Medisana NP 860 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Lima de uñas eléctrica NP 860
1
Compartimento de las pilas
2
Conmutador deslizante
3
Accesorio
Leyenda
Estas instrucciones forman parte
de este aparato.
Contienen información importante
relativa a la puesta en funciona-
miento y manejo. Lea estas
instrucciones en su totalidad. Si
no se respetan estas instruccio-
nes se pueden producir graves
lesiones o daños en el aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia
se deben respetar para evitar la
posibilidad de que el usuario sufra
lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben res-
petar para evitar posibles daños
en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen
información adicional que le
resultará útil para la instalación y
para el funcionamiento.
Número de LOTE
Fabricante
1
2
3
ES/PT
Sólo emplee el aparato para los nes que se señalan
en las instrucciones de uso. La garantía pierde vali-
dez en caso de usar el aparato para nes distintos a
los señalados.
El aparato no está determinado para el uso comer-
cial.
No use piezas adicionales que no hayan sido reco-
mendadas por el fabricante.
Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8
años, personas con minusvalías físicas, sensoriales
o metales o personas sin experiencia ni conocimien-
tos, siempre que estén bajo supervisión o se les
haya mostrado el funcionamiento del dispositivo y se
les hayan indicado claramente los posibles riesgos.
Los niños deben estar vigilados para asegurarse de
que no utilicen el aparato como juguete.
En caso de desperfecto, no trate de repararlo ust-
ed mismo. En caso de hacerlo, no sólo pierde toda
validez la garantía sino que pueden sucitarse serios
peligros (incendio, descarga eléctrica, lesión). Man-
de reparar el aparato a los centros de servicio autori-
zados.
¡Utilice el aparato solamente en espacios cerrados!
Nunca use un aparato eléctrico al ducharse o bañarse
y guárdelo en un lugar donde no puedan caer en la
bañera o el lavabo.
Mantener el aparato lejos de las fuentes de calor.
No utilice el aparato debajo de mantas, almohadas,
etc.
No debe emplear el NP 860 de manera ininterrum-
pida por un lapso superior a los 15 minutos, después
de los cuales es necesario dejarlo apagado durante
por lo menos una hora y dejarlo enfriar.
En caso de estar enfermo de diabetes, o padecer
alguna otra enfermedad, debe consultar a su médico
antes de emplear el aparato.
El uso del aparato debe producir una sensación
agradable. En caso de experimentar dolor o una
sensación desagradable, interrumpa el tratamiento y
consulte a su médico.
Por motivos de higiene los accesorios solamente de-
ben ser usados por una persona.
Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dis-
positivo sin supervisión.
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente
las instrucciones de manejo, especialmente
las indicaciones de seguridad; guarde estas
instrucciones para su consulta posterior. Si
cede el aparato a terceras personas, entregue
también estas instrucciones de manejo.
ES Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS
¡No desmonte las baterías!
¡Limpie los contactos de las pilas y del dispositivo
antes de colocar las pilas!
¡Retire inmediatamente las baterías descargadas!
¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto
con la piel, los ojos y las mucosas! ¡En caso de con-
tacto con el ácido de las baterías, lave inmediata-
mente las zonas afectadas con agua limpia y abun-
dante y vaya de inmediato al médico!
¡En el caso de que alguien se tragara una batería,
habría que ir inmediatamente al médico!
¡Coloque las baterías de forma correcta teniendo en
cuenta la polaridad!
¡Mantenga bien cerrado el compartimento de las pilas!
¡Retire las baterías del aparato, si no lo va a utilizar
durante un tiempo!
¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños!
¡No vuelva a cargar las baterías! ¡Peligro de ex-
plosión!
¡No las ponga en cortocircuito! ¡Peligro de ex-
plosión!
¡No las tire al fuego! ¡Peligro de explosión!
¡Guarde las pilas sin usar en el envase y no en la
cercanía de objetos metálicos, para así evitar un
cortocircuito!
¡No tire las baterías usadas ni los acus en la
basura doméstica sino en la basura especial
o en el recogedor de baterías de los comer-
cios especializados!
Volumen de suministros
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño
alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y
diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente.
El volumen de entrega comprende:
1 MEDISANA Lima de uñas eléctrica NP 860
4 accesorios (respectivamente 2 limas y 2 pulidoras)
2 pilas AA LR6, 2x1,5V
1 Manual de instrucciones
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del
material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas
pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el
transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante.
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan
en manos de niños! ¡Existe el peligro de asxia!
Puesta en funcionamiento - Instalar / desinstalar las pilas:
Abra el compartimento para pilas
1
y ponga dentro las dos pilas ad-
juntas de tamaño AA (LR6) 1,5V. Preste atención a que las pilas estén
colocadas con la polaridad correcta. No utilice pilas recargables. Vuel-
va a cerrar el compartimento
1
. Si tras un cierto tiempo funcionamien-
to las pilas perdiesen carga, tienen que ser sustituidas.
APLICACIÓN
Este aparato solo ha sido diseñado para el tratamiento de las uñas de
los pies (pedicura) y las uñas de las manos (manicura). Coloque en
el aparato el accesorio deseado (lima = rodillo más grueso, rosado o
pulidora = rodillo blando, blanco).
Mueva el conmutador deslizante
2
a la 1ª posición con velocidad
normal o a la 2ª posición para operar a más velocidad.
Ponga el conmutador deslizante
2
de nuevo en la posición de partida
para apagar el aparato.
Limar uñas: Lime con suavidad la supercie de la uña ejerciendo una
ligera presión con la lima durante aprox. 15 segundos sobre cada uña.
Pulir uñas: Pula la supercie de las uñas ejerciendo una ligera
presión con la pulidora.
Limpieza y cuidado
Para limpiar el aparato y los accesorios use un paño suave, que
esté humedecido con agua jabonosa suave o solo con agua. ¡En
el aparato no debe entrar agua! No utilice el aparato hasta que se
haya secado del todo.
No utilice agentes limpiadores abrasivos ni cepillos de cerdas du-
ras.
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida
de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a
entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, indepen-
dientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un
punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para
que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más
información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayun-
tamiento o a su establecimiento especializado.
Indicaciones para la eliminación
Denominación y modelo:
Alimentación eléctrica:
Revoluciones por minuto:
Tamaño:
Peso:
de Art.:
EAN Code:
Piezas de repuesto:
MEDISANA Lima de uñas eléctrica NP 860
2x pilas AA LR6, 2x1,5V
aprox. 2.000 (nivel 1);
aprox. 2.400 (nivel 2)
aprox. 15,5 x 3,8 x 3,5 cm
aprox. 150 g (pilas incluidas)
85160
4015588 85160 5
juego de 4 2× lima y 2× pulidora; N° de Art.
85164; EAN Code: 4015588 85164 3
Datos técnicos
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos
reservamos el derecho de introducir modicaciones
técnicas y de diseño.
En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, ALEMANIA
E-Mail: [email protected]; Internet: www.medisana.com
Condiciones de garantía y reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directa-
mente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación.
Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto
y adjunte una copia del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una
garantía por un período de tres años a partir de la fecha de com-
pra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe
probarse mediante el recibo de compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma
gratuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período
de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los
componentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento
del manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte
del comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del
domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al
servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o in-
directos causados por el dispositivo, aunque el daño en el disposi-
tivo haya sido considerado como una reclamación justicada.
Encontrará la dirección de
nuestra asistencia técnica
en la hoja anexa.
85160 11/2016 Ver. 1.4

Transcripción de documentos

ES/PT ES 1 Indicaciones de seguridad Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. 2 • 3 • • Lima de uñas eléctrica NP 860 1 2 3 Compartimento de las pilas Conmutador deslizante Accesorio Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones. ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento. Número de LOTE • • • • • • • • • • Fabricante • • 85160 11/2016 Ver. 1.4 Sólo emplee el aparato para los fines que se señalan en las instrucciones de uso. La garantía pierde validez en caso de usar el aparato para fines distintos a los señalados. El aparato no está determinado para el uso comercial. No use piezas adicionales que no hayan sido recomendadas por el fabricante. Este equipo lo pueden emplear niños a partir de 8 años, personas con minusvalías físicas, sensoriales o metales o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o se les haya mostrado el funcionamiento del dispositivo y se les hayan indicado claramente los posibles riesgos. Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete. En caso de desperfecto, no trate de repararlo usted mismo. En caso de hacerlo, no sólo pierde toda validez la garantía sino que pueden sucitarse serios peligros (incendio, descarga eléctrica, lesión). Mande reparar el aparato a los centros de servicio autorizados. ¡Utilice el aparato solamente en espacios cerrados! Nunca use un aparato eléctrico al ducharse o bañarse y guárdelo en un lugar donde no puedan caer en la bañera o el lavabo. Mantener el aparato lejos de las fuentes de calor. No utilice el aparato debajo de mantas, almohadas, etc. No debe emplear el NP 860 de manera ininterrumpida por un lapso superior a los 15 minutos, después de los cuales es necesario dejarlo apagado durante por lo menos una hora y dejarlo enfriar. En caso de estar enfermo de diabetes, o padecer alguna otra enfermedad, debe consultar a su médico antes de emplear el aparato. El uso del aparato debe producir una sensación agradable. En caso de experimentar dolor o una sensación desagradable, interrumpa el tratamiento y consulte a su médico. Por motivos de higiene los accesorios solamente deben ser usados por una persona. Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin supervisión. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS PILAS • ¡No desmonte las baterías! • ¡Limpie los contactos de las pilas y del dispositivo antes de colocar las pilas! • ¡Retire inmediatamente las baterías descargadas! • ¡Peligro elevado de fuga del líquido; evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas! ¡En caso de contacto con el ácido de las baterías, lave inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia y abundante y vaya de inmediato al médico! • ¡En el caso de que alguien se tragara una batería, habría que ir inmediatamente al médico! • ¡Coloque las baterías de forma correcta teniendo en cuenta la polaridad! • ¡Mantenga bien cerrado el compartimento de las pilas! • ¡Retire las baterías del aparato, si no lo va a utilizar durante un tiempo! • ¡Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños! • ¡No vuelva a cargar las baterías! ¡Peligro de explosión! • ¡No las ponga en cortocircuito! ¡Peligro de explosión! • ¡No las tire al fuego! ¡Peligro de explosión! • ¡Guarde las pilas sin usar en el envase y no en la cercanía de objetos metálicos, para así evitar un cortocircuito! • ¡No tire las baterías usadas ni los acus en la basura doméstica sino en la basura especial o en el recogedor de baterías de los comercios especializados! Volumen de suministros Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionamiento y diríjase a su proveedor o punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende: • 1 MEDISANA Lima de uñas eléctrica NP 860 • 4 accesorios (respectivamente 2 limas y 2 pulidoras) • 2 pilas AA LR6, 2x1,5V • 1 Manual de instrucciones El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante. ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! Puesta en funcionamiento - Instalar / desinstalar las pilas: Abra el compartimento para pilas 1 y ponga dentro las dos pilas adjuntas de tamaño AA (LR6) 1,5V. Preste atención a que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta. No utilice pilas recargables. Vuelva a cerrar el compartimento 1. Si tras un cierto tiempo funcionamiento las pilas perdiesen carga, tienen que ser sustituidas. APLICACIÓN Este aparato solo ha sido diseñado para el tratamiento de las uñas de los pies (pedicura) y las uñas de las manos (manicura). Coloque en el aparato el accesorio deseado (lima = rodillo más grueso, rosado o pulidora = rodillo blando, blanco). Mueva el conmutador deslizante 2 a la 1ª posición con velocidad normal o a la 2ª posición para operar a más velocidad. Ponga el conmutador deslizante 2 de nuevo en la posición de partida para apagar el aparato. Limar uñas: Lime con suavidad la superficie de la uña ejerciendo una ligera presión con la lima durante aprox. 15 segundos sobre cada uña. Pulir uñas: Pula la superficie de las uñas ejerciendo una ligera presión con la pulidora. Limpieza y cuidado • Para limpiar el aparato y los accesorios use un paño suave, que esté humedecido con agua jabonosa suave o solo con agua. ¡En el aparato no debe entrar agua! No utilice el aparato hasta que se haya secado del todo. • No utilice agentes limpiadores abrasivos ni cepillos de cerdas duras. Indicaciones para la eliminación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Datos técnicos Denominación y modelo: MEDISANA Lima de uñas eléctrica NP 860 Alimentación eléctrica: 2x pilas AA LR6, 2x1,5V Revoluciones por minuto: aprox. 2.000 (nivel 1); aprox. 2.400 (nivel 2) Tamaño: aprox. 15,5 x 3,8 x 3,5 cm Peso: aprox. 150 g (pilas incluidas) N° de Art.: 85160 EAN Code: 4015588 85160 5 Piezas de repuesto: juego de 4 ≙ 2× lima y 2× pulidora; N° de Art. 85164; EAN Code: 4015588 85164 3 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso. Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal. 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, ALEMANIA E-Mail: [email protected]; Internet: www.medisana.com Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Medisana NP 860 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario