Transcripción de documentos
ESTUF^A GAS JENN-AIR _
TABLA DE CONTEN[DO
Instrucciones
importantes
sobre seguridad .... 61-65
Cuidado y limpieza ....................................................
66-68
Mantenimiento
...........................................................
69-70
LocalizaciOn y soluciOn de averias ......................71-72
CocciOn en la cubierta .............................................
73-7/4
CocciOn en e[ homo .................................................
75-81
Opciones .......................................................................
82-85
Favoritos ........................................................................
86-87
Ajuste .............................................................................
87-89
Garantia y servicio ....................................
01tima p_gina
JENN-AIR
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico
para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque el6ctrico, lesiones personales o daSo al
electrodom6stico como resultado de su uso inapropiado.
Utilice este electrodom6stico solamente para el prop6sito para
el cual ha sido destinado seg0n se describe en esta gu[a.
Para asegurar el funcionamiento
correcte y seguro del
electmdom_stico:
El electrodom6stico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un t6cnico calificado. No
instente ajustar, reparar, realizar servicio o reemplazar
cualquier pieza de su electrodom6stico a menos que se
recomiende espedficamente en esta gu[a.Todas las demos
reparaciones deben ser hechas por un t6cnico calificado.
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de realizar
reparaciones.
NSTRUCC
| NI
NES
RTANTES
UR|DAD
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta gu[a no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido comOn, precauci6n y cuidado cuando
se instale, se realice mantenimiento o se haga funcionar el
electrodom6stico.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos, advertencias
etiquetas de seguridad
y
61
instrucciones
general
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuesto al calory pueden set altamente inflamables.Evite su
use o su almacenamiento cerca de un electrodom6stico.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar art[culos en los
armarios que est_in directamente sobre la estufa. Si existen
armarios sobre la cubierta, los mismos s61odeben contener
art[culos que no se usen frecuentemente y que est6n seguros
en un 4tea en la que estar4n expuestos al calor de un
electrodom6stico. Las altas temperaturas pueden set
peligrosas para algunos art[culos tales come los I[quidos
vol4tiles, los limpiadores o los aerosoles.
En case de incendio
Apague el electrodom6stico y la campana de ventilaci6n para
evitar esparcir las llamas. Apague las llamas y luego encienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sart6n
con una tapa o una bandeja de homear.
Para verificar si el dispositivo est,1debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
NUNCA levante o mueva una sart6n en llamas.
enganchado en la ranura del soporte. El disposkivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado. Verifique este dispositivo cada vez
que la estufa sea movida.
• l:n el homo: Apague el fuego o la llama del homo cerrando
la puerta del homo.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonate de
sodio, un producto qu[mico seco o un extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama.
Para evitar da os a causa de
un incendio o humo
Seguridad
Aseg_rese de que se hayan retirado redes los materiales de
empaque del electrodom6stico antes de su use.
para los ni os
Mantenga el 4tea que rodea el electrodom6stico libre de
materiales combustibles. Los materiales combustibles no
deben set almacenados en el interior de un homo.
Muchos pkisticos son afectados per el calor. Mantenga los
pl4sticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se
puedan entibiar o calentar. No deje art[culos de pl4stico sobre
la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est4n demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
NUNCA deje a los nifios solos o sin supervisi6n cerca del
electrodom6stico cuando est6 en use o est6 caliente. Nunca
permita que los ni_os se sienten o se paten en ninguna parte
del electrodom6stico pues se pueden lesionar o quemar.
Para evitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa
de cocinar ni otros materiales inflamables en la estufa o cerca
de ella.
Se le debe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y los
utensilios que est_in en 81pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los nines peque_os. Se le debe ense_ar a los ni_os que un
electrodom6stico no es un juguete. No se debe permitir que
los ni_os jueguen con los controles u otras piezas del
electrodom6stico.
Cent,
Si el electrodom6stico es instaladocerca de una ventana,
tome las precauciones necesarias para evitar que las cortinas
vuelen sobre los quemadores.
NUNCA deje art[culos sobre la cubierta de la estufa. El aire
caliente del respiradero puede encender los art[culos
inflamables y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta hacerlos reventar.
62
informaci6n sobre su
electrodom6stico
|nformaci6n de seguridad
sobre la cocci6n
Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes
de encenderlo. AsegOrese de saber cu_l perilla corresponde al
quemador superior que va a utilizar. AsegOrese de haber
activado el quemador correcto y de que el mismo se haya
encendido. Una vez que haya terminado la cocci6n, apague el
quemador antes de retirar el utensilio para evitar exponerse a la
llama.
Siempre ajuste la llama del quemador superior para que la
misma no se extienda m_s all_ del borde inferior del utensilio.
Una llama excesiva es peligrosa, malgasta energ[a y puede
da_ar el electrodomOstico, el utensilio o los armarios que se
encuentran sobre la cubierta.
NUNCA deje alimentos cocin_ndose sin supervision,
especialmente cuando utilice ajustes de temperatura altos o
cuando fr[a en aceite. Los derrames pueden causar humo, y los
derrames de grasa se pueden encender. Limpie los derrames
de grasa tan pronto como sea posible. No use un ajuste de
calor alto para cocinar durante tiempos prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en un quemador superior o
en el homo. La acumulaci0n de presi0n puede hacer que el
envase explore y causar lesiones personales graves o da_os al
electrodomOstico.
Evite tocar el _rea del respiradero mientras el homo est6
encendido y durante varios minutos despuOs de haberlo
apagado. Algunas partes del respiradero y del _irea que Io
rodea se calientan Io suficiente como para causar quemaduras.
DespuOs de apagar el homo, no toque el respiradero o el _rea
que Io rodea hasta que haya tenido suficiente tiempo para
enfriarse.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hOmedos pueden
causar quemaduras por vapor. Nunca use pa_os para secar
platos u otros art[culos similares como tomaollas ya que
pueden arrastrarse sobre la superficie caliente de los
quemadores y se pueden encender o enredar en las piezas del
electrodomOstico.
Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las _ireasorientadas hacia la cubierta, el respiradero
del homo, la superficie cercana a la abertura del respiradero, la
puerta del homo y el _rea que la rodea, y la ventanilla del
homo.
No toque una bombilla de homo caliente con un paso h0medo
ya que se puede romper. Si la bombilla se rompe, desconecte el
suministro elOctrico al electrodomOstico antes de retirar la
bombilla para evitar un choque elOctrico.
Siempre permita que el aceite utilizado para fre[r se enfr[e antes
de mover o manipular el utensilio.
No permita que el aceite para cocinar u otros materiales
inflamables se acumulen en el electrodomOstico, en la campana
de ventilaci0n, en el respiradero o en las _ireascercanas a
estos. Limpie la campana de ventilaci6n con frecuencia para
evitar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
NUNCA use ropa fabricada con materiales inflamables o ropa
holgada o de mangas largas para cocinar. La ropa se puede
encender o se puede enganchar en las manijas de los
utensilios.
Para evitar exponer al usuario a un potencial riesgo y para
evitar da_os al electrodomOstico, ne use este electrodomOstico
como calefactor de _rea o para calentar una habitaci6n.
Tampeee utilice el homo como _rea de almacenamiento para
alimentos o utensilios de cocina.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando el homo est6 fr[o. Deslice la parrilla hacia
afuera para colocar o retirar alimentos usando tomaollas secos
y gruesos. Siempre evite introducir sus manos en el homo para
colocar o retirar alimentos. Si se debe mover una parrilla
mientras est_ caliente, use un tomaollas seco. Siempre apague
el homo al terminar la cocci0n.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla o la
parte inferior del homo. El real uso puede crear riesgos de
choque elOctrico, incendio o da_os al electrodomOstico. Use el
papel de aluminio solamente como se indica en esta gu[a.
63
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Permita que
el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el
alimento.
No use cubiertas para los elementos superiores, parrillas para
cubiertas o sistemas adicionales de convecci6n para hornos.
El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta gu[a puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida Otil de los
componentes de este electrodom6stico.
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instruccionesdel fabricante. Si un envase de pl_stico con
alimento congelado y/o su tapa se deforman, se comban o se
da_an de alguna manera durante la cocci6n, elimine el
alimento y el envase. El alimento puede estar contaminado.
Ollas freidoras
Sea extremadamente cuidadoso cuando mueva la olla con
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas o la
parte inferior del homo. Esto puede crear riesgos de choque
el6ctrico, incendio o da_os al electrodom6stico. Use el papel
de aluminio solamente como se indica en esta gu[a.
aceke o descarte la grasa caliente. Deje que la grasa se enfr[e
antes de intentar mover la olla.
Carnpanas de ventilaci6n
informaci6n de seguridad
sobre los utensilios
Limpie la campana de ventilaci6n de la estufa y los filtros con
frecuencia para evitar que se acumule grasa u otros
materiales inflamables en la campana o en el filtro y tambi6n
para evitar incendios de grasa.
Use utensilios con fondos pianos y marfijas que sean f_ciles
de sostener y que se mantengan if[as. Evite usar utensilios
inestables, deformados, que se puedan volcar f_icilmente o
con manijas sueltas. Tambi6n evite usar utensilios,
especialmente utensilios peque_os, que tengan manijas
pesadas, ya que los mismos pueden perder su estabilidad y
volcarse f_cilmente. Los utensilios que son pesados cuando
contienen alimentos tambi6n pueden set peligrosos al
moverlos.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
informaci6n de seguridad
sobre la limpieza
Apague todos los controles y espere hasta que las piezas del
electrodom6stico se enfr[en antes de tocarlas o limpiarlas. No
toque las rejillas de los quemadores o las _reas que las rodean
AsegOrese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
para el alimento y para evitar derrames. El tama_o del
hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse.
utensilio es especialmente importante cuando fr[a en aceite.
AsegOrese de que el utensilio sea del tama_o adecuado para
la cantidad de alimento que va a cocinar y para el burbujeo
del aceite.
Limpie la cubierta con cuidado. Tenga cuidado si utiliza un
paso o esponja mojada para limpiar derrames en una
superficie caliente para evitar quemaduras por vapor. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos si se aplican a
una superficie caliente.
Para minimizar las quemaduras, el encendido de materiales
inflamables y los derrames pot el contacto accidental con el
utensilio, no extienda las manijas sobre los quemadores
superiores adyacentes. Siempre gire las manijas hacia un lado
o hacia la parte trasera del electrodom6stico, y no hacia la
habitaci6n donde puedan set f_cilmente alcanzadas o
golpeadas pot ni_os peque_os.
Homo
autolimpiante
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_ar la cubierta y el utensilio.
Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas
para hornear.
Limpie Onicamente las piezas que se indican en esta gu[a. No
limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial
para obtener un sellado herm6tico. Tenga cuidado de no frotar,
da_ar o mover la junta.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cer_mico,
cer_imicao porcelanizados son convenientes para cocinar en la
cubierta o en el homo sin que se quiebren debido al repentino
cambio de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante
del utensilio cuando use vidrio.
No use limpiadores o forros para hornos de ningOn tipo dentro
o cerca de ninguna pieza del homo autolimpiante.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico se han comprobado usando utensilios de
cocina convencionales. No use ningOn dispositivo o accesorio
que no haya sido espec[ficamente recomendado en esta gu[a.
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante un
ciclo de autolimpieza. Pot Io tanto, evite tocar la cubierta
durante un ciclo de autolimpieza.
64
Aviso y adverntencia
importantes de seguridad
exposici6n a estas sustancias puede ser minimizada
ventilando el homo adecuadamente al exterior durante el ciclo
de autolimpieza abriendo las ventanas y/o la puerta de la
habitaci6n donde se encuentra el electrodom6stico.
La propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci0n
del Agua Potable del estado de California de 1986 (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segOn el Estado de California causan c4ncer o
da_os al sistema reproductor, y exige que los negocios
adviertan a sus clientes de la exposici6n potencial a tales
sustancias.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS: Nunca mantenga a los p4jaros dom6sticos
en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan Ilegar los
humos de la cocina. Los p4jaros tienen un sistema respiratorio
muy sensible. Los vapores producidos durante el ciclo de
autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales
para los p4jaros. Los vapores que despiden el aceite de
cocina, la grasa y la margarina sobrecalentados y la vajilla
antiadherente sobrecalentada pueden tambi6n ser
perjudiciales.
Los usuarios de este electrodom6stico quedan advertidos de
que cuando el homo est6 en el ciclo de autolimpieza, puede
resultar en una exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono. La
Conserve
estas
instrucciones
65
para referencia
futura
CU|DAD
Y L|MP|EZA
Homo autolirnpiante
Para programar
la autolimpieza:
1. Optima latecla "Clean" (Limpieza).
2. RETPARRILLASse desplegar&RetireInsparrillas.
3. SeleccioneCONTINUAR usandola tecla rdpida.Lasteclas
rdpidasestdn ubicadas a carla lado de la pantalladel panel de
control.
4. Seleccioneel nivelde suciedadLEVEintroduciendoel n0mero200
con Insteclas num(!ricaspara programardos horasde limpieza.
Optima la tecla Enter (Aceptar).
O
SeleccioneMED y tres horasde tiempo de limpiezasi el homo
estd moderada.
El ciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresa Ins
temperaturasnormalesde cocci6n para limpiar automdticamenteel
interior del homo.
Limpie el homo con frecuencia removiendolosderrames para evitar
humo excesivoy Ilamaradas.No permita que se acumule demasiado
sucio en el homo.
O
SeleccioneINTENSOy cuatro hornsde tiempo de limpiezasi el
horno estd muy sucio.
Durante el proceso de autolimpieza,ventile bien la cocina para
deshacersede los olores normalesasociadoscon la limpieza.
5.
Antes de la autolirnpieza
1. Apague la luz del homo antesde la autolimpieza.La luz del homo
se puedefundir durante el ciclo de autolimpieza.
2. Retirela asadera,todos los utensiliosy Ins parrillasdel homo. Si
no se retirandel homo, Ins parrillasse decolorardny se deslizardn
con dificultad despuesdel ciclo de autolimpieza.
.
Limpieel marcodel homo, el marco de la puertay el drea por
fuera de la junta y alrededor de la
aberturade la mismacon un limpiador
no abrasivotal como el "Bon Ami"* o
detergentey agua. El procesode
autolimpiezano limpia estasdreas.Las
mismasdebenset limpiadaspara evitar
que el sucio se fije durante el ciclo de
autolimpieza.(Lajunta es el sello alrededorde la puertay de la
ventana del homo.)
Importante: El bloqueo de la puerta se desenganchard
aproximadamenteuna horn despu(!sde que se hayaterminado la
limpieza.ENFRIAMIENTO
desaparecerdde la pantallacuando la
puerta del homo se hayadesbloqueado.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprima la tecla "Clean".
'
3. SeleccioneCONTINUAR usandola tecla r@ida.
4. Seleccioneel nivelde suciedadLEVE introduciendoel n0mero200
con Insteclas num(!ricaspara programardos horasde limpieza.
Oprima la tecla Enter.
O
SeleccioneMED y tres horasde tiempo de limpiezasi el homo
estd moderada.
O
5. Limpieel excesode grasa o los derramesdel rondo del homo.
Estoevita el humo excesivo,Ins llamasy Ins Ilamaradasduranteel
ciclo de autolimpieza.
Limpielos derramesazucaradosy dcidostales como los derrames
de batatas,tomate o salsasa basede leche. La porcelanaes
resistenteal dcido, no a prueba del mismo.El acabadode
porcelanase puede decolorarsi los derramesdcidoso
azucaradosno se limpian antesde un ciclo de autolimpieza.
Clean
2. RETPARRILLASse desplegar&RetireIns parrillas.
4. Paraevitar dafios,no limpie o frote la junta alrededor de la puerta
del homo. La junta estd disefiada parasellar el calor dentro del
homo durante el ciclo de autolimpieza.
.
LIMPIEZA,"TIME" (Tiempo),BLOQUEOy el conteo regresivode la
autolimpiezase desplegar_nen pantalla mientrasel homo se
limpia. Cuandotermine el tiempo de limpiezay la puerta todavia
est(!bloqueada,ENFRIAMIENTO
aparecerden pantalla.
SeleccioneINTENSOy cuatro hornsde tiempo de limpiezasi el
horno estd muy sucio.
5.
La puertase bloquear& LIMPIEZA,"TIME",BLOQUEOy el conteo
regresivode la autolimpiezase desplegardnen pantalla
6. Despu(!sde que la puerta se bloquee,oprima la tecla "More
Options" (Mds opciones).
7. SeleccioneDIFERIR usandola tecla rdpida.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
66
.
Seleccionela cantidad de horasque deseadiferir el inicio del
ciclo de autolimpieza.
.
Eltiempo diferido y el tiempo de limpiezaaparecer_nen la
pantalla.
Despu s
el ciclo de autolimpieza.Estoes normaly NO afectar_el
rendimiento.
Notas:
• Si se deja la puertaabierta,CIERREPUERTAse desplegar_en
la pantallahasta que se cierre la puerta
de ia autolimpieza
Apreximadamente una hera despu_s de/fin del cide de
limpieza, el blequee se desenganchar# y ENFRIAMIENTO
desaparecer# de la pantalla. En este memento se pedr#
abrir la puerta.
• Si pasanm_s de 30 segundos entre la activaciOnde la tecla
"Clean" (Limpieza)y la activaciOnde una tecla numerica,el
programaregresar_autom_ticamenteal despliegueanterior.
La puertadel homo se da_ar_ si intenta abrirla a la fuerza
durante la limpiezao enfriamiento.
Algunas man@aspueden dejar una ligera ceniza gris que puede set
removidacon un pa_o h_medo.Si la suciedad permanecedesp@s
de limpiar las cenizas,el ciclo de autolimpiezano rue Io
suficientementelargo.La suciedad ser_removidadurante el
siguiente ciclo de autolimpieza.
Las primerasvecesque se use la autolimpieza,es normalver
humoy sentir un olor. Estoes normaly se reducir_o
desaparecer_con el use.Si el homo est_ muy sucio o si la
asaderase dej0 accidentalmenteen el homo, puedensalir
humoy olor excesivos.
Si se dejaron las parrillas en el homoy las mismasno se deslizan
con facilidad desp@sde un ciclo de autolimpieza,limpie lasparrillas
y lossoportescon una pequ@a cantidad de aceitevegetal para
facilitar su movimiento.
A medidaque el homo se calienta y se enfrfa,es posible
escucharel sonido de las piezasde metal a medidaque se
expandeny contraen.Esto es normaly no da_ar_ el
electrodomestico.
Puedeapareceruna decoloraciOnblancadesp@sde la autolimpieza
si no se limpiaronlos derrames_cidos o azucaradosantes de iniciar
Procedimientos
de limpieza
* Los hombresde los productosson marcasregistradasde
sus respectivosfabricantes.
** Para hacerun pedido Ilameal 1-800-JENNNR
(1-800-536-62/47).
Rejillas de los
• Esperea que se enfrfe per complete los rejillas.
quemadores • Lavecon agua caliente yjabonosa y con una esponja pl_sticade restregarno abrasiva. Paralas manchasdificiles,
Porcelana sobre
limpie con una esponjajabonosa no abrasivao con la crema de limpieza para cubiertas"CooktopCleaningCreme"*
hierro fundido
y una esponja. Si queda alguna suciedad,vuelva a aplicar la crema,cubra con una toalla de papel h0meday remoje
durante30 minutes.Vuelvaa restregar,enjuaguey seque.
• No limpie en el lavavajillaso en el homo autolimpiante.
Tapas de los
quemadoresy
quemadores
sellados a gas
Cabezasremoviblesde los quemadores
• Esperea que se enfrfe el quemador.Retire la tapa del quemadory I_velaen aguja jabonosacon una esponjapl_stica
de restregar.Paralas manchasdificiles, limpie con una esponjajabonosa no abrasivao con la cremade limpieza para
cubiertas"CooktopCleaningCreme"*(PiezaN°20000001)
** y una esponja.
• No limpie en el lavavajillaso en el homo autolimpiante.
QuemadoresSellados a Gas
• Limpiecon frecuencia.Esperea que se enf@ el quemador.Limpie conjab@ y una esponjade pl_stico para
restregar.Paramanchasdificiles o secas,limpiecon una esponjajabonosano abrasiva,un cepillo duro, un cepillo de
dientes,la punta de goma suavedel cepillo de dientes (si viene equipado)o un alfiler recto.No aumente o
distorsionelosagujeros.
• Tongacuidado de no permitir que entre agua excesoen los orificios de losquemadores.
• Tongacuidado cuando limpie el encendedor.Si el mismose mojao se da_a,el quemadorsuperior no se encender&
Asadera
e Inserto
Nunca cubra el inserte con papel de aluminio ya que el mismo evita que la grasa se drene hasta la asadera.
• Coloqueun pa_ojabonoso sobreel inserto y la asaderay deje remojarpara suavizarla suciedad.
• Laveen aguatibia con jab@. Use una esponjade restregar para quitar las manchasdificiles.
• La asaderay el inserto pueden lavarseen el lavavajillas.
67
Panel de control
• Paraactivarel bloqueo de controlesparala limpieza,veala secciOnBloqueodelcontrolen la pdgina76.
• Limpiecon un patio mojado.Sequebien.
• Se puedenusarlimpiadoresde vidrio si se rocia en un patio primero.NO recie el limpiader directamente seflre el
#rea de/as teclasde control y de la pantalla.
Perillas de
control
• Retirelas perillastirando de eliashaciaafueracuandoest6nen la posici0n"OFF"(Apagado).
• Limpie,enjuaguey seque.No useagentesde limpiezaabrasivosya que los mismospuedenrayarel acabado.
• Enciendacada elementopara asegurarsede que las perillasfueron reinstaladascorrectamente.
Protectortrasero
y Cubierta =
porcelana
esmaltada
porcelana
esmaltada
La porcelanaes vidrio fundido sobreel metaly puede agrietarseo picarsesi no se usacorrectamente.La porcelanaes
resistenteal _cido, no a pruebadel mismo.Todos losderrames,en especiallos derrames_cidos o azucarados,deben
limpiarse inmediatamentecon un patio seco.
• Cuandola superficieest(!frfa, limpie con agua jabonosa,enjuaguey seque.
• Nunca limpieuna superficietibia o calientecon un patio h0medo.La porcelanase puede agrietaro picar.
• Nunca uselimpiadorespara hornoso agentesde limpiezaabrasivoso c_usticosen el acabadoexterior de una estufa.
Paneies
Laterales, caj6n
calentador,
(modelosselectos)
caj6n de
almacenamiento
(modelosselectos)
manijas de la
puerta =Esmalte
pintado
• Cuandola superficieest6 frfa, limpie con aguajabonosatibia, enjuaguey seque.Nunca limpie una superficietibia
o caliente con un patio h0medoya que puede datiar la superficiey causarquemaduraspor vapor.
• Para manchasdificiles, use un agentede limpiezaabrasivosuavetal como crema de bicarbonatode sodio o "Bon
Ami''*. No use limpiadoresabrasivostales como esponjasde lana de aceroo limpiadorespara hornos. Estos
productos rayardno datiar_n permanentementela superficie.
lmportante: Use una toalla o patio h_medo para limpiar derrames,especialmente si los mismosson #cidos o
azucarados. La superficie puede y manijas deco/orarse u opacarse si no se /impian inmediatamente. Esto
es especia/mente importante para /as superficies b/ancas.
Ventanillay
puerta del
homo = Vidrio
• Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,ya que puedeescurrirsedebajoo detr_sdel vidrio y mancharlo.
• Lavecon aguay jabOn.Enjuaguecon agua limpiay seque.Se puedenusarlimpiadoresde vidrio si se roda en un
patio primero.
• No use materialesabrasivostales como esponjasde restregar,lana de aceroo limpiadoresen polvoya que los mismos
rayar_nel vidrio.
Interior del
homo
• Sigalas instruccionesen las pdginas66 y 67 para programarun ciclo de autolimpieza.
Parrillas del
homo
• Lavecon aguajabonosa.
• Limpielas manchasdificilescon un limpiadoren polvoo con una esponjade restregarjabonosa.Enjuaguey seque.
• Las parrillassedecolorar_npermanentementey puedeque no se deslicenbien si se dejan en el horno duranteun ciclo
de autolimpieza.Si estosucede,limpieel borde de la parrillay el soportecon una pequetiacantidadde aceitevegetal
para restaurarla facilidadde movimiento.Limpieel excesode aceite.
Acero Inoxidable • NO USENING_INPRODUCTODE LIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASE DECLORO.
(modelosselectos) • NO USELIMPIADORESABRASlVOS 0 DE NARANJA.
• SlEMPRELIMP/E LAS SUPERFICIESDEACEROA FAVORDEL GRANO.
• Limpiezadiaria/suciedadJove- Limpiecon uno de lossiguientes- agua conjab0n,una soluci6nde agua y vinagre
blanco,limpiadorparasuperficiesy vidrio "Formula409''_o un limpiadorparavidrio similar- usandouna esponjao un
patio suave.Enjuaguey seque.Parapulir y evitarmarcasde los dodos,use el producto"StainlessSteelMagic Spray''_
(PiezaNO20000008)
_*.
• Suciedad moderada/manchas rebeldes = Limpiecon uno de lossiguientes- "BonAmi","SmartCleanser"o "Soft
Scrub''* - usandouna esponjahOmedao un patiosuave.Enjuaguey seque.Lasmanchasdificiles puedenserquitadas
con una esponja"Scotch-Brite''* multiusohOmedafrotandoa favor del grano.Enjuaguey seque.Pararestaurarel lustre y
sacarlas marcas,vetas,aplique"StainlessSteelMagic Spray''*.
• Decoloraci6n -- Usandouna esponjamojadao un patiosuave,limpiecon el limpiadorpara aceroinoxidable"Cameo
StainlessSteelCleaner''*. Enjuagueinmediatamentey seque.Parasacar lasvetasy restaurarel lustre,utilice "Stainless
SteelMagic Spray''*.
Losnombres de los )roductosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
•* Parahacer pedidosdirectamente,Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-62/47).
68
ANTENIMIE
Luz del Homo
Puerta del homo
NUNCA intente abrir o cerrarla puerta o hacerfuncionar el horno
hasta que se hayareinstaladocorrectamentela puerta.
NUNCA coloquelos dedosentre la bisagray la partedelanteradel
marco del homo. Losbrazosde las bisagrasestdn instaladosa
resorte.Si se golpea accidentalmente,la bisagrase cerrardcontra
el marco del homoy podda lesionarsus dedos.
Para reempiazar el foco dei homo:
1. Cuandoel horno est_ fifo, sujete la tapa de la bombilla en su
lugar, luego deslice el ret(!n de alambrefuera de la cubierta.
NOTA: La cubierta de la bombillase caerdsi no es sujeta en su
lugar cuando estd sacando el ret(!n de
alambre.
2. Saquela cubierta del foco y el foco.
CUBIERTA
DEL
Importante: La puertadel homo de una estufa nuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandose cierra.Estoes normaly se reducirdcon el uso.
FOCO
Ventaniiia del homo
Para proteger ia ventana
dei homo:
3. Coloqueun foco de 40 watts
para electrodomesticos.
3. Vuelva a colocar la cubierta
de la bombillay aseg0relacon
el ret(!n de alambre.
5. Vuelva a enchufar la estufa.
Vuelva a colocar la hora
correcta.
de la puerta
1. No useagentesde limpiezaabrasivostales como las esponjasde
restregarde lana de acero o limpiadoresen polvoya que los
mismos pueden rayarel vidrio.
RETEN DE ALAMBRE
2. No golpee el vidrio con utensilios,sartenes,muebles,juguetes u
otros objetos.
Caj6n de almacenamiento
3. No cierre la puerta del homo hasta que las parrillasest(!nen
su lugar.
(modelos
selectos]
Si se raya,se golpea,se sacudeo se presiona,el vidrio puede
debilitarsey aumentar el riesgode que se rompa mdsadelante.
Tornillos niveladores
El caj0n de almacenamientopuedeser retiradopara permitirle
limpiar debajo de la estufa.
Para retirar:
1. Vacieel caj0n y dbralo hastael primertope.
2. Levantela parte delanteradel caj0n.
Aseg0resede que la estufaestd niveladacuando
este instalada. Si la estufa no estd nivelada,gire los
tornillos niveladoresque se encuentran en cada
esquinade la estufahasta que la mismaest(!
nivelada.
3. Sdquelohasta el segundotope.
4. Sostengaloscostadosy levanteel caj0n para sacarlo.
SOPORTE
ANTIVUELCO
ToRNILLO
NIVELADOR
69
Para volver a instalar:
El enchufe de tres clavijascon puestaa tierra ofrece protecci0n
contra los riesgosde choqueel(!ctrico.NO CORTEO RENIUEVALA
TERCERACLAVlJADEL ENCHUFEDEL CORDON ELi_CTRICO.
1. Coloquelosextremosde lasgalas del caj0n en losrielesde la
estufa.
Si s01ose cuenta con un tomacorriente de dos alv(!oloso de otro tipo
sin conexi0na tierra, es responsabilidaddel propietario del
electrodom6stico reemplazarlo per an tomacorriente de tres
alv_olos debidamente puestoa tierra.
Levantela parte delanteradel caj0ny empujesuavementehasta
el primer tope.
Levantenuevamenteel caj0ny emp0jelo hastaque quede
cerrado.
Cone×i6n
el ctrica
Desinstalaci6n
electrodom stico
Los electrodom6sticos que requieren energia
el6ctrica vienen equipados con un enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra, el cual debe
ser conectadodirectamentea un
tomacorrientede tres alveolosde 120V
de un
a gas
Los conectoresque se usan para conectarlos electrodom_sticosa
gas al suministro de gas no est_n dise_adospara ser movidos
constantemente.Unavez que est(!instalado,NO muevaeste
electrodomesticoa gas para abrir espacioo para reubicarlo.Si este
electrodomesticodebe ser reubicadoo desinstaladopara hacer
reparaciones,siga el procedimientodescrito en las instruccionesde
instalaci0n.Paramayor informaci0n,p0ngaseen contacto con el
Servicioal Clientede Jenn-Air al 1-800-JENNAIR(1-800-536-62/47).
debidamentepuesto a tierra.
Siempre desenchufe e/electrodom#stico antes de rea/izar
reparaciones.
Paraevitar que la estufase vuelqueaccidentalmente,debe
asegurarlaal piso haciendodeslizarel tornillo niveladortrasero
hasta calzarloen el soporte antivuelco.
7O
LOCAL|ZAC|ON Y SOLUCION DE AVER|'AS
Para la mayoda de las
situaciones, siga las siguientes
soluciones.
•
•
•
•
Verifiquesi los controlesdel homo fueron programadoscorrectamente.
Verifiqueque el enchufe est(!bien conectadoen el tomacorriente.
Verifiqueo restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifiqueel suministro electrico.
Una parte o la totalidad del
electrodom6stico no funciona.
• Verifiquesi los controlessuperioresy/o los del homo fueron programadoscorrectamente.
Vea las p_ginas73 y 77-80.
• Verifiquesi la puerta del homo se desbloque0despu(!sdel ciclo de autolimpieza. Vea la p_gina 66.
• Verifiquesi el homo fue programadopara un ciclo de cocci0no de autolimpiezadiferido. Vea las
p%inas 66 y 77.
• Verifiquesi el bloqueo de los controlesest_ activado.Vea la p_gina76.
• Verifiqueque el horno no est(!en modosab_tico.Vea la p_gina 88.
Elreloj, las palabras indicadoras • El horno puede estar programadopara una funci0n de Cocinary mantener calientediferida.
y/o las luces funcionan pero el
• El bloqueo de loscontroles puede estar activado.Vea la p_gina 76.
homo no calienta.
Losquemadores superiores
no se encienden.
o
La llama es dispareja.
La iiama del quemador superior
se eleva de los orificios.
Losorificios del quemadorpueden estartapados.(Vea la p_gina 67.)
• AsegOresede que haya un utensiliosobre la rejilla.
Los resultados del homeado
no son los esperados o difieren
de los obtenidoscon un
homo usado.
o
o
o
o
El alimeuto no hierve
adecuadamente o genera
demasiado humo.
Aseg_resede que el electrodomesticoeste debidamenteconectadoal suministrode energfa.
Verifiquesi hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparadoel disyuntorprincipal.
Aseg_resede que el encendedorest(!seco y emitiendo chispas.El quemadorno se encender_si el
encendedorest_ daSado,sucio o mojado.Si el encendedorno emite chispas,gire la perilla a la
posici0n"OFF" (Apagado).
Verifique la temperaturaprogramadadel horno.Aseg_resede precalentarel horno cuandola receta
o las instruccionesIo recomienden.
Aseg[_resede que el respiraderodel homo no hayasido bloqueado. Vea la ubicaci0n en la p_gina 81
Aseg_resede que la estufa est(!nivelada.
Frecuentemente,lastemperaturasvarfanentre un homo nuevoy uno usado.A medida que se usan
los hornos,la temperaturatiende a cambiary puede hacersem_s calienteo m_sfrfa.Vea en la
p_gina88 las instruccionespara ajustar la temperaturadel horno,lmportante: No se recomienda
ajustar la temperaturasi el problemaIo presentans01ouna o dos recetas.
Use el utensilio correcto. Los utensiliososcurosproducenun dorado m_soscuro.Los utensilios
brillantes producenun dorado m_s claro.
Verifique la posici0nde las parrillasy la colocaci0nde los utensilios.Alterne los utensilioscuando
usedos parrillas. Deje2,54cm (1") a 5,08cm (2") de espacioentre los utensiliosy la pared del horno.
Reviseel uso de papel de aluminio en el horno.Nunca use papel de aluminio para cubrir una
parrilla completa.Coloqueun pedazopequeSode papel de aluminio debajo del utensilio para
recogerlos derrames.
Verifique las posicionesde las parrillasdel horno. Elalimento puedeestar demasiadocerca
de la llama.
El papel de aluminio no se us0 apropiadamente.Nunca cubra el insertode la asaderacon papel
de aluminio.
=
Recorteel excesode grasade la came antesde asarla.
= Se us0 una asaderasucia.
= Precalienteel horno durante 2 o 3 minutosantes de colocar el alimentoen el horno.
• Ase con la puertadel horno cerrada.
71
Elhomo no se autolimpia.
•
•
•
•
AsegOresede que no hayaprogramadoun ciclo de autolimpiezadiferido. Yea la p_gina 66.
Verifique que la puertaeste cerrada.
Verifique que el homo no est(!en modosab_tico.Vea la p_gina 88.
El homo puede estar sobre los 204° C (400° F). La temperaturadebe ser menor de 204° C
(400° F) para poder programarun ciclo de autolimpieza.
Elhomo no se limpi6
adecuadamente.
• Esposibleque se requiera un ciclo de autolimpiezam_s largo.
• Losderramesexcesivos,en especial losderramesazucaradosy/o _cidos,no se limpiaronantes
del ciclo de autolimpieza.
La puerta del homo no se
desbloquea despu6sdel ciclo de
autolimpieza.
• El interior del homo todavfaest_ caliente. Espereaproximadamenteuna hora para que el horno
se enfrfe despu(!sde que el ciclo de autolimpiezahayafinalizado.La puerta puede abrirseuna
vez que la luz indicadoraBLOQUEOno est(!en la pantalla.
• El control y las puertas puedenestar bloqueados.Vea la p_gina 76.
No se escuchan sefiales sonoras
y la pantalla est_ apagada.
• El homo puede estar en modo sab_tico.Yea la p_gina 88.
La humedadse acumula en
la ventana del homo o sale vapor
del respiraderodel homo.
• Estoes normalcuandose cocinanalimentoscon alto contenidode humedad.
• Se us0 humedadexcesivacuandose limpi6 la ventana.
Se percibe un fuerte olor o humo
levecuando se enciende el homo.
• Estoes normalen una estufanuevay desaparecer_despu(!sde varios usos. Un ciclo de
autolimpiezanuevo"quemar_"los oloresm_sr_pidamente.
• Si enciendeun ventiladorayudar_a eliminarel humoy/u olor.
• Haysuciedadde alimentosexcesivaen la parteinferior del horno. Use un ciclo de autolimpieza.
C6digosde fallas
• El homo puededetectaruna falla durantela programaci6no duranteel funcionamiento.Si se
detectauna falla, puede aparecerel mensajeFALLADETECTADA
- PILSEENTERY TRATEDE
NUEVO.Siga lasinstruccionesen la pantalla. Si la fallavuelvea aparecero no desaparece,Ilame
a un t(!cnicode servicioautorizadoo al n[_merogratis que apareceen la pantalla.
• Si se intentausar la mismafunciOnantesde que el homo muralsea reparado,sedesplegardel
mensajeCARACTERfSTICA
NO DISPONIBLE
PULSEAYUDA. La caracterfsticapermanecerd
inactivahastaque sea reparada.
• Si el homoestd demasiadosucio,puedenocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resultarden un
cOdigode error durante la limpieza. Oprimala tecla "CANCEL" (Cancelar)y deje que el homose
enfrfecompletamente,limpie el excesode suciedady luegovuelvaa programarel ciclo de limpieza.
Si el cOdigode error reaparece,Ilame a un t(!cnicoautorizado.
Se escuchanruidos.
• El homo hacevarios ruidosde bajo nivel.Esposibleque puedaescucharlos relesdel homo
cuandose enciendeny se apagan.Estoes normal.
• A medidaque el homose calientay se enfrfa,es posibleescucharel sonidode laspiezasde metal
a medidaque se expandeny contraen.Estoes normaly no daSar_el electrodomestico.
"SAb" destellay luego
se despliegacontinuamente.
• El hornoestd en modosabdtico.Paraanularesta funciOn,optimay mantengaoprimidala tecla
"Setup" (Ajuste) durantecincosegundos.
No se puede a_adir otra
receta favorita.
• La lista de recetasfavoritasest_ Ilena.Paraborrar una recetafavoritay aSadiruna nueva,yea las
instruccionesen la p_gina86.
72
Cocc
f
N EN LA CUB|ERTA
hin/iendo,siempre reduzcala llamaal ajuste m_s bajo que mantenga
el hervor.(Gire la perilla a la posici0n "High", y luego ajuste la llama
segOnel tama_o del utensilio).
Controles superiores
Encendido sin piloto
TAPADELQUEMADOR
El encendidosin piloto elimina la
necesidadde tenor una luz piloto
encendidaconstantemente.Cada
quemadorsuperior cuenta con un
encendedorde chispa.Tongacuidado
.
_i7 _t;_p_cuandolimpie el area alrededor
_;1 _l
_ _%,
del quemadorsuper,or.
//_:: _-_I_',V:__.
Si el quemadorsuperiorno se
__
_i%_
'__ .__1-___/_:::_,
__._ _ _j_E.OE.DEDO
enciende,verifique si el
__:_i;_:__
encendedorest_ roto, sucio o mojado.- _-_
Ajustes de calor sugeridos
Perillas de control de los
elementos superiores
OFF
El tama_oy tipo de utensilio,el tipo y cantidad de
alimento que est(!calentandoy la potencia del.__ _
__
BASE DEL QUEMADOR
__
elementodeterminar_nla posiciOnideal de _ _
la perilla para la cocci0n.Utilice losajustes _
rmarcadosalrededor de la perilla a modo de \
gufa. Lassiguientesdescripcionesle
ayudar_na elegir el ajuste que le dar_ los
_
_
/
resultados6ptimos.
El estilo de la
"Hold" (Mantener caliente) o "Warm"
control varfan
(Calentar):Losalimentosmantienen una
segOnel
modelo
temperaturasobre los 140°F(60°C)sin que
sigancocin_ndose.Losalimentosse calientan
con una llama m_s alta hastaque alcanzan
estatemperatura luego se reducela llama.
Nunca use estosajustespara recalentar
alimentosfrfos. Aseg0resede que la perilla
este ajustadade maneraque se genereuna
llamaestable.(Use el ajuste "Low", o bajo,o el
quemadorde cocci0n a fuego lento ubicadoen la
partetrasera derechapara mantenerlos alimentoscalientes).
Useestoscontroles para encenderlos quemadoressuperiores. Una
selecci6ninfinita de ajustesde calor est_ disponibleentre "Lo" y
"Hi". Sentir_un tope o ranuraen la posici6n"HI". Lasperillas
puedencolocarseen cualquierade estosajustes o entre olios.
Losgr_ficos que se encuentranjunto a carla perilla identifican el
a la izquierdamuestrael
quemadordelantero
nt__.]_ gr_fico
quemadorque
dicha perilla controla.Por
ejemplo,el
Fro
derecho(El estilo del gr_fico variansegOnel modelo).
Ajuste de los controles:
Eltama_o y tipo de utensilio afecta el ajuste de calor.
1. Coloqueun utensiliosobre la rejilla del quemador.
• La llamadel quemadorpuede elevarseo parecerque se
encuentraseparadadel orificio si el utensilio no se coloca
sobre la rejilla.
2. Optima y gire la perilla de control al ajuste de temperatura
deseado.
• Escuchar_el sonido de una chispa y el quemadorse
encender&
"Simmer" (Cocci6na fuego lento): Losalimentosforman burbujas
que apenasIlegana la superficie. Losalimentostienen una
temperaturaentre 185°F(85°C)y 200°F(93°C).El ajuste de cocci0na
fuego lento tambi(!npuede set usadopara hen/iro escalfar
alimentoso seguir cocinando alimentoscubiertos.(Ajuste la perilla
entre las posiciones"High"(alto),y "Low"(bajo),para obtenerla
cocci6n a fuego lento deseada).
"Slow Boil" (Hervor lento): Los alimentosforman burbujas
moderadamente.El ajuste de hervorlento tambi(!n puedeset usado
para la mayoriade las frituras y para mantener la cocci6n de
grandescantidadesde Ifquido.(Ajuste la perilla entre Ins posiciones
"High"y "Low", para obtenerel hen/ordeseado).
"Boil" (Hervi0: Losalimentosforman burbujas a gran velocidad.
Esteajustetambi(!n puede set usadopara hacerhervir Ifquidos,
dorar came, para preparar alimentossalteadosy para calentar aceite
para freir antes de reducir la temperatura.El ajuste "High" siempre
se usa para hacer hen/irlos Ifquidos.Unavez que el Ifquido est(!
Importante:Cadaquemadorrue dise_adopara proporcionar
reencendidoautom_ticosi la llama Ilegaraa apagarse.
Funcionamiento durante
ann falla electrica
1. Sostengauna cerilla sobreel quemadorque deseeutilizar.
2. Oprimala perilla de control y girela lentamente.
3. Ajuste la llama al niveldeseado.
73
Cubierta
Quemador
Modble JGR8880
de nivel bajo
Estequemadorse encuentra en la posici0n
centro o trasera izquierda(modelosselectos).
Elquemadorde cocciOna fuego lento
proporcionauna llama de menorpotencia
para cocinarsalsasdelicadaso para derretir
chocolate.
J
LU
La potencia varfa cuando se usa gas LP.
Rejillas de los quemadores
Modble JGR8775
Lasrejillas deben estar en la posici0ncorrecta antesde la cocci0n.
Cuandoinstale lasrejillas, coloquelos extremoscon leng(]etashacia
el centro de maneraque concuerdencon las barrasrectas.
La instalaci0ninadecuadade las rejillas puede causarpicaduras en
la cubierta.
No haga funcionar los quemadoressin un utensilio sobre la
rejilla. El acabado de porcelana de la rejilla puede picarse sin
un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador.
Para evitar que la cubierta se decolore o manche:
Tengacuidado cuandoagite alimentosen un utensilio que se
encuentre sobre la rejilla. Las rejillastienen un acabadoliso para
facilitar su limpieza.El utensilio se deslizar_si no se sostienesu
manija.Estopuede provocar derramesde alimentoscalientesy
riesgosde sufrir quemaduras.
• Limpiela cubierta despues de cada uso.
• Limpie los derrames_cidos o azucaradostan
pronto como se haya enfriadola cubierta,ya
que estosderramespueden decolorarla
porcelana.
A pesarde que lasrejillas son duraderas,las mismas perder_nel
brillo y/o se decolorar_npor las altas temperaturasde las llamasdel
gas.
A diferencia de las estufascon quemadores
normalesde gas,esta cubierta no se levanta ni se puede remover.
No intente levantarla cubierta per ningunaraz6n.
NOtaS:
Quemadores
sellados
• Un quemadorajustadode maneracorrectay con orificios
limpiosse encender_al cabo de pocossegundos.Si est_
usandogas natural,la llama ser_azul con un cono interno
azul oscuro.
Losquemadoresselladosde su estufa est_nfijados a la cubiertay
no est_n dise_adosparaser removidos. Debido a que los
quemadoresest_n selladosa la cubierta,los derramesno se
escurrir_ndebajo de la cubierta.
Si la llamadel quemadores amarillay ruidosa,la mezcla
aire/gas puedeser incorrecta.P0ngaseen contacto con un
t(!cnico de serviciopara ajustar la llama.(Losajustes de la
llamano est_n cubiertospor la garantia.)
Sin embargo,el quemadordebe limpiarsedespu(!sde cada uso. El
conjunto de la tapa del quemadorse puede retirar f_cilmente para la
limpieza.(Vea la p_gina 67 para las instruccionesde limpieza.)
Lascabezasde los quemadoresdebenestar colocadasde manera
apropiadaen la basedel quemadorpara que el mismofuncione
correctamente.
Con el gas LP es aceptableque las puntas de las llamassean
ligeramenteamarillas.Estoes normaly no es necesario
realizarajustes.
Quemador
Con algunostipos de gas,es posibleque escucheun
golpeteo cuandose apague el quemadorsuperior. Estees un
sonido normal de funcionamiento del quemador.
(modelos
de alto rendimiento
Si la perilla se gira r_pidamentede "Hi" a "Lo", es posible
que la llama se apague,especialmentesi el quemadorest_
fifo. Si esto ocurre, gire la perilla a la posici0n "OFF"
(Apagado),esperevarios segundosy vuelva a encenderel
quemador.
selectos]
Su estufa cuenta con dos quemadoresde alta velocidadde 16.000
BTU*y se encuentraen las posiciOnesdelanteraderechay izquierda
(modelosselectos]de la cubierta.Estequemadorproporcionauna
mayorvelocidad de cocciOnque se puede usar para Ilevarel agua
r_pidamenteal hervory para cocinar grandescantidadesde
alimentos.Parael quemadorde alta potencia,el ajuste m_s bajo
puede ser para cocciOna fuego lento.
• La llama debe ser ajustadade maneraque no se extienda
m_sall_ del borde inferior del utensilio.
74
COCC
"N EN EL H
Panel de Control
AB
CD
E
G
H
I
1
• Favorites
On/Off
TIMERI
On/Off
TIMER2
On/Off
Setup
Clean
On
--
Rapid
Preheat
/ Offq
I
o H1%
]
KL
CANCEL
3
ABC
DEF
4
5
GHI
JKL
6
MNO
7
8
9
PQRS
TUV
WXYZ
0
Enter
Back
Oven
Light
I
2
l
Space
lock
!
I
M
N
0
El panelde control est_ dise_adopara una programaci0nsencilla. La pantalla muestralasopciones para cadafunci0n y va indicando los pasos
del procesode programaciOn.Lascaracteristicasy estilo del panelde control varianseg0nel modelo.La pantalladel horno est_ programadapara
horneado.
"RapidPreheat"
(Precalentamiento
r%ido) (modelos
selectos)
Paraseleccionarla opci0n o funci0n, optima la tecla r_pida que
est(!junto a la palabra.
Useestafunci0npara reducirel tiempo
de precalentamiento.
Si usted necesitavolver atr_s cuandoest_ en una funci0n u opci0n
en el indicador,optima la tecla "Back". Cuandotermine la
programaci0n,oprimala tecla "Eater" o esperecuatro segundosy la
funciOncomenzardautom_ticamente.
"Convect"(Convecci0n) Usepara horneary asarpor convecci0n.
(modelosselectos)
!
"Bake"(Horneado)
Usepara horneary asara la parrilla.
"Broil"(Asado)
Useparaasara la parrillay paradorar.
"TIMER"1
(Temporizador)
Pantalla
Programael temporizador.
"TIMER"2
(Temporizador)
Teclasnumericas
Programael temporizador.
Lasflechas haciaarriba indican pantallasadicionalescon opciones
adicionales. Optima las teclas r_pidas que est_n junto alas flechas
para desplegarlas opcionescontenidasen la pantalla.
Muestralasfunciones,opcionesy hora
del dia del homo.
Importante: Cuatro segundosdespu(!sde haber seleccionadola
funci0n, opci0n, n0meroo letra, la funciOnser_ autom_ticamente
programada. Si transcurren m_sde 30 segundosentre los pasos
de la programaci0n,la funci0n serdcanceladay la pantallavolver_
al despliegueanterior.
Usepara programarel tiempoy la
temperaturao para programarnombres
de configuracionesfavoritas.
"Favorites"(Favoritos) Usepara acceder,programaro guardar
losciclosde cocci0n.
"More Options"
(M_s opciones)
Useestaopci0nparaaccedera
caracteristicasadicionales.
"Clean"(Limpieza)
Usepara programarel ciclode
autolimpieza.
"Setup"(Ajuste)
Useestafunci0nparaver o cambiarlos
ajustesde f_brica.
"OvenLight"
(Luzdel homo)
Useparaencendero apagarla luzdel
horno.
"CANCEL"(Anular)
Anulatodaslasfuncionesexceptoel
temporizador,el relojlas recetasfavoritas,
losajustesy la gavetacalentadora.
Teclasr%idas
Encendido Sin Piloto (modelosselectos]
Su estufaest_ equipada con un encendidosin piloto. Con este tipo
de sisternade encendido,el gasse apaga autom_ticamentey el
homo no operar# durante una interrupci6n de la corriente
el#ctrica.
Un f0sforo encendidono encenderdel quemadordel homo. No se
debe intentar encenderel homo durante la interrupci0n de la
corriente electric&
Relej
Programaci6n del reloj:
Se usanparaseleccionaropcionesen la
pantalla(]untoa la pantallaen ambos
lados].
1. Oprima la tecla "Setup".
2. SeleccioneRELO] usando lasteclas r@idas.
feclas r_pidas
Lasteclas r_pidasest_n ubicadasa cada lado de la pantallay se
utilizan para seleccionarla funci0n u opci0n deseadaen la pantalla.
3. Seleccionela NORA.
/4. Programeel tiempo usandolasteclas numericas.
75
' Setup
5. Oprima la tecla "Enter" (Aceptar].
Para cambiar
6. SeleccioneAM o PM en el mode de 12 horus.(para cambiar el
reloj a 24 horas,vea la p_gina 76.]
el temporizador
7. Parasalir del mode de ajuste,oprima la tecla "Setup" (Ajuste].
2. Seleccioneuno de lostiempos desplegados
usandorepetidamenteInsteclas r%idas hasta que el tiempo
deseadoquede programado.
Activaci6n y anulaci6n
din de la semana:
del despliegue
el tiempo
programado
ann vez que
comienza:
JTIMER
..........................
l. Oprimala tecla "TIMER 1" o "TIMER 2" una vez.
del reloj/
O
Setup '
3. 0prima las teclas numericaspara programarel tiempo nuevo
., On/Off /
................................................
deseado.
/'
1. Oprimala tecla "Setup".
2. SeleccioneRELOJ.
3. Optima la flecha para navegarentre Insopciones hastaque se
muestreel DESACTIVAR.
4. Optima la tecla "Enter".
Anulaci6n
/4. SeleccioneDESACTIVAR.
Oprima la tecla "TIMER 1" o "TIMER 2" dos veces.
5. SeleccioneHERA.
Si ambos temporizadores
6. Seleccione"OFF" (Apagar]para desactivarel desp/ieguede/re/oj o
seleccione"ON" (Encender]para activarel desp/ieguede/re/oj.
7. Seleccione"OFF" para e/iminarel desp/ieguede/din de/a semana.
Seleccione"ON" para mostrarel din de/a semanaen pantalla.
8. Parasalir del mode de ajuste,oprimala tecla "Setup".
Programaci6a
del temporizador:
del din de la semaaa:
est_n activos:
Si el temporizadordeseadoya se encuentra en la pantalla,optima la
tecla una vez para entrar en la funci6n de edici6ny dos vecespara
anular el temporizador.Si el temporizadordeseadono est_ en pantalla,
sign estos pasos:
l. Optima la tecla "TIMER" deseadauna vez.Eltemporizador
seleccionadoaparecer_en pantalla.
=/Setup .....
2. Optima la tecla "TIMER" una segundavez para activar la funci0n de
On / Off,
edici6n para hacer los curables.
...............................................
3. Si oprime la tecla "TIMER" una terceravez,anular_ el temporizador.
3. Optima la flecha para navegarentre Insopciones hastaque se
Cambio de Ins se_ales sonoras del temporizador:
muestreel DIA.
1. Oprimala tecla "Setup".
2. SeleccioneRELOJ.
6. Parasalir del mode de ajuste,oprimala tecla "Setup".
Lasserialessonoraspara el TEMPORIZADOR
1 y para el
TEMPORIZADOR
2 puedenset cambiadas. Lasopciones disponibles
son dos serialescarlatreinta segundos,dos serialescarlasesenta
segundoso una serialsolamente. El ajuste predeterminadoes una sola
serial.
Para programar
l. Oprimala tecla "Setup".
/4. Use la tecla r%ida flechada para navegarentre Ins opcionesde
dfas.
5. Seleccioneel dfa deseado.
el reloj en formate
de
12 0 24 horus:
\ On / Off
2. Seleccionela flecha y opHmalahasta que
SONIDOSaparezcaen pantalla.
El reloj puedeset ajustado para desplegarla hera ya seaen formate
de 12 horaso 2/4horas.
3. SeleccioneSONIDOS.
1. Optima la tecla "Setup".
4. SeleccioneSONIDOSTEMPER.
2. SeleccioneRELOJ.
On / Off /
3. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente.
5. Seleccioneel formate deseadode la serialsonoradel temporizador
(2-30SEC,2-60SECo 1 BIP).
/4. Seleccione12/24 HR.
6. Parasalir del mode de ajuste,oprimala tecla "Setup".
5. Seleccione12MRo 24MR.
Bloqueo
6. Parasalir del mode de ajuste,optima la tecla "Setup".
"Timers"
la puerta
o"T,ME.
de los temporizadores
l. 0prima la tecla "TIMER 1" o "TIMER 2".
del homo
Backj
0
Space
Enter|
LOScontrolesdel hornoy de la puerta
J-_
I
loci<
del homo pueden ser bloqueadospara
evitar programaci0naccidental. Si se est_ usandouna funci0n del
homo, el control y la puertano pueden set bloqueados.
(Temporizadores)
Programaci6n
del control y de
("TIMER
..........
H_v,_w_ ,'_i
',. On / Off /
Para bloquear los controles y la puerta:
2. Optima uno de lostiempos mostradosusando
Insteclas r@idaso presioneuna de Insteclas numericaspara
programarel tiempo deseado.
Oprimalasteclas "Back" (Atr_s]y "Enter" al mismotiempo,
manteni(!ndolasoprimidas durantetres segundoso hasta que Ins
palabrasCONTROLBLOQaparezcanen la pantalla.
Impertante: Cadavez que oprime una de las opcionesde tiempo
mostradas,se agregatiempo adicional. Per ejemplo,si oprime"10
MIN." tresveces,agrega 30 minutesen el temporizador(0:30).
3. Optima la tecla "Enter".
76
Para desbloquear
del homo:
los controles y la puerta
Oprimalasteclas "Back" y "Enter" al mismotiempo, manteni(!ndolas
oprimidasdurante tres segundos. DESBLOQUEO
aparecer_en la
pantallacuando el control y la puerta se est(!ndesbloqueando.
Horneado
Para homear:
1. Oprima la tecla "Bake" (Homeado).
Bake
homo cocina por un periodo especifico de tiempo. Cuandoese
tiempo se acabe,el homo reducir_ la temperaturaautom_ticamente
a 77° C (170° F), mantendr_el alimento calientedurante una hora y
luegose apagar_autom_ticamente.
/
2. Seleccionela temperaturadel horno usandolasteclas rdpidas.
Cuandose usa la funci0n "Delay", el homo comienzaa cocinar m_s
tarde en el dfa. Programela cantidad de tiempo que usted desea
esperarantesde encenderel horno y el tiernpo de cocci0n. El horno
comenzar_a calentarsea la temperaturaseleccionaday cocinar_
durante el tiempo programado.Cuandoesetiempo acaba,el homo
mantendr_el alimentocaliente hastapor una hora y luego se
apagar_autom_ticamente.
O
Programela temperaturadeseadausando lasteclas num(!ricas.
Optima la tecla "Enter" (Aceptar) para guardar el ajuste.
• Latemperatura puede programarseentre 77° C (170° F)
y 288° C (550° F) en incrernentosde 5°.
Despu(!sde tres segundos,el horno comenzar_a precalentarse.
HORNEARy "PREHEAT"(Precalentamiento)aparecerdnen la
pantallajunto con "100°'' o la temperaturaactual del horno (la
opciOnm_salta}.
Para programar la funci6n "Cook
(Cocinar y mantener caliente):
1. Despuesde programarel horneado,oprima
la tecla "More Options" (Mds opciones),
2. SeleccioneCOCC/CALEN.
• La temperaturaen el indicadoraumentarden incrementosde
1° hasta que el horno Ileguea la temperaturaprogramada.
Espereaproximadamente15 minutos para que el horno se
precaliente.
t ODtions
j,
...............................
3. Selecionela cantidad de tiempo que va a hornear usando las
teclas r_pidaso lasteclas numericas.
/4. Optima la tecla "Enter".
• Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar_una
sepal sonoray "PREHEAT"se apagarden la pantalla.
.
& Hold"
5. "COOKTIME"Criempode cocci6n), el conteo regresivodel
tiempo de cocci0n,"PREHEAT",HORNEARy la temperatura
...........................................
actual se desplegar_nen pantalla.
AI final de la cocci0n, apague el homo
oprimiendola tecla "CANCEL" (Anular). Retire (CANCEL"
el alimento del homo. El homo continuar_
.....................................
El homo cocinar_ duranteel tiempo seleccionadoy luego mantendr_
el alimento caliente durante una hora.
funcionando hastaque se oprima la tecla "CANCEL".
Para programar
Notas:
"Delay"
1. Despuesde programarel horneado,optima
la tecla "More Options".
• Si transcurrenmds de treinta segundos al oprimir una tecla y
una tecla numeric& la pantallavolverdal despliegueanterior.
2. Seleccionela funci0n DIE
• Siempreque la temperaturaapareceen la pantalla,el horno
est_ calentando.
(Diferido):
,Options
3. Seleccionela cantidad de tiernpo que usted deseadiferir el
comienzode la cocci0n usandolostiempos desplegadoso las
teclas numericas.
Paracambiar la temperatura del homo durante el procesode
cocciOn,oprimala tecla "Bake" y seleccioneuna de las
temperaturasdesplegadaso uselas teclas numericaspara
programarla temperaturadeseada.
/4. Seleccionela cantidad de tiernpo que usted deseacocinar
usandolostiempos desplegadoso lasteclas numericas.
5. El indicador mostrar_HORNEAR,la temperatura,el tiempo
diferidoy el conteo regresivodel tiempo de cocci0n.
El homo se apagar_autom_ticamentedespu(!sde 12 horassi
se deja accidentalrnenteencendido. Para prograrnarun rnodo
sab_tico,yea la secci0nModo sabbtico,en la p_gina 88.
Opciones
la funci6n
6. Cuandoel tiempo diferido se ha acabado,el homo comenzar_a
calentar."COOKTIME",el conteo regresivodel tiempo de
cocci0n,"PREHEAT",HORNEARy la temperatura actual del
homo se desplegar_nen pantalla.
de horneado
Las opciones"Cook& Hold" (Cocinary mantenercaliente)y "Delay"
(Diferido) est_ndisponiblescuando se hornea. Cuandouse la
opci6n "Cook& Hold",el homo comienzaa calentar inmediatamente
despuesde que el control ha sido programado. A continuaci6n,el
77
"CoBvect"
(ConvecciOn)
(modelos selectos)
"Conveot
convecciOn)
La cocci0n por convecci0nusa un ventilador para circular aire
caliente uniformementesobre, debajoy alrededordel alimento.
Como resultado,los alimentosse cocinan y doran uniformemente,a
menudoen tiempos m_s cortos, a temperaturasm_s bajasy con la
flexibilidad de usarm_s de una parrilla al mismotiempo.
Para hornear per coavecciOa:
Bake"
(Horneado
(modelos selectos)
1. Optima la tecla "Convect" (Convecci0n).
por
Convect
2. SeleccioneHORNEADOOONV usando lasteclas r_pidas.
Notas:
• El control del homo viene programadodesde la f_brica para
"Auto ConvectConversion"(ConversiOnautom_tica a
convecci0n)(modelosselectos).Cuandose usa "ConvectBake"
(Horneadopor convecci0n)y "ConvectPastry"(Pastelerfapor
convecci0n)programela temperaturade horneado
convencional.El control autom_ticamenteconviertela
temperaturaa 15° C (25° E) menosque la temperatura
tradicional del horno.
3. Seleccionela opci0n deseadausandolasteclas r_pidas
O
• Cuandouse el asadopor convecci0n,la temperaturano se
reducird autom_ticamente.Programeel tiempo y la temperatura
de asadoconvencional.El control luego le hacesabercuando
ha acabadoun 75%del tiernpoy le advierteque verifique el
grado de cocci0n del alimento.
Programela temperatura deseadausandolasteclas numericas.
Optima la tecla "Enter" (Aceptar)para guardar el ajuste.
• La temperaturadel horno puede programarseentre 91° C
(195° F)y 288° C (550° E)en incrernentosde 1° C (5° E).Si la
convecci0nautom_ticaest_ apagada,puedeprogramarla
temperaturadesdelos 170° E.
• Paradesactivarla conversionautom_tica de convecci0n
(modelosselectos),yea la p_gina 87.
Opciones
de convecci6n
• Despu(!sde tres segundos,el horno comenzar_a precalentarse.
HORNEADOCONVy "PREHEAT"(Precalentamiento)aparecer_n
en la pantallajunto con "100°'' o la temperaturaactual del horno
(la opci0n m_s alta).
(modelos selectos)
Lasopciones"Cook& Hold" (Cocinary mantener caliente)y "Delay"
(Diferido) est_n disponiblescuandose cocina por convecci0n. Vea
la p_gina 82 para obtener informaci0nsobre c0mo programarla
funci0n "Cook& Hold" o "Delay".
• La temperaturaen el indicador aumentar_en incrementosde 1°
hasta que el homo Ileguea la ternperaturaprogramada.Espere
aproximadamente15 minutos paraque el homo se precaliente.
• Cuandoel homo se ha precalentado,se escuchar_una serial
sonoray "PREHEAT"
se apagar_y se desplegar_HORNEADO
CONV."AUTO"(Autom_tico)aparecer_en la pantalla si la
funci0n de conversionautom_ticade convecci0n(modelos
selectos)est_ activada.
Polioentero
Pasteles
ParrillasmQltiples
Horneadode
Pavoentero
Congelados
Galletas/Bizcochos
Verduras
Pastelitos
Panes
Asadosde cerdo PonquOsde crema
Cacerolas
Asadosde res
Pastelerfa
Tartas/Tortas
de crema
Tortas
• Coloqueel alimento en el homo.
4.
AI final de la cocci0n,apague el horno
oprimiendo la tecla "CANCEL" (Anular).Retire ( CANCEL _
el alimento del homo. El horno continuard
".................................
funcionando hasta que se optima la tecla "CANCEL".
"Rapid
Notas:
r pido)
Cuandouse "ConvectBake"(Horneadopor convecci0n)y
"ConvectPastry"(Pastelerfapor convecci0n)con la opci0n
"Auto ConvectConversion"(ConversiOnautom_ticade
convecci0n)apagada,reduzcala temperaturaprogramadaen
25° F (15°0).
Preheat"
(modelos
(Precalentamiento
selectos)
Use para reducir el tiempo de precalentamientocuando uselas
funciones de homeadoo de horneado por convecci0n.Use para todos
los alimentoscuandohomee en una sola parrilla.
• Despu(!sde haber programadoy activadoel horneadoo el horneado
por convecci0n,oprima la tecla "Rapid Preheat".
• Si usa el asado por convecci0ncon la opci0n de conversion
autom_tica de convecci0napagada,no ser_ necesario
programarun tiempo de cocci0n.Verifiqueel alimento cuando
hayatranscurrido el 75%del tiempo tradicional.
• SOLOI REJILLAse desplegar_en la pantalla;despuesde 10
segundos la pantallamostrardRAPIDOy "PREHEAT".
Para regresar al precalentamiento normal:
• Si la funci0n de convecci0nautom_tica est_ desactivada,no
programeun tiempo de asadopor convecci0n.
• Oprimala tecla "Rapid Preheat" nuevamente.Estoproporcionar_
precalentamientoest_ndary "PREHEAT"y la funci0n seleccionada
se mostrar_nen pantalla.
78
Notas:
Notas:
Paraobtener los mejoresresultados,coloque la parrilla en la
posiciOn4 o 5 con la opciOnde precalentarnientor_pido.
Si la recetasugiere precalentarel homo, a_ada 15 rninutosa la
duraci0n de la cocci0n.
Paraobtener los mejoresresultadosde horneadoy dorado,no
se recorniendael uso de precalentarnientor%ido cuandose
usen rn01tiplesparrillas.
Si "Auto" (Autorn_tico)est_ apagado,no ser_necesario
prograrnarel tiernpo de asado.
"Broil"
"Convect
convecci6n)
Roast"
(modelos
(Asado por
Paraobtener los rnejoresresultados,precalienteel horno durante
cinco rninutoscon la puerta cerraday use una bandejadise_ada
para asar.
selectos)
Para asar per convecciEn:
Para asar a la parrilla:
1. Coloqueel alimento en el homo.
2. Oprirna la tecla "Convect" (Convecci0n).
(Asar)
Convect
1. Coloque la parrilla del homo en la posici0n apropiada.(Vea la
Tabb de asar).
j)
3. SeleccioneASAR PORCONY usandolas
teclas r_pidas.
2. Optima la tecla "Broil".
3. Seleccioneel nivelALTO - 288° C ([550
° F).
Broil
0
Seleccioneel nivelBAJO - 232° C (450° F).
4. Seleccionela temperaturadel homo usandolasteclas rdpidas.
El homotiene una caracterfsticavariablede asara la parrilla Io
que significa que se puedeseleccionaruna ternperaturarn_s
baja para asara la parrilla (149° C a 288° C o 300° Fa 550° F).
Paraseleccionaruna ternperaturarn_sbaja,oprirna lasteclas
nurnericascorrespondientes.Oprirna la tecla "Enter"
(Aceptar)para guardar el ajuste de ternperaturarn_sbajo.
0
Prograrnela ternperaturadeseadausando lasteclas nurnericas.
Optima la tecla "Enter" (Aceptar) para guardar el ajuste.
5.
Precaliente el homo durate cinco minutos.
4.
• La ternperaturadel horno puede prograrnarseentre77° C
(170° F)y 288° C (550° F) en incrernentosde 1° C (5° F).
5. Coloqueel alimento en el horno y cierre la puerta._
6. Oprirna la tecla "CANCEL" (Anular) cuando
CANCEL
termine de asar.
.................................
Prograrneel tiernpo de cocciOndeseado.Prograrneel tiernpo de
asadoconvencionalusandolasteclas nurnericas.
• Despu(!sde tres segundos,el horno comenzar_a calentar.
ASARPORCONVaparecer_nen la pantallajunto con "100°''
o la ternperaturaactual del horno (la opciOnrn_salta).
Notas:
• Yea la Tablade asarpara obtener informaciOnsobre los
alirnentosy tiernposde asado.
• La temperaturaen el indicadoraumentarden incrementosde
1° hasta que el homo Ileguea la ternperaturaprograrnada.
• Si pasan rn_sde 30 segundos entre la activaciOnde la tecla
"Broil" y la activaciOnde lasteclas rdpidaso nurnericas,el
horno no quedar_prograrnadoy la pantalla rnostrardel
despliegueanterior.
• El conteo regresivodel tiernpo de cocciOncornenzard.
6. AI completarse75% del tiempo de cocciOn,el horno emitir_ una
se_alsonora para advertirle que reviseel alirnento. Verifique la
cocciOndel alirnentousandoun terrnOrnetrode came. Si el
alirnentoest_ cocinado,retirelo del homo y optima la tecla
"CANCEL" (Anular) para apagar el horno.
• Use el ajusteALTO para asarla rnayorfade los alirnentos. Use
la ternperaturade asadorn_sbaja cuandoase alirnentosque
requieran mayortiernpo de cocciOn. La ternperaturarn_sbaja
perrniteque el alirnentoquede bien cocido sin que se dore
dernasiado.
7. Si el alirnentono est_ listo,contin0e asando.
Una vez que el tiernpo prograrnadoha acabado,el homo
autorn_ticarnentepasar_al rnodo "KeepWarm" (Mantener
caliente) por una hora. Si el alirnentoes retirado
del horno antes de que la hora hayaacabado,
................................
optima la tecla "CANCEL".
(CANCEL
ii)
79
o
El alirnentodebe voltearsea la rnitad del tiernpo de asado.
o
Lostiernpos de asara la parrilla puedenser rn_slargos
cuandose han seleccionadoternperaturasrn_sbajasde asar a
la parrilla.
Tabla de asar a la parrilla
Precalienteel homo durante 2-3 minutos.
Came
de res
Biftec,2,5cm (1")
Hamburguesas,1,9cm (3/4") de grosor
Came de cerdo
Came
de ave
Mariscos
A medio asar
Bien asado
Bien asado
15 - 20 minutos
18 - 24 minutos
13 - 18 minutos
Bien asado
6 - 10 minutos
Tibio
Bien asado
8 - 12 minutos
22 - 26 minutos
Bien asado
'Lo Broil' (lado de la piel
hacia abajo primero)
30 - 45 minutos
5
Hojaldrado
8 - 12 minutos
5
5
Hojaldrado
Bien cocidas
10 - 15 minutos
7- 10 minutos
5
5
506
Tocino
Jam0n,precocido,rebanadade
1,3cm (1/2")
Chuletas,2,5cm (1")
5
5
Pechugasde Polio,con hueso
Filetesde pescado
Tajadasde pescado,
2,5 cm (1") de grosor
Colas de langosta,85-115g
(3-4 onzas)cada una
Paraun exterior m_s dorado y m_sasadoy un interior a medio cocer,puede set necesariodisminuir el tiempo de cocci0n en el primer lado y
acercarm_s la came a la fuente de calor.
Importante: Estatabla es s01ouna gufa. Lostiempos puedenvariar con el tipo de alimento que se est_ cocinando.
Ventilador del homo
Luz del homo
El ventilador de convecci0n (modelosselectos)se usa para hater
circular aire caliente en el homo cuandose seleccionala funci0n de
convecciOn.
La luzdel homo se enciendeautomdticamente
..............................
cuandose abre la puertadel homo. Cuandola
Oven _,
puerta est(!cerrada,optima la tecla "Oven Light"
, Light
(Luzdel homo) para encendero apagar la luz del
homo. Cadavez que optima la tecla "OvenLight" escucharduna
sepalsonora.Si la luz del homo estd encendidacuandose abre la
puerta, la luzse apagard cuandose cierre la puerta.
Importante: Elventilador de convecci0nse detendr_
autom_ticamentecuandose abra la puertadel homo.
Respiradero
del homo
Parte inferior del homo
El respiraderodel homo est_ incorporadoal sistemade ventilaci0n
descendenteen la superficie de cocci0n.
Protejala parte inferior de los hornoscontra derrames,
especialmentelos derramesdcidoso azucarados,ya que pueden
decolorarla porcelana.Use utensiliosde tama_o adecuadopara
evitar derrames.No coloque utensilioso papel de aluminio
directamente sobre el rondo del homo.
Cuandoel homo est_ en uso, el _rea cercanaal respiraderodel
homo puede calentarseIo suficiente como para causar quemaduras.
Paraobtener los mejoresresultados,no bloqueeel respiradero.
8O
Parrillas del homo
PARRILLA2: Se usa para asartrozos peque_osde came,pays
congelados,sufl6s de postre o pastelesesponjososy horneado con
dos parrillas.Tambi6nse usa para horneadocon parrillasm_ltiples.
PARRILLA1: Se usa para asartrozosgrandesde came y came de
ave.
Panel Inferior del Homo: Coloquela
parrilla del homo en lossoportesen
relievedel panel inferior del homo.
Use para disponerde espacio
adicionalcuando cocine comidas
grandesen el homo.
El homo incluye tres parrillasplanas normales.
Para retirar la puerta del homo:
1.
COCCI6N CON VARIAS PARRILLAS:
Tire de la parrilla hasta el tope.
2. Levantela parte delanterade la
parrilla y tire de ella para
sacarla.
Para volver a instalar:
1. Coloquela parrilla en el soporte
correspondienteen el homo.
Dos parrillas: Use las parrillasen las posiciones3 y 5 o 2 y 5.
Tres parrillas (convecci6nsolamente)(modelosselectos):Use las
posiciones2,4 y 6 (yeala ilustraci6n).
U
Importante: Cuandose hornea pot convecci6n(modelosselectos)
con dos o tres parrillas,reviselos alimentosen el tiempo mfnimo
sugeridopara evitar que queden demasiadodorados o demasiado
cocinados.
2. incline levementeel extremodelantero;deslice la parrilla hacia
atrds hasta que paseel tope.
3. Baje el extremodelanteroy deslice la parrilla en el homo.
Horneado de pasteles de capas
en dos parrillas
No cubra aria parrilla completa con papel de aluminimo ni
coloque papel de aluminio en el rondo del homo. Estoafectar_
los resultadosde la cocci6n y puedeocasionarda_os al rondo del
homo.
Paraobtener mejoresresultadoscuando hornea pastelesen dos
parrillas,use la posici6n 3 y 5 para horneadoregular y la posici6n3 y
6 para horneado por convecci6n (modelosselectos).
Coloquelos pastelesen las parrillascomo se muestra.
Posiciones de las parrillas
PARRILLA7 (la posici6n rods
alta): Paratostar pan o asara
la parrilla alimentosdelgados,
no grasosos.
PARRILLA6: Se usapara la
mayorfade los asadosa la
parrilla.
PARRILLA5: Parahorneado
con parrillas m_ltiples.
[k<z
Cocci6n pot convecci6n
con tres parriiias
(modelos selectos)
"-3_
_-j
Panel
inferior
PARRILLA4: Se usa para
hornear la mayorfade los alimentosen una bandeja de hornear
galletaso un moldepara folio de mermelada,paysde frutas o
alimentoscongeladosde
[email protected] puede usar
para asar presasde polio a la parrilla.
PARRILLA3: Paracacerolas,horneado de pan,tortas en moldesde
tubo o paysde natilla.
81
OPC|ONES
opciones
"Cook & Hold"
(Cocinar
Para programar an horneado per convecci6n
y mantener
diferido: (modelosselectos)
1. Sign los pasos 1 a 4 de la funci6n "Delay" (veaabajo a la izquierda).
caliente)
(modelos selectos)
2. Seleccionela funci6n HORNEADO,ASAR o PASTEI,ES.
...............
1. Oprimala tecla "More Options" (M_s opciones). Options
2. SeleccioneCOOCION/CAI,ENT.
3. Elija una de lastemperaturas desplegadaso useIns teclas
num6ricaspara programarla temperatura.
/
4. Elijael tiempo de cocci6nde los tiempos desplegadoso use Ins
teclas num6ricaspara programarel tiempo de cocci6n.
5.
.
4.
Programeel tiempo de cocci6n usandoInsteclas r_pidaso Ins
teclas num6ricas.
Para programar la autolimpieza
Seleccionela funci0n HORN o CONVEC.
1. Siga los pasos 1 a/4 de la funci0n "Delay" (yeaabajo a la izquierda).
5. Cuandooprima HORNEAR,seleccionela temperaturausando Ins
teclas r_pidaso Ins teclas num6ricas.
.
La pantallamostrar_"DELAY",la funci6n seleccionada,la
temperatura programaday el conteo regresivodel tiempo diferido.
Cuandoel tiempo diferido termina,se muestrael tiempo de cocci6n
y el homo comienzaa precalentar.
2. RETPARRILLASse desplegarden la pantalla.Retire las parrillas
del homo y seleccione CONTINUAR.
Cuandooptima la tecla CONVEC,seleccioneHORNEADO
CONV,ASAR POR CONV o PASTEI,ESCONV y programela
tempera-tura deseadausandoInsteclas r_pidaso Insteclas
num6ricas.
3. Seleccioneel nivel de suciedad I.EVEintroduciendo el nOmero
200 con lasteclas num6ricaspara programardos horas de limpieza.
Seleccioneel nivel de suciedad MED o INTEN$O usandolas
teclas rdpidas.Hay una esperabrevemientrasla puertase bloquea.
El homo cocinar_durante el tiempo seleccionadoy luego mantendr_
el alimento caliente durante una hora. El homo se apagar_
autom_ticamente.
4.
Importante: Si la receta recomiendaprecalentarel homo, afiada 15
minutos a la duraci6nde la cocci6n.
"Delay"
(Diferir)
1. Oprimala tecla "More Options".
diferida:
La pantallamostrar_"DELAY",el tiempo de limpiezay el tiempo de
desbloqueode la puerta (en baseal nivel de suciedad
seleccionado).Cuandoel tiempo diferido termine, se mostrar_el
tiempo de limpiezay el horno comenzar_a precalentar.
Para mayorinformaci0nsobre autolimpieza,vea la p_gina 66.
_,,
Options
...........................
/
2. Oprimala flecha para navegarentre las opciones
hastaque se muestreDIFERIRen pantalla.
3. Seleccionela funci6n DIFERIR.
"Proofing"
4. Programeel tiempo a diferir usandoInsteclas r_pidaso Insteclas
num6ricas.
(Espajamiento)
(modelos
selectos)
Estacaracterfsticase utiliza para que los productosde pan de
levadurase eleveny fermenten antes del horneado.Hay dos
m6todosde espajamientodisponibles- RAPIDOy NORMAL.
5. SeleccioneHORNEADO,CONVECo LIMPIEZA y programela
temperaturausando Insteclas r_pidaso Insteclas num6ricas.
El fermentadoest_ndaren el homo protegela masacontra los
cambiosde temperaturay Ins corrientesque com_nmenteafectan
los resultadosdel espajamientoefectuadofuera del homo.
Para programar un horneado diferido:
1. Siga los pasos1 a/4 de la funci0n "Delay" (yeaarriba).
Elija una de lastemperaturasdesplegadaso useInsteclas
num6ricaspara programarla temperatura.
2.
.
4.
El fermentador@ido proporcionaresultadosm_s r@idos sin dafiar
la levaduraque si se usael fermentadoest_ndaro se deja la masa
Elijael tiempo de cocci6nde los tiemposdesplegadoso use Ins
teclas num6ricaspara programarel tiempo de cocci6n.
reposarfuera del horno,
La pantalla mostrar_"DELAY",la funci6n seleccionada,la
temperaturaprogramaday el conteo regresivodel tiempo
diferido.Cuandoel tiempo diferidotermina, se muestrael tiempo
de cocci6n y el homo comienzaa precalentar.
fvlu,E
1. Oprima la tecla "More Options".
2. SeleccioneESPAJAMIENTO.
_ODtiOnS_ /
"-..............................
3. SeleccioneRAPIDO o NORMAl-.
( CANCEL
/
........................
\
/4. Cuandose haya completadoel espajamiento,retire.................................
la masadel homo y oprima la tecla "CANCEl-" (Anular).
Cont.
82
Notas:
• Paracualquiermasa que requieralevantarseuna vez,se puede
usarel espajamientonormalo rdpido.
• Cuandousemasa de pan congelada,elija la opciOnde ESPONJ
RAPIBA. No es necesariodescongelarla masaantes de
fermentarla.
.
• Parala masaque requiera levantarsedosveces,se debe usar el
espajamientonormal para el primer ciclo de espajamiento.Se
puede usarcualquierade los dos ciclos de espajamientopara el
segundo levantamiento.
7.
and Serve"
(Descongelar
y
CANCEL
.................................
Importante: Estacaracterfsticano debe usarse para descongelar
carnes u otros alimentosque deben set cocinadosantesde sen/it.
servir)
"Keep
(modelos selectos)
Warm"
(Mantener caliente)
La caracterfstica"KeepWarm" se usa para mantenercalientes
alimentosque est_n calienteso para calentar panesy platos.
Use estafunci0n para alimentoscongeladosque necesitanser
descongeladospero no cocinadosantesde servir.
1. Optima la tecla "More Options" (M_s opciones).
Para programar la funci6n descongelar y servir:
................
2. Optima la flecha para navegarentre lasopciones, upl]ons
1. Coloqueel alimento en el homo en la parrilla 2.
2. Oprima la tecla "Convect" (Convecci0n).
Si la descongelaciOn
termina antes de que el tiempo haya
transcurrido,optima la tecla "CANCEL" (Anular) y retire el
alimento del homo. Cuandoel tiempo de
cocciOnhayaterminado,el homo se apagardy
emitir_ una sepalsonora.
• Si la temperaturadel homo es demasiadoalta para el
espajamiento,ENFRIAMIENTO
aparecerden pantalla.
"Thaw
DESCONG-SERVlR,
el tiempo de cocciOny el conteo regresivo
del tiempo de cocciOnaparecerdnen pantalla.
j
3. SeleccioneMANT CALIENTE.
' Corlvect
3. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
...........
/4. SeleccioneDESCONG=SERVlR.
5. Seleccioneel nOmerode minutosde descongelaci0n.
4.
Tabla para descongelar
Seleccioneuna de lastemperaturasdesplegadaso programela
temperaturadeseadausandolasteclas num6ricas.Puede
seleccionartemperaturasentre 63° C (1/45
° F)y 88° C (190° F).
y servir
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Pastelesy tortas completas
Pasteles:de lim0n, con crema,
de pacana,de chocolate,
batatas,pastelde soda
Tortas:Vainilla,chocolate,
coco y tortas de tres
capas,torta de ponqu6,
pastel de crema
1. Remuevael alimento congeladode la cajay envoltorio.
2. Coloqueel alimento congeladoen la parrilla central del homo.
3. Use la funciOnde descongelar-servirdurante 15
minutos para tortas y 30 minutos para pasteles.
/4.Retire el alimento del homo.
5. Corte en porciones individualesy coloqueen platos.
6. Vuelvaa colocar los platos en el homo.
7. Use la funci0n de descongelar-servirde 10 a 30 minutos.
Porcionesindividuales:
Rebanadasde pastel,rebanadas
torta, otros postresindividuales,
pastelitosrellenos,pastelitos
de crema
1. Retire el alimento congeladodel envase.
2. Coloquela porci0n en el plato.
3. Coloqueel plato en la parrilla central del homo
4. Use la funci0n de descongelar-sen/irde 10 a 30 minutos.
Toga de queso
1.Remuevael alimento congeladode la cajay envoltorio.
2. Coloqueel alimento congeladoen la parrilla central del homo.
3. Use la funci0n de descongelar-servirdurante 30 minutos.
/4.Retire el alimento del homo.
5. Corte en porciones individualesy coloqueen platos.
6. Vuelvaa colocar los platos en el homo.
7. Use la funci0n de descongelar-sen/irhastapot 15
minutos si Io desea.
• Si descongeladurante30 minutos,
se facilita cortar pastelesy tortas
completasy torta de queso.
• Lastortas de capas requieren
solamente15 minutosantes
de cortar.
• Eltama_o y la textura del alimento
a descongelarafectar_nel tiempo
de la funciOndescongelar-servir.
• Los postresm_sgrandeso densos
puedentomar m_stiempo
para descongelarse.
• Las rebanadasde torta se
descongelanm_s r_pidamente
que lasrebanadasde pastel.
Lasrebanadasde pastel.
de batata pueden tomar entre
20 y 30 minutos.
Estacaracterfsticas01opuedeset usadacon alimentoscongelados"ThawandSen/e"(Descongelary sen/ir)o "Readyto Serve"(Listo paraservir).
NO intente descongelarcarnescongeladas,came de ave o mariscos.
** No es necesarioprecalentarel homo.
83
5. MANTEN
CALIENT
ylatemperatura
aparecerdn
enpantalla.
6. Cuando
elhomo
sehaya
precalentado,
escuchard
unasepal
sonora
yMANTEN
CALIENT
ylatemperatura
sedesplegardn
en
lapantalla.
..............
7. Cuando
termine,
oprima
latecla"CANCEL" (CANCEL"!
espaciadoren la posici0ncorrecta duranteel procesode secado
y permite que la puerta seaabierta en cualquier momento
duranteel secado sin que pierda su posici0ncorrecta.
Importante: Si el espaciadorno se coloca correctamente,el
ventilador de convecci0nno funcionard.
(Anular)y retireel alimento o los platos del homo.'.......................................................................
2.
Optima la tecla "Convect" (Convecci0n).
Para calentar panecillos:
3. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
• Cubralos panecillos levementecon papel de aluminioy
4. SeleccioneSECADO.
(_Convect"!
coloq.elos
enelhomo.
5. Seleccioneuna de lastemperaturasdesplegadaso programela
temperatura usandolasteclas numericas. Puedeprogramar
• Oprimala tecla "More Options" (Mas opciones], i ODtJOlqS_ /
temperaturasentre 38° C (100° F)y 93° C (200° F).
• SeleccioneMANT CALIENTE.
............................................................
6. En el indicadoraparecer_SECADOy la temperatura. "PREHEAT"
• Elija una temperaturade 77° C (170° F).Calientedurante
(Precalentamiento)aparecer_en pantalla hastaque el homo
12 a 15 minutos.
alcance la temperaturaprogramada.
Para calentar plates:
,/
......................................................
"\
7. Cuandoel secado hayaterminado,retire el alimento CANCEL
del horno y optima la tecla "CANCEL".
,
• Coloquedosfilas de hasta cuatro platos carla una en el homo.
• Oprimala tecla "More Options".
',
J
Siga la Guia de secadoen la p_gina 85 para conocer lostiempos de
secado. Verifiquelos alimentosal haber transcurrido el tiempo minimo
indicado.Enfrie losalimentoshasta temperaturaambientepara probar
el nivelde secado.
• SeleccioneMANT CALIENTE.
• Elija una temperaturade 77° C (170° F).
• Calientedurante cinco minutos. Apague el homo oprimiendola
tecla "CANCEL" y deje los platos en el homo durante 15 minutos
m_s.
Notas:
Paraadquirir una rejillade secado,p0ngaseen contactocon su
distribuidorJenn-Airy pida el kit de accesorio"DRYINGRACK"
(Rejillade secado)o Ilameal 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247).
• Use solamenteplatos resistentesal homo; verifique con el
fabricante.
La mayorfade lasfrutasy verdurassesecan bieny mantienensu
color cuandosesecan a 60° C (140° F).La camey la cecinadeben
secarsea entre 63° C (145° F)y 66° C (150° F).Paraun sabot
0ptimo,sequelashierbasa 38° C (100° F).Sin embargo,debido a
esta bajatemperatura,el tiempo de secadopuedealargarsehasta8
horas.
• No coloque los platos calientessobre superficiesfrias puesel
cambio rdpido de temperaturapuede hacerque se rompano
causarfisuras.
Notas:
• Los alimentosdeben estar calientescuandose colocanen el
homo.
Eltiempo de sccadovaria de acuerdo con Io siguientc:
Contenidode agua y az_car del alimento, tama_o de las
piezas, cantidad de alimento que se estb secandoy la
humedad del aire.
• Paraobtener la mejorcalidad de los alimentos,los mismos
deben mantenersecalientesdurante no m#sde I hora.
• Paraevitar que los alimentossesequen, c_bralosligeramente
con papel de aluminio o con unatapa de vidrio.
Verifiquelosalimentosal habertranscurridoel minimotiempo de
secado.Seque losalimentosduranteun mayortiempo si es
necesario.
"Drying"
(Secado) (modelos
selectos)
Paraobtener los mejoresresultados,utilice una rejilla de secado.
Estasrejillas permiten que el aire circule uniformementealrededor del
alimento.
El ventilador de convecci0nfuncionard durante el secado.
• Lasfrutas que setornan marronescuandose exponenal aire
deben sertratadascon un antioxidante.Pruebeuno de los
siguientesmetodos:
1. Moje la fruta en una mezclade dostercios de jugo de lim0n
embotelladoy un tercio de aguatemplada.
2. Remojela fruta en una soluci0nde I cucharaditade _cido
asc0rbicooun antioxidantecomercialen un litro de aguafrfa.
Para programar el secado:
• Losalimentospuedengotearduranteel procesode secado.
Despu(!sde secar alimentoscon alto contenido_cido o azucarado,
limpiela parteinferiordel homo con aguay jab0n. Elacabadode
porcelanadel homose puede decolorarsi las manchas_cidaso
azucaradasno se limpianantesde un ciclo de altatemperaturao
de autolimpieza.
1. La puerta del homo debe set abierta
levementepara permitir que la humedad
escapedel homo duranteel secado.
• Abra la puerta del homo levemente.
• Coloqueel espaciadormagneticopara la puerta (piezaNo.
8010P146-60)sobre el interruptor. El espaciadorproporciona
una aberturaentre el marco y la puerta del homo para permitir
que la humedadescape.
• Se puedesecar m_sde una parrilla de alimentoa la vez.Sin
embargo,se requerir_un mayortiempo de secado.
• Consulteotras fuentesde informaci0nen su bibliotecalocalo Ilame
a su serviciode extensiondel condadoparaobtenermayor
informaci0n.
• Cierre la puertacon cuidadohasta que el espaciadormagnetico
entre en contacto con la puertadel homo. El im_n sostendr_el
84
Guia de secado
(modelos selectos)
Variedadesfirmes:"Graven"
"Stein","GrannySmith",
"Jonathan","Winesap",
"RomeBeauty","Newton".
Lave,pelesi desea,elimineel coraz6ny
corte en rebanadasde 32 mm (1/8").
4 a 8 horas
Flexiblesa crujientes.Las
manzanassecasse
preservanmejor cuando
estdn un pococrujientes.
"Blenheim/Royal"rods
comunes.Los"Tilton"
tambienson buenos.
Lave,corte por la mitad,eliminelas
semillas.
18 a 24 horas
Suaves,flexibles.
Variedadesfirmes
Peley corte en rebanadasde 64 mm (1/4").
17 a 24 horas
Flexiblesa crujientes.
"Lambert","RoyalAnn",
"Napole6n","Van"o "Bing".
Lavey eliminelostallos.Cortepor la mitad
y eliminelassemillas.
18 a 24 horas
Flexiblesy gomosos.
Variedades"Freestone".
Cortepot la mitady eliminelassemillas.
Puedepelarlos,pero resultaen
fruta seca de mejoraspecto.
24 a 36 horas
Flexiblesy gomosos.
Peras"
"Bartlett"
Pele,corte por la mitad y elimineel corazOn. 24 a 36 horas
Suavey flexible.
PiCa
Frescao enlatada.
Lave,peley eliminelosojuelosespinosos.
Cortea Io largoy elimineel coraz0n
peque_o.Cortea Io anchoen rebanadas
de 1,27cm (1/2").
Enlatada:
14a 18 horas
Fresca:
12 a 16 horas
Suavey flexible.
Concha de
Lim6n o
Naranja
Elijafrutas de concha dspera. Lavebien.Peledelgadamentela 16 mm
(1/16") a 32 mm (1/8") de la concha.No
No sequela concha de las
frutascon "color aSadido".
use la medulablancaamargadebajo de la
concha.
1 a 2 horas
Durasa frdgiles.
Tomates
"Plum","Roma"
Cortepor la mitad,elimine lassemillas.
Coloquelostomatescon el pellejo del
tomate en la parrilla.Pincheel pellejo.
12 a 18 horas
Durosa crujientes.
Zanahorias
"Danvers"de mediotama_o,
"Imperator",de centro rojo
"Chantenay"
No usezanahoriasde fibra dura o con
corazOnmeduloso.Lave,corte lostopes y
pele si Io desea.Cortea Io anchoo
diagonalmenteen rebanadasde 64 mm
(1/4").Cocineal vapor por 3 minutos.
4 a 8 horas
Durasa frdgiles.
Aji picante
"Ancho","Anaheim"
Lave,corte por la mitady eliminelas
semillas.Pincheel pellejovariasveces,
4 a 6 horas
Lasvainasdebenverse
arrugadas,de color rojo
oscuroy crujientes.
Perejil, Menta,
Cilantro,Salvia,
Or6gano
Enjuagueen agua fria. Sequecon una
toalla de papel.Deje lostallos hastaque
las hojaseste!nsecas,y luego des_chelos.
1 a 3 horas
Frdgilesy desmenuzables.
Albahaca
Cortelas hojas7,62cm (3") a 10,16cm (4")
desdeel tope de la plantajusto donde
comienzana brotar. Enjuaguelas hojasen
agua fda.
2 a 5 horas
Frdgilesy desmenuzables.
Manzanas
Duraznos
•
•
Nectarinas y
melOOOtOneS _
*Frutasque requ_erenun antioxidanteparaevitar la decoloraciOny la perdidade los nutrientes.Consultelosmetodosespecificosen lasnotasde
la pdgina84.
*_La funciOnde apagadoautomdticodespuesde 12 horasno funcionardduranteel secado.
85
"Favorites"
(Favoritos)
Para treat
ann nueva receta favorita:
1. Optima la tecla "Favorites".
Laopci0n "Favorites"guarda la funci0n del homo, tiempo de cocci0n
y la temperaturahasta para 10 de sus recetasfavoritas. Loshornos
de convecci0nvienen con cinco recetaspreprogramadas.
2. Oprimala flecha para navegarpor las opciones.
Para seleccionar una receta de la lista
de recetas preprogramadas:
/4. Introduzcael nombre usandolasteclas.
1. Optima latecla "Favorites".
2. Seleccionelaopci0n LISTA RECETAS.
Favorites'
On / Off j
3. SeleccioneCREARNUEVA con la tecla a la izquierda.
• Porejemplo, para guardar "lasagna",optima la tecla <JKL> tres
vecespara la letra"L"; optima la tecla <ABC> una vezpara la
letra"A"; optima la tecla <ST[J> una vez para la letra "S".
Contin0e asi hasta que hayaterminado la palabra.
_Favorites
On / Off
• Despu(!sde programarcada letra, esperetres segundoshasta
que aparezcauna linea en el siguiente espacio u optima la tecla
"Enter" antesde pasara la siguiente letra.
.
4.
5.
• Se pueden usar hasta 1/4letras incluyendo los espacios.
Seleccionela receta deseadaen la pantalla u opnma la flecha
para desplazarsea la receta deseada.
5.
Seleccionetecla "Enter" para guardar el nombre.
Unavez que la receta es seleccionada,el homo comenzar_a
precalentarde acuerdocon el programaseleccionado.
6. Seleccioneel tipo de cocci0n, como por ejemplo HORNEAR,
HORNEADOCONV,ASARA LA PARR,etc.
• Puedeoprimir la tecla "More Options" (Mds opciones) para
a_adir lasfuncionesCOCC/CALENo DIF.
7. Seleccionela temperaturadel homo usandolasteclas r@idas.
O
Cuandotermine, optima la tecla "CANCEL" (Anular) y retire el
alimento del homo.
Programela temperaturadeseadausandolasteclas numericas.
Para guardar la _ltima receta terminada:
8. A_ada la funci0n "Cook/Hold" (Cocinar/mantenercaliente)
seleccionandola opci0n SIo salte esta funci0n seleccionandoNO.
(Hornear,Horneadopor convecci0n,Asado por convecci0n,
Pasteleriapor convecci0n,Asado a la parrilla por convecci0n,Secado,
Mantener caliente,Fermentado)
9. Si elige SI, programeel tiempo de cocci0n usandolasteclas
r@idas o lasteclas numericas.
1. Optima la tecla "Favorites".
2. Seleccionela opci0n GUARDARULTIMA.
10.A_ada la funci0n "Delay" (Diferido) seleccionandola opci0n SIo
salte estafunci0n seleccionandoNO.
Favorites":
, On/Off
/
11. Si elige SI, programeel tiempo diferido usandolasteclas r@idas o
lasteclas numericas.
3. Introduzca el nombre usando las teclas.
12. La pantalla mostrar_las opcionesprogrmadasy luego regresar_al
Por ejemplo,para guardar "lasagna",oprima la tecla <JKL>
tresveces para la letra "L"; oprima la tecla <ABC> una vez
para la letra "A"; oprima la tecla <STU> una vez para la letra
"S". Contin0easi hastaque hayaterminado la palabra.
men0de recetasfavoritas.
13. Oprimala tecla "Favorites"para salir del menO
de recetasfavoritas.
/4. Despu(!sde programarcada letra, esperetressegundos hasta
que aparezcauna linea en el siguiente espaciou oprima la tecla
"Enter" (Aceptar) antesde pasara la siguiente letra.
Para editar
aria receta guardada:
1. Optima la tecla"Favorites".
• Se pueden usar hasta 1/4letras incluyendo losespacios.
Favorites
,
On/Off
2. Oprima la flecha para navegarentre las opciones.
5. Cuandoel nombrede la receta hayasido programado,los 01timos
ajustesse desplegar_ndurantevarios segundos.
6. LISTARECETAS
se desplegar_en la pantallapara navegarpor las
opciones.
3. Seleccionela opci0n EDITAR RECETA.
/4. Elija la receta que deseaeditar. Esposibleque deba oprimir las
teclasflechadas para encontrar la receta.
5.
7. Optima la tecla "Favorites" parasalir del menO
de recetasfavoritas.
Siga el men0 para cambiar las opcionesde la receta seg0n Io
desee.
6. La pantalla mostrar_el menOde recetasfavoritas nuevamente.
LISTARECETAS
aparecer_en pantalla.
7. Oprima la tecla "Favorites" para salir del men0 de recetas
favoritas.
86
/
Para
borrar
aaa receta
favorita:
/ .......
5. El control le preguntar_si est_seguro de que deseaborrar esa
receta. SeleccioneS! o NO.
\
Favorites
1. Optima la tecla "Favorites" (Favoritos).
On / Off /
6. Oprima la tecla "Favorites" para salir del men0 de recetas
favoritas.
2. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
3. Seleccionela opci0n BORRARREOETA.
Parasalir del men0 de recetasfavoritas en cualquier momento,
optima la tecla "Favorites".
4. Busquela receta que deseaborrar.Esposibleque deba oprimir
lasteclasflechadaspara encontrarla receta.
"Setup"
(Ajuste)
1. 0prima la tecla "Setup".
"Auto
/
Setup
, On/Off
/
(modelos
(Convecci0n
autom_tica)
selectos)
El homo viene programaticdesde la f_brica para la conversion
autom_ticade convecci0n.
2. Use la flecha para desplazarsepot las opcionesde "Setup".
3. Seleccionela opci0ndeseadausandolasteclas r@idas.
NOra:
Convect"
"Auto ConvectConversion"reduceautom_ticamentela temperatura
programadaen 15° C (25° F)para lasfunciones"ConvectBake"
(Horneadopot convecci0n)y "ConvectPastry"(Pastelerfapot
convecci0n).
Parasalir de una pantalla sin hacer ningOncambio,oprima
Parala funci0n "ConvectRoast"(Asado pot convecci0n)el control le
advertir_cuando hayatranscurridoel 75% del tiempo de asado
programatic para que verifique el grado de cocci0n de los alimentos.
Lastemperaturasde asadopor convecci0nno se reducir_n.
la tecla "Setup". La pantallavolver_ a desplegarla hora del dfa.
Notas:
"Clock"
(Reloj)
Param_s informaci0nvet lasp_ginas75-76.Use la opci0n "Clock" para:
• Programarla hora del alia.
• Programarel aliade la semana.
• Seleccionar"AM" o "PM" (tactic de 12 horus solamente)."AM" o
"PM" no aparecer_nen la pantallacon la hora del alia.
• Cuandouse "ConvectBake"y "ConvectPastry"con la opci0n
"Auto ConvectConversion"apagada,reduzcala temperatura
programadaen 25° F (15°C).
• Si usael asadopor convecci0ncon la opci0n de conversion
autom_tica de convecci0napagada,no ser_ necesarioprogramar
un tiempo de cocci0n.Verifiqueel alimento cuando haya
transcurridoel 75% del tiempo tradicional.
• Si la funci0n de convecci0nautom_ticaest_ desactivada,no
programe un tiempo de asadopor convecci0n.
• Seleccionarun formato de 12 o 24 horuspara el reloj.
• Apagar el reloj.
Para desactivar la conversiCn autom_tica
de convecciCn:
idiorna
lJ Setup'"'_
El idioma de las pantallaspuede set programaticen inglCs,francCso
espa_ol. Paracambiar el idioma de inglCsa otto idioma:
1. Oprimala tecla "Setup".
1. Oprimala tecla "Setup".
3. SeleccioneDESACTIV.
2. ElijaIDIOMA.
/4. 0prima la tecla "Setup" para salir del men[_de configuraci0n.
3. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente de set necesario.
4. Seleccioneel idiomadeseado.
Para reactivar la conversiCn autom_tica
de convecciCn:
5. Oprimala tecla "Setup" para salir delmenOde configuraci0n.
1. Oprimala tecla "Setup".
, On/Offj
2. Seleccionela opci0n CONVECCAUTOM.
2. Seleccionela opci0n CONVECCAUTOM.
, On / Off /
\, ..............
/
3. SeleccioneACTIV.
/4. 0prima la tecla "Setup" para salir del men[_de configuraci0n.
87
C/F
Notas:
La escalade temperaturadesplegadapuede ser cambiadade
Fahrenheita Celsius.
Para cambiar la escala:
1. Oprima la tecla "Setup" (Ajuste).
// ..................
• El homo no debe estar en use para pealerprogramarel mode
sab_tico.
%
( Setup
• El mode sab_ticono puede activarsesi el teclado o la puerta
est_n bloqueados.
\ On/Off/
2. Use la flecha para pasara la pantallasiguiente.
• Si el homo est_ funcionando cuandoel modesab_tico
comienza,no escuchar_seSalessonoras.
3. SeleccioneC/F.
4. Seleccionela escala de temperaturadeseada.
Todos losavisos,mensajesy seSalessonoras estar_n
desactivadoscuando el mode sab_ticoest6 activado.
5. Oprima la tecla "Setup" para salir del men_ de configuraci6n.
Si deseautilizar la luz del homo en mode sab_tico,la misma
debe estar encendidaantesde activar estafunci6n.
IVlodo sab tico
• El ciclo de autolimpiezay el bloqueo autom_ticode las puertas
no funcionan durante el modosab_tico.
El homo est_ programadopara apagarsedespu6sde 12 horassi
usted Io deja accidentalmenteencendido.El modesab_ticotiene
prioridad sobre este cierre autom_ticode 12 horasy puedeser
programadopara que se activeautom_ticamenteo puede ser
programadomanualmentecome se desee.
• La temperaturade horneado puedeser cambiadaduranteel
modo sab_ticoactivo.Simplementeoprima la tecla "Bake" y
luego introduzcala temperaturadeseadausandolasteclas de
programaci6nr%ida.
%1o puede usar la fuci6n "Bake" (Hornear)o "Cook/HoldBake"
(Horneadocon cocinar y mantenercaliente) cuando el homo est_ en
el modesab_tico. TodasIns demosfuncionesson desactivadas.Si
cualquierfunci6n que no sea"Bake" o "Cook/HoldBake" cuando
comienzael modesab_tico,dicha funci6n ser_anulada.
• Si oprime la tecla "CANCEL"se detendr_el ciclo de horneado,
pero el control permanecer_en modosab_tico.
El dfa de la semanay "AM/PM" deben ser programadospara
que el modo sab_ticofuncione correctamente.
Para activar el mode sab_tico:
1. Oprimala tecla "Setup".
2. Oprimala flecha para navegarentre Ins opciones.
3. Seleccionela opci6n SABATICO.
i_ Setup _
On/Off/
\, ...............
/
/4. SeleccioneAUTO o MANUAL.
"Auto" (Autom_tico) le pedir_ que programela temperaturade
horneadoel viernes alas 2:00p.m.y permaneceraen mode
sab_tico per 33 horus. MODOSABATACTse despliegaen la
pantallaper 90 minutes.Si desea usar"Bake" o "Cook/Hold
Bake"durante el mode sab_tico,deben set programados
duranteeste perfodode 90 minutespreviosa la activaci6ndel
modesab_tico autom_tico.
"Manual" coloca al homo en mode sab_ticoinstant_neamente
durante72 horas.SABATICOy MODOSABATACT
aparecer_nen la pantalladurante cinco minutes. Si
deseausar"Bake" o "Cook/Hold Bake"durante el mode
sab_tico,deben set programados
duranteeste perfodode cinco minutespreviosa la activaci6n
del mode sab_ticoautom_tico.
5. SeleccioneACTIV o DESACTIV.
"Temp Adjust"
(Ajuste de la temperatura)
Lastemperaturasdel homo son cuidadosamenteprobadasen la
f_brica. Esnormal notar una diferenciaentre la temperaturade
horneadoo en el dorado entre un homo nuevoy un homo usado.
A medidaque se usan los homes,la temperaturade los mismos
puedecambiar.
Usted puede ajustar la temperaturadel homo si consideraque el
mismono est_ horneandoo dorando correctamente. Paradecidir
cuanto debe cambiar la temperatura,programela temperaturadel
homo a 15° C (25° F) m_s alta o m_s baja que la temperatura
indicadaen su recetay luego hornee. Los resultadosdel primer
horneadole dar_n una mejor idea de cu_nto debe ajustar la
temperatura.
Para ajustar
la temperatura
del homo:
Setup ',_
On / off /
1. Oprimala tecla "Setup".
2. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
..............
/
3. SeleccioneAJUSTARTEMP.
Programela temperaturadeseadausandoInsteclas num6ricas.
4.
5. Seleccione"+/=" para indicar un aumentoo reducciOnde la
temperatura. El cambio de temperaturase despliegaen la parte
superiorde la ventana.
6. Oprimala tecla "Setup" para salir del men_ de configuraci6n.
Para anular el mode sab_tico:
Oprimay mantengaoprimida la tecla "Setup" durante cinco
segundos.El modede horneadopuede set anulado oprimiendo la
tecla "CANCEL" (Anular) durante el modesab_tico.
.
Oprimala tecla "Enter" (Aceptar) o esperetres
segundospara aceptar los cambios.
/ Setup
, On / Off /
\
7.
...............................
Optima la tecla "Setup" para salir del men&
La temperaturadel homo no necesitaset reajustadasi hay una falla
o interrupci6n de la energfael6ctrica.
Lastemperaturasde asadoy de autolimpiezano se puedenajustar.
88
Tonos (Bips)
"12
Se puede ajustar el n_meroy el volumen de las se_alessonoras
emitidasal fin de la cocciOny al fin de la funciOndel temporizador.
El homo se apagar_autom_ticamentedespu6sde 12 horusde
funcionamientosi Io deja encendidoaccidentalmente.
Para ajustar las se_ales sonoras:
Para desactivar
1. Optima la tecla "Setup" (Ajuste).
Setup
Hr Shutoff"
(Apagado despu6s de 12 horus)
esta caracteristica:
1. Oprimala tecla "Setup".
On / Off_
/'*
"x
Setup ,_
On / Off /
2. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
2. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
3. Seleccionela opci0n SONIDOS.
3. SeleccioneAPAGADO DE 12H.
Para cambiar las se_ales sonoras al fin
de la cocci6n:
4. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandolasteclas rdpidas.
5. Oprimala tecla "Setup" parasalir.
1. Siga los pasos1 a 3 de la funci0n Tonos (yeaarriba).
2. SeleccioneSONIDOS COCO.
"Energy
Saver" (Ahorro de energfa)
para ahorrar energia,la pantalla puedeset configurada para apagarse
si no est_ en uso.
3. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
4. Seleccione1=30 MIN para oir una sepal sonoracarlatreinta
segundos.
Para programar la caracterfstica de ahorro de energfa:
0
1. Oprimala tecla"Setup".
2. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
Seleccione1=60 MIN para ofr una sepalsonoracarla sesenta
segundos.
/ Setup
i
3. SeleccioneAHORRO ENERGiA.
0
4. SeleccioneACTIV o DESACTIVusandolasteclas r@idas.
5.
Seleccione1 BIP para ofr s01ouna sepal sonoraal final de la
cocci0n.
5. Oprimala tecla "Setup" parasalir.
Oprimala tecla "Setup" para salir.
Oprimacualquiertecla para activarel indicador.
Para cambiar las se_ales sonoras del temporizador:
"Service"
1. Siga los pasos1 a 3 de la funciOnTonos (yeaarriba).
(Servicio)
Esta_rea del control del homo despliegael n_merogratis de atenciOn
al cliente de Jenn-Air.
2. SeleccioneSONIDOSTEMPOR.
3. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
1. Oprimala tecla "Setup".
4. Seleccione2=30 SECpara oir dosse_alessonorascadatreinta
segundos.
2. Oprimala flecha para navegarentre las opciones.
!J Setup "i
, On / Off/
\ .......................
0
3. Seleccionela opci0nSERVlClO.
Seleccione2=60 SECpara oir dosse_alessonorascada sesenta
segundos.
4. Oprimala tecla "Setup"parasalir.
0
"Demo"
(Demostraci6n)
Cuandose seleccionala funci0n "Demo" ustedver_ una peque_a
presentaci0ndescribiendo lascaracterfsticasde su nuevaestufa
Jenn-Air.
/............................
,
Seleccione1 BIP para ofr s01ouna sepal sonoraal final del tiempo
programado.
5. Oprimala tecla "Setup" para salir.
1. 0prima la tecla"Setup".
Para cambiar el volumen de las se_ales sonoras:
= Setup _
2. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
1. Siga los pasos1 a 3 de la funciOnTonos (yeaarriba).
3. Seleccionela opci0n Dl:MO.
2. Optima la flecha para navegarentre las opciones.
4. SeleccioneACTIV o DI:SACTIV usandolasteclas r@idas.
3. SeleccioneVOLUMEN.
5. 0prima la tecla "Setup" parasalir.
4. SeleccioneALTO para el volumen m_s alto.
0
SeleccioneMEDIANO para un nivel de volumen intermedio.
0
SeleccionesBAJO para el volumen m_s bajo.
5. Oprimala tecla "Setup" para salir.
89
GARANTIA DE LOSAPARATOSDE COCCION DEJENN-AIR
GARANTJA LIMITADA DE UN ANO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d6 a este electrodom6stico
principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de
servicio designada por Whirlpool. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico sea operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagarA por las piezas especificadas de fabrica para los siguientes
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
•
Elemento el6ctrico
•
Controles electr6nicos
•
Bot6n tActil y microprocesador
•
Tubo del magnetr6n
•
Superficie de cocci6n en vidrio de cerAmica: si es debido a
rupturas por cambios t6rmicos
•
Quemadores a gas sellados
EXCLUSIONES
DE LA GARANTJA
Esta garantia limitada no cubre:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodom6stico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n el6ctrica o de la tuberia de la casa.
Visitas de servicio t6cnico para reparar o reemplazar focos para electrodom6sticos,
filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al dom6stico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no est6 de acuerdo con los c6digos el6ctricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 dias
a partir de la fecha de compra.
Cualquier p6rdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodom6stico
principal estA dise_ado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparaci6n en el hogar estA cubierto bajo esta
garantia.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodom6stico.
9.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodom6stico
principal estA ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un t6cnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodom6stico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Electrodomesticos
principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anularA si el nQmero de serie aplicado en la fAbrica ha sido alterado o removido de su
electrodom6stico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrA por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLI,CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER/k EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[C, ITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU,LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES.
~
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBI#N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico," o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., Ilame al 1-800-688-1100. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
9/07
Form
No. A/01/08
Part No. 8113P714-60
@2006 Maytag
Appliances
Sales Co.
Litho USA