Steren INV-1500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
INV-300, INV-400, INV-600, INV-1000, INV-1500
INVERSOR DE VOLTAJE
Gracias por la compra de este producto Steren.
Este manual contiene todas las indicaciones necesarias para manejar su
nuevo Inversor de voltaje .
Por favor, revíselo completamente para estar seguro de cómo utilizar
apropiadamente el producto.
Para apoyo, compras y todo lo nuevo que tiene Steren,
visite nuestro sitio web:
www.steren.com
3
IMPORTANTE
Utilice solamente los cables suministrados
en el empaque.
Tenga cuidado de no dañar el aislante
de los cables.
No sobrecargue el inversor.
No utilice baterías de 6 o de 24 V - - -
No utilice cables de diámetro pequeño.
No utilice el equipo cerca de lugares con
humo.
No deje caer el inversor.
No permita que el inversor se moje.
ADVERTENCIAS
Mantenga el inversor lejos de la humedad y
los líquidos.
No utilice con sistemas eléctricos de ánodo
a tierra.
El equipo está diseñado para utilizarse con
sistemas eléctricos de cátodo a tierra.
Asegúrese de que otra persona le auxilie, no
lo opere usted sólo.
Mantenga alejados a los niños y no permita
que jueguen con el inversor.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
El inversor modelo INV-300 le proporciona un voltaje de salida útil de
corriente alterna y una potencia de 300 W, asimismo el INV-400, INV-600,
INV-1000 e INV-1500 proporcionan una potencia de 400, 600, 1000 y 1500 W
respectivamente.
Conecte en los contactos de salida, como en los de su casa, y no ponga nada en
ellos que no sea una clavija de un equipo eléctrico.
La caja del inversor se calentará cuando esté en uso, evite tocar o acercar cosas
y/o materiales que no soportan la alta temperatura, tales como bolsas de dormir
o carpetas, etc.
Asegúrese de que la entrada de voltaje de CD es igual al voltaje requerido por el
inversor y que el equipo a conectar se alimente del mismo voltaje proporcionado
por la salida del inversor.
La sección transversal de los alambres o cables de conexión debe ser la
suciente para el manejo de corriente. Asegúrese de que la polaridad sea la
correcta.
4
PRECAUCIONES GENERALES AL MOMENTO DE
TRABAJAR CON BATERÍAS
1.- Es peligroso operar cerca de una batería de ácido de plomo. Las baterías pueden
generar gases inamables durante su funcionamiento.
Nunca fume o deje que se produzca una chispa o una llama cerca de una batería. Permita
una ventilación suciente alrededor de la batería.
2.- Lleve ropa de protección y gafas de seguridad para los ojos. Evite tocarse los ojos
trabajando cerca de las baterías. Lávese las manos una vez que haya terminado.
3.- Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente la
zona afectada con agua y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos, enjuágueselos
inmediatamente con agua fría durante al menos 15 minutos y acuda al médico.
4.- Tome precaución si utiliza herramientas metálicas cerca de las baterías. Si una
herramienta metálica cae en la batería puede provocar un cortocircuito y posiblemente,
una explosión.
5.- Quítese cualquier objeto personal de metal, como anillos, brazaletes, collares o relojes,
al momento de trabajar con una batería. Una batería puede producir un cortocircuito en la
corriente sucientemente fuerte como para fundir un anillo u otro objeto parecido al metal,
causando quemaduras agudas.
La sección transversal de los alambres o cables de conexión debe ser la suciente para el
manejo de corriente. Asegúrese de que la polaridad es la correcta.
¡Una conexión de los cables de la batería con polaridad inversa puede dañar el inversor!
Los daños ocasionados por una polaridad inversa no son cubiertos por la garantía.
Asegúrese de que el interruptor esté en posición OFF (apagado) antes de conectar la
batería.
EL CABLE ROJO DEBE IR CONECTADO AL BORNE POSITIVO (+)
Y EL CABLE NEGRO, AL BORNE NEGATIVO (-) DE LA BATERÍA.
