandes en position
d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
Ne pas aspirer des liquides inflammables ou
combustibles comme de l’essence ou de la
sciure de bois, ni utiliser l’appareil à proximité
de ces matériaux.
Ne brancher qu’à une prise électrique
correctement mise à la terre. Consulter la
section «Instructions de mise à la terre».
Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des
matières qui dégagent de la fumée ou qui
brûlent, comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres encore chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil si les filtres et les
réservoirs ne sont pas en place.
Ne pas passer l’appareil sur des prises
électriques au sol.
Éloignez cet appareil dès la fin de son
utilisation pour éviter les trébu-chements.
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez
l’appareil dans un escalier. Pour éviter tout
dommage ou blessure et empêcher l’appareil
de tomber, placez toujours ce dernier au bas
des escaliers, sur le plancher. Ne placez pas
l’appareil sur les marches d’un escalier ou sur
un meuble.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE DOMMAGE :
Éviter de ramasser des objets durs ou aux
arêtes tranchantes avec l’appareil, car ils
peuvent l’endommager.
Ranger l’appareil adéquatement à l’intérieur,
dans un endroit sec. Ne pas l’exposer à des
températures de gel.
Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes
pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de
l’endommager.
Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de
bien aérer l’espace nettoyé lorsque cet appareil
est utilisé avec des détergents ou d’autres
produits nettoyants.
Pour éviter d’aplatir les fibres de la moquette
ou de la salir de nouveau, éviter tout contact
avec celle-ci jusqu’à ce qu’elle soit sèche.
Garder les enfants et les animaux de compagnie
éloignés de la moquette jusqu’à ce qu’elle soit
complètement sèche.
Ne pas ranger l’appareil avec le produit
nettoyant encore présent dans le réservoir.
N’utilisez pas cet appareil sur des planchers
durs, à moins d’avoir l’accessoire adéquat.
Ce faisant, vous pourriez égratigner ou
endommager votre plancher.
De l’eau s’écoulera de l’outil après l’utilisation
et peut s’accumuler. Pour éviter d’endommager
les planchers en bois et stratifiés et empêcher
qu’ils deviennent glissants, après l’utilisation,
(a) ne pas laisser l’appareil sur les surfaces en
bois ou stratifiées, mais le déplacer sur une
surface dure et (b) le placer sur un matériau
absorbant (une serviette, par exemple)
permettant d’éponger les déversements.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. S’il devait
mal fonctionner ou être endommagé, la mise
à la terre fournira au courant électrique une
résistance moindre afin de réduire le risque de
décharge électrique. Cet appareil est muni d’un
cordon électrique comportant un conducteur
de protection (C) et une fiche de mise à la terre
(A). La fiche doit être insérée dans une prise
appropriée (B) qui est bien installée et mise
à la terre conformément à tous les codes et
règlements locaux.
2
DD
F
E
G
1
A
C
B
AVERTISSEMENT:
LE BRANCHEMENT INAPPROPRIÉ DU
CONDUCTEUR DE PROTECTION PEUT
ENTRAÎNER DES RISQUES DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE. CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN OU
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ SI VOUS N’ÊTES PAS
CERTAIN QUE LA PRISE EST BIEN MISE À LA
TERRE. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE FOURNIE
AVEC LAPPAREIL. SI ELLE NE S’INSÈRE PAS
DANS LA PRISE, COMMUNIQUEZ AVEC UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ POUR FAIRE INSTALLER
UNE PRISE APPROPRIÉE.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé sur un
circuit d’une tension nominale de 120 V. Il est
équipé d’une fiche de mise à la terre semblable à
la fiche (A) illustrée à la figure 1. Un adaptateur
temporaire (D) peut être utilisé pour brancher
cette fiche à une prise à deux alvéoles (E), si
une prise correctement mise à la terre n’est pas
disponible figure 2. L’adaptateur temporaire doit
uniquement être utilisé en attendant qu’une prise
correctement mise à la terre (B) soit installée
par un électricien qualifié figure 1. La patte, le
©2023 Techtronic Floor Care Technology Limited, 2023. Tous droits réservés. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152204-R1
CLEANSLATE
NETTOYANT DE TACHES POUR TAPIS ET REMBOURRAGE
GUIDE D’UTILISATION
Veuillez consulter le site Hoover.com pour voir la vidéo didactique et la FAQ sur cet shampouineuse.
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET
D’UTILISER CET APPAREIL.
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est nulle si l’appareil est utilisé à
des fins commerciales.
COMMENCEZ PAR LE SOUTIEN
HOOVER.COM/HELP
Ou communiquez avec nous
et nous vous aiderons.
SERVICE CLIENTÈLE
800-944-9200
du lundi au vendredi, de 9h à 18h (HNE)
VOUS AVEZ
UNE QUESTION?
HOOVERMD A LA RÉPONSE!
NE RETOURNEZ PAS LE
PRODUIT EN MAGASIN
Consultez d’abord les
ressources accessibles en
tout temps, notamment:
FAQs
VIDÉOS DE PRÉSENTATION
VIDÉOS DE DÉPANNAGE
COMMENCEZ PAR LE SOUTIEN
HOOVER.COM/HELP
Ou communiquez avec nous
et nous vous aiderons.
HOOVER ONEPWR SERVICE CLIENTÈLE
888-699-0866
du lundi au vendredi, de 9h à 18h (HNE)
VOUS AVEZ
UNE QUESTION?
HOOVERMD A LA RÉPONSE!
NE RETOURNEZ PAS LE
PRODUIT EN MAGASIN
Consultez d’abord les
ressources accessibles en
tout temps, notamment:
FAQs
VIDÉOS DE PRÉSENTATION
VIDÉOS DE DÉPANNAGE
PRIMARY ONEPWR CANADA ONLY SKUS:
BH53301VCD
BH53305VCD
BH53310VDE
BH53320VDE
BH53350VDE
BH53405VCD
BH53425VCD
BH53452VCD
taquet ou toute autre partie saillante rigide (F)
de l’adaptateur doit être correctement connecté
à une mise à la terre permanente (G) tel un
couvercle de boîte à prises correctement mis à
la terre figure2. Lorsque l’adaptateur est utilisé,
il doit être maintenu en place à l’aide d’une vis
à métaux.
REMARQUE: Au Canada, l’utilisation d’un
adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le
Code canadien de l’électricité.
POUR COMMENCER
1
Retirez le réservoir de solution du côté de l’unité,
puis retirez le capuchon.
2
Suivez le tableau des ratios des formules pour
ajouter une formule de nettoyage dans le
réservoir de solution.
3
Remettez le capuchon et serrez-le. Insérez de
nouveau le réservoir dans l’appareil. Le réservoir
est bien fixé lorsque vous entendez un clic.
4
Déroulez le tuyau. Choisissez l’accessoire le plus
adapté et fixez-le correctement.
REMARQUE: Lisez les instructions du liquide de
nettoyage pour tapis HooverMD avant de l’utiliser.
PRODUITS NETTOYANTS : CONSULTEZ L’ENCART
DU GUIDE DES SOLUTIONS HOOVER ou rendez-
vous sur le site Web Hoover.com/cleaning-
solutions.
MISE EN GARDE : N’utilisez
pas l’aspirateur pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE : Ne pas
utiliser cet appareil sur des planchers à surface
dure. L’utilisation de cet appareil sur ce type de
surface risque de rayer ou d’endommager les
planchers.
Avant de commencer le nettoyage
N’utiliser la shampouineuse HOOVERMD que
si l’étiquette du tissu porte le code «W»
(nettoyage à l’eau) ou «S/W» (solvant/à sec ou
à l’eau). Ne pas nettoyer si l’étiquette porte le
code «S» (solvant/à sec seulement).
Tester la résistance des couleurs sur une petite
surface hors de vue. Frotter délicatement la
surface à l’aide d’un chion mouillé. Attendre
dixminutes et vérifier si la couleur s’en va, ou
essuyer avec une serviette en papier.
REMARQUE: Pour prévenir les taches, utiliser du
papier d’aluminium ou du plastique pour protéger
les surfaces en bois ou en métal d’éventuelles
éclaboussures d’eau.
REMARQUE: Pour ne pas abîmer les planchers
de bois situés sous les tapis ou la moquette,
poser une matière étanche à l’eau (par exemple,
du plastique) en-dessous avant le nettoyage.
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE : Ne déplacez
pas l’appareil sur des prises de courant au sol.
De l’eau s’écoulera de l’outil après l’utilisation
et peut s’accumuler. Pour éviter d’endommager
les parquets en bois et les planchers lamellés
et pour éviter les risques de chute, observez
les consignes suivantes après l’utilisation: a)
ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en
bois ou lamellées, mais déplacez-le plutôt sur
une surface dure; b) placez l’appareil sur un
matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour
éponger tout excédent d’eau.
1
Appuyez sur le bouton d’alimentation rouge situé
sur le dessus de l’appareil pour le mettre en
marche.
2
Tenez l’outil à environ 5pouces au-dessus de
la tache. Appliquez une quantité généreuse de
solution de nettoyage sur la zone tachée en
appuyant sur la gâchette derrière l’accessoire
et frottez la tache en eectuant un mouvement
d’avant en arrière.
ASTUCE: Pour de meilleurs résultats, prétraitez
les taches tenaces à l’aide de CleanSlate.
3
Pour éliminer la tache, aspirez la saleté et la
solution de nettoyage en appliquant une pression
vers le bas à l’avant de l’accessoire de nettoyage
tout en le tirant vers vous. Répétez l’opération si
nécessaire.
IMPORTANT: Videz le réservoir de récupération
lorsqu’il est rempli à la ligne de remplissage
MAX ou lorsque vous entendez un changement
audible. Assurez-vous que le réservoir est bien
fixé avant le nettoyage.
Pour obtenir de meilleurs résultats, prétraitez
les taches à l’aide d’un traitement spécifique
HooverMD (voir le guide relatif aux solutions de
nettoyage HooverMD) pour faciliter l’élimination
des taches les plus tenaces. Distribuez une
quantité généreuse de solution de prétraitement
en la vaporisant sur la tache ou la zone
très passante. Suivez toujours les directives
spécifiques indiquées sur l’étiquette du produit.
Attendez 5 à 10minutes avant d’utiliser la
machine.
RANGEMENT : Enroulez le cordon autour des
crochets destinés à cet eet avant de ranger
l’appareil. Fixez la fiche au cordon. Pour dégager
rapidement le cordon, tournez simplement les
attaches de cordon de 180degrés vers la droite
ou la gauche.
LUBRIFICATION : Le moteur et le rouleau-
brosse sont dotés de roulements contenant une
quantité susante de lubrifiant pour leur durée
de vie. L’ajout de lubrifiant pourrait causer des
dommages. C’est pourquoi vous ne devez pas
ajouter de lubrifiant dans les roulements du
moteur.
Les outils et la formule varient en fonction du
modèle.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Pour
réduire les risques de blessures, débrancher
l’appareil avant de le nettoyer ou d’en eectuer
l’entretien.
AVERTISSEMENT : Pour
réduire les risques d’incendie et de décharge
électrique causés par des composants internes
endommagés, utilisez uniquement les produits
nettoyants HOOVERMD conçus pour cet appareil,
comme il est indiqué.
Ce produit ne contient pas de pièces réparables.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le
devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé
à l’extérieur ou a pris l’eau, apportez-le à un
centre de réparation ou communiquez avec le
service à la clientèle au 1 800 944.9200 avant
de continuer à l’utiliser.
COMMENT NETTOYER LE
RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION
Videz le réservoir d’eau sale. Appuyez sur le bou-
ton de dégagement du réservoir, puis soulevez le
couvercle pour le vider et le rincer. L’eau propre
permettra d’enlever la saleté et les débris du
réservoir. Laissez le réservoir sécher à l’air libre
avant de le remettre en place.
NETTOYAGE DES OUTILS
1
Retirez l’outil du tuyau. Rincez l’accessoire à main
sous le robinet. Retirez le couvercle de la buse en
retirant la languette transparente du loquet.
2
Enlevez l’accessoire à insérer et rincez-le sous
le robinet.
NETTOYAGE DU TUYAU
1
Retirez le réservoir de solution et remplissez-le
d’eau tiède [max 60°C (140° F)] jusqu’à la ligne
de remplissage pour les petites surfaces.
2
Retirez tout outil de nettoyage ou accessoire du
tuyau et y fixer l’outil de rinçage du tuyau.
3
Assurez-vous que les réservoirs de solution et de
récupération sont bien fixés sur l’appareil. Mettez
l’appareil en marche et appuyez sur la gâchette
pendant 30secondes. L’eau propre traversera
le tuyau rapidement, nettoyant et éliminant
ecacement les bactéries causant les odeurs
accumulées dans le tuyau. Répéter selon les
besoins. Laissez l’appareil fonctionner pendant 5
à 10secondes avant de le mettre hors tension.
TABLEAU DES RATIOS DES FORMULES PETITE SURFACE (20 OZ) GRANDE SURFACE (40 OZ)
SI VOUS UTILISEZ LE CONCENTRÉ DE HOOVER
Réservoir de 1,2l (40oz) Taches rebelles : Utiliser la formule à une
concentration de 100 %.
Nettoyage général: Utilisez 150ml (5oz) de
formule pour 1l (35oz) d’eau.
Formule Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la ligne pour les
petites surfaces (20oz)
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la ligne pour
les grandes surfaces (39oz)
4
Répétez le processus au besoin et éteignez
l’appareil lorsque le tuyau est entièrement propre.
Videz le réservoir de récupération.
Protection thermique
Votre appareil est équipé d’un rupteur
thermique interne afin de le protéger contre la
surchaue. L’appareil cessera de fonctionner si
ce rupteur thermique s’active.
Voici ce qu’il faut faire lorsque ceci survient:
1. ÉTEIGNEZ l’appareil et débranchez-le de la
prise de courant.
2. Réservoir de récupération vide.
3. Videz le réservoir de récupération.
4. Le rupteur thermique se réinitialisera après
le débranchement de l’appareil et après que
le moteur a refroidi pendant 30 minutes;
vous pourrez à ce moment reprendre le
travail.
Votre appareil devra être réparé si le rupteur
thermique se réinitialise constamment après
avoir respecté les étapes ci-dessus.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, débrancher l’appareil avant de le nettoyer
ou d’en eectuer l’entretien.
Pièces de rechange et accessoires, notamment des solutions, disponibles sur le site Hoover.com.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, apportez-le à un centre de réparation ou communiquez avec le service à la clientèle au
1 800 944.9200 avant de continuer à l’utiliser.
Identifiez toujours votre nettoyeur par le numéro de modèle complet. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil.)
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’aspirateur ne fonctionne pas 1. Le cordon d'alimentation n'est pas bien branché dans la prise. 1. Brancher l'appareil fermement.
2. Un fusible a sauté ou le disjoncteur s'est déclenché. 2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur.
3. Réparation nécessaire. 3. Consulter notre site Internet à l'adresse www.hoover.com ou appeler le 1
800 944.9200.
L’aspirateur n’aspire pas ou aspire mal 1. Le réservoir de récupération n’est pas installé correctement. 1. Vérifiez le positionnement du réservoir de récupération dans la base du
nettoyeur.
2. Le réservoir de récupération est plein. 2. Videz le réservoir de récupération.
3. Le réservoir de récupération est obstrué. 3. Nettoyez le réservoir de récupération.
4. La conduite d'air est obstruée. 4. Déboucher la conduite d'air.
5. Le filtre à débris du réservoir de récupération est bouché. 5. Retirez le filtre à débris et rincez-le soigneusement, puis remettez-le en
place.
De l’eau s’écoule de l’appareil 1. Le réservoir de récupération est plein. 1. Vider le réservoir d'eau usée.
2. Le réservoir de récupération n’est pas installé correctement. 2. Vérifiez le positionnement du réservoir de récupération dans la base du
nettoyeur.
3. Le réservoir à solution n’est pas installé correctement. 3. Consultez « Pour Commencer » pour l’installation du réservoir de solution.
L’appareil ne distribue pas d’eau. 1. Le réservoir à solution est vide. 1. Remplissez le réservoir à solution.
2. Le réservoir à solution n’est pas installé correctement. 2. Consultez « Pour Commencer » pour l’installation du réservoir de solution.
3. Réparation nécessaire. 3. Consulter notre site Internet à l'adresse www.hoover.com ou appeler le 1
800 944.9200.
La buse du tuyau ne pulvérisera pas après
avoir rempli le réservoir d’eau propre ou le
réservoir de solution.
1. L'air est bloqué dans la pompe et le tuyau. 1. Mettre la shampouineuse en marche. Si le tuyau ne pulvérise pas le produit,
amorcer la pompe en abaissant le tuyau jusqu'au sol et maintenir la
gâchette jusqu'à 1minute.
Le bruit du moteur devient aigu 1. Le réservoir de récupération est plein. 1. Videz le réservoir de récupération.
2. Le réservoir de récupération est obstrué. 2. Nettoyez le réservoir de récupération.
3. La conduite d'air est obstruée. 3. Désobstruer la conduite d'air.
4. Le flotteur du réservoir d'eau usée a été actionné. 4. Passez en revue la section sur le nettoyage du réservoir de récupération.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS HOOVERMD / GARANTIE LIMITÉE DE DEUXANS (UTILISATION DOMESTIQUE)
Si le présent produit ne fonctionne pas comme
il a été annoncé, communiquez avec le service
à la clientèle de TTI Floor Care North America
en composant le 1800944.9200. Assurez-vous
d’avoir en main la preuve d’achat et le numéro de
modèle du produit couvert par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: Cette garantie limitée fournie par
Royal Appliance Mfg. Co., exerçant ses activités
sous TTI Floor Care North America (appelée
«garant» ci-après) s’applique uniquement
aux produits achetés aux États-Unis (y compris
ses territoires et possessions), au Canada et
par l’intermédiaire du programme d’échanges
militaires américain. Ce produit est garanti
pour des conditions normales d’utilisation et
d’entretien domestiques, comme le stipule
le Guide d’utilisation, contre les défauts de
matériaux et de fabrication pour une période
complète de DEUXans à compter de la date
d’achat (ci-après la «période de garantie»). Si
le garant détermine que le problème que vous
rencontrez est couvert en vertu des modalités
de cette garantie (une «réclamation couverte
par la garantie»), nous prendrons l’une des
mesures suivantes à notre entière discrétion et
sans frais (sous réserve du coût d’expédition):
i) nous réparerons votre produit, ii) nous vous
expédierons un produit de rechange, selon la
disponibilité des produits, ou iii) nous vous
enverrons un produit similaire de valeur égale
ou supérieure dans le cas où les pièces ou le
produit de rechange applicables ne sont pas
raisonnablement disponibles. Dans le cas
peu probable où nous serions incapables de
réparer votre produit ou d’expédier un produit
de rechange ou un produit similaire, nous nous
réservons le droit, à notre entière discrétion,
de vous orir un remboursement ou un crédit
en magasin (le cas échéant) équivalant au prix
d’achat réel en date de l’achat initial, comme
indiqué sur le reçu de vente original. Les pièces
de rechange peuvent être nouvelles, remises
à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à
l’entière discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: La présente garantie limitée
s’applique uniquement à l’acheteur original, avec
une preuve d’achat provenant du garant ou d’un
détaillant autorisé des produits du garant aux
États-Unis, au Canada et par l’intermédiaire du
programme d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: La présente garantie ne couvre pas
toute utilisation commerciale du produit (p.ex.,
utilisation dans le cadre de services ménagers,
de conciergerie ou de location de matériel ou
de toute autre activité générant un revenu),
l’entretien inadéquat du produit, l’utilisation
inadéquate du produit, la négligence, les actes
de vandalisme ou l’utilisation d’une tension
électrique autre que celle indiquée sur la plaque
signalétique de ce produit. La présente garantie
ne couvre pas les dommages résultant d’un
cas de force majeure, d’un accident, d’actes
ou d’omission de la part du propriétaire, de
l’entretien de ce produit autre que par le garant
ou un fournisseur de service autorisé par le
garant (le cas échéant) ou en raison d’autres
actes qui sont hors du contrôle du garant.
La présente garantie ne couvre pas non plus
l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat initial du
produit ni sa revente par le propriétaire original.
La présente garantie ne couvre pas le ramassage,
la livraison, le transport et la réparation à
domicile. De plus, elle ne couvre pas les
produits qui ont été modifiés ou les réparations
nécessaires en raison de l’usure normale ou
de l’utilisation d’autres produits, pièces ou
accessoires qui sont incompatibles avec ce
produit ou qui nuisent à son fonctionnement, à
son rendement ou à sa durabilité. Les articles
ayant une usure normale ne sont pas couverts
par cette garantie. Selon le produit, les articles
ayant une usure normale peuvent comprendre,
sans s’y limiter, les courroies, les filtres, les
rouleaux-brosses, les ventilateurs souants,
le soueur et les tuyaux d’aspirateur, les sacs
d’aspirateurs et les attaches.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES: La
présente garantie n’est pas transférable et
ne peut être cédée; toute cession eectuée
en violation de cette interdiction est annulée.
La présente garantie sera régie et interprétée
selon les lois de l’État de la Caroline du Nord. La
période de garantie ne peut pas être prolongée
par une réparation ou un remplacement des piles,
des pièces ou des produits exécuté en vertu de la
présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE
LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN
PARTICULIÈRE, EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE.
LE GARANT NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE
TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INTÉRÊT
SPÉCIAL OU DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU
CONSÉCUTIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT
SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR
TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE
DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DE LA
RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA
NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE
DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE
DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT
DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT, MÊME SI LA
PRÉSENTE GARANTIE N’ATTEINT PAS SON OBJET
ESSENTIEL. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT
D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT,
NE PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE
LIMITÉE AUX PRÉSENTES. La responsabilité du
garant à votre endroit pour tous les coûts, quels
qu’ils soient, découlant de cette déclaration de
garantie limitée se limite au montant payé pour
ce produit au moment de l’achat initial.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion
ni la restriction des dommages indirects ou
accessoires, l’exclusion de garanties implicites
ou les limites de durée d’une garantie implicite;
par conséquent, les restrictions ou exclusions
précédentes peuvent ne pas s’appliquer. La
présente garantie vous donne des droits précis.
Vous pouvez également avoir d’autres droits,
lesquels varient d’une province à l’autre.
PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ORIGINE: Nous
vous recommandons d’utiliser uniquement
des solutions (pour les shampouineuses), des
pièces et des accessoires d’origine HOOVERMD.
Les dommages causés par l’utilisation d’autres
solutions, pièces et accessoires que celles
d’origine HOOVERMD ne sont pas couverts par votre
garantie et peuvent l’annuler.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: CUANDO
USE PRODUCTO ELÉCTRICO, SIEMPRE DEBEN
SEGUIRSE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS PARA
EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y/O
LESIONES GRAVES, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
Arme completamente el producto antes de
usarlo.
Hágala funcionar únicamente con el voltaje
especificado en la etiqueta de datos que se
encuentra en la base de la aspiradora.
No descuide el aparato cuando esté enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté
en uso y antes de realizarle limpieza o servicio
de mantenimiento.
No la exponga a la lluvia. Al-macénela en
interiores.
No la sumerja. Utilícela únicamente en
superficies humedecidas por el proceso de
limpieza.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga
eléctrica debido a daño de los componentes
internos, utilice únicamente Fluidos de limpieza
Hoover® con fines de uso para el aparato. Consulte
la sección Fluidos de limpieza de este manual.
Evite que se lo utilice como un juguete. Los
niños de 12 años o menos no deben utilizar la
unidad. Cuando la utilicen niños o se utilice
cerca de ellos, será necesario hacerlo bajo
una estricta supervisión. Para evitar lesiones
o daños, mantenga a los niños alejados del
producto y no permita que introduzcan los
dedos ni objetos en ninguna de las aberturas
del producto.
Utilice la unidad únicamente según el uso
descrito en este manual. Utilice solamente los
accesorios y productos recomendados por el
fabricante.
No utilice el producto si el cable o el enchufe
se encuentran dañados. Si el producto no
funciona como debe; si se ha caído, ha sido
dañado, dejado a la intemperie o sumergido en
agua, llame al servicio de atención al cliente al
1-800-944-9200 antes de seguir usándolo.
No tire del aparato ni lo transporté tomándolo
por el cable, no use el cable como una manija,
no cierre una puerta sobre el cable ni lo
enrosque alrededor de bordes o esquinas
filosas. No apoye el producto sobre el cable. No
pase el aparato por encima del cable. Mantenga
el cable lejos de las superficies calientes.
No lo desenchufe tirando del cable. Para
desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
No manipule el enchufe ni el aparato con las
manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No
utilice la unidad si alguna de sus aberturas
se encuentra bloqueada. Manténgala libre
de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro
elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos
y cualquier otra parte del cuerpo entren en
contacto con las aberturas y las piezas móviles
de la unidad.
Apague todos los controles antes de
desenchufarlo.
No utilice la unidad para aspirar líquidos
combustibles o inflamables, tales como
gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice
en áreas en las que dichas sustancias puedan
estar presentes.
Conecte el aparato solamente a un
tomacorriente que tenga la debida puesta a
tierra. Consulte la sección Instrucciones de
puesta a tierra.
No aspire nada que se encuentre en combustión
o emita humo, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
No utilice la unidad si esta no tiene colocados
los filtros y los tanques.
No limpie por encima de los tomacorrientes
de piso.
Guarde el producto luego de su uso para evitar
tropezarse, acceden-talmente.
Extreme las precauciones cuando utilice la
unidad para limpiar escaleras. Para evitar
lesiones o daños personales, y a fin de evitar
que la aspiradora se caiga, colóquela siempre
al pie de las escaleras o en el suelo. No coloque
la aspiradora sobre la escalera o sobre los
muebles.
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE DAÑOS:
Almacénelo adecuadamente en interiores,
en un lugar seco. No exponga la máquina a
temperaturas bajo cero.
No utilice objetos filosos para limpiar la
manguera, ya que pueden dañar la unidad.
Para ayudar a reducir el tiempo de secado,
asegúrese de que el área esté bien ventilada
cuando utilice detergentes y otros limpiadores
con esta máquina.
Para ayudar a prevenir el apelmazamiento y las
manchas, evite el contacto con las alfombras
hasta que estén secas. Mantenga a los niños y
a las mascotas alejadas de las alfombras hasta
que estén completamente secas.
No guarde el extractor con solución en los
tanques.
No utilice este extractor en pisos duros a
menos que posea el accesorio para pisos duros
adecuado. El uso de esta máquina en pisos
duros puede rayar o dañar sus pisos.
Después del uso, goteará agua desde la
herramienta que puede acumularse. Para
evitar daños en pisos de madera y laminados
y posibles riesgos de caídas, después de cada
uso (a) no deje el producto sobre superficies de
madera y laminado y muévalo a una superficie
sólida y (b) coloque la unidad sobre material
absorbente (como una toalla) para secar el
goteo.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra. Si existe
un mal funcionamiento o una rotura, la puesta
a tierra proporciona una vía con la menor
resistencia para la corriente eléctrica a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica. El aparato
viene equipado con un cable que presenta un
conductor de puesta a tierra del equipo (C) y
un enchufe de puesta a tierra (A). El enchufe se
debe insertar en un tomacorriente apropiado
(B) que esté correctamente instalado y puesto a
tierra, de conformidad con todos los códigos y las
ordenanzas locales.
2
DD
F
E
G
1
A
C
B
ADVERTENCIA: LA CONEXIÓN
INCORRECTA DEL CONDUCTOR DE PUESTA A
TIERRA DEL EQUIPO PUEDE GENERAR RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA. CONSULTE CON UN
ELECTRICISTA O TÉCNICO CALIFICADO SI TIENE
DUDAS SOBRE LA PUESTA A TIERRA CORRECTA
DEL TOMACORRIENTE. NO MODIFIQUE EL
ENCHUFE INCLUIDO EN EL APARATO: SI NO
ENCAJA EN EL TOMACORRIENTE, SOLICITE
LA INSTALACIÓN DE UN TOMACORRIENTE
CORRESPONDIENTE A UN ELECTRICISTA
CALIFICADO.
Este aparato tiene como fin su uso en un
circuito de 120 voltios nominales y cuenta con
un enchufe de puesta a tierra que se parece
al enchufe (A) de la Fig. 1. Para conectar este
enchufe a un receptáculo de 2 polos (E), en caso
de que no haya un tomacorriente correctamente
puesto a tierra (Fig. 2), se puede utilizar un
adaptador temporario (D). Dicho adaptador debe
utilizarse solo hasta que un electricista calificado
instale el correspondiente tomacorriente puesto
a tierra (B) (Fig. 1). La oreja rígida, el terminal o
algo similar (F) que se extiende del adaptador se
debe conectar a una puesta a tierra permanente
(G), como la cubierta de la tapa del tomacorriente
debidamente puesta a tierra (Fig. 2). Toda vez que
utilice el adaptador, deberá ser sostenido en su
lugar con un tornillo de metal.
NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense
no permite el uso de un adaptador temporal.
©2023 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. Distribuido por, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152204-R1
CLEANSLATE
LIMPIADOR DE MANCHAS PARA ALFOMBRAS Y TAPICERÍAS
MANUAL DEL USUARIO
Visite Hoover.com para obtener instrucciones en video y preguntas frecuentes sobre esta limpiadora de
alfombras.
IMPORTANTE: LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE APARATO.
El único uso previsto para este producto es el uso doméstico. Si se utiliza para uso comercial, se
invalida la garantía.
COMIENCE CON
HOOVER.COM/HELP
O llame y lo guiaremos.
ASISTENCIA AL CLIENTE
800-944-9200
Lun a vie de 9 am a 6 pm EST
¿TIENE UNA
PREGUNTA?
¡HOOVER TIENE LA RESPUESTA!
NO DEVUELVA LA
UNIDAD A LA TIENDA
Comience con recursos
como estos todos los días de
la semana:
PREGUNTAS FRECUENTES
VIDEOS INSTRUCTIVOS
VIDEOS DE RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
COMIENCE CON
HOOVER.COM/HELP
O llame y lo guiaremos.
SOPORTE DE HOOVER ONEPWR
888-699-0866
Lun a vie de 9 am a 6 pm EST
¿TIENE UNA
PREGUNTA?
¡HOOVER TIENE LA RESPUESTA!
NO DEVUELVA LA
UNIDAD A LA TIENDA
Comience con recursos
como estos todos los días
de la semana:
PREGUNTAS FRECUENTES
VIDEOS INSTRUCTIVOS
VIDEOS DE RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PRIMARY ONEPWR CANADA ONLY SKUS:
BH53301VCD
BH53305VCD
BH53310VDE
BH53320VDE
BH53350VDE
BH53405VCD
BH53425VCD
BH53452VCD
CÓMO COMENZAR
1
Quite el tanque de solución de la parte lateral de
la unidad, luego retire la tapa.
2
Siga la tabla de relaciones de fórmulas para
agregar la fórmula de limpieza en el tanque de
solución.
3
Vuelva a colocarlo y ajuste la tapa. Deslice el
tanque nuevamente en la unidad. El tanque está
asegurado cuando escuche un clic.
4
Desenrolle la manguera de la unidad. Seleccione
la herramienta preferida y asegúrese de que esté
adjuntada de manera segura.
NOTA: Lea las instrucciones en el Líquido de
limpieza de alfombras Hoover® antes de su uso.
FLUIDO DE LIMPIEZA: CONSULTE LA GUÍA DE
SOLUCIONES DE HOOVER o visite Hoover.com/
cleaing-solutions.
PRECAUCIÓN: La aspiradora no
debe utilizarse para limpiar mascotas.
PRECAUCIÓN: No use el extractor
en pisos duros. El uso de esta máquina en pisos
duros puede rayar o dañar sus pisos.
Antes de comenzar la limpieza
Utilice su aspiradora de alfombras portátil
Hoover® si la tela del tapizado está marcada
con una “H” (para limpieza “húmeda”) o “S/H”
(para limpieza con “solvente/seco” o “húmeda”).
No limpie la tela si está marcada con una “S”
(únicamente limpieza al “solvente/seco”).
Pruebe la resistencia al color en una superficie
pequeña que no esté a la vista. Fregue
suavemente la superficie con un trapo blanco
humedecido. Espere diez minutos y pruebe la
remoción del color o la purga con una toalla de
papel blanca.
NOTA: Para prevenir las manchas, use un
envoltorio de plástico o de aluminio para evitar
que las superficies se rocíen con agua.
NOTA: Para evitar el daño de sus pisos de madera
debajo de los tapetes o alfombras, coloque
material impermeable (por ejemplo, plástico)
debajo de estos antes de limpiarlos.
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: No limpie por
encima de los tomacorrientes de piso. Después
del uso, goteará agua desde la herramienta
que puede acumularse. Para evitar daños
en pisos de madera y laminados y posibles
riesgos de caídas, después de cada uso (a) no
deje el producto sobre superficies de madera y
laminado y muévalo a una superficie sólida y
(b) coloque la unidad sobre material absorbente
(como una toalla) para secar el goteo.
1
Presione el botón rojo de la parte superior de la
unidad para ENCENDERLA.
2
Sostenga la herramienta aproximadamente 5
pulgadas sobre la suciedad o mancha. Rocíe una
cantidad generosa de solución de limpieza sobre
el área manchada, presionando el gatillo detrás
de la herramienta y fregando la mancha con
movimientos hacia delante y hacia atrás.
SUGERENCIA: Para obtener los mejores
resultados, realice un tratamiento previo de las
manchas difíciles antes de usar CleanSlate.
3
Para levantar la mancha, succione la suciedad
y la solución de limpieza, aplicando presión
hacia abajo sobre el frente de la herramienta de
limpieza y tirando hacia su lado. Repita el paso
si es necesario.
IMPORTANTE: Vacíe el tanque de recuperación
cuando llegue a la línea de llenado MAX o
escuche un cambio audible. Asegúrese de que el
tanque esté asegurado antes de limpiarlo.
Para obtener mejores resultados de limpieza,
trate las manchas previamente con un
tratamiento para manchas HOOVER® (consulte
la Guía de soluciones para limpieza HOOVER®) y
ayude a aflojar y remover incluso las manchas
más rebeldes.
Distribuya una cantidad generosa de tratamiento
previo en aerosol sobre las manchas o las áreas
más transitadas. Siga siempre las instrucciones
específicas que se encuentran en la etiqueta de
la solución. Espere de 5 a 10 minutos antes de
usar la máquina.
ALMACENAMIENTO: Enrolle el cable en
los ganchos para un almacenamiento sin
inconvenientes. Sujete el extremo del enchufe
al cable. Para liberar el cable rápidamente,
simplemente, gire las envolturas del cable 180
grados hacia la derecha o hacia la izquierda.
LUBRICACIÓN: El motor y el cepillo giratorio
vienen equipados con cojinetes de suficiente
lubricación para toda su vida útil. La adición de
lubricante podría causar daños. Por lo tanto, no
añada lubricante a rodamientos del motor.
Las herramientas y la fórmula varían según el
modelo.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para disminuir el
riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad
antes de limpiarla o realizarle un servicio de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio y descarga eléctrica debido
a daño de los componentes internos, utilice
únicamente productos de limpieza Hoover con
fines de uso para el aparato, como se indica.
Este producto no contiene piezas que el usuario
pueda reparar. Si el aparato no funciona como
debe, si se ha caído, dañado o dejado a la
intemperie, o si se ha sumergido en agua,
llévelo a un Centro técnico o comuníquese
con el Servicio de atención al cliente al
1-800-944-9200 antes de continuar usándolo.
CÓMO LIMPIAR EL TANQUE DE
RECUPERACIÓN
Vacíe el tanque de agua sucia. Presione el botón
de LIBERACIÓN DE TANQUE y, luego, levante la
tapa para vaciar y enjuagar. El agua limpia ayuda
a eliminar la suciedad y los desechos del tanque.
Deje secar al aire antes de volver a instalarlo.
CÓMO LIMPIAR LAS
HERRAMIENTAS
1
Retire la herramienta de la manguera. Enjuague
la herramienta manual debajo del grifo. Retire
la cubierta de la boquilla abriendo la lengüeta
transparente.
2
Extraiga el accesorio y enjuague debajo del grifo.
CÓMO LIMPIAR LA MANGUERA
1
Retire el tanque de solución y llénelo con agua
tibia (máx. 140 ° F (60 ° C)) hasta la línea de
llenado de área pequeña.
2
Retire cualquier herramienta de limpieza
o accesorio de la manguera y conecte la
herramienta de enjuague de la manguera a la
manguera.
3
Asegúrese de que los tanques de solución y
recuperación estén asegurados en la unidad.
Encienda la unidad y presione el gatillo durante
30 segundos. El agua limpia correrá a través de la
manguera, limpiando y eliminando eficazmente
las bacterias que causan el olor que quedan en
la manguera. Repetir según necesidad. Déjelo
funcionar de 5 a 10 segundos antes de apagarlo.
4
Repita el proceso si es necesario y apague la
unidad cuando la manguera esté completamente
limpia. Vacíe el tanque de recuperación.
TABLA DE RELACIONES DE FÓRMULAS ÁREA PEQUEÑA (20 OZ) ÁREA GRANDE (40 OZ)
SI UTILIZA CONCENTRADO HOOVER
Tamaño del tanque 40oz Manchas difíciles: Utilizar la fórmula al 100% de
concentración.
Limpieza general: Utilice 5oz de fórmula para 35oz
de agua.
Fórmula Llene con agua hasta la línea de área pequeña (20 oz) Llene con agua hasta la línea de área grande (39 oz)
Protección térmica
Se ha colocado un protector térmico en
la limpiadora para protegerla contra el
sobrecalentamiento. Cuando dicho protector se
active, la limpiadora dejará de funcionar.
De ser así, proceda como se indica a
continuación:
1. APAGUE la limpiadora y desenchúfela del
tomacorriente.
2. Vacíe el tanque de recuperación.
3. Inspeccione en busca de obstrucciones. Si
hay obstrucciones, despéjelas.
4. Una vez que la limpiadora esté
desenchufada y el motor se haya enfriado
durante 30 minutos, el protector térmico
se desactivará y usted podrá retomar la
limpieza.
Si el protector térmico continúa activándose
luego de haber seguido los pasos anteriores,
significa que su limpiadora requiere de un
servicio de mantenimiento.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad antes de limpiarla o
realizarle un servicio de mantenimiento.
Piezas de repuesto y accesorios, tal como soluciones, disponibles en Hoover.com.
Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro técnico o comuníquese con el Servicio de atención al cliente al
1-800-944-9200 antes de continuar usándolo.
Identifique siempre su aspiradora por el número de modelo completo. (El número de modelo aparece en la parte inferior de la aspiradora).
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona 1. El cable de alimentación no está enchufado con firmeza en el tomacorriente. 1. Enchúfelo firmemente.
2. Fusible quemado o disyuntor activado. 2. Revise el fusible o el disyuntor del hogar. Reemplace el fusible/reinicie el
disyuntor del hogar.
3. Necesita un servicio de mantenimiento. 3. Visite nuestro sitio web en www.hoover.com o llame al teléfono
1-800-944-9200.
La aspiradora no recoge suciedad o tiene
poca succión
1. El tanque de recuperación no está instalado correctamente. 1. Verifique la ubicación del tanque de recuperación en la base del limpiador.
2. El tanque de recuperación está lleno. 2. Vacíe el tanque de recuperación.
3. El tanque de recuperación está obstruido. 3. Limpie el tanque de recuperación.
4. El paso de aire está obstruido. 4. Destape el paso de aire.
5. El filtro de residuos del tanque de recuperación está obstruido. 5. Retirez le filtre à débris et rincez-le soigneusement, puis remettez-le en
place.
Sale agua de la aspiradora 1. El tanque de recuperación está lleno. 1. Vacíe el tanque de agua sucia.
2. El tanque de recuperación no está instalado correctamente. 2. Verifique la ubicación del tanque de recuperación en la base del limpiador.
3. El tanque de solución no está instalado correctamente. 3. Revise “Cómo comenzar” para la instalación del tanque de solución.
La aspiradora no entrega solución. 1. El tanque de solución está vacío. 1. Llene el tanque de solución.
2. El tanque de solución no está instalado correctamente. 2. Revise “Cómo comenzar” para la instalación del tanque de solución.
3. Necesita un servicio de mantenimiento. 3. Visite nuestro sitio web en www.hoover.com o llame al teléfono
1-800-944-9200.
La boquilla de la manguera no rocía después
de llenar el tanque de agua limpia o el
recipiente del tanque de solución.
1. Hay aire atrapado en la bomba y en la manguera. 1. Encienda la aspiradora. Si la manguera no rocía, cebe la bomba
descendiendo la manguera hacia el piso y mantenga presionado el gatillo
durante aproximadamente 1 minuto.
El ruido del motor se hace más agudo 1. El tanque de recuperación está lleno. 1. Vacíe el tanque de recuperación.
2. El tanque de recuperación está obstruido. 2. Limpie el tanque de recuperación.
3. El paso de aire está obstruido. 3. Destape el paso de aire.
4. El flotante del tanque de agua sucia ha sido activado. 4. Revise la limpieza del tanque de recuperación.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HOOVER® / GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO)
Si este producto no cumple con la garantía,
comuníquese con el Servicio de atención al
cliente de TTI Floor Care North America al
1-800-944-9200. Tenga a mano el comprobante
de compra y el número de modelo para el
producto cubierto por la garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta
garantía limitada provista por Royal Appliance
Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor Care
North America (a la que se hará referencia como
“Garante” en el presente documento) se aplica
solo a productos adquiridos en EE. UU. (incluidos
sus territorios y posesiones), una Tiendas de
intercambios militares de los EE.UU. o Canadá.
En casos de uso y mantenimiento domésticos
en condiciones normales y conforme a la Guía
del propietario, este producto tiene garantía
contra defectos originales en los materiales y
en la mano de obra por un período de DOS años
desde la fecha de compra original (el “Período
de la garantía”). Si el Garante determina que el
problema que presenta cuenta con la cobertura
de los términos de esta garantía (un “reclamo
de la garantía cubierto”), a nuestro criterio y sin
costo (sujeto al costo de envío), (i) repararemos
su producto, (ii) enviaremos un producto de
remplazo, que será nuevo o refabricado y estará
sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que
las piezas y reemplazos que apliquen no estén
disponibles en un tiempo razonable, podemos
enviar un producto similar de igual o superior
valor. En el caso improbable de que no podamos
reparar su producto o enviarle un producto de
reemplazo o similar, nos reservamos el derecho
de, a nuestra discreción, emitir un reembolso
o crédito en la tienda (si corresponde) por el
precio real de la compra al momento de la
compra original según lo reflejado en el recibo de
ventas original. Las piezas y reemplazos pueden
ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o
refabricados, según el criterio del Garante.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE
LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada
se extiende únicamente al comprador minorista
original, con comprobante de compra original del
Garante o un distribuidor autorizado de productos
del Garante, en EE. UU., Tiendas de intercambios
militares de los EE.UU., y en Canadá.
QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA
LIMITADA: Esta garantía no cubre el uso del
producto en operaciones comerciales (tales como
servicios de limpieza, portería y servicios de
alquiler de equipos, u otra actividad generadora
de ingresos); el mantenimiento inadecuado
del producto; el producto si ha sido expuesto
a abuso, negligencia, mal uso, vandalismo o el
uso de voltajes diferentes a los especificados
en la placa de identificación del producto. Esta
garantía no cubre los daños resultantes de
actos fortuitos, accidentes, actos de omisión
del propietario, servicio de este producto por
parte de otra entidad distinta del Garante o un
proveedor de servicios autorizado por el Garante
(si corresponde), u otros actos que estén más allá
del control del Garante. Esta garantía tampoco
cubre el uso fuera del país en el que se compró el
producto originalmente, o la reventa del producto
por parte del propietario original. Esta garantía no
cubre la recolección, la entrega, el transporte ni
las llamadas domésticas. Además, esta garantía
no cubre ningún producto que haya sido alterado
o modificado, reparado en forma necesaria por el
desgaste normal, o en el cual se hayan utilizado
productos, piezas o accesorios incompatibles con
este producto o que afecten de manera negativa
su funcionamiento, rendimiento o durabilidad.
Los elementos con desgaste normal no están
cubiertos por esta garantía. Según el producto,
los elementos con desgaste normal pueden
incluir, entre otros, correas, filtros, cepillos
giratorios, ventiladores sopladores, sopladores
y tubos aspiradores, y bolsas y correas para
aspiradoras.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía
no es transferible y no puede asignarse, cualquier
asignación realizada en contravención con
esta prohibición quedará nula. Esta garantía se
regirá e interpretará bajo las leyes del estado de
CarolinadelNorte. El Período de la garantía no
se prolongará por el reemplazo de las baterías,
piezas o productos, ni en virtud de cualquier
reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA TIENE PREVALENCIA
EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y
QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES
DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA
ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO,
CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN
A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, EL
GARANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O
CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL
PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME
POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN
UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO
CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR
NINGUNA OTRA CAUSA, INCLUSO SI ESTA GARANTÍA
NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL. EN
LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA PORLAS LEYES
APLICABLES, NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA
DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI ES APLICABLE,
SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
LIMITADA AQUÍ PROVISTA. La responsabilidad del
garante por los daños o por cualquier costo que
surja de esta declaración de garantía limitada
se limita al monto pagado por este producto al
momento de la compra original.
Algunos estados no permiten la exclusión o la
limitación de daños incidentes o consecuentes,
descargos de garantías implícitas o limitaciones
con respecto a la duración de garantías
implícitas; por lo tanto, es posible que las
exclusiones, los descargos o las limitaciones no
se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos. También puede
tener otros derechos, que varían según el estado.
PIEZAS Y ACCESORIOS ORIGINALES: Le
recomendamos que use el producto solo con
soluciones (para aspiradoras para alfombras
y manchas), piezas y accesorios HOOVER®
originales. Los daños provocados por el uso de
otras soluciones, piezas y accesorios que no sean
HOOVER® originales no están cubiertos y pueden
anular la garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hoover CleanSlate Pet Plus Carpet & Upholstery Corded Portable Spot Deep Cleaner El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario