FOR 12 VOLT INSTALLATION
1) Position surface mounting flange on deck. Mark center of all
four wood screw mounting holes and center hole for power supply
wire to pass through. Drill pilot holes for supplied wood screws
with 1/8” drill. Next drill 3/8” hole to accommodate power supply
cord.
2) Place surface mounting flange over drilled pilot holes. Neoprene
gasket is not to be used. Start each wood screw. Tighten until
secured to deck.
3) Pass fixture lead wires through threaded center hole on top of
flange and through drilled hole in deck. Mount fixture according
to instruction sheets. Make wire connections.
FOR 120VOLT INSTALLATION.
Surface mounting flange must be used with 4” round wiring com-
partment (not included). Neoprene gasket is suppled to ensure
watertight seal. Consult qualified electrician regarding deck mount-
ing and wiring procedures so as to be certain all local requirements
and codes are followed.
PARA INSTALACIONES DE 12 VOLTIOS.
1) Ponga la brida de montaje superficial en la terraze de madera.
Marque el centro de los cuatro agujeros de montaje de los
tornillos para madera y el centre del agujero para que pase el
alambre electrico. Taladre agujeros pilotos para los tornillos
suministrados con una broca de 1/8”. En seguida, taladre un
agujero de 3/8” para el cordon electrico.
2) Colocar la brida de montaje encima de los agujeros pilotos tal
adrados. Puede botar la empaquetadura de Neopreno.
Empiece a atornillar cada tornillo para madera. Apriete hasta
que este bien sujeto a la terraza de madera.
3) Pase los alalbres de la lampara por el centro del agujero
roscado situado encima de la brida y traves del aguuero
taladrado en la terraze. Instale la lampara de acuerdo a lo indicado
en las hojas de instrucciones. Conecte los alambres.
PARA INTALACIONES DE 120 VOLTIOS
Se debe usar la brida de montaje superficial con compartimiento
para alambres recondo de 4” (no insluido). Se proporciona la
empaquetadura de Neopreno para asegural hermeticidad al agua.
consulte a un electricista competente respecto a los procedimientos
de montaje en la terraza y conexiones de cables, para tener la
seguridad de que se cumple con los rreglamentos y bormas corre-
spondientes.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE ET L’INSTALLATION
POUR UNE INSTALLATION DE 12 VOLTS
1) Placez le collet de montage sur la terrasse. Marquez le centre
des quartre trous de montage (vis a bois) et le trou central pour
l’alimentation du courant. Forez des trous de guidage pour les
vis a bois avec une meche de 1/8”. Ensuite forez un trou de
3/8” pour accommoder les fils electriques.
2) Placez le collet de montage au-dessus des trous de guidage.
Ne pas employer le joint de Neoprene. Vissez chaque vis a
bois.
3) Passez les fils du luminaire par le trou central filete du collet de
montage et par le trou fore dans la terrasse. Installez le luminaire
suivant les feuillets d’instructions. Completez le raccord des
fils.
POUR INSTALLATION DE 120 VOLTS: Un collet doit etre utilse
avec la boite de jonction de 4” (non fourni). Un joint neoprene doit
etre installe pour garantir l’etancheite. Consultez un electricien qual-
ifie concernant l’installation et la raccordement electrique afin d’etre
certain de respecter les codes locaux et federaux.
FIXTURE
LAMPARA
LUMINAIRE
SCREW
TORNILLOS
VIS A BOIS
FLANGE
BRIDA
COLLET DE MONTAGE
NEOPRENE
GASKET
EMPAQUET
ADURA DE
NEOPRENO
JOINT NEOPRENE
4” ROUND WIRING COMPARTMENT
COMPARTIMIENTO PARAALAMBRES
REDONDO DE 4”
4” BOITE DE JONCION
Date Issued: 11/13/98 IS-15601-BL
WARRANTY
WE WARRANT THE LANDSCAPE PRODUCTS FEATURED IN OUR LANDSCAPE LIGHTING CATALOG (WITH THE EXCEPTION OF LIGHT BULBS) FOR THREE YEARS AGAINST
DEFECTS IN MATERIALS AND WORKMANSHIP IF IT WAS PROPERLY INSTALLED AND FAILED UNDER NORMAL OPERATING CONDITIONS, PROVIDED IT IS RETURNED TO THE
POINT OF PURCHASE, WHERE IT WILL BE REPAIRED OR, AS IT MAY BE DETERMINED, TO REPLACE THE LANDSCAPE PRODUCT OR PARTS USED ON THAT PRODUCT.
GARANTIA
NOSOTROS GARANTIZAMOS POR TRES ANOS LOS PRODUCTOS PANORAMICOS QUE OFRECEMOS EN NUESTRO CATALOGO DE ILUMINACION PANORAMICA (CON EXCEPCION
DE LAS BOMBILLAS), QUE ESTAN EXENTOS DE DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA, SI SE INSTALARON CORRECTAMIENTE Y FALLARON EN CONDICIONES DE
OPERACION NORMAL, SIEMPRE QUE SE DEVUELVAN AL LUGAR DE COMPRA, DONDE SERAN REPARADOS O, SEGUN PUEDA DETERMINARSE, SERAN CAMBIADOS LOS PRO-
DUCTOS PANORAMICOS O LAS PIEZAS UTILIZADAS EN ESE PRODUCTO
GARANTIE
NOUS GARANTISSONS LES PRODUITS DE PAYSAGES FIGURANT DANS NOTRE CATALOGUE DES LUMIERES PAYSAGISTES (A L’EXCEPTION DES AMPOULES0 PENDANT UNE
PERIODE DE TROIS ANS CONTRE TOUS DEFAUTS DE MATERIAUX ET DE MAIN D’OEUVRE SOUS CONDITION QUE L’INSTALLATION AIT ETE EFFECTUEE CORRECTEMENT ET
QUE LES PROBLEMES SE SOIENT PRODUITS AU COURS D’UN EMPLOI NORMAL. LE PRODUIT DOIT ETRE RETOURNE AU LIEU DE VENTE OU IL SERA REPARE OU, SUITE A UNE
EVALUATION, LE PRODUIT DE PAYAGE OU LES PIECES QUI LE COMPOSENT SERONT REMPLACEES.