6
Aun cuando el equipo esté apagado, el inversor consumirá una cantidad pequeña de corriente de la
batería. Asegúrese de que el voltaje combinado no exceda la capacidad del inversor (300, 400, 600, 1000
o 1500 W, dependiendo el modelo).
Asegúrese de poner atención a la polaridad al momento de colocar los caimanes. Rojo es positivo, Negro
es negativo.
1.- Encendido/Apagado: Enciende o apaga el inversor.
2.- Indicador de uso: Cuando enciende, indica que el inversor está en uso.
3.- Indicador de protección: Se enciende cuando entra en operación la protección del
inversor y no existe salida de voltaje en los contactos.
4.- Contactos: Permite conectar dos equipos diferentes.
5.- Conectores para batería: Permite conectar el inversor a la batería, utilizando los
caimanes incluidos.
6.- Ventilador: Permite enfriar los circuitos internos del inversor.
7.- Conector a tierra (INV-1000, INV-1500): Conecte el cable incluido a tierra (al chasis).
8.- Puerto USB: Use para conectar cualquier dispositivo que cuente con alimentación USB.
9.- Fusible: Evita que se dañe el equipo conectado al llegar una descarga eléctrica.
7
a) Seleccionando la batería de fuente de energía
La fuente de energía que debe utilizar para conectar el inversor debe tener un voltaje mínimo
de 10,5 V a un máximo de 14,5 V CD. La fuente de poder puede ser una combinación de la
batería del automóvil y el alternador (cuando el motor del vehículo está en funcionamiento).
No instale el inversor en un sistema con tierra positiva.
El inversor debe ser conectado únicamente a baterías o fuentes de poder que tengan un
voltaje normal o promedio de 12 V. El inversor de voltaje no funcionará en fuentes de 6 V o
24 V.
b) Colocación del inversor de voltaje
La colocación del inversor es importante para maximizar su uso y prolongar la vida de éste.
Para mejores resultados, el inversor debe colocarse en una supercie plana y rme. Puede
colocar el equipo en posición vertical u horizontal.
- Considere los siguientes puntos cuando seleccione un lugar permanente:
1.- Ventilación: asegúrese de que hay por lo menos tres centímetros de espacio libre
alrededor del inversor para que exista un ujo de aire correcto. No coloque objetos sobre
el inversor durante su uso. El aire debe circular libremente. El ventilador incluido provee de
aire, pero debe tener suciente espacio libre para poder operar correctamente.
2.- Mantenga el equipo seco y alejado de líquidos. Colóquelo lejos de áreas donde pueda
gotear algún líquido.
3.- La mejor temperatura de operación es entre 7° y 30 °C. No coloque el inversor en un
lugar que pueda ser afectado por fuentes de calor que puedan incrementar la temperatura
de operación normal del inversor.
4.- No coloque el inversor cerca de sustancias inamables. Humo y gases pueden causar
una explosión o fuego que pueden resultar en daños graves y posiblemente la muerte.
c) Cables de conexión del inversor a la batería
El inversor de voltaje cuenta con 2 cables (para más información consulte la sección
especicaciones pág. 11) con terminal de ojillo y caimán para conexión a batería. La terminal
negativa está identicada con color negro y la terminal positiva con cubierta roja.
INSTALACIÓN
8
d) Aterrizando el inversor
Asegúrese de no instalar el inversor de voltaje en un sistema de corriente directa de tierra
positiva. Para identicar un sistema con tierra positiva, revise si la terminal positiva de la
batería está conectada al chasis del vehículo o a un punto de aterrizaje central.
e) Conectando a la fuente de poder
Normalmente, la fuente de poder es una batería (o grupos de baterías) recargada por un
alternador.
1.- Asegúrese de que el interruptor de encendido del inversor esté en posición OFF
(apagado) y que no hay líquidos cerca de su posición.
2.- Conecte las terminales con ojillo del cable suministrado en el inversor.
El cable negro se conecta dentro del conector negativo (-) y el cable rojo se inserta en el
conector positivo (+).
3.- Asegure los cables, atornillando rmemente los conectores.
4.- Conecte el caimán rojo en la terminal positiva (+) de la fuente de poder.
5.- Conecte el caimán negro en la terminal negativa (-) de la fuente de poder.
6.- Encienda el inversor. La luz indicadora de uso y el indicador de protección se
encenderán.
7.- Apague el inversor. La instalación ha concluido.
Si la polaridad está invertida puede causar un daño permanente en el inversor.
Observará que saldrán pequeñas chispas cuando hace la conexión entre el inversor y la
batería. Asegúrese de que no hay líquidos inamables cerca, podría ocurrir una explosión.
9
Antes de conectar su(s) aparato(s) al inversor, compruebe siempre su consumo máximo de
suministro. No conecte aparatos al inversor que requieran una potencia mayor a la potencia
nominal continua del inversor.
1.- Conecte el cordón de energía del equipo que desee utilizar en uno de los contactos
del inversor. Asegúrese que este dispositivo esté apagado antes de conectarlo al inversor.
2.- Encienda el inversor.
3.- Encienda su dispositivo eléctrico. Si conectó dos equipos, asegúrese de encenderlos
por separado, esto le asegurará que el inversor de voltaje no tendrá picos de energía al
momento de encender las dos unidades al mismo tiempo.
El tiempo de operación de la batería depende de
la capacidad de la batería (Ah) y la potencia de la
carga (W), el método para calcular el tiempo de
operación es:
Protección de bajo voltaje
El inversor automáticamente se apagará cuando el voltaje de CD sea más bajo del requerido.
El rango de voltaje de entrada al inversor es de 11 a 14 V - - - cuando el inversor recibe menos
de 11 V - - - el zumbador sonará intermitentemente, cuando el voltaje sea menor de 10 V - - -
el inversor automáticamente se apagará.
Capacidad de batería 80 Ah
Entrada de voltaje 12 V - - -
Potencia de la carga 200 W
(80 Ah x 12 V ) / 200 W 4,8 h
OPERACIÓN
TIEMPO DE OPERACIÓN DE LA BATERÍA
PROTECCIÓN DEL INVERSOR
Si conecta dos dispositivos al inversor, asegúrese de que la suma de las potencias no
exceda la capacidad del inversor (300, 400, 600, 1000 o 1500 W dependiendo el modelo).
Capacidad de batería (Ah) el voltaje de
entrada / la potencia de la carga (W).
EJEMPLO:
10
Protección contra Sobrevoltaje
El inversor automáticamente se apagará cuando la entrada de voltaje de CD sea más alto
del requerido. El rango de voltaje de entrada al inversor es de 11 a 14 V - - - cuando el
inversor reciba más de 14 V - - - automáticamente se apagará.
- Protección contra sobrecarga:
El inversor se apaga automáticamente cuando la carga es más alta que el valor promedio
de la unidad.
- Protección por cortocircuito:
El inversor se apagará inmediatamente y se conservará en estado de sobrecarga cuando
ocurra un cortocircuito.
- Protección Térmica:
La temperatura será muy alta para el inversor cuando esté en uso por mucho tiempo o no
esté bien ventilado, el inversor se apagará automáticamente cuando la temperatura alcance
65 °C. En caso de que se requiera que trabaje por largo tiempo, la carga debe ser menos del
80 % del promedio, al mismo tiempo corrija la condición de ventilación.
PROBLEMA SOLUCIÓN
Ruido en el sistema de
audio cuando el inversor
está en uso
Algunos equipos de audio de mediana calidad
pueden presentar este problema, compre un ltro de
línea AC de alta calidad.
Hay interferencia en el televisor
cuando el inversor está en uso
- Cambie de posición el televisor.
- Ajuste la antena del televisor.
No hay voltaje de salida - Revise la conexión y asegúrela.
- Se encuentra en estado de protección.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
11
El voltaje de salida no es correcto
- Utilice un Voltímetro digital o analógico.
- Use un voltímetro de lectura verdadera (RMS).
- El voltaje de la fuente de CD es muy alto o muy
bajo
- Ajuste el voltaje al nivel requerido.
No puede manejar la carga
- La carga es muy grande o la potencia es mayor
que el promedio.
- Utilice una carga más baja.
- El alambrado no está de acuerdo con los
requerimientos o la conexión no es segura.
- Use cable o alambre del calibre adecuado.
- La potencia de arranque de la aplicación es hasta
2 veces el promedio.
- Trate con otra aplicación.
No se puede reestablecer el
inversor cuando éste entra en
estado de protección
- Revise la temperatura del inversor, si éste está
a más de 65º C, deje descansar el inversor por 15
minutos aproximadamente.
- Verique que su batería esté en buen estado.
ESPECIFICACIONES
Calibre
de cable
INV-300 13 AWG
INV-400 11 AWG
INV-600 9,5 AWG
INV-1000 7 AWG
INV-1500 5 AWG
12
INV-300
Alimentación: 12 V
Salida: 110 V ~ 60 ± 3 Hz sinusoidal modicada 300 W
Salida USB: 5 V 1,8 A
INV-400
Alimentación: 10,5-14,5 V
Salida: 110 V ~ 60 ± 3 Hz sinusoidal modicada 400 W
Salida USB: 5 V 1,8 A
INV-600
Alimentación: 10,5-14,5 V
Salida: 110 V ~ 60 ± 3 Hz sinusoidal modicada 600 W
Salida USB: 5 V 1,8 A
INV-1000
Alimentación: 10-14 V
Salida: 100-120 V ~ 60 ± 3 Hz sinusoidal modicada 1000 W
Salida USB: 5 V 1,8 A
INV-1500
Alimentación: 11-14 V
Salida: 110 V ~ 60 ± 3 Hz sinusoidal modicada 1500 W
Salida USB: 5 V 1,8 A
El diseño del producto y las especicaciones pueden cambiar sin
previo aviso.
13
Producto: Inversor de voltaje
Modelo: INV-300, INV-400, INV-600, INV-1000, INV-1500
Marca: Steren
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra, contra
cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente esta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en
Electrónica Steren S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin
ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del
producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta
garantía es en cualquiera de las direcciones mencionadas posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A.
de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió
el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le
expida otra póliza, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Nombre del Distribuidor __________________________
Domicilio ______________________________________
Producto ______________________________________
Marca ________________________________________
Modelo _______________________________________
Número de serie ________________________________
Fecha de entrega ________________________________
ELECTRÓNICA STEREN S.A. DE C.V.
Camarones 112, Obrero Popular, 02840, Del. Azcapotzalco,
México, D.F. RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Biólogo Maximino Martínez No. 3408 Int. 2, 3 y 4, San
Salvador Xochimanca, Del. Azcapotzalco, México, D.F.
02870, RFC: SPE941215H43
ELECTRÓNICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V.
Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000,
Del. Cuauhtémoc, México. D.F. RFC: ESC9610259N4
ELECTRÓNICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A.
López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal.
RFC: ESG810511HT6
ELECTRÓNICA STEREN DE MONTERREY, S.A.
Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC:
ESM830202MF8
ELECTRÓNICA STEREN DE TIJUANA, S.A. de C.V.
Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N.
RFC: EST980909NU5
En caso de que su producto presente alguna
falla, acuda al centro de distribución más
cercano a su domicilio y en caso de tener alguna
duda o pregunta por favor llame a nuestro Centro
de Atención a Clientes, en donde con gusto le
atenderemos en todo lo relacionado con su
producto Steren.
Centro de Atención a Clientes
01 800 500 9000
14
La información que se muestra en este manual es de referencia sobre el producto. Debido
a actualizaciones pueden existir diferencias.
Por favor, consulte nuestra página web (www.steren.com) para obtener la versión más
reciente del instructivo.
The instructions of this manual are for reference about the product. There may be differences
due to updates.
Please check our website (www.steren.com) to obtain the latest version of the instruction
manual.
Más Información:

Transcripción de documentos

INVERSOR DE VOLTAJE INV-300, INV-400, INV-600, INV-1000, INV-1500 Gracias por la compra de este producto Steren. Este manual contiene todas las indicaciones necesarias para manejar su nuevo Inversor de voltaje . Por favor, revíselo completamente para estar seguro de cómo utilizar apropiadamente el producto. Para apoyo, compras y todo lo nuevo que tiene Steren, visite nuestro sitio web: www.steren.com 2 IMPORTANTE ADVERTENCIAS • Utilice solamente los cables suministrados en el empaque. • Tenga cuidado de no dañar el aislante de los cables. • No sobrecargue el inversor. • No utilice baterías de 6 o de 24 V - - • No utilice cables de diámetro pequeño. • No utilice el equipo cerca de lugares con humo. • No deje caer el inversor. • No permita que el inversor se moje. • Mantenga el inversor lejos de la humedad y los líquidos. • No utilice con sistemas eléctricos de ánodo a tierra. • El equipo está diseñado para utilizarse con sistemas eléctricos de cátodo a tierra. • Asegúrese de que otra persona le auxilie, no lo opere usted sólo. • Mantenga alejados a los niños y no permita que jueguen con el inversor. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD El inversor modelo INV-300 le proporciona un voltaje de salida útil de corriente alterna y una potencia de 300 W, asimismo el INV-400, INV-600, INV-1000 e INV-1500 proporcionan una potencia de 400, 600, 1000 y 1500 W respectivamente. Conecte en los contactos de salida, como en los de su casa, y no ponga nada en ellos que no sea una clavija de un equipo eléctrico. La caja del inversor se calentará cuando esté en uso, evite tocar o acercar cosas y/o materiales que no soportan la alta temperatura, tales como bolsas de dormir o carpetas, etc. Asegúrese de que la entrada de voltaje de CD es igual al voltaje requerido por el inversor y que el equipo a conectar se alimente del mismo voltaje proporcionado por la salida del inversor. La sección transversal de los alambres o cables de conexión debe ser la suficiente para el manejo de corriente. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. 3 PRECAUCIONES GENERALES AL MOMENTO DE TRABAJAR CON BATERÍAS 1.- Es peligroso operar cerca de una batería de ácido de plomo. Las baterías pueden generar gases inflamables durante su funcionamiento. Nunca fume o deje que se produzca una chispa o una llama cerca de una batería. Permita una ventilación suficiente alrededor de la batería. 2.- Lleve ropa de protección y gafas de seguridad para los ojos. Evite tocarse los ojos trabajando cerca de las baterías. Lávese las manos una vez que haya terminado. 3.- Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente la zona afectada con agua y jabón. Si el ácido entra en contacto con los ojos, enjuágueselos inmediatamente con agua fría durante al menos 15 minutos y acuda al médico. 4.- Tome precaución si utiliza herramientas metálicas cerca de las baterías. Si una herramienta metálica cae en la batería puede provocar un cortocircuito y posiblemente, una explosión. 5.- Quítese cualquier objeto personal de metal, como anillos, brazaletes, collares o relojes, al momento de trabajar con una batería. Una batería puede producir un cortocircuito en la corriente suficientemente fuerte como para fundir un anillo u otro objeto parecido al metal, causando quemaduras agudas. La sección transversal de los alambres o cables de conexión debe ser la suficiente para el manejo de corriente. Asegúrese de que la polaridad es la correcta. EL CABLE ROJO DEBE IR CONECTADO AL BORNE POSITIVO (+) Y EL CABLE NEGRO, AL BORNE NEGATIVO (-) DE LA BATERÍA. ¡Una conexión de los cables de la batería con polaridad inversa puede dañar el inversor! 4 Los daños ocasionados por una polaridad inversa no son cubiertos por la garantía. Asegúrese de que el interruptor esté en posición OFF (apagado) antes de conectar la batería. 1.- Encendido/Apagado: Enciende o apaga el inversor. 2.- Indicador de uso: Cuando enciende, indica que el inversor está en uso. 3.- Indicador de protección: Se enciende cuando entra en operación la protección del inversor y no existe salida de voltaje en los contactos. 4.- Contactos: Permite conectar dos equipos diferentes. 5.- Conectores para batería: Permite conectar el inversor a la batería, utilizando los caimanes incluidos. 6.- Ventilador: Permite enfriar los circuitos internos del inversor. 7.- Conector a tierra (INV-1000, INV-1500): Conecte el cable incluido a tierra (al chasis). 8.- Puerto USB: Use para conectar cualquier dispositivo que cuente con alimentación USB. 9.- Fusible: Evita que se dañe el equipo conectado al llegar una descarga eléctrica. Aun cuando el equipo esté apagado, el inversor consumirá una cantidad pequeña de corriente de la batería. Asegúrese de que el voltaje combinado no exceda la capacidad del inversor (300, 400, 600, 1000 o 1500 W, dependiendo el modelo). Asegúrese de poner atención a la polaridad al momento de colocar los caimanes. Rojo es positivo, Negro es negativo. 6 INSTALACIÓN a) Seleccionando la batería de fuente de energía La fuente de energía que debe utilizar para conectar el inversor debe tener un voltaje mínimo de 10,5 V a un máximo de 14,5 V CD. La fuente de poder puede ser una combinación de la batería del automóvil y el alternador (cuando el motor del vehículo está en funcionamiento). No instale el inversor en un sistema con tierra positiva. El inversor debe ser conectado únicamente a baterías o fuentes de poder que tengan un voltaje normal o promedio de 12 V. El inversor de voltaje no funcionará en fuentes de 6 V o 24 V. b) Colocación del inversor de voltaje La colocación del inversor es importante para maximizar su uso y prolongar la vida de éste. Para mejores resultados, el inversor debe colocarse en una superficie plana y firme. Puede colocar el equipo en posición vertical u horizontal. - Considere los siguientes puntos cuando seleccione un lugar permanente: 1.- Ventilación: asegúrese de que hay por lo menos tres centímetros de espacio libre alrededor del inversor para que exista un flujo de aire correcto. No coloque objetos sobre el inversor durante su uso. El aire debe circular libremente. El ventilador incluido provee de aire, pero debe tener suficiente espacio libre para poder operar correctamente. 2.- Mantenga el equipo seco y alejado de líquidos. Colóquelo lejos de áreas donde pueda gotear algún líquido. 3.- La mejor temperatura de operación es entre 7° y 30 °C. No coloque el inversor en un lugar que pueda ser afectado por fuentes de calor que puedan incrementar la temperatura de operación normal del inversor. 4.- No coloque el inversor cerca de sustancias inflamables. Humo y gases pueden causar una explosión o fuego que pueden resultar en daños graves y posiblemente la muerte. c) Cables de conexión del inversor a la batería El inversor de voltaje cuenta con 2 cables (para más información consulte la sección especificaciones pág. 11) con terminal de ojillo y caimán para conexión a batería. La terminal negativa está identificada con color negro y la terminal positiva con cubierta roja. 7 d) Aterrizando el inversor Asegúrese de no instalar el inversor de voltaje en un sistema de corriente directa de tierra positiva. Para identificar un sistema con tierra positiva, revise si la terminal positiva de la batería está conectada al chasis del vehículo o a un punto de aterrizaje central. e) Conectando a la fuente de poder Normalmente, la fuente de poder es una batería (o grupos de baterías) recargada por un alternador. 1.- Asegúrese de que el interruptor de encendido del inversor esté en posición OFF (apagado) y que no hay líquidos cerca de su posición. 2.- Conecte las terminales con ojillo del cable suministrado en el inversor. El cable negro se conecta dentro del conector negativo (-) y el cable rojo se inserta en el conector positivo (+). 3.- Asegure los cables, atornillando firmemente los conectores. 4.- Conecte el caimán rojo en la terminal positiva (+) de la fuente de poder. 5.- Conecte el caimán negro en la terminal negativa (-) de la fuente de poder. 6.- Encienda el inversor. La luz indicadora de uso y el indicador de protección se encenderán. 7.- Apague el inversor. La instalación ha concluido. Si la polaridad está invertida puede causar un daño permanente en el inversor. 8 Observará que saldrán pequeñas chispas cuando hace la conexión entre el inversor y la batería. Asegúrese de que no hay líquidos inflamables cerca, podría ocurrir una explosión. OPERACIÓN Antes de conectar su(s) aparato(s) al inversor, compruebe siempre su consumo máximo de suministro. No conecte aparatos al inversor que requieran una potencia mayor a la potencia nominal continua del inversor. 1.- Conecte el cordón de energía del equipo que desee utilizar en uno de los contactos del inversor. Asegúrese que este dispositivo esté apagado antes de conectarlo al inversor. 2.- Encienda el inversor. 3.- Encienda su dispositivo eléctrico. Si conectó dos equipos, asegúrese de encenderlos por separado, esto le asegurará que el inversor de voltaje no tendrá picos de energía al momento de encender las dos unidades al mismo tiempo. Si conecta dos dispositivos al inversor, asegúrese de que la suma de las potencias no exceda la capacidad del inversor (300, 400, 600, 1000 o 1500 W dependiendo el modelo). TIEMPO DE OPERACIÓN DE LA BATERÍA El tiempo de operación de la batería depende de la capacidad de la batería (Ah) y la potencia de la carga (W), el método para calcular el tiempo de operación es: Capacidad de batería (Ah) el voltaje de entrada / la potencia de la carga (W). EJEMPLO: Capacidad de batería 80 Ah Entrada de voltaje 12 V - - - Potencia de la carga 200 W (80 Ah x 12 V ) / 200 W 4,8 h PROTECCIÓN DEL INVERSOR Protección de bajo voltaje El inversor automáticamente se apagará cuando el voltaje de CD sea más bajo del requerido. El rango de voltaje de entrada al inversor es de 11 a 14 V - - - cuando el inversor recibe menos de 11 V - - - el zumbador sonará intermitentemente, cuando el voltaje sea menor de 10 V - - el inversor automáticamente se apagará. 9 Protección contra Sobrevoltaje El inversor automáticamente se apagará cuando la entrada de voltaje de CD sea más alto del requerido. El rango de voltaje de entrada al inversor es de 11 a 14 V - - - cuando el inversor reciba más de 14 V - - - automáticamente se apagará. - Protección contra sobrecarga: El inversor se apaga automáticamente cuando la carga es más alta que el valor promedio de la unidad. - Protección por cortocircuito: El inversor se apagará inmediatamente y se conservará en estado de sobrecarga cuando ocurra un cortocircuito. - Protección Térmica: La temperatura será muy alta para el inversor cuando esté en uso por mucho tiempo o no esté bien ventilado, el inversor se apagará automáticamente cuando la temperatura alcance 65 °C. En caso de que se requiera que trabaje por largo tiempo, la carga debe ser menos del 80 % del promedio, al mismo tiempo corrija la condición de ventilación. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA SOLUCIÓN Ruido en el sistema de audio cuando el inversor está en uso Algunos equipos de audio de mediana calidad pueden presentar este problema, compre un filtro de línea AC de alta calidad. Hay interferencia en el televisor cuando el inversor está en uso No hay voltaje de salida 10 - Cambie de posición el televisor. - Ajuste la antena del televisor. - Revise la conexión y asegúrela. - Se encuentra en estado de protección. El voltaje de salida no es correcto - Utilice un Voltímetro digital o analógico. - Use un voltímetro de lectura verdadera (RMS). - El voltaje de la fuente de CD es muy alto o muy bajo - Ajuste el voltaje al nivel requerido. No puede manejar la carga - La carga es muy grande o la potencia es mayor que el promedio. - Utilice una carga más baja. - El alambrado no está de acuerdo con los requerimientos o la conexión no es segura. - Use cable o alambre del calibre adecuado. - La potencia de arranque de la aplicación es hasta 2 veces el promedio. - Trate con otra aplicación. No se puede reestablecer el inversor cuando éste entra en estado de protección - Revise la temperatura del inversor, si éste está a más de 65º C, deje descansar el inversor por 15 minutos aproximadamente. - Verifique que su batería esté en buen estado. ESPECIFICACIONES Calibre de cable INV-300 13 AWG INV-400 11 AWG INV-600 9,5 AWG INV-1000 7 AWG INV-1500 5 AWG 11 INV-300 Alimentación: 12 V Salida: 110 V ~ 60 ± 3 Hz sinusoidal modificada 300 W Salida USB: 5 V 1,8 A INV-400 Alimentación: 10,5-14,5 V Salida: 110 V ~ 60 ± 3 Hz sinusoidal modificada 400 W Salida USB: 5 V 1,8 A INV-600 Alimentación: 10,5-14,5 V Salida: 110 V ~ 60 ± 3 Hz sinusoidal modificada 600 W Salida USB: 5 V 1,8 A INV-1000 Alimentación: 10-14 V Salida: 100-120 V ~ 60 ± 3 Hz sinusoidal modificada 1000 W Salida USB: 5 V 1,8 A INV-1500 Alimentación: 11-14 V Salida: 110 V ~ 60 ± 3 Hz sinusoidal modificada 1500 W Salida USB: 5 V 1,8 A El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. 12 Producto: Inversor de voltaje Modelo: INV-300, INV-400, INV-600, INV-1000, INV-1500 Marca: Steren PÓLIZA DE GARANTÍA Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega. CONDICIONES 1.- Para hacer efectiva la garantía, presente esta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V. 2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor. 3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva la garantía. 4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es en cualquiera de las direcciones mencionadas posteriormente. ESTA PÓLIZA NO SE HARÁ EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS: 1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. 2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. 3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica Steren S.A. de C.V. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva. DATOS DEL DISTRIBUIDOR Nombre del Distribuidor __________________________ Domicilio ______________________________________ Producto ______________________________________ Marca ________________________________________ Modelo _______________________________________ Número de serie ________________________________ Fecha de entrega ________________________________ En caso de que su producto presente alguna falla, acuda al centro de distribución más cercano a su domicilio y en caso de tener alguna duda o pregunta por favor llame a nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde con gusto le atenderemos en todo lo relacionado con su producto Steren. Centro de Atención a Clientes 01 800 500 9000 ELECTRÓNICA STEREN S.A. DE C.V. Camarones 112, Obrero Popular, 02840, Del. Azcapotzalco, México, D.F. RFC: EST850628-K51 STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V. Biólogo Maximino Martínez No. 3408 Int. 2, 3 y 4, San Salvador Xochimanca, Del. Azcapotzalco, México, D.F. 02870, RFC: SPE941215H43 ELECTRÓNICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V. Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000, Del. Cuauhtémoc, México. D.F. RFC: ESC9610259N4 ELECTRÓNICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A. López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal. RFC: ESG810511HT6 ELECTRÓNICA STEREN DE MONTERREY, S.A. Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC: ESM830202MF8 ELECTRÓNICA STEREN DE TIJUANA, S.A. de C.V. Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N. RFC: EST980909NU5 13 Más Información: La información que se muestra en este manual es de referencia sobre el producto. Debido a actualizaciones pueden existir diferencias. Por favor, consulte nuestra página web (www.steren.com) para obtener la versión más reciente del instructivo. The instructions of this manual are for reference about the product. There may be differences due to updates. Please check our website (www.steren.com) to obtain the latest version of the instruction manual. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Steren INV-1500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas