Groupe Brandt DH-10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2006
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: DH-10
DESHUMIDIFICADOR / DEHUMIDIFIER / DÉSHUMIDIFICATEUR / LUFTENTFEUCHTER /
DEUMIDIFICATORE /
ΑΦΦϒΓΡΑΝΝΤΗΣΣ
/ PÁRAMENTESÍTŐ / ODVLHČOVAČ /
ODWILŻACZ POWIETRZA / АБСОРБАТОР НА ВЛАЖНОСТ / ОСУШИТЕЛЬ ВОЗДУХА
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada .qxd 5/6/06 10:13 Página 1
1
ES
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que esté
conectado a una instalación con toma de
tierra.
Desaconsejamos el uso de adaptadores,
clavijas y/o cables de extensión. Si dichos
elementos fueran indispensables, use
sólo los que respeten las normas de
seguridad vigentes, cuidando en no
sobrepasar el límite de potencia indicado
en el adaptador y/o en el cable de
extensión.
Este aparato debe utilizarse solo para uso
domestico. Cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso.
En caso de avería y/o mal funcionamiento
del aparato, apagarlo y no tratar de
arreglarlo. En caso de necesitar
reparación dirigirse únicamente a un
Servicio de Asistencia Técnico autorizado
por el fabricante y solicitar el uso de
recambios originales. De no respetar lo
anteriormente indicado se pondrá en
peligro la seguridad del aparato.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que esté
estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse
exclusivamente a un Servicio de
Asistencia Técnico autorizado por el
fabricante. No utilice el aparato con el
cable o la clavija dañados.
El fabricante no será responsable de
daños que puedan derivar del uso
inapropiado equivocado o poco adecuado
o bien de reparaciones efectuadas por
personal no cualificado.
IMPORTANTE: No cubrir en ningún
caso el aparato durante el
funcionamiento porque se
podría producir un
sobrecalentamiento peligroso.
El uso de cualquier aparato eléctrico
requiere que se respeten algunas reglas
fundamentales.
EN ESPECIAL
Atención: Este aparato, no se debe
poner en funcionamiento en las
proximidades de bañeras, duchas,
fregaderos o similares.
2. IDENTIFICACIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
1. Asa
2. Rejilla de entrada de aire
3. Flotador depósito
4. Depósito de agua
5. Filtro de entrada de aire
6. Panel de mandos
6.1 Indicador verde marcha / paro
6.2 Indicador rojo depósito lleno
6.3 Indicador descongelación
6.4 Mando humidistato
7. Rejilla salida de aire
8. Alojamiento para cable
9. Orificio drenaje continuo
1. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas.
Antes de utilizar el aparato verificar que la
tensión de la red doméstica corresponda
con la indicada en la placa situada en el
aparato.
El aparato debe instalarse de acuerdo a la
reglamentación nacional para
instalaciones eléctricas.
Después de quitar el embalaje, verificar
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, dirigirse al
Servicio de Asistencia Técnico autorizado
más cercano.
Los elementos del embalaje (Bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.) no
deben dejarse al alcance de los niños por
que son potenciales fuentes de peligro.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Tensión / Frecuencia 220V-240V~50Hz
Potencia 240W
Capacidad del depósito 4L
Temperaturas de trabajo 5ºC ÷35ºC
portada .qxd 5/6/06 10:13 Página 2
2
Coloque el aparato en una superficie
plana y estable
Para garantizar un correcto
funcionamiento, se ha de mantener un
espacio libre de al menos 50cm
alrededor del aparato.
Cerrar las puertas y ventanas de la
habitación donde va a trabajar el
aparato.
Los límites de temperatura de la estancia
para el funcionamiento del aparato son
entre 5º C y 35º C. Si la temperatura
está fuera de estos límites, compresor
dejará de funcionar.
No instale el aparato en las
proximidades de fuentes de calor, o en
espacios en los que el aire pueda
contener gases, aceite o azufre, ni en
áreas expuestas a radiaciones.
No rociar el aparato con agua ni con
líquidos inflamables.
No manipulen el aparato con las manos
mojadas.
No encienda / apague el aparato
enchufándolo / desenchufándolo.
La alteración o la modificación de las
características funcionales del aparato,
pueden implicar un posible peligro.
Desenchufe el aparato cuando no lo
vaya a utilizar, antes de desplazarlo y
antes de cualquier operación de
mantenimiento o limpieza del mismo.
Al desconectar la clavija nunca tire del
cable.
No coloque sobre el aparato objetos
pesados o calientes.
No permita que los niños manipulen o
jueguen con el aparato.
No introduzca objetos por las rejillas de
entrada / salida de aire debido al peligro
que puede suponer con el ventilador
funcionando a alta velocidad.
No cubra las rejillas de entrada y de
salida de aire.
No utilizar el aparato en habitaciones
estrechas y herméticas.
4. ADVERTENCIAS PARA UN
CORRECTO FUNCIONAMIENTO
1. Comprobar que el humidistato (6.4)
está en la posición "0".
2. Enchufar el aparato a la red.
Comprobar que el indicador rojo de
depósito lleno (6.2) está apagado.
3. Girar el humidistato (6.4) a la posición
"Cont" de funcionamiento continuo. El
indicador de marcha / paro verde (6.1)
se enciende.
6. PUESTA EN MARCHA
6.1 Indicador verde marcha paro: Este
indicador se enciende cuando el
aparato se pone en marcha y se apaga
cuando el aparato se para.
6.2 Indicador rojo de depósito lleno:
Este indicador también permanece
encendido cuando el depósito no está
colocado o cuando no está colocado
correctamente. Cuando este indicador
se enciende el aparato se apaga.
6.3 Indicador de descongelación:
Cuando este indicador permanece
encendido indica que el sistema interno
de descongelación está actuando y el
compresor permanece parado.
6.4 Humidistato: mando para la regulación
de la
Humedad Relativa. Los valores de
la regulación están comprendidos entre
el 40% y el 80% HR
0 = Desconexión
Cont = Posición de funcionamiento en
continuo.
La posición media (fig. 3) corresponde al
55%-65% HR
5. PANEL DE MANDOS (6) (FIG. 2)
Si la temperatura ambiente es inferior a
5º C, la humedad absoluta será muy
baja, por lo que no será necesario
utilizar el deshumidificador.
Cuando pare el aparato, espere unos 5
minutos para volverlo a poner en
marcha.
No introduzca ningún objeto en el
depósito de agua ni vierta en él ningún
líquido.
interior 5/6/06 10:35 Página 1
3
Mantener el humidistato (6.4) en esta
posición hasta que la humedad relativa del
ambiente descienda al nivel deseado.
Entonces gire el humidistato (6.4)
lentamente en sentido inverso justo hasta
que el aparato pare y el indicador verde
(6.1) se apague. En esta posición el
aparato se pondrá en marcha y se
detendrá automáticamente manteniendo
el grado de humedad fijado.
Las condiciones óptimas ambientales
para el bienestar están entre 50% -
60% de humedad relativa.
4. Para parar al aparato girar el
humidistato (6.4) a la posición "0" y
desenchufar de la red.
Aviso: Si el grado de humedad prefijado es
superior al grado de humedad del
ambiente, el deshumidificador no
funcionará.
La salida del agua de condensación puede
realizarse de dos formas:
Depósito (4):
El agua de condensación se recoge
directamente en el depósito (4).
Cuando el depósito se llena, se enciende el
indicador rojo del panel de mandos (6.2) y
el aparato se desconecta automáticamente.
Es necesario vaciar el contenido del
depósito y volverlo a colocar correctamente
en su sitio (Fig. 4) para que el indicador rojo
(6.2) se apague y el aparto vuelva a
funcionar.
Atención: No utilice el depósito para parar /
encender el aparato, porque la puesta en
marcha interrumpida del compresor podría
dañarlo.
Drenaje continuo (9)
El agua de condensación puede ser
conducida a un desagüe, a través del tubo
de drenaje conectado a la salida del agua
de condensación. Para ello proceda de la
siguiente manera:
1. Sacar el depósito de su alojamiento
(Fig. 4)
2. Perforar con un objeto afilado el orificio
de paso del tubo de drenaje (Fig. 6)
3. Introducir a través del orificio
perforado, el extremo del tubo de
plástico y ajustarlo al racord de salida
del agua de condensación ( Fig. 7). El
otro extremo conducirlo a un desagüe.
4. Colocar el depósito en su alojamiento
para que el indicador rojo (6.2) se
apague y el aparato funcione.
7. EVACUACION DEL AGUA DE
CONDENSACION
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento y limpieza, desenchufar el
aparato.
Limpiar el exterior del aparato con un paño
suave ligeramente humedecido.
No rociar el aparato con agua ni disolventes
o similares. No utilizar agentes abrasivos
para la limpieza.
Limpieza del filtro:
El filtro debe limpiarse una vez por semana.
Antes de sacar el filtro de su alojamiento,
vacíe el depósito (Fig. 4).
Para sacar el filtro de su alojamiento tire de
él hacia abajo (Fig. 5).
Puede aspirar la suciedad acumulada en el
filtro con la aspiradora. Si la suciedad es
muy intensa, puede lavarlo en agua tibia
jabonosa. Aclararlo y esperar a que se
seque completamente antes de volverlo a
colocar en su alojamiento.
No exponer el filtro a la acción de los rayos
solares para secarlo.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
A continuación le sugerimos posibles
causas que deberá verificar antes del
llamar al Servicio de Asistencia Técnico. Si
después de comprobar las indicaciones que
damos no se consigue poner el aparato en
marcha, le rogamos se ponga en contacto
con el servicio de asistencia técnico.
No realice ningún otro tipo de manipulación
en el aparato, no trate de cambiar o reparar
los componentes eléctricos.
Si recurre al servicio de asistencia técnico
en los casos que le exponemos a
9. GUIA PARA LA SOLUCION
DE PROBLEMAS
interior 5/6/06 10:35 Página 2
4
continuación, tendrá que hacerse cargo de
los gastos que se produzcan, incluso
durante el período de vigencia de la
garantía.
El aparato no funciona
¿Esta flojo el enchufe?
¿Se ha fundido el fusible?
¿Ha habido un apagón?
¿Está bien colocado el depósito de
agua?
¿Está lleno el depósito?
La capacidad de deshumidificación es
baja
¿Está sucio el filtro de aire?
¿Es la temperatura de la habitación
demasiado baja?
¿Está bloqueada la entrada o salida de
aire?
¿Se ha seleccionado un grado de
humedad superior al grado de humedad
del ambiente?
No alcanza el grado de humedad
prefijado después de un largo período
de funcionamiento
¿Se abre la puerta o la ventana con
demasiada frecuencia?
¿Hay algún aparato que genere
humedad?
¿Es la habitación demasiado grande?
Hace demasiado ruido durante el
funcionamiento
¿Es el suelo irregular o demasiado
blando?
¿ Está el aparato debidamente
colocado?
10. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con los
residuos domésticos generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos
de recogida, diferenciados por las
administraciones locales, o distribuidores que
faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales que lo
componen, obteniendo ahorros importantes de
energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con
una recogida selectiva, en el producto aparece
el marcado que se muestra como advertencia
de la no utilización de contenedores
tradicionales para su eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto con
la autoridad local o con la tienda donde adquirió
el producto.
interior 5/6/06 10:35 Página 3
24
C’è stata un’interruzione della corrente?
È collocato bene il serbatoio dell’acqua?
È pieno il serbatoio?
La capacità di deumidificazione è bassa
Il filtro d’aria è sporco?
La temperatura della stanza è troppo
bassa?
È bloccata l’entrata o l’uscita dell’aria?
È stato selezionato un grado di umidità
superiore al grado di umidità
dell’ambiente?
Non raggiunge il grado di umidità
impostato dopo un lungo periodo di
funzionamento
Si apre la porta o la finestra molto
spesso?
C’è qualche altro apparecchio che generi
umidità?
È troppo grande la stanza?
Troppo rumore durante il funzionamento
Il suolo è irregolare o troppo morbido?
L’apparecchio e debitamente collocato?
10. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
GESTIONE DEI RESIDUI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Alla fine della sua vita utile il
prodotto non deve esser
smaltito insieme ai rifiuti
urbani. Può essere
consegnato presso gli
appositi centri di raccolta
differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i
rivenditori che forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico
consente di evitare possibili conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute
derivanti da un suo smaltimento inadeguato
e permette di recuperare i materiali di cui è
composto al fine di ottenere un importante
risparmio di energia e di risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
una raccolta selettiva, sul prodotto appare il
contrassegno raffigurante l’avvertenza del
mancato uso dei contenitori tradizionali per
lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
con le Autorità locali o con il negozio nel
quale è stato acquistato il prodotto.
interior 5/6/06 10:35 Página 23
28
9 Ο∆ΗΗΓΓΟΣΣ ΓΙΑΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΛϒϒΣΗ
ΠΡΟΟΒΛΛΗΜΜΑΑΤΝ
Στη συνεχεια σας υποδεικνυ
ουµε µερικες
πιθανε
ς αιτιες που µπορειτε να
επιβεβαιω
σετε απο µονοι σας πριν
τηλεφωνη
σετε στο Τεχνικο µας Σερβις Αν
αφου ακολουθησετε τις υποδειξεις µας δεν
κατορθω
σετε να θεσετε σε λειτουργια τη
συσκευη
σας παρακαλουµε να
επικοινωνη
σετε µε το Τεχνικο µας Σερβις
Μηνκανετε καµµια αλλη επεµβαση στη
συσκευη
και µην προσπαθησετε να
αλλα
ξετε η να επιδιορθωσετε τα ηλεκτρικα
εξαρτηµατα
Αν απευθυνθειτε στο Τεχνικο µας Σερβις
στις περιπτω
σεις που παραθετουµε στη
συνε
χεια θα πρεπει να αναλαβετε τα
ε
ξοδα που θα προκληθουν ακοµη και
κατα
την περιοδο ισχυος της εγγυησης
ΗΗ συσκευηη δεενν λεειιττοουυρρ γγεειι
Ειναι χαλαρο το βυσµα
Εχει καει η ασφαλεια
Εχει συµβει καποια διακοπη του
ρευ
µατος
Ειναι καλα τοποθετηµενο το ντεποζιτο
νερου
Ειναι γεµατο το ντεποζιτο
ΗΗ δυυννααµικοτηητα αφφυγρανσηης ει
ναι χαµηλλη
Ειναι βρωµικο το φιλτρο αερα
Ειναι υπερβολικα χαµηλη η
θερµοκρασι
α του δωµατιου
Ειναι µπλοκαρισµενη η εισοδος η
εξοδος του αερα
Εχετε επιλεξει ενα βαθµο υγρασιας
µεγαλυ
τερο απο το βαθµο υγρασιας του
περιβα
λλοντο
ΗΗ συσκευ ηη δεενν επιτυγχανει τον επιλλεγµενο
ββαθθµο
υγρασιας µετα
απο µια µακρα
χρονικηη περιοδδο λεειιττοουυρργγιιας
Ανοιγετε την πορτα η το παραθυρο
υπερβολικα
συχνα
ϒπαρχει καµµια συσκευη που παραγει
υγρασι
α
Ειναι υπερβολικα µεγαλο το δωµατιο
ΗΗ συσκευηη κανει υπερββολλικο θοορυββο κατα
τηη λεειιττοουυρργγιια τηης
Ειναι το πατωµα ανωµαλο η
υπερβολικα µαλακο
Ειναι η συσκευη σωστα τοποθετηµενη
10. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏
∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π
∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘
˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ
·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ›
Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ·
‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘
Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ
‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜
Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏
‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜
Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ
·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË
‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË
˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ
ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ηÈ
fiÚˆÓ.
™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘
ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ
ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜
·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ
ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË
Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó·
·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜
·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.
°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÌÂ
ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
interior 5/6/06 10:35 Página 27
44
Urządzenie nie działa
Czy wtyczka jest poluzowana?
Czy przepalił się bezpiecznik?
Czy wystąpiło spięcie elektryczne?
Czy zbiornik na wodę jest prawidłowo
włożony?
Czy zbiornik na wodę jest pełen?
Wydajność osuszania jest niska
Czy filtr powietrza jest zanieczyszczony?
Czy temperatura pomieszczenia nie jest
zbyt niska?
Czy wylot lub wlot powietrza nie jest
zablokowany?
Czy nie wybrałeś stopnia wilgotności
przekraczającego stopień wilgotności
otoczenia?
Urządzenie nie osiąga wyznaczonego
stopnia wilgotności po dłuższym czasie
działania.
Czy drzwi bądź okna nie są otwierane
zbyt często?
Czy w pobliżu znajduje się urządzenie
wytwarzające wilgoć?
Czy pomieszczenie nie jest zbyt duże?
Podczas działania odwilżacz działa
zbyt głośno
Czy posadzka nie jest zbyt nierówna lub
miękka?
Czy urządzenie jest prawidłowo
ustawione?
10.
INFORMACJA DOTYCZĄCA
PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA
ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
I ELEKTRONICZNYCH"
Na koniec okresu
użyteczności produktu nie
należy wyrzucać do odpadów
miejskich. Można go
dostarczyć do odpowiednich
ośrodków segregujących
odpady przygotowanych przez władze
miejskie lub do jednostek zapewniających
takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu
AGD pozwala uniknąć negatywnych
skutków dla środowiska naturalnego i
zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego
usuwania i umożliwia odzyskiwanie
materiałów, z których jest złożony, w celu
uzyskania znaczącej oszczędności energii i
zasobów.
Aby podkreślić konieczność współpracy z
ośrodkami segregującymi odpady, na
produkcie znajduje się informacja
przypominająca, iż nie należy wyrzucać
urządzenia do zwykłych kontenerów na
odpady.
Więcej informacji można zasięgnąć
kontaktując się z lokalnymi władzami lub
ze sprzedawcą sklepu, w którym zostało
zakupione urządzenie.
interior 5/6/06 10:35 Página 43
48
Събралата се във фълтъра мръсотия
може да бъде почиствана с
прахосмукачка. Ако се е събрала
прекалено много мръсотия може да
измиете филтъра с вода и сапун. След
измиването го изплакнете обилно с вода и
изчакайте да изсъхне преди да го
поставите отново в гнездото му.
Не излагайте филтъра на директна
слънчева светлина с цел да го изсушите.
В този раздел може да намерите
разрешението на някои евентуално
възникнали проблеми, които е необходимо да
прегледата преди да се обърнете към
сервиза за техническа поддръжка. Ако дори
и след това не успеете да включите уреда Ви
молим да влезете в контакт със сервиза. Не
извършвайте никакви други операции по
поправка на уреда освен указаните в този
раздел и не се опитвайте да сменяте или
поправяте електрическите части на уреда.
Ако се обърнете към техническия сервиз без
да сте проверили дали проблема с
функционирането на уреда не се дължи на
някоя от причините указани по-долу
извършените поправки ще бъдат за Ваша
сметка, дори и в периода на действие на
гаранцията на уреда.
Уреда отказва да работи
Щепселът не е добре поставен в контакта
Бушонът е изгорял
Токът е спрял
Водният резервоар не е добре поставен
Водният резервоар е пълен
Ниска абсорбация
Въздушният филтър е замърсен
Температурата в помещението е прекалено
ниска
Блокиран е входа или изхода за въздух
Нивото на избраната влажност на въздуха
е по-високо от влажността в помещението
Влажността на въздуха в помещението не
спада до избраната дори и след
продължителна работа на уреда
Вратата или прозорците на помещението
се отварят прекалено често
В помещението има друг уред, изсточник
на влажност
wvомещението е прекалено голямо
Уредът създава прекалено много шум
при работа
wvовърхността върху която е поставен
уреда е неравна или прекалено мека
Уредът не е добре монтиран
9. СЪВЕТИ ЗА РАЗРЕШАВАНЕТО
НА НЯКОИ wvРОБЛЕМИ
10.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО
ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ
УРЕДИ
В края на полезния живот
на апарата не бива да го
изхвърляте в контейнера
за обикновени домашни
отпадъци. Може да се
освободите от него, като го
отнесете в специалните центрове за
вторични суровини към местните
администрации или вашия доставчик,
които са длъжни да улесняват тази
дейност. Разделното изхвърляне на
електро-домакински уреди
предотвратява ред негативни последици
за околната среда и здравето,
произтичащи от неадекватното им
изхвърляне, както и позволява
рециклирането на материалите, от които
е направен уреда, като по този начин се
постига чувствителна икономия на
суровини и енергия.
С цел да се подчертае още веднъж
задължението за разделно изхвърляне
на отпадъците на всеки продукт е
отбелязан специален знак, който ви
предупреждава и подсеща да не го
изхвърляте в контейнера за обикновени
домашни отпадъци.
За повече информация се обърнете към
местните власти или към магазина, от
където сте купили продукта.
interior 5/6/06 10:35 Página 47
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном
приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной
информации свяжитесь с местным
органом власти или с магазином, где Вы
приобрели данный продукт.
53
interior 5/6/06 10:35 Página 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Groupe Brandt DH-10 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario