IS-15066-EUR
ASSEMBLY AND INSTALLATION
1) Determine desired location for mounting fixture.
2) Using mounting bracket as a template, mark position of mounting holes.
Also mark bottom edge of mounting bracket.
3) Drill 3/32” (2 mm) pilot holes in mounting surface at positions marked. Also
drill 1/4” (6 mm) wireway hole. Position wireway hole directly under pilot
holes and approximately 1/2” (12mm) below line marking bottom of mount-
ing bracket.
4) Assemble mounting bracket to mounting surface using provided screws.
5) Pass wire through wireway hole.
6) Insert bulb.
7) Carefully slip housing over bulb and mounting bracket. Slide housing down
until snug.
8) Turn off power, disconnect or unplug transformer and make connection fol-
lowing Quic Disc
®
instructions.
MONTAJE E INSTALACIÓN
1)
Determinar el lugar deseado donde montar el artefacto.
2)
Utilizando la consola de montaje como plantilla, marcar la posición de los
agujeros de montaje. También marcar el borde inferior de la consola de
montaje.
3)
Perforar agujeros pilotos de 3/32" (2 mm.) en la superficie de montaje, en
las posiciones marcadas. También perforar un agujero de 1/4" (6 mm.) en
el canal de alambres. Colocar el agujero del canal de alambres directa-
mente debajo de los agujeros pilotos y aproximadamente a 1/2" (12 mm.)
debajo de la línea que marca la parte inferior de la consola de montaje.
4)
Montar la consola de montaje a la superficie de montaje utilizando los
tornillos que se proveen.
5)
Pasar el alambre a través del agujero del canal de alambres.
6)
Insertar la bombilla.
7)
Deslizar cuidadosamente la cubierta protectora sobre la bombilla y la con-
sola de montaje. Deslizar la cubierta protectora hacia abajo hasta que
quede ajustada.
8)
Apagar la alimentación eléctrica, desconectar o desenchufar el transfor-
mador y hacer la conexión siguiendo las instrucciones de Quic Disc
®
.
MONTAGE ET INSTALLATION
1) Déterminer l’endroit désiré où installer l’appareil.
2) Marquer la posiion des trous de fixation en se servant du support d’attache
comme gabarit. Marquer également le bord inférieur du support d’attache.
3) Percer des trous de positionnement de 2 mm (3/32 po) dans la surface de
montage aux endroits marqués. Percer également un trou de 6 mm (1/4 po)
pour passer le fil électrique. Placer ce trou directement sous les trous de
positionnement et approximativement à 12 mm (1/2 po) sous la ligne indiquant
le bord inférieur du supportd’attache.
4) Fixer le support d’attache à la surface de montage avec les vis incluses.
5) Passer le fil dans le trou.
6) Mettre une ampoule.
7) Glisser avec précaution le boîter sur l’ampoule et le support d’attache. Glisser le boîtier jusqu’à ce qu’il s’encastre.
8) Couper l’alimentation électrique, déconnecter ou débrancher le transformateur et faire les connexions en suivant les instructions pour la pose des fils du
Quic Disc
®
.
MONTAGEANLEITUNG
1) Bestimmen Sie einen Platz für Ihre Lampe.
2) Markieren Sie die Stellen für die Vorbohrungen. Die Halterung dient dabei als Vorlage. Bezeichnen Sie auch die untere Kante der Halterung.
3) Machen Sie 2 mm Vorbohrungen in den markierten Positionen in der Montagefläche. Bohren Sie auch ein 6 mm Loch für die Leitungsführung. Das Loch
für die Leitungsführung sollte direkt unter den Vorbohrungen und ungefähr 12 mm unter der Markierung für das untere Ende der Halterung sein.
4) Befestigen Sie die Halterung mit den einbegriffenen Schrauben an der Montagefläche.
5) Führen Sie das elektrische Kabel durch das dafür gebohrte Loch.
6) Setzen Sie die Glühbirne ein.
7) Führen Sie das Gehäuse vorsichtig über die Birne und die Halterung und gleiten Sie es nach unten bis es fest aufsitzt.
8) Den Strom abschalten, den Umformer unterbrechen oder den Stecker herausziehen und dann den Anschluß herstellen. Befolgen Sie dabei die Quic Disc
®
Anweisungen.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
1) Determinare la posizione desiderata per l'attrezzo di montaggio.
2) Con la piastra di montaggio come mascherina, contrassegnare la posizione dei fori di montaggio. Contrassegnare anche il bordo inferiore della piastra di
montaggio.
3) Praticare fori pilota da 2 mm nella superficie di montaggio, sulle posizioni contrassegnate. Praticare un filo di passaggio da 1/4 di pollice (6 mm).
Posizionare il foro di passaggio direttamente sotto i fori pilota ed a circa 1/2 pollici (12 mm) sotto la linea che contrassegna il fondo della piastra di mon-
taggio.
4) Montare la piastra alla superficie di montaggio utilizzando le viti in dotazione.
5) Far passare il filo attraverso il foro.
6) Inserire la lampadina.
7) Far scorrere con attenzione l'alloggiamento sulla lampadina e la piastra di montaggio. Far scorrere verso il basso l'alloggiamento fin quando non aderisce.
8) Togliere corrente, scollegare o staccare il trasformatore ed effettuare il collegamento attenendosi alle istruzioni Quic Disc
®
.
QUIC DISC
®
WIRING INSTRUCTIONS
Turn off power.
The full length of the 18 GA fixture wire may be used to connect with the 10 GA or 12 GA cable provided the following conditions are met:
• Wiring is to be protected by routing close to the fixture or accessory or secured to a building structure such as house or deck.
• 18 GA fixture wiring is to be cut off so that it is attached to the connector within 6 inches of the fixture or building structure.
• If it is necessary to make the connections underground, then no more than 6 inches of the 18 GA fixture wire is to be buried.
The Quic Disc
®
connector accommodates one 18 GA fixture wire and one 10 GA or one 12 GA supply wire.
Place the 10 gauge supply wire across the area marked 10 GA on Quic Disc
®
or place the 12 gauge supply wire across the area marked 12 GA on
Quic Disc
®
.
Place the 18 gauge fixture wire across the area marked 18 GA on the Quic Disc
®
. After the wires are in place, connect the top of the Quic Disc
®
to
the base with supplied screw, making sure that the wires remain flat in the bottom portion of the Quic Disc
®
, and the screw is tightened all the way
down.
The copper contacts will automatically pierce the wires’ insulation. Excess 18 GA fixture wire that sticks out the end of the Quic
Disc
®
is to to be cut off.
QUIC DISC® ANSCHLUSSANLEITUNGEN
Den Strom abschalten.
Die volle Länge des 18 GA Lampenkabels kann für den Anschluß an das 10 GA oder 12 GA Kabel verwendet werden, solange die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
• Zum Schutz der Leitung müssen Kabel nahe der Lampe und Zubehör verlegt werden oder unmittelbar an einer baulichen Struktur angebracht sein, wie z.B. an einemHaus oder
einer Terrasse.
• Das 18 GA-Kabel muß abgeschnitten werden, so daß es innerhalb von 15,24 cm vom Beleuchungssystem oder einem Gebäude an eine Buchse angeschlossen ist.
• Wenn der Anschluß unterhalb der Erde gemacht werden muß, dürfen nicht mehr als 15,24 cm des 18 GA-Kabels unter der Erde verlegt sein.
Der Quic Disc
®
Konnektor kann ein 18 GA-Kabel und ein 10 GA- oder 12 GA-Kabel für die Stromversorgung aufnehmen.
Auf dem Quic Disc
®
Konnektor das 10 GA-Kabel für die Stromzufuhr über den Bereich mit der Markierung "10 GA" oder das 12 GA-Kabel über den "12 GA" Bereich legen.
Auf dem Quic Disc
®
Konnektor das 18 GA-Lampenkabel über den Bereich mit der Markierung "18 GA" legen. Mit den Kabeln richtig angeordnet, legen Sie den Quic Disc
®
Konnektor-Deckel auf das Unterteil und befestigen Sie den Deckel locker mit der beiliegenden Schraube. Wenn Sie sicher sind, daß die Kabel flach im Unterteil des Quic Disc®
Konnektors liegen, ziehen Sie die Schraube so fest wie möglich an.
Die Kupferkontakte brechen automatisch durch die Kabelisolierung. Überschüssiges 18 GA-Kabel, das über den Quic Disc
®
Konnektor hinausreicht, muß abgeschnitten werden.
ISTRUZIONI PER IL CABLAGGIO QUIC DISC
®
Togliere corrente.
Potrebbe essere necessario utilizzare l'intera lunghezza del filo dell'attrezzo da 18 GA per collegare il cavo da 10 GA o da 12 GA, ammesso che esistano le seguenti condizioni:
• Il cablaggio deve essere protetto disponendolo accanto all'attrezzo o all'accessorio o fissandolo ad una struttura, quale la casa o il balcone in legno.
• Il filo dell'attrezzo da 18 GA va tagliato di modo che sia fissato al connettore senza superare una distanza di 6 pollici dall'attrezzo stesso o dalla struttura in questione.
• Occorre effettuare collegamenti sotterranei, senza sotterrare comunque non più di 6 pollici del filo dell'attrezzo da 18 GA.
Il connettore Quic Disc
®
prevede l'utilizzo di un filo dell'attrezzo da 18 GA e di due fili di alimentazione, uno da 10 GA ed uno da 12 GA.
Sistemare il filo di alimentazione da 10 GA attraverso l'area contrassegnata 10 GA su Quic Disc
®
, oppure il filo di alimentazione da 12 GA attraverso l'area contrassegnata 12 GA
su Quic Disc
®
.
Sistemare il filo dell'attrezzo da 18 GA attraverso l'area contrassegnata 18 GA su Quic Disc
®
. Dopo aver sistemato i fili, collegare la sommità del Quic Disc
®
alla base avvalendosi
della vite in dotazione ed accertandosi che i fili restino piatti nella sezione inferiore del Quic Disc
®
e che la vite sia serrata fino in fondo.
I contatti in rame perforano automaticamente l'isolamento dei fili. Tagliare il filo dell'attrezzo da 18 GA che spunta dall'estremità del Quic Disc
®
.
INSTRUCCIONES DE ALAMBRADO DE QUIC DISC
®
Apague la alimentación de energía.
El largo total del alambre calibre 18 del artefacto se puede utilizar para conectar con un cable calibre 10 ó 12, con tal que se cumplan las condiciones siguientes:
• El alambrado se debe proteger encaminando cerca al artefacto o accesorio o asegurado a la estructura de un edificio, tal como una casa o cubierta.
• El alambrado calibre 18 del artefacto debe cortarse de manera que se una al conector dentro de las 6 pulgadas del artefacto o de la estructura del edificio.
• Si fuere necesario hacer las conexiones bajo tierra, como máximo 6 pulgadas del alambre calibre 18 del artefacto se debe enterrar.
El conector Quic Disc
®
acomoda un alambre calibre 18 del artefacto y uno calibre 10 o un alambre de alimentación calibre 12.
Coloque el alambre de alimentación calibre 10 a través del área marcada calibre 10 en el Quic Disc
®
o ponga el alambre de alimentación calibre 12 a través del área marcada cal-
ibre 12 en el Quic Disc
®
.
Ponga el alambre calibre 18 del artefacto a través del área marcada calibre 18 en el Quic Disc
®
Después que los alambres estén en su lugar, conecte el tope del Quic Disc
®
a la
base con el tornillo que se provee, asegurándose de que los alambres permanezcan en la porción inferior del Quic Disc
®
, y el tornillo esté todo apretado hacia abajo.
Los contactos de cobre automáticamente perforarán la aislación de los alambres. El exceso de alambre calibre 18 del artefacto que sobresale del extremo Quic Disc
®
debe cortarse.
INSTRUCTIONS DE CBLAGE ÉLECTRIQUE AVEC UN QUIC DISC
®
Couper le courant d'alimentation.
Toute la longueur du fil électrique de calibre 18 peut être utilisée pour le branchement avec le fil électrique de calibre 10 ou 12 si les conditions suivantes sont remplies :
• Le câblage doit être protégé soit par le cheminement des fils à proximité de l'appareil, par un accessoire ou bien il doit être fixé à la structure d'une construction telle qu'une maison ou
une terrasse.
• Les fils de calibre 18 doivent être coupés de manière à pouvoir être reliés au connecteur à une distance maximum de 6 pouces du luminaire ou de la construction.
• Si les branchements doivent être faits sous terre, pas plus de 6 pouces de fils de calibre 18 doivent être enterrés.
Le connecteur Quic Disc
®
s'adapte à un fil électrique de calibre 18, à un fil de calibre 10 ou à un fil de calibre 12.
Poser le fil électrique de calibre 10 sur le Quic Disc
®
en travers de l'endroit marqué calibre 10 ou celui de calibre 12 en travers de l'endroit marqué calibre 12.
Poser le fil d'alimentation du luminaire en travers de l'endroit marqué calibre 18. Lorsque les fils sont en place, connecter la partie supérieure du Quic Disc
®
à la base avec la vis
fournie. S'assurer que les fils sont bien à plat dans la partie inférieure du Quic Disc
®
et que la vis est serrée à fond.
Les contacts en cuivre perceront automatiquement l'isolement des fils. Couper le fil d'alimentation de calibre 18 qui dépasse du Quic Disc“.
SCREW
TORNILLO
VIS
SCHRAUBEN
VITI
MOUNTING BRACKET
CONSOLA DE MONTAJE
SUPPORT DE FIXATION
HALTERUNG
PIASTRA DI MONTAGGIO
HOUSING
CUBIERTA PROTECTORA
BOÎTER
GEHÄUSE
LAMPADINA