Worx WG620 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Cordless Portable Power Cleaner EN
Nettoyant électrique portable sans fil
F
Lavador a presión portátil inalámbrico ES
P02
P16
P24
WG625 WG625.1
WG625.2 WG625.4 WG625.9
1
2
1
2
1
2
1
2
2
1
Extension lance sold separately.
Lance d’extension vendus séparément
Lanza de extensión se venden por separado
Extension lance sold separately.
Lance d’extension vendus séparément
Lanza de extensión se venden por separado
J2*
I2
D
J1*
K1*
D
K2*
L1
*
1
2
1
2
3
Extension lance sold separately.
Lance d’extension vendus séparément
Lanza de extensión se
venden por separado
L2
*
L4
*
L3
*
M1
*
D
M3
*
M2
*
24
Lavador a presión portátil inalámbrico ES
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas
las instrucciones. El no seguir todas las
instrucciones a continuación puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para consulta futura.
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a sustancias químicas, como
plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el
estado de California reconoce como
causantes de cáncer y defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos. Para más
información visite www.P65Warnings.ca.gov.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Al utilizar este producto,
tome siempre las precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
producto.
2. Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso
vigilar atentamente si se usa el producto cerca
de niños.
3. Es necesario saber cómo parar rápidamente
el producto y parar hemorragias. Estar
familiarizado con los mandos.
4. Estar atento, prestar atención a lo que se está
haciendo.
5. No ponga en funcionamiento el producto
si está cansado o está bajo la influencia de
alcohol o drogas.
6. Mantenga la zona de trabajo libre de personas.
7. No sobrecargar o colocar sobre un soporte
inestable. Mantener el equilibrio en todo
momento.
8. Seguir las instrucciones de mantenimiento
especificadas en el manual.
9.
ADVERTENCIA - Riesgo de inyección o
lesiones – no dirigir el chorro directamente
sobre personas.
10. No rocíe el aparato y cableado eléctrico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIAS GENERALES
DE SEGURIDAD PARA LA
BATERÍA
a) No desensamble, abra o triture el paquete
de batería.
b) No exponga el paquete de batería a calor
o fuego. Evite guardar a la luz directa del
sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete de
batería. No guarde el paquete de batería
de forma aleatoria en una caja o cajón
donde puedan ponerse en corto circuito
entre sí o ponerse en corto circuito por
otros objetos metálicos. Cuando el paquete
de batería no esté en uso, manténgalo alejado
de otros objetos metálicos, como sujetadores
de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños que puedan
establecer una conexión de una terminal a otra.
El corto circuito de las terminales de la batería
puede causar quemaduras o incendios.
d) No retire el paquete de la batería de su
empaque original hasta que se requiera
para el uso.
e) No someta el paquete de batería a
impacto mecánico.
f) En el caso de fuga de la batería, no
permita que el líquido entre en contacto
con la piel o los ojos. Si hay contacto,
lave el área afectada con bastante agua y
busque atención médica.
g) Observe las marcas positiva (+) y negativa
(–) en la parte posterior de la batería y el
equipo para asegurar su uso correcto.
h) No use ningún paquete de batería que no
esté diseñado para uso con el equipo.
i) Mantenga el paquete de batería fuera del
alcance de los niños.
j) Busque atención médica de inmediato si
se ingiere una celda o una batería.
k) Siempre adquiera el paquete de batería
recomendado por el fabricante del
dispositivo para el equipo.
l) Mantenga el paquete de batería limpio y
seco.
m) Limpie las terminales del paquete de
batería con una tela seca limpia su se
ensucian.
n) El paquete de batería se necesita cargar
antes del uso. Siempre use el cargador
correcto y consulte las instrucciones del
fabricante o el manual del equipo para
saber las instrucciones correctas de
carga.
o) No deje el paquete de batería en carga
prolongada cuando no esté en uso.
p) Después de periodos prolongados de
almacenamiento, puede ser necesario
cargar y descargar el paquete de batería
varias veces para obtener el desempeño
máximo.
q) El paquete de batería proporciona su
mejor desempeño cuando se opera en
temperatura ambiente normal (68°F ± 9°F).
r) Cuando deseche los paquetes de batería,
mantenga los paquetes de batería de
diferentes sistemas electromecánicos
separados entre sí.
s) Recargue únicamente con el cargador
especificado por WORX. No use cargadores
que no sean los específicamente suministrados
para uso con el equipo. Un cargador que es
adecuado para un tipo de paquete de batería
puede crear un riesgo de incendio cuando se
25
Lavador a presión portátil inalámbrico ES
usa con otro paquete de batería.
t) Conserve la literatura el producto original
para referencia futura.
u) Sólo use el paquete de batería en la
aplicación para la que está diseñado.
v) Retire el paquete de batería del equipo
cuando no esté en uso.
w) Deséchelo adecuadamente.
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario deberá leer el manual de
instrucciones.
Advertencia
Batería de iones de litio. La batería
deberá reciclarse.
No arrojar al fuego
No exponer a la lluvia ni al agua
Retire el Paquete de la batería de
la herramienta antes de realizar
cualquier ajuste, servicio o
mantenimiento.
Desbloqueo
Bloqueo
POSITEC Inc. ha establecido una
asociación con la empresa RBRC
para el reciclaje de todas las
baterías Positec que posean el sello
RBRC-call2recycle. Para contribuir
con la protección del medio
ambiente, no deseche las baterías
como residuos normales. Después
de que haya finalizado el ciclo de
vida útil de la batería, comuníquese
al 1.800-822-8837 para acceder al
servicio gratuito que realizará el
desecho correcto de la batería.
26
Lavador a presión portátil inalámbrico ES
* No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.
Consulte la tabla de ACCESORIOS para revisar las opciones incluidas con varios modelos del
producto. Visite worx.com para aprender más sobre estas opciones de accesorios disponibles.
1
2
457
8
9
10
6
18
*
19
*
21
*
22
24
*
25
*
20
16
*
3
13 14 1511 12
17
*
26
*
28
Lavador a presión portátil inalámbrico ES
DONNÉES TECHNIQUES
WG625 WG625.1WG625.2 WG625.4
WG625.9
Tensión de cargador 120V~60Hz /
Tensión 20V
Máx.**
Modo de limpieza máx. 320psi (manguera de jardín conectada)
Velocidad máxima de flujo de agua 0.5gpm (120L/h)
Presión máxima de agua de entrada 87psi (0.6MPa)
Altura de succión máx. 5ft.
Temperatura de agua máx. 104
o
F (40
o
C)
Peso (con lanza) 3.7lbs (1.7kg) 2.8lbs (1.3kg)
** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El voltaje
nominal es 18 V.
ACCESORIOS
WG625 WG625.1 WG625.2 WG625.4 WG625.9
Manguera extraíble 20 pies (6m)
1 1 1 1 1
Lanza de mejora de presión
1 1 1 1 1
Boquilla de rocío múltiple
1 1 1 1 1
Limpiador de ventanas con rociador de
agua (WA4050)
/ 1 / / /
Cepillo (WA4048)
/
1 1 /
/
Botella de jabón (WA4036)
/ 1 1 1 /
Conector de tapa de botella (WA4038)
1 1 1 1 1
Adaptador de conexión rápida (WA4017)
1 1 1 1 1
Paquete de baterías (WA3575)
1 1 1 1 /
Cargador (WA3742)
1 1 1 1 /
Lanza de extensión (WA4012)
/ / / / /
Boquilla de turbo (WA4037) / / / / /
Adaptador de conexión rápida de piv-
ote (WA4039)
/ / / / /
Cepillo de limpieza giratorio (WA4042) / / / 1 /
Depurador de automóvil/barco
(WA1820)
/ / / 1 /
Depuraador de superficies duras
(WA1821)
/ / / / /
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los
accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio
Web: www.worx.com.
29
Lavador a presión portátil inalámbrico ES
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO
ACCIÓN
FIGURA
ANTES DE LA OPERACIÓN
Instalación de paquete de batería
Vea la Fig.
A1
Extracción de paquete de batería
Vea la Fig.
A2
Cargando la batería
Se pueden encontrar más detalles en el
manual del WA3742
Vea la Fig.
A3
OPERACIÓN
Conexión de lanza de extensión a la boquilla
de presión
NOTA: Cuando la conecte, alinee las dos
proyecciones sobre la lanza con las ranuras
de la boquilla de presión como se muestra
en la Fig. B.
NOTA:la presión máxima es 320psi. Es
adecuado para retirar manchas fuertes.
Vea la
Fig. B
Conexión de boquilla de rocío múltiple
NOTA: Cuando conecte, gire le boquilla a la
izquierda y la derecha para asegurar que la
boquilla esté completamente asentada en
posición y jale suavemente para asegurar
que esté bloqueada en su posición firme
-
mente.
Vea la Fig. C
Conexión de la manguera a la boquilla de
presión
NOTA: Después que se conecte la
manguera, revise la conexión jalando
suavemente sobre la manguera. No se debe
desconectar.
Vea la Fig.
D1, D2
Conexión de su propia manguera de agua
(opcional)
1. Conecte el adaptador de conexión rápida
2. Conecte la manguera para jardín con los
conectores adecuados
NOTA: Excepto para la manguera
suministrada, también puede conectar la
boquilla de presión a su propia manguera de
agua con conectores adecuados.
NOTA: Revise si falta la pantalla de filtro
antes de volver a apretar el adaptador de
manguera. (Fig. P1, P2) Cuando vuelva a
apretar el adaptador rápido de manguera,
por favor apriételo firmemente. De otra
manera, puede no succionar agua para una
operación adecuada.
ADVERTENCIA: No se recomienda
conectar la manguera extraíble a
su manguera de jardín o a la llave de su
casa.
Vea la Fig.
E, F
Inicio
NOTA: Durante el primer uso, necesita
vaciar el aire de la manguera,
colocar la boquilla de presión debajo del
nivel de la cintura (<5pies / 1.5m), y después
conectar la lanza de extensión y ajustarla en
alta presión. No comience a trabajar hasta
que el agua suba a lo largo de la manguera
y rocíe hacia afuera. Esto podría tomar hasta
30 segundos o más dependiendo de la
fuente de agua fresca.
Vea la
Fig. G
Selección de patrón de boquilla
NOTA: Elija un patrón de boquilla adecuado
de acuerdo con su
trabajo. Patrones de rocío de 0
o
, 15
o
, 25
o
y 40
o
son aplicables para limpieza y el patrón de
rocío con el símbolo
es el más adecuado
para riego.
ADVERTENCIA: No cambie el patrón
de boquilla cuando la herramienta
esté encendida.
Vea la
Fig. H
Limpieza
ADVERTENCIA: No conecte la
máquina a suministros de agua
que estén sucios, oxidados, lodosos, o
corrosivos. (Incluyendo líquidos de
limpieza de ventanas, alimentos para
plantas, o fertilizantes, etc.)
NOTA: No se recomienda para uso con agua
salada, enjuague de inmediato con agua
fresca para el mantenimiento apropiado.
Vea la Fig.
I1
Riego
Vea la Fig.
I2
30
Lavador a presión portátil inalámbrico ES
CONEXIÓN DE ACCESORIOS
Varios accesorios se suministraron con este producto
y se requieren para uso en diferentes
aplicaciones. No intente usar la limpiador sin una
lanza o ningún accesorio conectado.
1. Botella de jabón (WA4036, WG625.1
WG625.2 WG625.4)
La botella de jabón proporciona espuma detergente
para limpieza más profunda de suciedad. Se usa
junto con la boquilla de presión o la lanza de
extensión (WA4012). (Vea la Fig. J1, J2)
2. Cepillo (WA4048, WG625.1 WG625.2)
El cepillo es para limpieza de automóviles, botes,
motocicletas, etc. Se usa junto con la boquilla de
presión o la lanza de extensión (WA4012). (Vea la Fig.
K1, K2)
3. Limpiador de ventanas con rociador de agua
(WA4050, WG625.1)
La conexión rápida del limpiador de ventanas se
conecta fácilmente en la herramienta para rociar
agua y
limpiar superficies de vidrio o azulejo. Adecuada para
la lavadora a presión HYDROSHOT
TM
o la lanza de
extensión (WA4012). (Vea la Fig. L1, L2, L3, L4)
4. Conector de tapa de botella (WA4038,
WG625 WG625.1 WG625.2 WG625.4
WG625.9)
El accesorio de tapa de botella permite que la
herramienta se conecte directamente a la mayoría
de las botellas de 2 litros con aberturas de
aproximadamente 1”. (NOTA: Puede no adaptarse a
todas las botellas de refresco y agua consumibles)
(Vea la Fig. M1, M2, M3)
ADVERTENCIA: No instale el accesorio de
la tapa de la botella hasta que esté listo
para usarse. Las ventilas de los accesorios
fugarán líquido, si una botella está instalada,
con la máquina acostada sobre una superficie.
5. Boquilla de turbo (WA4037, se venden por
separado)
La boquilla de turbo descarga 360° de agua giratoria,
que limpia una mayor área que el patrón de
agua de 0° durante el mismo periodo de tiempo.
Adecuada con la lanza de extensión instalada en la
HYDROSHOT
TM
. Se recomienda usarla con el ajuste
de alta presión (Vea la Fig. N)
6. Adaptador de conexión rápida de pivote
(WA4039, se venden por separado)
El Adaptador de conexión rápida de pivote permite
que las puntas de limpieza a presión se ajusten
completamente hasta 180° en cualquier dirección.
Ideal para limpiar alrededor de áreas difíciles de
alcanzar. Adecuado para el limpiador a presión
HYDROSHOT
TM
y boquilla de rocío múltiple. (Vea la
Fig. Q1, Q2)
7. Cepillo de limpieza giratorio (WA4042,
WG625.4)
El accesorio de cepillo de limpieza giratorio se
conecta fácilmente en la herramienta para limpiar
superficies sensibles y alrededor de espacios
estrechos. Adecuado para el limpiador a presión
HYDROSHOT
TM
con/sin la lanza de extensión
instalada. (Vea la Fig. R)
8. Depurador de automóvil/barco (WA1820,
WG625.4)
El accesorio de trapeador giratorio impulsado por
agua se ajusta fácilmente a la herramienta para
limpiar superficies. Adaptado para el limpiador
portátil HYDROSHOT™ sin lanzas instaladas. (Ver
la Fig. S1, S2) El cabezal de trapeador suave es
aplicable para superficies sensibles.
9. Depuraador de superficies duras (WA1821,
se venden por separado)
El accesorio de trapeador giratorio impulsado por
agua se ajusta fácilmente a la herramienta para
limpiar superficies. Adaptado para el limpiador
portátil HYDROSHOT™ sin lanzas instaladas. (Ver la
Fig. S1, S2) El trapeador de cerdas duras es aplicable
para limpiar superficies duras (no recomendado para
automóviles).
MANTENIMIENTO
Retire el Paquete de la batería de la
herramienta antes de realizar cualquier ajuste,
servicio o mantenimiento.
Revise el producto respecto a partes dañadas o
desgastadas antes de cada uso. No lo opere si
encuentra partes dañadas o desgastadas. Póngase
en contacto con su proveedor o fabricante respecto a
partes de reemplazo.
Mantenimiento de filtro de manguera
Retire el filtro de manguera de ésta y retire el colador.
Enjuague las partes con agua limpia antes de volver
a ensamblar. (Vea la Fig. O1, O2)
Mantenimiento de pantalla de filtro
Retire el adaptador de manguera paar llegar a la
pantalla de filtro. (Vea la Fig. P1, P2) Enjuague las
partes con agua limpia antes de volver a ensamblar.
NOTA: Cuando vuelva a apretar el adaptador rápido
de manguera, por favor apriételo firmemente. De
otra manera, puede no succionar agua para una
operación adecuada.
ADVERTENCIA: Cualquier otro servicio
debe ser realizado por un representante de
servicio autorizado.
LIMPIEZA/
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar, drene completamente toda el
agua de la máquina y la manguera.
Limpie el alojamiento de plástico moldeado de la
máquina con un cepillo suave y tela limpia. No use
agua, solventes o pulidores. Guarde la máquina en
un lugar seco - fuera del alcance de los niños. No
coloque objetos encima de la máquina.
Guarde la máquina y los accesorios en un lugar libre
de escarcha.
31
Lavador a presión portátil inalámbrico ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas Posibles causas Acción
La máquina se apaga,
pero no succiona agua
o no hay suficiente
presión.
La boquilla de presión está
demasiado arriba de la
superficie de la fuente de agua.
Baje la máquina a menos de 5pies/1.5m.
El filtro de la manguera está
bloqueado.
Retire el filtro de manguera y enjuague las
partes con agua limpia. (Vea la Fig. O1, O2)
La manguera de jardín del
usuario no está bien conectada
a la máquina.
Revise y vuelva a conectar la manguera de
jardín firmemente. (Vea la Fig. F)
Se afloja el adaptador de la
manguera.
Apriete el adaptador de manguera firmemente
con una llave.
Falta la pantalla del filtro. (Vea
la Fig. P1, P2)
Póngase en contacto con el agente de servicio
WORX para obtener una pantalla de filtro.
La pantalla de filtro está
bloqueada. (Vea la Fig. P1, P2)
Limpie la pantalla de filtro regularmente.
La bomba, manguera, u otras
partes están congeladas debido
a las temperaturas externas.
Espere que la bomba, la manguera u otras
partes se descongelen.
Torcedura de manguera. Enderece la manguera.
Fugas de boquilla de
rocío múltiple.
El patrón de la boquilla no rocía
correctamente.
Asegúrese que el símbolo del patrón de la
boquilla se alinee con la marca del indicador en
la herramienta.
El clavo de fijación de la boquilla
de rocío múltiple se afloja.
Apriétela con una llave hexagonal.
La presión de salida
se incrementa
repentinamente.
La boquilla de rocío múltiple
está bloqueada.
Reemplace con una boquilla de rocío múltiple
nueva.
La máquina drena
el agua después de
detenerse.
Hay agua restante en la
lanza y la bomba después de
detenerse.
Drene toda el agua completamente antes de
almacenar.
El accesorio de jabón
no puede rociar el
detergente.
Bloqueo en la botella de jabón. Límpiela con agua limpia.
La máquina no
arranca.
El paquete de batería no está
bien conectado.
Vuelva a instalar el paquete de batería.
El paquete de batería está
vacío.
Reemplace con un paquete de batería nuevo o
recargue el paquete de batería.
Batería defectuosa. Reemplace la batería.
La presión de la
máquina no es
consistente.
Se podría succionar aire
adicional dentro de la máquina.
Revise la conexión entre el adaptador de la
manguera y la manguera.
Está en un ajuste de baja
presión.
No se necesita ninguna acción.
La máquina se detiene
automáticamente.
El paquete de la batería está
vacío.
Reemplace con un paquete de batería nuevo o
recargue el paquete de batería.
La boquilla de rocío múltiple
está bloqueada. Se activa la
protección de corriente.
Retire la boquilla de rocío múltiple y encienda la
máquina. Si la máquina funciona normalmente,
reemplace con una boquilla de rocío múltiple nueva.

Transcripción de documentos

Cordless Portable Power Cleaner Nettoyant électrique portable sans fil Lavador a presión portátil inalámbrico EN P02 F P16 ES P24 WG625 WG625.1 WG625.2 WG625.4 WG625.9 J1* D I2 2 1 J2* K1* Extension lance sold separately. Lance d’extension vendus séparément Lanza de extensión se venden por separado 2 2 1 1 K2* L1* D Extension lance sold separately. Lance d’extension vendus séparément Lanza de extensión se venden por separado 2 2 1 1 L2* L3* 2 3 L4* 1 M1* Extension lance sold separately. Lance d’extension vendus séparément Lanza de extensión se venden por separado 2 1 M2* D M3* SEGURIDAD DEL PRODUCTO ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura. ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, como plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov. d) e) f) INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 24 ADVERTENCIA – Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. 2. Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños. 3. Es necesario saber cómo parar rápidamente el producto y parar hemorragias. Estar familiarizado con los mandos. 4. Estar atento, prestar atención a lo que se está haciendo. 5. No ponga en funcionamiento el producto si está cansado o está bajo la influencia de alcohol o drogas. 6. Mantenga la zona de trabajo libre de personas. 7. No sobrecargar o colocar sobre un soporte inestable. Mantener el equilibrio en todo momento. 8. Seguir las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual. ADVERTENCIA - Riesgo de inyección o 9. lesiones – no dirigir el chorro directamente sobre personas. 10. No rocíe el aparato y cableado eléctrico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA No desensamble, abra o triture el paquete de batería. b) No exponga el paquete de batería a calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol. c) No ponga en corto circuito el paquete de batería. No guarde el paquete de batería de forma aleatoria en una caja o cajón g) h) i) j) k) l) m) n) o) p) q) r) a) s) donde puedan ponerse en corto circuito entre sí o ponerse en corto circuito por otros objetos metálicos. Cuando el paquete de batería no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer una conexión de una terminal a otra. El corto circuito de las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. No retire el paquete de la batería de su empaque original hasta que se requiera para el uso. No someta el paquete de batería a impacto mecánico. En el caso de fuga de la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si hay contacto, lave el área afectada con bastante agua y busque atención médica. Observe las marcas positiva (+) y negativa (–) en la parte posterior de la batería y el equipo para asegurar su uso correcto. No use ningún paquete de batería que no esté diseñado para uso con el equipo. Mantenga el paquete de batería fuera del alcance de los niños. Busque atención médica de inmediato si se ingiere una celda o una batería. Siempre adquiera el paquete de batería recomendado por el fabricante del dispositivo para el equipo. Mantenga el paquete de batería limpio y seco. Limpie las terminales del paquete de batería con una tela seca limpia su se ensucian. El paquete de batería se necesita cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga. No deje el paquete de batería en carga prolongada cuando no esté en uso. Después de periodos prolongados de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar el paquete de batería varias veces para obtener el desempeño máximo. El paquete de batería proporciona su mejor desempeño cuando se opera en temperatura ambiente normal (68°F ± 9°F). Cuando deseche los paquetes de batería, mantenga los paquetes de batería de diferentes sistemas electromecánicos separados entre sí. Recargue únicamente con el cargador especificado por WORX. No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se Lavador a presión portátil inalámbrico ES usa con otro paquete de batería. Conserve la literatura el producto original para referencia futura. u) Sólo use el paquete de batería en la aplicación para la que está diseñado. v) Retire el paquete de batería del equipo cuando no esté en uso. w) Deséchelo adecuadamente. t) SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones. Advertencia Batería de iones de litio. La batería deberá reciclarse. No arrojar al fuego No exponer a la lluvia ni al agua Retire el Paquete de la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. Desbloqueo Bloqueo POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al 1.800-822-8837 para acceder al servicio gratuito que realizará el desecho correcto de la batería. Lavador a presión portátil inalámbrico ES 25 1 2 3 7 10 26 9 6 5 4 8 11 12 13 14 15 16* 19* 18* 17* 20 24* 25* 21* 22 26* * No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. Consulte la tabla de ACCESORIOS para revisar las opciones incluidas con varios modelos del producto. Visite worx.com para aprender más sobre estas opciones de accesorios disponibles. Lavador a presión portátil inalámbrico ES DONNÉES TECHNIQUES WG625 WG625.1WG625.2 WG625.4 WG625.9 120V~60Hz / Tensión de cargador Tensión Máx.** 20V Modo de limpieza máx. 320psi (manguera de jardín conectada) Velocidad máxima de flujo de agua 0.5gpm (120L/h) Presión máxima de agua de entrada 87psi (0.6MPa) Altura de succión máx. 5ft. máx. 104oF (40oC) Temperatura de agua Peso (con lanza) 3.7lbs (1.7kg) 2.8lbs (1.3kg) ** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El voltaje nominal es 18 V. ACCESORIOS 28 WG625 WG625.1 WG625.2 WG625.4 WG625.9 Manguera extraíble 20 pies (6m) 1 1 1 1 1 Lanza de mejora de presión 1 1 1 1 1 Boquilla de rocío múltiple 1 1 1 1 1 Limpiador de ventanas con rociador de agua (WA4050) / 1 / / / Cepillo (WA4048) / 1 1 / / Botella de jabón (WA4036) / 1 1 1 / Conector de tapa de botella (WA4038) 1 1 1 1 1 Adaptador de conexión rápida (WA4017) 1 1 1 1 1 Paquete de baterías (WA3575) 1 1 1 1 / Cargador (WA3742) 1 1 1 1 / Lanza de extensión (WA4012) / / / / / Boquilla de turbo (WA4037) / / / / / Adaptador de conexión rápida de pivote (WA4039) / / / / / Cepillo de limpieza giratorio (WA4042) / / / 1 / Depurador de automóvil/barco (WA1820) / / / 1 / Depuraador de superficies duras (WA1821) / / / / / Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com. Lavador a presión portátil inalámbrico ES INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO ACCIÓN FIGURA ANTES DE LA OPERACIÓN Instalación de paquete de batería Vea la Fig. A1 Extracción de paquete de batería Vea la Fig. A2 Cargando la batería Se pueden encontrar más detalles en el manual del WA3742 Vea la Fig. A3 OPERACIÓN Conexión de lanza de extensión a la boquilla de presión NOTA: Cuando la conecte, alinee las dos proyecciones sobre la lanza con las ranuras Vea la Fig. B de la boquilla de presión como se muestra en la Fig. B. NOTA:la presión máxima es 320psi. Es adecuado para retirar manchas fuertes. Conexión de boquilla de rocío múltiple NOTA: Cuando conecte, gire le boquilla a la izquierda y la derecha para asegurar que la boquilla esté completamente asentada en posición y jale suavemente para asegurar que esté bloqueada en su posición firmemente. Vea la Fig. C Conexión de la manguera a la boquilla de presión Vea la Fig. NOTA: Después que se conecte la D1, D2 manguera, revise la conexión jalando suavemente sobre la manguera. No se debe desconectar. Conexión de su propia manguera de agua (opcional) 1. Conecte el adaptador de conexión rápida 2. Conecte la manguera para jardín con los conectores adecuados NOTA: Excepto para la manguera suministrada, también puede conectar la boquilla de presión a su propia manguera de agua con conectores adecuados. Vea la Fig. NOTA: Revise si falta la pantalla de filtro E, F antes de volver a apretar el adaptador de manguera. (Fig. P1, P2) Cuando vuelva a apretar el adaptador rápido de manguera, por favor apriételo firmemente. De otra manera, puede no succionar agua para una operación adecuada. ADVERTENCIA: No se recomienda conectar la manguera extraíble a su manguera de jardín o a la llave de su casa. Inicio NOTA: Durante el primer uso, necesita vaciar el aire de la manguera, colocar la boquilla de presión debajo del nivel de la cintura (<5pies / 1.5m), y después Vea la conectar la lanza de extensión y ajustarla en Fig. G alta presión. No comience a trabajar hasta que el agua suba a lo largo de la manguera y rocíe hacia afuera. Esto podría tomar hasta 30 segundos o más dependiendo de la fuente de agua fresca. Selección de patrón de boquilla NOTA: Elija un patrón de boquilla adecuado de acuerdo con su trabajo. Patrones de rocío de 0o, 15o, 25o y 40o Vea la son aplicables para limpieza y el patrón de es el más adecuado Fig. H rocío con el símbolo para riego. ADVERTENCIA: No cambie el patrón de boquilla cuando la herramienta esté encendida. Limpieza ADVERTENCIA: No conecte la máquina a suministros de agua que estén sucios, oxidados, lodosos, o Vea la Fig. corrosivos. (Incluyendo líquidos de I1 limpieza de ventanas, alimentos para plantas, o fertilizantes, etc.) NOTA: No se recomienda para uso con agua salada, enjuague de inmediato con agua fresca para el mantenimiento apropiado. Riego Vea la Fig. I2 Lavador a presión portátil inalámbrico ES 29 CONEXIÓN DE ACCESORIOS Varios accesorios se suministraron con este producto y se requieren para uso en diferentes aplicaciones. No intente usar la limpiador sin una lanza o ningún accesorio conectado. 1. Botella de jabón (WA4036, WG625.1 WG625.2 WG625.4) La botella de jabón proporciona espuma detergente para limpieza más profunda de suciedad. Se usa junto con la boquilla de presión o la lanza de extensión (WA4012). (Vea la Fig. J1, J2) 2. Cepillo (WA4048, WG625.1 WG625.2) El cepillo es para limpieza de automóviles, botes, motocicletas, etc. Se usa junto con la boquilla de presión o la lanza de extensión (WA4012). (Vea la Fig. K1, K2) 3. Limpiador de ventanas con rociador de agua (WA4050, WG625.1) La conexión rápida del limpiador de ventanas se conecta fácilmente en la herramienta para rociar agua y limpiar superficies de vidrio o azulejo. Adecuada para la lavadora a presión HYDROSHOTTM o la lanza de extensión (WA4012). (Vea la Fig. L1, L2, L3, L4) 30 4. Conector de tapa de botella (WA4038, WG625 WG625.1 WG625.2 WG625.4 WG625.9) El accesorio de tapa de botella permite que la herramienta se conecte directamente a la mayoría de las botellas de 2 litros con aberturas de aproximadamente 1”. (NOTA: Puede no adaptarse a todas las botellas de refresco y agua consumibles) (Vea la Fig. M1, M2, M3) ADVERTENCIA: No instale el accesorio de la tapa de la botella hasta que esté listo para usarse. Las ventilas de los accesorios fugarán líquido, si una botella está instalada, con la máquina acostada sobre una superficie. 5. Boquilla de turbo (WA4037, se venden por separado) La boquilla de turbo descarga 360° de agua giratoria, que limpia una mayor área que el patrón de agua de 0° durante el mismo periodo de tiempo. Adecuada con la lanza de extensión instalada en la HYDROSHOTTM. Se recomienda usarla con el ajuste de alta presión (Vea la Fig. N) 6. Adaptador de conexión rápida de pivote (WA4039, se venden por separado) El Adaptador de conexión rápida de pivote permite que las puntas de limpieza a presión se ajusten completamente hasta 180° en cualquier dirección. Ideal para limpiar alrededor de áreas difíciles de alcanzar. Adecuado para el limpiador a presión HYDROSHOTTM y boquilla de rocío múltiple. (Vea la Fig. Q1, Q2) 7. Cepillo de limpieza giratorio (WA4042, WG625.4) El accesorio de cepillo de limpieza giratorio se conecta fácilmente en la herramienta para limpiar superficies sensibles y alrededor de espacios estrechos. Adecuado para el limpiador a presión HYDROSHOTTM con/sin la lanza de extensión instalada. (Vea la Fig. R) 8. Depurador de automóvil/barco (WA1820, WG625.4) El accesorio de trapeador giratorio impulsado por agua se ajusta fácilmente a la herramienta para limpiar superficies. Adaptado para el limpiador portátil HYDROSHOT™ sin lanzas instaladas. (Ver la Fig. S1, S2) El cabezal de trapeador suave es aplicable para superficies sensibles. 9. Depuraador de superficies duras (WA1821, se venden por separado) El accesorio de trapeador giratorio impulsado por agua se ajusta fácilmente a la herramienta para limpiar superficies. Adaptado para el limpiador portátil HYDROSHOT™ sin lanzas instaladas. (Ver la Fig. S1, S2) El trapeador de cerdas duras es aplicable para limpiar superficies duras (no recomendado para automóviles). MANTENIMIENTO Retire el Paquete de la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. Revise el producto respecto a partes dañadas o desgastadas antes de cada uso. No lo opere si encuentra partes dañadas o desgastadas. Póngase en contacto con su proveedor o fabricante respecto a partes de reemplazo. Mantenimiento de filtro de manguera Retire el filtro de manguera de ésta y retire el colador. Enjuague las partes con agua limpia antes de volver a ensamblar. (Vea la Fig. O1, O2) Mantenimiento de pantalla de filtro Retire el adaptador de manguera paar llegar a la pantalla de filtro. (Vea la Fig. P1, P2) Enjuague las partes con agua limpia antes de volver a ensamblar. NOTA: Cuando vuelva a apretar el adaptador rápido de manguera, por favor apriételo firmemente. De otra manera, puede no succionar agua para una operación adecuada. ADVERTENCIA: Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado. LIMPIEZA/ ALMACENAMIENTO Antes de almacenar, drene completamente toda el agua de la máquina y la manguera. Limpie el alojamiento de plástico moldeado de la máquina con un cepillo suave y tela limpia. No use agua, solventes o pulidores. Guarde la máquina en un lugar seco - fuera del alcance de los niños. No coloque objetos encima de la máquina. Guarde la máquina y los accesorios en un lugar libre de escarcha. Lavador a presión portátil inalámbrico ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Posibles causas Acción La boquilla de presión está demasiado arriba de la superficie de la fuente de agua. Baje la máquina a menos de 5pies/1.5m. El filtro de la manguera está bloqueado. Retire el filtro de manguera y enjuague las partes con agua limpia. (Vea la Fig. O1, O2) La manguera de jardín del usuario no está bien conectada a la máquina. Revise y vuelva a conectar la manguera de jardín firmemente. (Vea la Fig. F) Se afloja el adaptador de la manguera. Apriete el adaptador de manguera firmemente con una llave. Falta la pantalla del filtro. (Vea la Fig. P1, P2) Póngase en contacto con el agente de servicio WORX para obtener una pantalla de filtro. La pantalla de filtro está bloqueada. (Vea la Fig. P1, P2) Limpie la pantalla de filtro regularmente. La bomba, manguera, u otras partes están congeladas debido a las temperaturas externas. Espere que la bomba, la manguera u otras partes se descongelen. Torcedura de manguera. Enderece la manguera. El patrón de la boquilla no rocía correctamente. Asegúrese que el símbolo del patrón de la boquilla se alinee con la marca del indicador en la herramienta. El clavo de fijación de la boquilla de rocío múltiple se afloja. Apriétela con una llave hexagonal. La presión de salida se incrementa repentinamente. La boquilla de rocío múltiple está bloqueada. Reemplace con una boquilla de rocío múltiple nueva. La máquina drena el agua después de detenerse. Hay agua restante en la lanza y la bomba después de detenerse. Drene toda el agua completamente antes de almacenar. El accesorio de jabón no puede rociar el detergente. Bloqueo en la botella de jabón. Límpiela con agua limpia. El paquete de batería no está bien conectado. Vuelva a instalar el paquete de batería. El paquete de batería está vacío. Reemplace con un paquete de batería nuevo o recargue el paquete de batería. Batería defectuosa. Reemplace la batería. Se podría succionar aire adicional dentro de la máquina. Revise la conexión entre el adaptador de la manguera y la manguera. Está en un ajuste de baja presión. No se necesita ninguna acción. El paquete de la batería está vacío. Reemplace con un paquete de batería nuevo o recargue el paquete de batería. La boquilla de rocío múltiple está bloqueada. Se activa la protección de corriente. Retire la boquilla de rocío múltiple y encienda la máquina. Si la máquina funciona normalmente, reemplace con una boquilla de rocío múltiple nueva. La máquina se apaga, pero no succiona agua o no hay suficiente presión. Fugas de boquilla de rocío múltiple. La máquina no arranca. La presión de la máquina no es consistente. La máquina se detiene automáticamente. 31 Lavador a presión portátil inalámbrico ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Worx WG620 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario