Samsung NK24T4000US Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Range Hood
Hotte de la cuisine
Campana de cocina
Installation Instructions Guide
Guide d’instructions d’installation
Guía de Instrucciones para Instalación
NK24T4000US/AA
LIB0168579
2 English
Important Safety Instructions 3
Installation Requirements 5
Electrical Requirements 5
Venting Requirements 5
Venting Methods 5
Cold Weather Installations 5
Makeup Air 5
Tools and Parts 6
Dimensions and Clearances 6
Installation Instructions 7
Installation Instructions 7
Venting Methods 7
Prepare the Location 8
Prepare Range Hood 8
Mark Hole Locations 9
Mark and Cut Vent Opening 9
Drill Electrical Opening 10
Prepare Range Hood Vents 10
Attach Vent Damper or Transition 10
Mounting the Hood 11
Connect Vent System 11
Electrical Connection 11
Completing the installation 11
Range Hood Use and Care 12
Range Hood Description 12
Range Hood Controls 12
Cleaning 12
Replacing the LED lamp 12
Warranty (USA) 13
Warranty (Canada) 14
Table of Contents
Table of Contents
English 3
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE INSTALLATION GUIDE BEFORE PROCEEDING.
INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES.
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical
Inspector’s use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the
owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or
death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal
injury, or property damage.
NOTE
Useful tips and instructions
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and
others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe
place for future reference.
WARNING
Turn off power circuit at service panel and lock
out panel before wiring this appliance.
Requirement 120 VAC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
1. FCC Notice
CAUTION
FCC CAUTION: Any changes or modications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to
following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received including
interference that cause undesired operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels 1~11
are available. You cannot select any other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorienting or relocating the receiving antenna
• Increasing the separation between the equipment and receiver
Important Safety Instructions
Important Safety Instructions
• Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than
the radio or TV.
• Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. This equipment should be installed and
operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and
your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or
operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
2. IC Notice
The term “IC” before the radio certication number only signies
that Industry Canada technical specications were met. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For
products sold in the US and Canadian markets, only channels 1~11 are
available. You cannot select any other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed
and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator
and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or
operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING PRECAUTIONS:
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you
have questions, contact the manufacturer.
Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the
service panel and lock the service panel to prevent power from being
switched on accidentally. If the service panel cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag to the
service panel.
Installation work and electrical wiring must be done by qualied
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,
including re-rated construction.
Sufcient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the ue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), the American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
and the local code authorities.
When cutting or drilling into the wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted fans must always be vented outdoors.
4 English
Important Safety Instructions
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or
explosive materials and vapors.
CAUTION
To reduce the risk of re and to properly exhaust air, be sure to duct air
outside - do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings, attics
or into crawl spaces, or garages.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly
on low or medium settings.
Always turn the hood ON when cooking at high heat or when ambeing
food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to
accumulate on the fan or lter.
Use proper pan sizes. Always use cookware appropriate for the size
of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF
A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING
PRECAUTIONS:
a
SMOTHER FLAMES with a close tting lid, cookie sheet, or metal
tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS.
If the ames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may get burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion can result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you already know
how to operate it.
– The re is small and contained in the area where it started.
– The re department is being called.
– You can ght the re with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
WARNING
To reduce the risk of re or electrical shock, do not use this fan with any
solid-state speed control device.
WARNING
Do not let children near this appliance. Do not let children play with this
appliance.
Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the
packaging materials after this appliance is unpacked.
WARNING
Turn off the hood before opening the lter and be sure to use the lter
with the screw fastened
WARNING
To reduce the risk of injury, do not force vertically on the lter plane and
handle while cleaning.
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Important Safety Instructions
Read and save these instructions
English 5
Electrical Requirements
IMPORTANT
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility:
To contact a qualied electrical installer.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended
that a qualied electrician determine that the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is required.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools designed
and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer’s recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with local
codes and industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of the
appliance as specied on the model/serial rating plate. The model
serial plate is located behind the lter on the rear wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22. 1-94,
Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition)
and all local codes and ordinances.
Venting Requirements (ducted models only)
Vent system must terminate outdoors.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area.
Do not use a 4” (10.2 cm) laundry-type wall cap.
Use 7” (17.8 cm) round metal vent or 31/4” x 10” (8.3 x 25.4 cm)
rectangular metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
The length of the vent system and the number of elbows should
be kept to a minimum to provide efcient performance.
For the most efcient and quiet operation:
Use no more than three 90° elbows.
Make sure there is a minimum of 30” (76.2 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
Do not install 2 elbows together.
Use clamps to seal all joints in the vent system.
The vent system must have a damper. If the roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.
Use caulking to seal the exterior wall or roof opening around the cap.
The size of the vent should be uniform.
Venting Methods
To use the hood’s top outlet to vent your hood, a 3¼ ” x 10” (8.3 x 25.4
cm) rectangular with a maximum vent length of 35 ft (10.7 m) or a 7”
(17.8 cm) or larger round vent with a maximum length of 50 ft (15.2 m)
vent system is required.This vent systems are not included and must be
purchased separately.
NOTE
The vent system is optional for this model.
Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates back pres-
sure and air turbulence that greatly reduce performance. The vent
system can terminate either through the roof or wall. To vent through
a wall, a 90° elbow is needed.
Mounting Height
Mount the hood no less than 24” (61.0 cm) above an electric cooking
surface, no less than 30” (76.2 cm) above a gas cooking surface, and no
higher than 30” (76.2 cm) above either surface.
Horizontal discharge
A 90° elbow may be installed immediately above the hood.
Horizontal Discharge Vertical Discharge
A
B
C
A
B
C
A. 3 ¼ x 10” (8.3 x 25.4 cm) rectangular vent
or 7” (17.8 cm) round vent.
B. Wall cap with damper (not included).
C. 90º elbow
A. 3¼ ” x 10” (8.3 x 25.4 cm) rectangular vent
or 7” (17.8 cm) round vent.
B. Cabinet
C. Roof cap with damper (not included).
Cold Weather Installations
An additional backdraft damper should be installed to minimize backward
cold air ow and a thermal break should be installed to minimize
conduction of outside temperatures as part of the vent system. The
damper should be on the cold air side of the thermal break.
The break should be as close as possible to where the vent system
enters the heated portion of the house.
Makeup Air
When using ventilation systems with greater than specied CFM of
air movement, review local building codes as they may require
makeup air systems. Consult a HVAC professional for specic
requirements for your area as CFM requirements can vary
between locales.
Consult an HVAC professional to select the correct CFM capacity
range hood for your application. The CFM capacity depends on
the range or cooktop BTU rating, size and location, size of the
kitchen and the range hood ductwork in the kitchen.
Installation Requirements
Installation Requirements
6 English
Tools and Parts
Removing the packaging
CAUTION
Remove the carton carefully. Wear gloves to protect against sharp edges.
WARNING
Remove the protective lm covering the product before putting into
operation.
Parts supplied
Hood assembly with blower and LED lamps already installed.
Hardware bag with:
Part Qty Part Qty
3.5 x 9.5 mm
2
Torx
®†
T10 adapter
1
5 x 45 mm
2
4.5x13 mm
4
8 x 45 mm
2
3
1
4" x 10" (8.3 x 25.4 cm)
rectangular damper
1
Tools/Materials required
Level
Drill with
1
8” (3 mm), ½” (13 mm) and 1¼” (30 mm) drill bits
Pencil
Wire stripper or utility knife
Tape measure or ruler
Pliers
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Saber or keyshole saw
Metal snips
Screwdrivers:
#2 Phillips
Flat - blade
Parts needed
Home power supply cable
½” (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
3 UL listed wire connectors
For 7" (17.8 cm) round vented installations
7" (17.8 cm) round mental vent system with wall or roof cap
Vent clamps
For 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular vented installations
3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular metal vent system with wall or
roof cap.
Dimensions and Clearances
A
B
C
E
D
I
F
G
H
NK24T4000US/AA
A 24″ (61 cm)
B 18
7
8″ (48 cm)
C 4
15
16″ (12.5 cm)
D 14½″ (36.7 cm)
E 2″ (5.2 cm)
F 22¼″ (56.3 cm)
G 9⅝″ (24.5 cm)
H 1½″ (3.8 cm)
I 1″ (2.3 cm)
Installation Requirements
Installation Requirements
English 7
Installation Instructions
Installation Instructions
We recommend that a qualied technician install the range hood. It is
the installer’s responsibility to ensure the range hood complies with the
installation clearances specied for the product.
It is recommended that the vent system be installed before the hood is
installed.
If possible, disconnect and move freestanding or slide-in ranges from
cabinet openings to provide easier access to the rear wall.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the
ceiling or wall for the exhaust vent.
Conrm that all installation parts have been removed from the
shipping carton.
1. Turn off the power at the circuit breaker panel or fuse box.
2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-vented
(recirculating).
3. Select a at surface for assembling the range hood.
Place a covering over that surface.
Venting Methods
Outside Top exhaust
Use 3
1
4" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular with a maximum vent length of
35 ft (10.7 m) or 7" (17.8 cm) or larger round vent with a maximum length
of 50 ft (15.2 m) for vent system.
Use the diagram or the hood as a template and mark the locations for the
ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
D
C
CL
E
FRONT OF THE HOOD
WALL
B
A
(3.95 cm)
1
1
2
7” (17.8 cm)
” (8.3 cm)
10” 25.4 cm
3
1
4
A 24″ (61 cm)
B 18
7
8″ (48 cm)
C 1″ (2.5 cm)
D 1⅞″ (4.6 cm)
E 9″ (22.8 cm)
Rear Installation Diagram
Use 31/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular with a maximum vent length
of 35 ft (10.7 m) for vent system.
Use the diagram or the hood as a template and mark the locations for the
ductwork, electrical wiring and keyhole screw slots.
CL
J
I GH F
F
K
C
L
E
TOP OF
THE HOOD
B
A
D
A 24″ (61 cm)
B 11
9
16″ (29.4 cm)
C 1
1
16″ (2.7 cm)
D 3
5
8″ (9.2 cm)
E
5
8″ (.63 cm)
F 1
11
16″ (4.2 cm)
G 5
5
16″ (13.5 cm)
H 10″ (25.4 cm)
I 3
3
8″ (8.6 cm)
J 3
9
16″ (9.1 cm)
K
7
8″ (2.2 cm)
L 1
1
8″ (2.9 cm)
Installation Instructions
8 English
WARNING
USE TWO OR MORE PEOPLE TO MOVE AND INSTALL THE RANGE
HOOD. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN BACK OR OTHER
INJURY.
NOTE
Mark the Range Hood knockouts on the wall and make the
necessary cutouts before installing the hood.
Prepare the location
Wood filler strips
(recessed cabinet
bottoms only)
Wall
Cabinet
bottom
AA
1. If cabinet has recessed bottom, add wood ller strips on each side.
Install 4 at head wood scretws with washers and nuts to attach ller
strips in locations shown.
NOTE
For installations to a surface other than drywall, it is recommended that a
qualied contractor determine the anchoring method.
2. Remove the grease lter by pulling the lter latch toward the back of
the range hood and using a Torx T10 adapter, remove the screw from
the lter retainer.
A
3. Remove the lateral panels by pulling them horizontally to the back of the
hood and then release the brackets on the front.
A
A
4. Using 2 or more people, lift the range hood up under cabinet and
determine nal location by centering beneath cabinet. Mark on the
underside of cabinet the location of the 4 keyhole mounting slots on
the range hood (A) NOTE: Mark the thin area of the slot. On the back
wall mark the wholes for the security screws (B). Set range hood
aside on a covered surface.
A
A. Keyhole slot
B
5. Use
1
8” (3 mm) drill bit and drill 4 pilot holes. NOTE: Make the drill
holes on the thin area of the slot.
A
A. Drill pilot hole
6. Install the 4 - .45 cm x 1.3 cm mounting screws in pilot holes. Leave
about ¼” (6.4 mm) space between screw heads and cabinet to slide
range hood into place
1
4"
(6.4 mm)
7. Use
8
25" (8mm) drill bit and drill 2 pilot holes in the marks for the secu-
rity screws, then place the drywall anchors.
Prepare Range Hood
1. Set the range hood on its back on a covered surface.
2. Using a at-blade screwdriver, remove the appropriate power supply
knockout.
Installation Instructions
Installation Instructions
English 9
Mark Hole Locations
1. Determine and clearly mark a vertical centerline on the wall and
cabinet bottom.
A
To wire through top:
1. Mark a line distance (A) from the right of the centerline on the under-
side of the wall. Mark the point on this line that is 2” (5.08 cm) from
the underside of the cabinet. Drill a
7
8 (2.2 cm) diameter hole (B)
through the rear wall at this point.
AA
B
2”
(5.08 cm)
A
A. 8 2/5" (21.3cm)
To wire through wall:
1. Mark a line distance (A) from the right of the centerline on the under-
side of the wall. Mark the point on this line that is
7
8 (2.2 cm) from
the underside of the cabinet. Drill a
7
8 (2.2 cm) diameter hole (B)
through the rear wall at this point.
B
A
7⁄8”
(2.2 cm)
A. 8 2/5" (21.3cm)
Mark and Cut Vent Opening
For a non-vented (recirculating) installation: skip "Mark and Cut Vent
Opening" step.
For 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) Rectangular Vent System
Roof Venting
To make a 4” x 10½” (10.16 cm x 26.7 cm) rectangular cutout on the
underside of cabinet top and bottom:
1. Mark lines 1½” (3.95 cm) and 4
4
5” (12.25 cm) from the back wall on
the centerline of the underside of cabinet. Mark lines 5¼” (13.3 cm)
to the right and left of the centerline on the underside of cabinet.
Cabinet cutouts
5
1
/
4
*1
1
/2 (3.95 cm)
(13.3 cm)
5
1
/
4
(13.3 cm)
*From wall, not cabinet frame
*4
4
/5
(12.25 cm)
Centerline
2. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening for vent.
3. Repeat steps 1-3 for the underside of the top of the cabinet.
Wall Venting
To make a 3½” x 10½” (8.9 cm x 26.7 cm) rectangle in the wall:
1. Make 2 lines by measuring
4.2
10” (1.1 cm) and 3
.7
10” (9.4 cm) down
from underside of cabinet and mark on the centerline on the back
wall.
2. Mark lines 5¼” (13.3 cm) to the right and left of the centerline on the
wall.
3
7
10
(9.4 cm)
4.2
10
(1.1 cm)
5
1
/4
(13.3 cm)
5
1
/4
(13.3 cm)
Centerline
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening in the wall for
the vent.
For 7" (17.8 cm) Round Vent System (Roof Venting)
To make a circular vent opening on the underside of the cabinet top:
1. Mark a centerline on the underside of the top of cabinet.
2. Mark a line 5” (12.8 cm) from the back wall on the underside of the
top of cabinet.
3. Use a compass or a circle template to draw a circle with a diameter of
7½” (19 cm).
Installation Instructions
Installation Instructions
10 English
4. Use saber or keyhole saw to cut the circular vent opening. Repeat
steps 1-3 for the underside of the top of the cabinet.
Cabinet cutouts
*From wall, not cabinet frame
*5”
(12.8 cm)
Centerline
Drill Electrical Opening
1. Using a 1¼" (3 cm) drill bit, drill the hole in the dot marked previously
at the electrical strain relief.
OPTIONAL: Using a ⅛" (3 mm) drill bit, drill pilot holes for the dots
marked previously at each mounting tab at an approximate 45° angle in
an upward direction.
Prepare Range Hood Vents
A
B
C
D
E
Install Strain Relief
1. Install a UL listed/CSA approved ½" (13 mm) strain relief (A).
For non-vented (Recirculating) Installations
Remove the (2) T10 Torx® screws and remove the top, front rect-
angular vent cover (E). Go to "Electrical Connection" step.
For 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) Rectangular Vent Installations
For top vent installations, remove the top rectangular vent knock-
out (C).
OR
For wall vent installations, remove the rear rectangular vent knock-
out (B).
For 7" (17.8 cm) Round Vent Installations
Remove both top knockouts (C and D).
Attach Vent Damper or Transition
3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) Rectangular Vent Damper
1. Using (2) short Phillips head screws, install the 3¼" x 10" (8.3 x 25.4
cm) rectangular damper over the top or rear vent knockout removed
in previous step.
NOTE
If the wall cap used has a damper and it interferes with the rectangular
damper, remove the rectangular damper ap.
7" (17.8 cm) Round Vent Mounting Plate
A
B
1. Using (2) short Phillips head screws, install the 7" (17.8 cm) round
vent mounting plate (A) over the vent knockouts removed in previ-
ous step. Position the wide ange (B) to the front.
If installing the optional round damper, position it over the round vent
mounting plate.
Installation Instructions
Installation Instructions
English 11
Installation Instructions
Mounting the Hood
1. Using 2 or more people, lift the hood into nal position. Feed enough
electrical wire through the ½” UL listed or CSA approved strain relief
to make connections in the terminal box. Tighten the strain relief
screws.
2. Position the range hood so that the large end of the keyhole slots are
over the mounting screws. Then push the hood toward the wall so
that the screws are in the neck of the slots. Install the .5 cm x 4.5 cm
mounting screws in drywall anchors.
A
B
A. Mounting screws (4)
B. Security screws
3. Tighten the mounting screws, making sure the screws are in the
narrow neck of slots.
4. Tighten the security screws to the wall.
5. For direct wire installations, run the home power supply cable
according to the National Electric Code or CSA standards and local
codes and ordinances. There must be enough wiring from the fused
disconnect (or circuit breaker) box to make the connection in the
range hood electrical terminal box.
NOTE
Do not reconnect power until the installation is complete.
OPTIONAL: If you prefer, bend the rear tabs against the rear of the range
hood and attach to the wall using #8-18 x 5/8" (4.2 x 16 mm) truss-head
screws.
Connect Vent System
1. Connect the vent work to the range hood.
2. Seal joints with vent clamps or duct tape to make secure and airtight.
3. Check that the backdraft dampers work properly.
Electrical Connection
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD.
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. REPLACE ALL PARTS
AND PANELS BEFORE OPERATING. FAILURE TO DO SO CAN
RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK.
A
F
E
D
C
B
A. White wires
B. Black wires
C. UL listed wire connector
D. Green (or bare) and
yellow-green ground wire
E. Homepower supply cable
F. UL listed or CSA ap-
proved
1
2strain relief.
1. Remove the knockout and the Junction box cover, and then install the
conduit connector (cULus listed) in the junction box.
2. Run 3 wires - black, white, and green - according to the National
Electrical Code and local codes and ordinances, in 1⁄2″ conduit from
the service panel to the junction box.
WARNING
ELECTRICALLY GROUND THE BLOWER. CONNECT THE GROUND
WIRE TO THE GREEN AND YELLOW GROUND WIRES IN THE
TERMINAL BOX. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR
ELECTRICAL SHOCK.
3. Connect the black wire from the service panel to the black or the
red in the junction box. Connect the white to white and green to
green-yellow.
4. Close and secure the junction box cover.
Completing the installation
1. Replace the lters and check the operation of the hood.
2. Replace the lter.
For vented installations: Install a metal lter.
For non-vented (recirculating) installations: Install a charcoal
lter.
If the range hood does not operate:
Conrm that the circuit breaker is not tripped or the house fuse
blown.
Disconnect the power supply, and then check if the wiring is correct.
To get the most efcient use from your new range hood, read the
“Range Hood Use” section.
Keep these Installation Instructions and Use and Care Guide close to
range hood for easy reference.
Installation Instructions
12 English
Range Hood Use and Care
Range Hood Use and Care
Range Hood Description
1
2
3
4
1. LED lamps
2. Filter handle
3. Filter
4. Control
Range Hood Controls
A B C D E
A. Light Power
B. Blower Off button
C. Low Speed
D. Medium Speed
E. Maximum Speed
Operating the light
1. The Light On/Off button (A) controls both lights. Press once for ON
and again for OFF.
Operating the blower
1. To turn the blower On press speed 1 button (C), control the blower
speed and sound level with 2 (D) and 3 (E) buttons.
Press the blower Off button to turn the blower off.
Cleaning
Exterior surfaces:
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or soap-
lled scouring pads. Do not use chlorine based cleaners. Rub in the
direction of the grain line to avoid scratching the surface.
For a thorough cleaning, us Stainless Steel Cleaner and Polish.
For everyday cleaning, use a mild liquid detergent and water. Dry
thoroughly.
For a quick cleaning, wipe with a damp soft cloth or nonabrasive
sponge, then rinse with clean water and wipe dry.
NOTE
Always wipe dry to avoid water marks.
Metal or Charcoal Grease Filter
1. Pull the lter latch toward the back of the range hood and using a
Torx T10 adapter, remove the screw from the lter retainer.
2. For vented installations: Wash the metal lter as needed in a dish-
washer or hot detergent solution.
3. For non-vented (recirculating) installations: Replace the metal l-
ter with a charcoal lter. The charcoal lter is not washable. It should
last up to 6 months with normal use. Dispose of old charcoal lter.
To replace the lter
1. Place the back edge of the lter into the chanel at the rear of the
hood.
2. Pull the lter latch toward the back of the range hood and push the
front of the lter up into place.
3. Replace the screw and release the lter latch.
Replacing the LED Lamp
LED lights are replaceable by a service technician only.
See the contact information in the Warranty section.
English 13
warranty (USA)
SAMSUNG RANGE HOOD
Limited warranty to original purchaser
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by
Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) and delivered
new, in the original carton to the original consumer purchaser, is
warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in mate-
rials and workmanship for a limited warranty period of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR
This limited warranty begins on the original date of purchase,
and is valid only on products purchased and used in the United
States. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG for problem determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG au-
thorized service center. The original dated bill of sale must be
presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and
at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned
parts or products if found to be defective during the limited
warranty period specied above. All replaced parts and prod-
ucts become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the
remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
In-home service will be provided during the warranty labor
period subject to availability within the contiguous United States.
In-home service is not available in all areas. To receive in-home
service, the product must be unobstructed and accessible to
service personnel. If during in-home service repair can not be
completed, it may be necessary to remove, repair and return the
product.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials
and workmanship encountered in normal, noncommercial use of
this product and shall not apply to the following, including, but
not limited to: damage which occurs in shipment; delivery and
installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage
or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning
or other acts of nature; use of products, equipment, systems,
utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG which damage this product or result
in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations
and surges; customer adjustments and failure to follow operating
instructions, cleaning, maintenance and environmental instruc-
tions that are covered and prescribed in the instruction book;
problems caused by pest infestations, and overheating by user.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE
LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANT-
ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL
APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED
ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUAR-
ANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON
SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF
REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR
OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE
OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND
AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG
AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING
THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT SOLD BY SAMSUNG NOT CAUSED
DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN
THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT IS NON-
TRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces or territories may or may not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
1-800-SAMSUNG (726-7864) or
www.samsung.com/us/support
Warranty (USA)
14 English
warranty (Canada)
SAMSUNG RANGE HOOD
Limited warranty to original purchaser
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by
Samsung Electronics Canada, Inc. (SAMSUNG) and delivered
new, in the original carton to the original consumer purchaser, is
warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in mate-
rials and workmanship for a limited warranty period of:
ONE (1) YEAR PARTS AND LABOR
This limited warranty begins on the original date of purchase,
and is valid only on products purchased and used in Canada. To
receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG
for problem determination and service procedures. Warranty ser-
vice can only be performed by a SAMSUNG authorized service
center. The original dated bill of sale must be presented upon
request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s
authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and
at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned
parts or products if found to be defective during the limited
warranty period specied above. All replaced parts and prod-
ucts become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the
remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
In-home service will be provided during the warranty labor
period subject to availability within the contiguous Canada.
In-home service is not available in all areas. To receive in-home
service, the product must be unobstructed and accessible to
service personnel. If during in-home service repair can not be
completed, it may be necessary to remove, repair and return the
product.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials
and workmanship encountered in normal, noncommercial use of
this product and shall not apply to the following, including, but
not limited to: damage which occurs in shipment; delivery and
installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage
or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning
or other acts of nature; use of products, equipment, systems,
utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG which damage this product or result
in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations
and surges; customer adjustments and failure to follow operating
instructions, cleaning, maintenance and environmental instruc-
tions that are covered and prescribed in the instruction book;
problems caused by pest infestations, and overheating by user.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free opera-
tion of the product.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE
LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANT-
ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL
APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED
ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUAR-
ANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON
SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF
REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR
OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE
OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND
AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG
AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING
THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT SOLD BY SAMSUNG NOT CAUSED
DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN
THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT IS NON-
TRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces or territories may or may not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
1-800-SAMSUNG (726-7864) or
www.samsung.com/ca/support (English),
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Warranty (Canada)
16 Français
Sommaire
Sommaire
Importantes Consignes de Sécurité 17
Exigences d’Installation 19
Exigences Électriques 19
Exigences Relatives a la ventilation 19
Méthodes d’ ventilation 19
Installations par temps froid 20
Air d' Appoint 20
Outils et Pièces 20
Dimensions et Dégagements 20
Installation de la Hotte 21
Instructions d´Installation 21
Méthodes d’ Ventilation 21
Préparez l' Emplacement 22
Préparer la Hotte 22
Marquer les emplacements des trous 23
Marquer et Couper l' Overture de l' Event 23
Percer l' Overture Électrique 24
Préparer les évents de hotte 24
Fixez le registre de ventilation ou la transition 24
Montage de la hotte 25
Connecter le système de ventilation 25
Connexion Électrique 25
Terminer l' Installation 25
Utilisation et entretien de la hotte 26
Description de la hotte 26
Commandes de la hotte 26
Nettpyage 26
Remplacement de la lampe LED 26
Garantie (USA) 28
Garantie (Canada) 29
Français 17
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL POUR
UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES
INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE
COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES
CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT:
INSTALLATEUR:
PROPRIÉTAIRE:
Conservez ces instructions an de pouvoir les
remettre à l’inspecteur-électricien de votre
région.
Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil
pour le propriétaire.
Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir
vous y référer plus tard.
Symboles utilisés dans ce manuel
ATTENTION
Dangers ou pratiques dangereuses qui peuvent entraîner des blessures
personnelles graves ou la mort.
MISE EN GARDE
Dangers ou practiques dangereuses qui peuvent entraîner un choc
électrique, des blessures personnelles ou des dommages matériels.
REMARQUE
Des conseils et des instructions utiles
Ces icônes et ces symboles d’avertissement sont là pour prévenir des
blessures qui peuvent vous arriver aussi bien à vous qu’aux autres.
S’il vous plaît suivez-les de manière explicite. Après avoir lu cette section,
le conserver dans un endroit sure pour des références futures.
ATTENTION
Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez
le panneau avant de raccorder les ls de cet appareil.
Exigence 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de
15 ou 20 A.
Etat de Californie Proposition 65 avertissement (Etats-Unis
seulement)
ATTENTION
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’Etat de
Californie comme pouvant provoquer des cancers et des malformations
congénitales ou autres problèmes de reproduction.
Avis de la FCC
MISE EN GARDE
Mise en garde de la FCC: Tout changement ou modication qui n’est
pas expressément approuvés par la partie responsable de cet appareil
électrique (l’entreprise) pourrait annuler les droits des consommateurs à
utiliser l’équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le
fonctionnement est soumis à deux conditions suivantes :
1) Ce dispositif ne peut pas causer d’interférences néfastes, et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent provoquer un mauvais fonctionnement.
Pour les produits vendus sur les marchés américains et canadiens, seuls
les canaux 1~11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas sélectionnez
d’autres canaux.
Importantes Consignes de Sécurité
Importantes Consignes de Sécurité
DECLARATION DE LA FCC :
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil
numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les néfastes interférences dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radio
fréquence et, si il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut provoquer des interférences néfastes dans des
communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira
pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences néfastes à la réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’appareil hors tension, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteurÇ
Connecter l’appareil à une prise qui se trouve sur un circuit différent
de celui de la radio ou de la télévision.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/ TV.
FCC EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet équipement est conforme aux limites FCC d’exposition aux radiations
dénies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être
installé et utilisé de manière à ce qu’il y ait au moins 8 pouces (20 cm)
entre le radiateur et votre corps. Cet appareil et son antenne ne doivent
pas être situés ou opérer en accord avec une autre antenne ou émetteur.
2.AVIS IC
Le terme « IC » avant le numéro de certication radio signie uniquement
que les spécications techniques d’industrie canadienne ont été
respectées. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) ce dispositif ne peut pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent
causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003
du Canada. Pour les produits vendus sur les marchés américains et
canadiens, seuls les canaux 1~11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d’autres canaux.
DECLARATION D’EXPOSITION AUX RADIATIONS DE L’IC :
Cet équipement est conforme aux normes de l’IC RSS-102 limites
d’exposition aux radiations dénies pour un environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé de manière à ce qu’il y ait au
moins 8 pouces (20cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil et
son antenne ne doivent pas être situés ou opérer en accord avec une
autre antenne ou émetteur.
18 Français
Importantes Consignes de Sécurité
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE
OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES:
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par
le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage,
interrompre l’alimentation de la hotte au niveau du tableau de
disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher
tout rétablissement accidentel de l’alimentation du circuit. Lorsqu’il
n’est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer
sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d’avertissement
proéminente interdisant le rétablissement de l’alimentation.
Tout travail d’installation ou câblage électrique doit être réalisé par
une personne qualiée, dans le respect des prescriptions de tous
les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et
de protection contre les incendies.
Une source d’air de débit sufsant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et
évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu’il
n’y ait pas de reux des gaz de combustion. Respecter les
directives du fabricant de l’équipement de chauffage et les
prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par
la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),
et les prescriptions des autorités réglementaires locales.
Lors d’opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un
plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou
canalisations qui peuvent s’y trouver.
Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger l’air à
l’extérieur.
MISE EN GARDE
Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas
l’utiliser pour l’extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explo-
sives.
MISE EN GARDE
Pour minimiser le risque d’incendie et évacuer adéquatement les gaz,
veiller à acheminer l’air aspiré par un conduit jusqu’à l’extérieur - ne
pas décharger l’air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT
DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
ATTENTION
Cancer et Troubles de l’apparell reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov
ATTENTION
POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUI-
SINIÈRE:
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de
chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une
inammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de
chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la
cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la
cuisson d’un mets à amber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée,
steak au poivre ambé).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à ne pas
laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des
ltres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un
ustensile adapté à la taille de l’élément chauffant.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRÈS
LE DÉCLENCHEMENT D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE,
APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou
un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis
éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les
ammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET
APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ -
vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D’EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait
provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
-Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît
le fonctionnement.
– Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– YIl est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant
l’opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d’incendie de
cuisine publiés par la NFPA.
ATTENTION
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser
ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à
semiconducteurs.
ATTENTION
Ne pas laisser les enfants à proximité de cet appareil. Ne laissez pas les
enfants jouer avec cet appareil. Conservez tous les matériaux d’embal-
lage hors de la portée des enfants.
Jetez les matériaux d’emballage après que cet appareil ait été déballé.
Importantes Consignes de Sécurité
Lire et conserver ces Instructions
Français 19
Exigences électriques
IMPORTANT
Observez tous les codes et ordonnances en vigueur.
Il est de la responsabilité du client:
De contacter un installateur électrique qualié.
Vérier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le
Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (la plus récente édition*), ou
les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2
No.0-M91(La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes
et les ordonnances de votre région.
Si les codes le permettent et qu'un l de terre séparé est utilisé, il est
recommandé qu'un électricien qualié détermine que le chemin de terre
est adéquat.
Une copie des normes de code ci-dessus peut être obtenue auprès de:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Un circuit électrique à fusible de 120 volts, 60 Hz, CA uniquement, 15
A est requis.
Si la maison a un câblage en aluminium, suivez la procédure ci-des-
sous:
1. Connectez une section de l de cuivre massif aux ls en queue de
cochon.
2. Connectez le câblage en aluminium à la section supplémentaire du
l de cuivre à l'aide de connecteurs spéciaux et/ou d'outils conçus et
répertoriés UL pour joindre le cuivre à l'aluminium.
Suivez la procédure recommandée par le fabricant du connecteur
électrique. La connexion en aluminium / cuivre doit être conforme aux
codes locaux et aux pratiques de câblage acceptées par l'industrie.
Les dimensions des ls et les connexions doivent être conformes
à la portée et spécications opérationnelles nominales de l'appareil tel
que spéciées sur la plaque signalétique du modèle / série. La plaque
signalétique du modèle est située derrière le ltre sur la paroi arrière de
la hotte.
Les dimensions des ls doivent être conformes aux exigences du
National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 (dernière édition) ou aux
normes CSA C22. 1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n
° 0-M91 (dernière édition) et tous les codes et ordonnances locaux.
Exigences relatives à la ventilation (modèles à conduit
uniquement)
Le système de ventilation doit se terminer à l'extérieur.
Ne terminez pas le système de ventilation dans un grenier ou dans
un autre endroit fermé.
N'utilisez pas de capuchon mural de type lessive de 4 ”(10,2 cm).
Utilisez un évent rond en métal de 7 po (17,8 cm) ou un conduit
rectangulaire en métal de 31/4 po x 10 po (8,3 x 25,4 cm) uniquement.
Un évent métallique rigide est recommandé. Un évent en plastique ou en
feuille métallique n'est pas recommandé.
La longueur du système de ventilation et le nombre de coudes
doivent être réduits au minimum pour assurer une performance efcace.
Pour un fonctionnement le plus efcace et silencieux:
N'utilisez pas plus de trois coudes à 90 °.
Assurez-vous qu'il y a un minimum de 30 ”(76,2 cm) de ventilation
droite entre les coudes si plus d'un coude est utilisé.
N'installez pas 2 coudes ensemble.
Utilisez des pinces pour sceller tous les joints du système de ventila-
tion.
Le système de ventilation doit avoir un registre. Si le toit ou le
chapeau mural a un registre, n'utilisez pas le registre fourni avec la
hotte.
Utilisez du calfeutrage pour sceller le mur extérieur ou l'ouverture du
toit autour du capuchon.
La taille de l'évent doit être uniforme.
Méthodes de ventilation
Pour utiliser la sortie supérieure de la hotte pour ventiler votre hotte, un
conduit rectangulaire de 3¼ "x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec une longueur de
ventilation maximale de 35 pi (10,7 m) ou un évent rond de 7 "(17,8 cm)
ou plus avec un une longueur maximale de système de ventilation de
15,2 m (50 pi) est requise.Ces systèmes de ventilation ne sont pas inclus
et doivent être achetés séparément.
REMARQUE
Le système de ventilation est optionnel pour ce modèle.
Un évent exible n'est pas recommandé. L'évent exible crée une contre-
pression et des turbulences d'air qui réduisent considérablement les
performances. Le système de ventilation peut se terminer par le toit ou le
mur. Pour évacuer à travers un mur, un coude à 90 ° est nécessaire.
Hauteur de montage
Installez la hotte à au moins 30 po (76,2 cm) au-dessus d'une surface de
cuisson électrique, à au moins 32 po (81,2 cm) au-dessus d'une surface
de cuisson au gaz et à 36 po (91,4 cm) au-dessus de l'une ou l'autre
surface.
Décharge horizontale
Un coude à 90 ° peut être installé immédiatement au-dessus de la hotte.
Décharge horizontale Décharge verticale
A
B
C
A
B
C
A. Évent rectangulaire de 3 ¼ x 10 ”(8,3 x
25,4 cm) ou évent rond de 7” (17,8 cm).
B. Capuchon mural avec registre (non inclus).
C. coude à 90 °
A. Évent rectangulaire de 3¼ ”x 10” (8,3 x
25,4 cm) ou évent rond de 7 ”(17,8 cm).
B. Cabinet
C. Capuchon de toit avec registre (non
inclus).
Exigences d’Installation
Exigences d’Installation
20 Français
Outils et Pièces
Retirer l'emballage
MISE EN GARDE
Retirez soigneusement le carton. Portez des gants pour vous protéger
des arêtes vives.
ATTENTION
Retirez le lm protecteur recouvrant le produit avant sa mise en service.
Pièces fournies
Ensemble de hotte avec ventilateur et lampes LED déjà installés.
Sac de matériel avec:
Pièce Qté Pièce Qté
3.5 x 9.5 mm
2
Adapteur Torx
®†
T10
1
5 x 45 mm
2
4.5x13 mm
4
8 x 45 mm
2
3
1
4" x 10" (8.3 x 25.4 cm)
registre rectangulaire
1
Outils/matériaux nécessaires
Niveau
Perceuse avec forets de 1⁄8 ”(3 mm), ½” (13 mm) et 1¼ ”(30 mm)
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Ruban à mesurer ou règle
Pinces
Pistolet à calfeutrer et composé de calfeutrage résistant aux
intempéries
Scie sabre ou scie à guichet
Cisailles métalliques
Tournevis:
Phillips (cruciforme) No. 2
De lame plate
Pièces nécessaires
Câble d'alimentation domestique
Décharge de traction de ½ po (12,7 mm) homologuée UL ou approu-
vée CSA
3 connecteurs de ls répertoriés UL
Pour les installations rondes ventilées de 7 "(17,8 cm)
Système d'évent rond en métal de 7 "(17,8 cm) avec capuchon mural
ou de toit
Pinces d'évent
Pour les installations rectangulaires ventilées de 3¼ "x 10" (8,3 x
25,4 cm)
Système de ventilation rectangulaire en métal de 3¼ "x 10" (8,3 x
25,4 cm) avec capuchon mural ou de toit.
Dimensions et dégagements
A
B
C
E
D
I
F
G
H
NK24T4000US/AA
A 24″ (61 cm)
B 18
7
8″ (48 cm)
C 4
15
16″ (12.5 cm)
D 14½″ (36.7 cm)
E 2″ (5.2 cm)
F 22¼″ (56.3 cm)
G 9⅝″ (24.5 cm)
H 1½″ (3.8 cm)
I 1″ (2.3 cm)
Installations par temps froid
Un registre de refoulement supplémentaire doit être installé pour
minimiser le ux d'air froid vers l'arrière et une coupure thermique doit
être installée pour minimiser la conduction des températures extérieures
dans le cadre du système de ventilation. Le registre doit être du côté air
froid de la coupure thermique.
La coupure doit être aussi proche que possible de l'endroit où le système
de ventilation pénètre dans la partie chauffée de la maison.
Air D’appoint
Lors de l'utilisation de systèmes de ventilation avec une circulation
d'air supérieure à la valeur spéciée en CFM, passez en revue les
codes du bâtiment locaux car ils peuvent nécessiter des systèmes
d'air d'appoint. Consultez un professionnel du CVC pour connaître
les exigences spéciques à votre région, car les exigences CFM
peuvent varier d'un endroit à l'autre.
Consultez un professionnel du CVC pour sélectionner la hotte de
cuisinière à capacité CFM adaptée à votre application. La capacité
en CFM dépend de la cote de BTU de la cuisinière ou de la table de
cuisson, de la taille et de l'emplacement, de la taille de la cuisine et
des conduits de la hotte dans la cuisine.
Exigences d’Installation
Exigences d’Installation
Français 21
Installation de la Hotte
Instructions d'installation
Nous recommandons qu'un technicien qualié installe la hotte. Il incombe
à l'installateur de s'assurer que la hotte de cuisinière respecte les dé-
gagements d'installation spéciés pour le produit.
Il est recommandé d'installer le système de ventilation avant d'installer
la hotte.
Si possible, déconnectez et déplacez les cuisinières autoportantes
ou coulissantes des ouvertures de l'armoire pour faciliter l'accès à la
paroi arrière.
Avant de faire des découpes, assurez-vous qu'il y a un dégagement
approprié dans le plafond ou le mur pour l'évent d'évacuation.
Conrmez que toutes les pièces d'installation ont été retirées du carton
d'expédition.
1. Coupez l'alimentation au panneau du disjoncteur ou à la boîte à
fusibles.
2. Déterminez la méthode de ventilation à utiliser: toit, mur ou sans
ventilation (recirculation).
3. Sélectionnez une surface plane pour l'assemblage de la hotte. Placez
un revêtement sur cette surface.
Méthodes de ventilation
Échappement extérieur supérieur
Utilisez un conduit rectangulaire de 31⁄4 "x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec une
longueur d'évent maximale de 35 pi (10,7 m) ou 7 "(17,8 cm) ou plus
avec un conduit rond d'une longueur maximale de 50 pi (15,2 m) pour
l'évent système.
Utilisez le schéma ou la hotte comme gabarit et marquez les emplace-
ments des conduits, du câblage électrique et des fentes de vis en trou de
serrure.
D
C
C
L
E
devant le hotte
MUR
B
A
(3.95 cm)
1
1
2
7” (17.8 cm)
” (8.3 cm)
10” 25.4 cm
3
1
4
A 24″ (61 cm)
B 18
7
8″ (48 cm)
C 1″ (2.5 cm)
D 1⅞″ (4.6 cm)
E 9″ (22.8 cm)
Schéma d'installation arrière
Utilisez un rectangle de 31/4 "x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec une longueur de
ventilation maximale de 35 pi (10,7 m) pour le système de ventilation.
Utilisez le schéma ou la hotte comme gabarit et marquez les emplace-
ments des conduits, du câblage électrique et des fentes de vis de
serrure.
CL
J
I GH F
F
K
C
L
E
HAUT DU
HOTTE
B
A
D
A 24″ (61 cm)
B 11
9
16″ (29.4 cm)
C 1
1
16″ (2.7 cm)
D 3
5
8″ (9.2 cm)
E
5
8″ (.63 cm)
F 1
11
16″ (4.2 cm)
G 5
5
16″ (13.5 cm)
H 10″ (25.4 cm)
I 3
3
8″ (8.6 cm)
J 3
9
16″ (9.1 cm)
K
7
8″ (2.2 cm)
L 1
1
8″ (2.9 cm)
Installation de la Hotte
22 Français
ATTENTION
IL FAUT DEUX PERSONNES OU PLUS POUR DÉPLACER ET
INSTALLER LA HOTTE DE CUISINIÈRE. LE FAIRE SEUL PEUT EN-
TRAÎNER DES LÉSIONS AU DOS OU D'AUTRES LÉSIONS.
REMARQUE
Marquez les débouchures de la hotte sur le mur et faites les découpes
nécessaires avant d'installer la hotte.
Préparez l'emplacement
Bandes de remplissage
en bois (fond d'armoire
encastré uniquement)
Wal
l
Bas de cabine
AA
1. Si l'armoire a un fond en retrait, ajoutez des bandes de remplissage
en bois de chaque côté. Installez 4 vis à bois à tête plate avec des
rondelles et des écrous pour xer les bandes de remplissage aux
emplacements indiqués.
REMARQUE
Pour les installations sur une surface autre qu'une cloison sèche, il est
recommandé qu'un entrepreneur qualié détermine la méthode d'an-
crage.
2. Retirez le ltre à graisse en tirant le loquet du ltre vers l'arrière de la
hotte et à l'aide d'un adaptateur Torx T10, retirez la vis du support de
ltre.
A
3. Retirez les panneaux latéraux en les tirant horizontalement vers
l'arrière de la hotte, puis relâchez les supports à l'avant.
A
A
4. À l'aide de 2 personnes ou plus, soulevez la hotte sous l'armoire
et déterminez l'emplacement nal en la centrant sous l'armoire.
Marquez sur le dessous de l'armoire l'emplacement des 4 fentes de
montage en trou de serrure sur la hotte (A) REMARQUE: Marquez
la zone mince de la fente. Sur le mur du fond, marquez les trous
pour les vis de sécurité (B). Mettez la hotte de côté sur une surface
couverte.
A
A. Fente en trou de serrure
B
5. Utilisez une mèche de 1⁄8 ”(3 mm) et percez 4 trous pilotes. RE-
MARQUE: percez les trous sur la zone mince de la fente.
A
A. Percer un trou pilote
6. Installez les 4 vis de montage de 0,45 cm x 1,3 cm dans les avant-
trous. Laisser un espace d'environ ¼ po (6,4 mm) entre les têtes de
vis et l'armoire pour faire glisser la hotte de cuisinière en place
1
4"
(6.4 mm)
7. Utilisez une mèche de 8⁄25 "(8 mm) et percez 2 avant-trous dans les
marques des vis de sécurité, puis placez les ancrages pour cloisons
sèches.
Préparer la hotte
1. Déposez la hotte de dos sur une surface couverte, le dos en contact
avec la surface douce.
2. À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirez la découpe d'alimentation
appropriée.
Installation de la Hotte
Installation de la Hotte
Français 23
Marquer les emplacements des trous
1. Déterminez et marquez clairement une ligne centrale (mediane)
verticale sur le mur et le bas de l'armoire.
A
Pour câbler par le haut:
1. Marquez une distance de ligne (A) à partir de la droite de la ligne
médiane sur la face inférieure du mur. Marquez le point sur cette
ligne qui est à 2 ”(5,08 cm) du dessous de l'armoire. Percez un trou
de 7⁄8 po (2,2 cm) de diamètre (B) à travers la paroi arrière à ce
stade
AA
B
2”
(5.08 cm)
A
A. 8 2/5" (21.3cm)
Pour câbler à travers le mur:
1. Marquez une distance de ligne (A) à partir de la droite de la ligne
médiane sur la face inférieure du mur. Marquez le point sur cette
ligne qui est à
7
8 (2.2 cm) du dessous de l'armoire. Percez un trou
de 7⁄8 po (2,2 cm) de diamètre (B) à travers la paroi arrière à ce
stade.
B
A
7⁄8”
(2.2 cm)
A. 8 2/5" (21.3cm)
Marquer et couper l'ouverture de l'évent
Pour une installation non ventilée (recirculation): sautez l'étape
«Marquer et couper l'ouverture d'évent».
Pour système de ventilation rectangulaire de 3¼ "x 10" (8,3 x 25,4
cm)
Pour faire une découpe rectangulaire de 4 "x 10½" (10,16 cm x 26,7
cm) sur le dessous du haut et du bas de l'armoire:
1. Marquez les lignes 1½ ”(3,95 cm) et 44⁄5” (12,25 cm) à partir du
mur arrière sur la ligne centrale du dessous de l'armoire. Tracez
des lignes de 5¼ ”(13,3 cm) à droite et à gauche de la ligne
centrale sur le dessous de l'armoire.
Découpes d’ armoire
5
1
/4
*1
1
/2 (3.95 cm)
(13.3 cm)
5
1
/4
(13.3 cm)
*4
4
/5
(12.25 cm)
Ligne centrale
*Du mur, pas du cadre de l’armoire
2. Utilisez une scie sabre ou une scie à guichet pour couper une ouver-
ture rectangulaire pour l'évent.
3. Répétez les étapes 1 à 3 pour le dessous du haut de l'armoire.
Ventilation murale
Pour créer un rectangle de 3½ ”x 10½” (8,9 cm x 26,7 cm) dans le mur:
1. Tracez 2 lignes en mesurant 4,2⁄10 po (1,1 cm) et 3,7⁄10 po (9,4 cm)
à partir du dessous de l'armoire et marquez sur la ligne centrale sur
le mur arrière.
2. Tracez des lignes de 5¼ ”(13,3 cm) à droite et à gauche de la ligne
médiane sur le mur.
3
7
10
(9.4 cm)
4.2
10
(1.1 cm)
5
1
/
4
(13.3 cm)
5
1
/
4
(13.3 cm)
Ligne centrale
3. Utilisez une scie sabre ou une scie à guichet pour couper une ouver-
ture rectangulaire dans le mur pour l'évent.
Installation de la Hotte
Installation de la Hotte
24 Français
Pour système de ventilation ronde de 7 "(17,8 cm)
(ventilation de toit)
Pour faire une ouverture d'aération circulaire sur la face inférieure du
dessus de l'armoire:
1. Marquez une ligne médiane sur la face inférieure du haut de l'ar-
moire.
2. Tracez une ligne à 5 ”(12,8 cm) du mur arrière sur la face inférieure
du haut de l'armoire.
3. Utilisez une boussole ou un gabarit circulaire pour dessiner un cercle
d'un diamètre de 7½ ”(19 cm).
4. Utilisez une scie sabre ou une scie à guichet pour couper l'ouverture
de ventilation circulaire. Répétez les étapes 1 à 3 pour le dessous
du haut de l'armoire.
Découpes d’ armoire
*5”
(12.8 cm)
Ligne centrale
*Du mur, pas du cadre de l'armoire
Percer L'ouverture Électrique
1. À l'aide d'un foret de 1¼ "(3 cm), percez le trou dans le point marqué
précédemment au niveau de la décharge de traction électrique.
FACULTATIF: À l'aide d'un foret de ⅛ "(3 mm), percez des avant-trous
pour les points marqués précédemment sur chaque languette de mon-
tage à un angle d'environ 45 ° vers le haut.
Préparer les évents de hotte
A
B
C
D
E
Installer le réducteur de tension
1. Installez une décharge de traction (A) de ½ "(13 mm) homologuée UL
/ CSA.
Pour les installations non ventilées (recirculation)
Retirez les (2) vis Torx® T10 et retirez le couvercle de ventilation
rectangulaire avant supérieur (E). Passez à l'étape « Connexion
électrique ».
Pour les installations d'évent rectangulaires de 3¼ "x 10" (8,3 x 25,4
cm)
Pour les installations de ventilation par le haut, retirez le débou-
chure de ventilation rectangulaire supérieure (C).
OU
Pour les installations de ventilation murale, retirez la découpe de
ventilation rectangulaire arrière (B).
Pour les installations d'évent rond de 7 " (17,8 cm)
Retirez les deux débouchures supérieures (C et D).
Fixez le registre de ventilation ou la Transition
Registre de ventilation rectangulaire de 3¼ "x 10" (8,3 x 25,4 cm)
1. À l'aide de (2) vis à tête Phillips courtes, installez le registre rectan-
gulaire de 3¼ "x 10" (8,3 x 25,4 cm) sur le débouchure de l'évent
supérieur ou arrière retiré à l'étape précédente.
REMARQUE
Si le capuchon mural utilisé a un registre et qu'il interfère avec le registre
rectangulaire, retirez le volet rectangulaire.
Plaque de montage ronde de 7 "(17,8 cm)
A
B
1. À l'aide de (2) vis cruciformes courtes, installez la plaque de montage
d'évent ronde de 7 "(17,8 cm) (A) sur les débouchures d'évent
retirées à l'étape précédente. Positionnez la large bride (B) vers
l'avant.
Si vous installez le registre rond en option, placez-le sur la plaque de
montage ronde de l'évent.
Installation de la Hotte
Installation de la Hotte
Français 25
Installation de la Hotte
Montage de la hotte
1. À l'aide de 2 personnes ou plus, soulevez le capot en position  nale.
Faites passer sufsamment de l électrique à travers le serre-câble
de ½ ”homologué UL ou CSA pour effectuer les connexions dans la
boîte à bornes. Serrez les vis de décharge de traction.
2. Positionnez la hotte de manière à ce que la grande extrémité des
fentes en trou de serrure soit sur les vis de montage. Poussez
ensuite la hotte vers le mur an que les vis soient dans le col des
fentes. Installez les vis de montage de 0,5 cm x 4,5 cm dans les
ancrages pour cloisons sèches.
A
B
A. Vis de montage (4)
B. Vis de sécurité
3. Serrez les vis de montage, en vous assurant que les vis sont dans le
col étroit des fentes.
4. Serrez les vis de sécurité au mur.
5. Pour les installations à l direct, faites passer le câble d'alimentation
domestique conformément au Code national de l'électricité ou aux
normes CSA et aux codes et ordonnances locaux. Il doit y avoir
sufsamment de câblage du boîtier de sectionnement à fusible (ou
du disjoncteur) pour effectuer la connexion dans la boîte à bornes
électrique de la hotte.
REMARQUE
Ne reconnectez pas l'alimentation tant que l'installation n'est pas ter-
minée.
FACULTATIF: Si vous préférez, pliez les languettes arrière contre l'ar-
rière de la hotte et xez-les au mur à l'aide de vis à tête bombée n ° 8-18
x 5/8 "(4,2 x 16 mm).
Connecter le système de ventilation
1. Connectez le conduit de ventilation à la hotte.
2. Sceller les joints avec des colliers de ventilation ou du ruban adhésif
pour les rendre sûrs et étanches.
3. Vériez que les volets anti-retour fonctionnent correctement.
Connexion Électrique
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION AVANT L'ENTRETIEN. REMPLACER
TOUTES LES PIÈCES ET LES PANNEAUX AVANT L'UTILISATION. NE
PAS LE FAIRE PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU UN CHOC ÉLEC-
TRIQUE.
A
F
E
D
C
B
A. Fils blancs
B. Fils noirs
C. C.Connecteur de l
répertoriés UL
D.Fil de terre vert (ou nu) et
jaune-vert
E. Câble d'alimentation
domestique
F. Décharge de traction 1⁄2 ″
homologuée UL ou CSA..
1. Retirez le débouchure et le couvercle de la boîte de jonction, puis
installez le connecteur de conduit (répertorié cULus) dans la boîte de
jonction.
2. Faites passer 3 ls - noir, blanc et vert - conformément au Code
national de l'électricité et aux codes et ordonnances locaux, dans un
conduit de 1⁄2 po du panneau de service à la boîte de jonction.
ATTENTION
FAITES LA MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE DU VENTILATEUR.
BRANCHEZ LE FIL DE MISE À LA TERRE AUX FILS DE MISE À LA
TERRE VERTS ET JAUNES DE LA BOÎTE DE BORNES. NE PAS LE
FAIRE PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU UN CHOC ÉLECTRIQUE.
3. Connectez le l noir du panneau de service au noir ou au rouge de
la boîte de jonction. Connectez le blanc au blanc et le vert au vert-
jaune.
4. Fermez et xez le couvercle de la boîte de jonction.
Terminer l'installation
1. Remplacez les ltres et vériez le fonctionnement de la hotte.
2. Remplacez le ltre.
Pour les installations ventilées: installez un ltre métallique.
Pour les installations sans ventilation (recirculation): Installez
un ltre à charbon.
Si la hotte ne fonctionne pas:
Vériez que le disjoncteur n'est pas déclenché ou que le fusible de la
maison n'a pas sauté.
Débranchez l'alimentation électrique, puis vériez si le câblage est
correct.
Pour tirer le meilleur parti de votre nouvelle hotte, lisez la section
«Utilisation de la hotte».
Conservez ces instructions d'installation et le guide d'utilisation et
d'entretien à proximité de la hotte pour une référence facile.
Installation de la Hotte
26 Français
Utilisation et entretien de la hotte
Description de la hotte
1
2
3
4
1. Lampes LED
2. Poignée du ltre
3. Filtre
4. Contrôle
Commandes de la hotte
A B C D E
A. Allumer/Éteindre la lampe
Bouton d'arrêt du ventilateur
C. Basse vitesse
D. Vitesse moyenne
E. Vitesse maximale
Fonctionnement de la lumière
1. Le bouton Light On / Off (A) contrôle les deux lumières. Appuyez une
fois pour ON (allumer) et à nouveau pour OFF (éteindre).
Fonctionnement du ventilateur
1. Pour mettre le ventilateur en marche, appuyez sur le bouton de
vitesse 1 (C), contrôlez la vitesse du ventilateur et le niveau sonore
avec les boutons 2 (D) et 3 (E).
Appuyez sur le bouton d'arrêt du ventilateur pour éteindre le ventilateur.
Nettoyage
Surfaces extèrnes:
Pour éviter d'endommager la surface extérieure, n'utilisez pas de laine
d'acier ou de tampons à récurer savonneux. N'utilisez pas de nettoyants
à base de chlore. Frottez dans le sens de la ligne de grain pour éviter de
rayer la surface.
Pour un nettoyage en profondeur, utilisez un nettoyant et poli pour
acier inoxydable.
Pour le nettoyage quotidien, utilisez un détergent liquide doux et de
l'eau. Sécher soigneusement.
Pour un nettoyage rapide, essuyez avec un chiffon doux humide ou
une éponge non abrasive, puis rincez à l'eau claire et essuyez.
REMARQUE
Essuyez toujours pour éviter les traces d'eau.
Filtre à graisse en métal ou au charbon
1. Tirez le loquet du ltre vers l'arrière de la hotte et à l'aide d'un adapta-
teur Torx T10, retirez la vis du support de ltre.
2. Pour les installations ventilées: Lavez le ltre métallique au besoin
dans un lave-vaisselle ou une solution détergente chaude.
3. Pour les installations sans ventilation (recirculation): Remplacez
le ltre métallique par un ltre à charbon. Le ltre à charbon n'est pas
lavable. Il devrait durer jusqu'à 6 mois avec une utilisation normale.
Jeter l'ancien ltre à charbon.
Pour remplacer le ltre
1. Placez le bord arrière du ltre dans le canal à l'arrière de la hotte.
2. Tirez le loquet du ltre vers l'arrière de la hotte et poussez l'avant du
ltre pour le mettre en place.
3. Remettez la vis et relâchez le loquet du ltre.
Remplacement de la lampe LED
Les lumières LED ne peuvent être remplacées que par un technicien de
maintenance.
Consultez les informations de contact dans la section Garantie.
Utilisation et entretien de la hotte
Français 27
garantie (USA)
HOTTE SAMSUNG
Garantie limitée à l’acheteur d’origine
Ce produit de la marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué
par la société Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG)
et livré neuf, dans son carton d’origine à l’acheteur d’origine,
est garanti par Samsung contre les défauts de fabrication à la
fois dans les matériaux et de fabrication pour une période de
garantie limitée de:
UN (1) AN PIECES ET MAIN D’ŒUVRE
Cette garantie limitée commence à la date d’achat originale, et
est valable uniquement sur les produits achetés et utilisés aux
Etats-Unis. An de bénécier du service de garantie, l’acheteur
doit contacter SAMSUNG pour la détermination du problème et
connaître les procédures de service. Le service garantie ne peut
être effectué que par un centre de service SAMSUNG agréé. Le
projet de loi original date de vente doit être présenté sur de-
mande comme preuve d’achat à SAMSUNG ou dans un centre
de service SAMSUNG autorisé.
SAMSUNG réparera ou remplacera ce produit, à notre gré et
sans frais comme stipulé ici, avec des pièces ou des produits
neufs ou reconditionnés si ils sont jugés défectueux pendant la
période de garantie limitée spéciée ci-dessus. Toutes les pièces
et les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG
et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces et produits
de rechange reprennent la garantie d’origine ou quatre-vingt-dix
(90) jours, la plus longue des deux étant la valable.
Le service à domicile sera assuré pendant la période de travail
de garantie sous réserve de disponibilité dans les Etats-Unis. Le
service à domicile n’est pas disponible dans tous les domaines.
Pour recevoir le service à domicile, le produit doit être non
bloqué et accessible au personnel. Si au cours de la réparation
à domicile cela ne peut être possible, il peut être nécessaire
d’enlever, réparer et de retourner (renvoyer) le produit.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication des
matériaux et de fabrication rencontrés dans l’utilisation non
commerciale normale de ce produit et ne sont pas applicables
à celui-ci, y compris, mais pas limiter : aux dommages qui se
produisent lors de l’expédition ; la livraison et l’installation ; les
applications et utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas
prévu : modie les produits ou numéros de série ; les dommages
esthétiques ou nition extérieure ; accidents ; abus ; négligences
; le feu ; l’eau ; la foudre ; et d’autres actes qui émanent de la
nature ; utilisation des produits, équipements, systèmes, ser-
vices publics, services, pièces, fournitures, accessoires, applica-
tions, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs
non fournis ou autorisés par SAMSUNG qui endommagent ce
produit ou peut entraîner des problèmes d’utilisation ; incorrecte
tension de la ligne électrique, les uctuations et les surtensions
; ajustement fait par les clients et le non-respect des instruc-
tions d’utilisation, le nettoyage, l’entretien, et les instructions
de l’environnement qui sont couverts et prescrits dans le livre
d’instruction ; les problèmes causés par les infestations de rava-
geurs, et la surchauffe par l’utilisateur.
IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLE
FIGURANT CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS LIMITER, TOUTE GARAN-
TIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER, SONT APPLICABLES APRES LA
PERIODE EXPRESSE DE GARANTIE DONNEE PAR TOUTE
PERSONNE ENTREPRISE OU SOCIETE EN MATIERE DE CE
PRODUIT EST OBLIGATOIRE SUR SAMSUNG. SAMSUNG NE
SERA PAS RESPONSABLE POUR LA PERTE DE REVENUS
OU DE PROFITS DEFAUT DE REALISER DES ECONOMIES OU
AUTRES AVANTAGES OU TOUT AUTRE DOMMAGES SPE-
CIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS CAUSES PAR L’UTILISATION,
MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISER CE
PRODUIT QUELLE QUE SOITLA THEORIE JURIDIQUE SUR
LAQUELLE LA RECLAMATION REPOSE, ET MEME SI SAM-
SUNG A ETE AVERTI DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAG-
ES. NI DE RECUPERATION DE QUELQUE NATURE QUE CON-
TRE SAMSUNG NE SERA SUPERIEUR AU MONTANT DU PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET CAUSER
LE DOMMAGE ALLEGUE. SANS LIMITER CE QUI PRECEDE,
L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPON-
SABILITES POUR LES PERTES, DOMMAGES OU BLESSURES
POUR L’ACHETEUR ET LES BIENS DE L’ACHETEUR ET AUX
AUTRES ET DE LEURS BIENS PROVENANT DE L’UTILISATION
MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISER CE
PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG QUI NE SOIT PAS DIRECTE-
MENT CAUSES PAR LA NEGLIGENCE DE SAMSUNG. CETTE
GARANTIE LIMITEE NE S’ETEND A PERSONNE D’AUTRE
QUE L’ACHETEUR D’ORIGINE DE CE PRODUIT ET EST NON
TRANSFERABLE ET EST VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces ou territoires peuvent ou peuvent ne
pas permettre de limiter la durée d’une garantie implicite ou
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécu-
tifs, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner. Cette garantie vous donne des droits spéciques
légaux, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un Etat
à l’autre.
Pour obtenir un service de garantie, s’il vous plaît contactez
SAMSUNG à:
1-800-SAMSUNG (726-7864) ou
www.samsung.com/us/support
Garantie (USA)
28 Français
garantie (Canada)
HOTTE SAMSUNG
Garantie limitée à l’acheteur d’origine
Ce produit de la marque SAMSUNG, qui est fourni et distribué
par la société Samsung Electronics Canada, Inc. (SAMSUNG)
et livré neuf, dans son carton d’origine à l’acheteur d’origine,
est garanti par Samsung contre les défauts de fabrication à la
fois dans les matériaux et de fabrication pour une période de
garantie limitée de:
UN (1) AN PIECES ET MAIN D’ŒUVRE
Cette garantie limitée commence à la date d’achat originale, et
est valable uniquement sur les produits achetés et utilisés aux
Canada. An de bénécier du service de garantie, l’acheteur
doit contacter SAMSUNG pour la détermination du problème et
connaître les procédures de service. Le service garantie ne peut
être effectué que par un centre de service SAMSUNG agréé. Le
projet de loi original date de vente doit être présenté sur de-
mande comme preuve d’achat à SAMSUNG ou dans un centre
de service SAMSUNG autorisé.
SAMSUNG réparera ou remplacera ce produit, à notre gré et
sans frais comme stipulé ici, avec des pièces ou des produits
neufs ou reconditionnés si ils sont jugés défectueux pendant la
période de garantie limitée spéciée ci-dessus. Toutes les pièces
et les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG
et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces et produits
de rechange reprennent la garantie d’origine ou quatre-vingt-dix
(90) jours, la plus longue des deux étant la valable.
Le service à domicile sera assuré pendant la période de tra-
vail de garantie sous réserve de disponibilité dans Canada. Le
service à domicile n’est pas disponible dans tous les domaines.
Pour recevoir le service à domicile, le produit doit être non
bloqué et accessible au personnel. Si au cours de la réparation
à domicile cela ne peut être possible, il peut être nécessaire
d’enlever, réparer et de retourner (renvoyer) le produit.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication des
matériaux et de fabrication rencontrés dans l’utilisation non
commerciale normale de ce produit et ne sont pas applicables
à celui-ci, y compris, mais pas limiter : aux dommages qui se
produisent lors de l’expédition ; la livraison et l’installation ; les
applications et utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas
prévu : modie les produits ou numéros de série ; les dommages
esthétiques ou nition extérieure ; accidents ; abus ; négligences
; le feu ; l’eau ; la foudre ; et d’autres actes qui émanent de la
nature ; utilisation des produits, équipements, systèmes, ser-
vices publics, services, pièces, fournitures, accessoires, applica-
tions, installations, réparations, câblage externe ou connecteurs
non fournis ou autorisés par SAMSUNG qui endommagent ce
produit ou peut entraîner des problèmes d’utilisation ; incorrecte
tension de la ligne électrique, les uctuations et les surtensions
; ajustement fait par les clients et le non-respect des instruc-
tions d’utilisation, le nettoyage, l’entretien, et les instructions
de l’environnement qui sont couverts et prescrits dans le livre
d’instruction ; les problèmes causés par les infestations de rava-
geurs, et la surchauffe par l’utilisateur. SAMSUNG ne garantit
pas l’utilisation ininterrompue ou l’opération erronée du produit.
IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLE
FIGURANT CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS LIMITER, TOUTE GARAN-
TIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER, SONT APPLICABLES APRES LA
PERIODE EXPRESSE DE GARANTIE DONNEE PAR TOUTE
PERSONNE ENTREPRISE OU SOCIETE EN MATIERE DE CE
PRODUIT EST OBLIGATOIRE SUR SAMSUNG. SAMSUNG NE
SERA PAS RESPONSABLE POUR LA PERTE DE REVENUS
OU DE PROFITS DEFAUT DE REALISER DES ECONOMIES OU
AUTRES AVANTAGES OU TOUT AUTRE DOMMAGES SPE-
CIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS CAUSES PAR L’UTILISATION,
MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISER CE
PRODUIT QUELLE QUE SOITLA THEORIE JURIDIQUE SUR
LAQUELLE LA RECLAMATION REPOSE, ET MEME SI SAM-
SUNG A ETE AVERTI DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAG-
ES. NI DE RECUPERATION DE QUELQUE NATURE QUE CON-
TRE SAMSUNG NE SERA SUPERIEUR AU MONTANT DU PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET CAUSER
LE DOMMAGE ALLEGUE. SANS LIMITER CE QUI PRECEDE,
L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET RESPON-
SABILITES POUR LES PERTES, DOMMAGES OU BLESSURES
POUR L’ACHETEUR ET LES BIENS DE L’ACHETEUR ET AUX
AUTRES ET DE LEURS BIENS PROVENANT DE L’UTILISATION
MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISER CE
PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG QUI NE SOIT PAS DIRECTE-
MENT CAUSES PAR LA NEGLIGENCE DE SAMSUNG. CETTE
GARANTIE LIMITEE NE S’ETEND A PERSONNE D’AUTRE
QUE L’ACHETEUR D’ORIGINE DE CE PRODUIT ET EST NON
TRANSFERABLE ET EST VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces ou territoires peuvent ou peuvent ne
pas permettre de limiter la durée d’une garantie implicite ou
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécu-
tifs, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner. Cette garantie vous donne des droits spéciques
légaux, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un Etat
à l’autre.
Pour obtenir un service de garantie, s’il vous plaît contactez
SAMSUNG à:
1-800-SAMSUNG (726-7864) ou
www.samsung.com/us/support (Anglais),
www.samsung.com/ca_fr/support (Français)
Garantie (Canada)
30 Español
Instrucciones Importantes de Seguridad 30
Requisitos de Instalación 32
Requisitos Eléctricos 32
Requisitos de Ventilación 32
Métodos de Ventilación 32
Instalación en Condiciones Climáticas Frías 32
Aire Limpio 33
Herramientas y Piezas 33
Dimensiones del Producto 33
Instalación de la Campana 34
Instrucciones de Instalación 34
Métodos de Ventilación 34
Prepare la Ubicación 35
Preparación de la Campana 35
Determine la Ubicación del Oricio de Cableado 36
Marcar y Cortar la Abertura de Ventilación 36
Perforaciones de Conexión Eléctrica 37
Prepare los Respiraderos de la Campana 37
Conecte la Transición 37
Montaje de la Campana 37
Conecte el Sistema de Ventilación 38
Conexión Eléctrica 38
Complete la Instalación 38
Uso y Mantenimiento de la Campana 39
Descripción de la Campana 39
Controles de la Campana 39
Limpieza 39
Remplazo de Làmparas LED 39
Garantía (USA) 41
Garantía (Canada) 42
Índice
índice
Español 31
APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR CON TODA LA NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE:
INSTALADOR:
PROPIETARIO:
Guarde estas instrucciones para su uso por
parte del inspector de electricidad local.
Entregue al propietario estas instrucciones con
la unidad.
Conserve estas instrucciones para futuras
consultas.
Símbolos utilizados en este manual
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en serios daños
personales o la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden resultar en choques
eléctricos, daños personales o daño a la propiedad.
NOTA
Tips e instrucciones útiles.
Estos iconos de advertencia y símbolos están aquí para prevenir de
daños a usted y los suyos. Favor de seguir las instrucciones al pie de la
letra. Después de leer esta sección, guarde este documento en un lugar
seguro para futuras referencias.
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la corriente y bloquee el panel antes de llevar
a cabo la conexión de este aparato.
Requisito: Circuito Auxiliar de R120 VAC, 60 Hz. 15 ó 20 A
Proposición 65 del estado de California (sólo US)
ADVERTENCIA
Este producto contiene químicos conocidos en el estado de
California que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
1. Aviso FCC
PRECAUCIÓN
Cualquier cambio o modicaciones no aprobadas expresamente por
la parte responsable por el cumplimiento puede anular la autoridad del
usuario de operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. La operación
del dispositivo está sujeta a las siguientes 2 condiciones:
1) Este dispositivo no debe de causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar ninguna interferencia que pueda causar
un funcionamiento no deseado.
Para productos vendidos en los mercados Estadounidense y
Canadiense, sólo los canales 1~11 están disponibles. Usted no puede
seleccionar otros canales.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Declaración de la FCC:
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los
límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo
las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de
que el equipo causara interferencias perjudiciales con la recepción de
radio o TV, que se pueden detectar encendiendo o apagando el equipo
en cuestión, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes
medidas para corregir las interferencias:
• Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
• Conectar el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un
circuito distinto al que está conectado el receptor
• Consultar a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para
obtener ayuda.
Declaración de Exposición a la radiación de la FCC:
Este equipo cumple con los límites para exposición a la radiación
establecidos por la FCC para ambientes no controlados. Para instalarlo
y manejarlo el usuario debe encontrarse a una distancia mínima de 20
centímetros del aparato emisor de la radiación. Este dispositivo y su
antena no deben de estar colocados o ser operados en conjunto con
ninguna otra antena o transmisor.
2. Declaración de la IC
El término “IC” antes el número de radio certicación, sólo signica que
son conocidas las especicaciones técnicas de la industria de Canadá.
La operación del dispositivo está sujeta a las siguientes 2 condiciones:
1) Este dispositivo no debe de causar interferencia, y 2) Este dispositivo
debe aceptar ninguna interferencia que pueda causar un funcionamiento
no deseado.
Este aparato digital de clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
Para productos vendidos en los mercados Estadounidense y
Canadiense, sólo los canales 1~11 están disponibles. Usted no puede
seleccionar otros canales.
Declaración de exposición a la radiación de la IC:
Este equipo cumple con los límites para exposición a la radiación
establecidos por la IC RSS-102 para ambientes no controlados. Para
instalarlo y manejarlo el usuario debe encontrarse a una distancia
mínima de 20 centímetros del aparato emisor de la radiación. Este
dispositivo y su antena no deben de estar colocados o ser operados en
conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
Instrucciones Importantes de Seguridad
32 Español
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O
LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
Use esta unidad sólo de la manera para la que fue diseñada por el
fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
Antes de dar servicio o limpiar la unidad,apague el suministro de
energía en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión
del servicio para evitar que se encienda accidentalmente el
suministro de energía. Cuando el medio de desconexión del servicio
no se pueda bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de
advertencia prominente, como podría ser una etiqueta, al panel de
servicio.
La instalación y el cableado se debe llevar a cabo por una persona(s)
calicada(s), de acuerdo con los códigos y estándares aplicables,
incluida la construcción ignífuga.
Es necesaria una ventilación suciente para la correcta combustión
y expulsión de gases por la salida de humos (chimenea) del equipo
de combustión de carburante para evitar el contratiro. Siga las
directrices de fabricantes de equipos de calefacción y los estándares
de seguridad como los publicados por la National Fire Protection
Association (NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales.
Al efectuar oricios en una pared o techo, no dañe el cableado
eléctrico y otras instalaciones ocultas.
Los conductos deben tener ventilación con salida al exterior.
PRECAUCIÓN
Para usarse sólo en ventilación común. No lo use para ventilar materiales
y vapores peligrosos o explosivos.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente,
asegúrese de dirigir el conducto de ventilación hacia el exterior - no
ventile el aire de salida a espacios dentro de paredes o techos, áticos,
espacios angostos o garajes.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO USE CONDUCTOS
METÁLICOS.
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA
EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA:
Nunca deje las unidades de supercie sin vigilancia cuando estén en
ajustes altos. La cocción puede causar humo o reboses de grasa
que pueden prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio.
Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor alto o
cuando amee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette, cerezas
Jubileo y ameado de carne de res con pimienta).
Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que la grasa se
acumule en el ventilador o en el ltro.
Use un tamaño de sartén adecuado. Siempre use utensilios de
cocción que sean los adecuados para el tamaño del elemento de la
supercie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS SI SE
PRENDE FUEGO EN LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO
POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTE:
a
EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien, una
bandeja para galletas o una bandeja metálica y luego apague
el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se extinguen de inmediato, EVACUE Y LLAME AL
DEPARTMENTO DE BOMBEROS.
NUNCA TOME UNA CACEROLA QUE ESTÉ ARDIENDO -
podría quemarse.
NO UTILICE AGUA, incluyendo paños para vajilla o toallas
mojadas - podría ocurrir una explosión de vapor violenta.
SÓLO use un extinguidor si:
-Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
– El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el
lugar en donde se inició.
– Ha llamado al departamento de bomberos.
– Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia una
una salida.
a
Basado en “Consejos de seguridad para fuegos se cocina” publicado por
NFPA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use este venti-
lador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA
No deje a los niños cerca de este electrodoméstico. No deje a los niños
jugar con este electrodoméstico.
Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los
niños. Disponga apropiadamente de los materiales de empaque después
de que haya desempacado este electrodoméstico.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Lea y guarde estas Instrucciones
Instrucciones Importantes de Seguridad
Español 33
Requisitos Eléctricos
IMPORTANTE
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Es la responsabilidad del propietario:
Contactar un instalador eléctrico calicado.
Si la normativa lo permite y se utiliza un cable de toma a tierra independiente,
se recomienda que un electricista calicado determine si la difracción de
onda de tierra es la adecuada.Una copia de las normas que se menciona-
ron anteriormente, se pueden obtener de:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA
solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a
continuación:
1. Conecte una sección de alambre de cobre sólido a los conductores
exibles.
2. Conecte el cableado de aluminio a la sección añadida de alambre de
cobre usando conectores especiales y/o herramientas diseñadas y
de la lista de UL para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del conector
eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá hacerse en
conformidad con los códigos locales y las prácticas de cableado
aceptadas por la industria.
Los tamaños de los cables y las conexiones deben cumplir de acuerdo
con la clasicación del electrodoméstico, como se especica en la
placa de clasicación del modelo/de la serie. La placa del modelo/de
la serie está ubicada detrás del ltro, en la pared posterior de la
campana para cocina.
El tamaño de los cables debe cumplir con los requisitos del National
Electrical Code (Código Nacional Eléctrico), ANSI/ NFPA 70 (última
edición) o las normas de CSA C22. 1-94 Canadian Electrical Code
(Código Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91
(última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales.
Requisitos de Ventilación
El sistema de ventilación debe terminar en el exterior.
No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el desván u otra área
cerrada.
No utilice una cubierta de pared de tipo para lavandería de 4” (10.2
cm).
Utilice únicamente una ventilación de metal redonda de 7 ”(17,8 cm)
o una ventilación de metal rectangular de 31/4” x 10 ”(8,3 x 25,4
cm). Se recomienda ventilación de metal rígido. No se recomienda la
ventilación con lámina de plástico o de metal.
El largo del sistema de ventilación y el número de codos se deben
mantener al mínimo para proveer un funcionamiento ecaz.
Para obtener el funcionamiento más ecaz y silencioso:
No use más de 3 codos de 90°.
Asegúrese de que haya un mínimo de 30” (76.2 cm) de ducto de
escape recto entre los codos, si se utiliza más de 1 codo.
No instale 2 codos lado a lado.
Use abrazaderas para sellar todas las juntas en el sistema de
ventilación.
El sistema de ventilación debe tener una compuerta. Si la
cubierta del techo o la pared tiene una compuerta, no use la
compuerta provista con la campana de cocina.
Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de la pared o el
techo alrededor de la cubierta.
El tamaño del ducto de escape debe ser uniforme.
Métodos de Ventilación
Para usar la salida superior de la campana para ventilar su campana,
una de 3¼ "x 10" (8.3 x 25.4 cm) rectangular con una longitud máxima de
ventilación de 35 pies (10.7 m) o una ventilación redonda de 7 "(17.8 cm)
o un sistema de ventilación con una longitud máxima de 50 pies (15,2
m). Estos sistemas de ventilación no están incluidos y deben comprarse
por separado.
NOTA
El sistema de ventilación es opcional para este modelo.
No se recomienda la ventilación exible. La ventilación exible crea
contrapresión y turbulencia de aire que reducen en gran medida el
rendimiento. El sistema de ventilación puede terminar a través del
techo o la pared. Para ventilar a través de una pared, se necesita un
codo de 90 °.
Altura de Montaje
Monte la campana a no menos de 24 ”(61,0 cm) por encima de una
supercie de cocción eléctrica, no menos de 30” (76,2 cm) por encima de
una supercie de cocción a gas y no más de 30 ”(76,2 cm) por encima de
cualquier supercie.
Descarga Posterior
Se puede instalar un codo de 90° justo arriba de la campana.
Descarga Horizontal Descarga Vertical
A
B
C
A
B
C
A. Ventilación rectangular de 3 ¼ x 10 ”(8,3
x 25,4 cm) o ventilación redonda de 7” (17,8
cm).
B. Tapa de pared con amortiguador (no
incluido).
C. Codo de 90º
A. Ventilación rectangular de 3¼ ”x 10” (8,3
x 25,4 cm) o ventilación redonda de 7 ”(17,8
cm).
B. Gabinete
C. Tapa de techo con amortiguador (no
incluido).
Instalación en condiciones climáticas frías
Para minimizar el ujo de aire inverso y una rotura térmica no metálica
para minimizar la conducción de temperaturas externas como parte de
los tubos. El regulador debe de encontrarse en la parte de aire frío de la
rotura térmica. La rotura debe estar los más cerca posible al lugar donde
los tubos entran en la parte caliente de la casa.
Requisitos de Instalación
Requisitos de Instalación
34 Español
Aire Limpio
Cuando utilice sistemas de ventilación con un movimiento de aire
mayor que el CFM especicado, revise los códigos de construcción
locales, ya que pueden requerir sistemas de aire complementario.
Consulte a un profesional de HVAC para conocer los requisitos
especícos de su área, ya que los requisitos de CFM pueden variar
entre las ubicaciones.
Consulte a un profesional de HVAC para seleccionar la campana ex-
tractora de capacidad CFM correcta para su aplicación. La capacidad
de CFM depende de la clasicación de BTU de la estufa o de la est-
ufa, el tamaño y la ubicación, el tamaño de la cocina y los conductos
de la campana extractora en la cocina.
Herramientas y Piezas
Al retirar las piezas del empaque
PRECAUCIÓN
Quite la caja cuidadosamente. Use guantes para protegerse de los
bordes alados.
ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en
funcionamiento.
Piezas suministradas
Ensamblaje del escudete para campana con ventilador y lámparas
LED previamente instalados
Bolsa plástica con el siguiente contenido:
Parte Cant. Parte Cant.
3.5 x 9.5 mm
2
Torx
®†
T10 adapter
1
5 x 45 mm
2
4.5x13 mm
4
8 x 45 mm
2
3
1
4" x 10" (8.3 x 25.4 cm)
transición rectangular
1
Herramientas/Materiales requeridos
Nivel
Taladro con brocas de
1
8” (3.0 mm)
1
2” (13 mm) y 1
1
4” (30 mm)
Lápiz
Pelacables o cuchillo de uso general
Cinta de medir o regla
Pinzas
Pistola y masilla para calafateo a prueba de agua
Abrazaderas para ducto de ventilación
Sierra de vaivén o sierra caladora
Destornillador de hoja plana
Tiijeras de hojalatero
Destornillador Phillips #2
Piezas necesarias
Cable de suministro eléctrico doméstico
Protector de cables de ½” (12.7 mm) que esté en la lista de UL o
aprobado por CSA
3 conectores para cables que estén en la lista de UL
Requisitos de Instalación
Para instalaciones con ventilación circular de 7 "(17.8 cm)
Sistema de ventilación mental circular de 7 "(17.8 cm) con tapa de
techo o pared.
Abrazaderas de ventilación
Para instalaciones con ventilación rectangular de 3¼ "x 10" (8.3 x
25.4 cm)
Sistema de ventilación rectangular de metal de 3¼ "x 10" (8.3 x 25.4
cm) con tapa de techo o pared.
Dimensiones del Producto
A
B
C
E
D
I
F
G
H
NK24T4000US/AA
A 24″ (61 cm)
B 18
7
8″ (48 cm)
C 4
15
16″ (12.5 cm)
D 14½″ (36.7 cm)
E 2″ (5.2 cm)
F 22¼″ (56.3 cm)
G 9⅝″ (24.5 cm)
H 1½″ (3.8 cm)
I 1″ (2.3 cm)
Requisitos de Instalación
Español 35
Instrucciones de Instalación
Se recomienda que un técnico calicado instale la campana extracto-
ra. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la campana
extractora cumpla con los espacios de instalación especicados para el
producto.
Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de
que se instale la campana para cocina.
Si es posible, desconecte y deslice la estufa fuera de la apertura de
instalación del gabinete de la cocina para permitir un acceso fácil al
muro posterior.
Antes de hacer recortes, asegúrese de que haya una distancia
adecuada dentro del techo o la pared para la ventilación del escape.
Verique que todas las piezas de instalación se hayan eliminado de la
caja de empaque.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Decida qué método de ventilación usar: a través del techo, de la
pared o sin ducto. NOTA: Esta campana está congurada para
expulsar el aire por la salida superior.
3. Seleccione una supercie plana para ensamblar la campana para
cocina. Cubra dicha supercie.
Métodos de Ventilación
Salida superior
Usar la transición rectangular de 31⁄4 "x 10" (8,3 x 25,4 cm) con una
longitud máxima de ventilación de 35 pies (10,7 m) o 7 "(17,8 cm) o la
transición circular con una longitud máxima de 50 pies (15,2 m).
Utilice el diagrama o la campana como plantilla y marque las ubicaciones
de los conductos, el cableado eléctrico y las ranuras para tornillos.
D
C
CL
E
FRONT OF THE HOOD
WALL
B
A
(3.95 cm)
1
1
2
7” (17.8 cm)
” (8.3 cm)
10” 25.4 cm
3
1
4
A 24″ (61 cm)
B 18
7
8″ (48 cm)
C 1″ (2.5 cm)
D 1⅞″ (4.6 cm)
E 9″ (22.8 cm)
Salida posterior
Usar la transición rectangular de 31⁄4 "x 10" (8,3 x 25,4 cm) con una
longitud máxima de ventilación de 35 pies (10,7 m) o 7 "(17,8 cm).
Utilice el diagrama o la campana como plantilla y marque en el muro las
ubicaciones de los conductos, la instalación eléctrica y las ranuras de los
tornillos de instalación.
CL
J
I GH F
F
K
C
L
E
TOP OF
THE HOOD
B
A
D
A 24″ (61 cm)
B 11
9
16″ (29.4 cm)
C 1
1
16″ (2.7 cm)
D 3
5
8″ (9.2 cm)
E
5
8″ (.63 cm)
F 1
11
16″ (4.2 cm)
G 5
5
16″ (13.5 cm)
H 10″ (25.4 cm)
I 3
3
8″ (8.6 cm)
J 3
9
16″ (9.1 cm)
K
7
8″ (2.2 cm)
L 1
1
8″ (2.9 cm)
Instalación de la campana
Instalación de la campana
36 Español
Instalación en la pared
ADVERTENCIA
USE DOS O MÁS PERSONAS PARA MOVER E INSTALAR LA
CAMPANA DE COCINA. NO SEGUIR ESTA INSTRUCCIÓN
PUEDE OCASIONAR UNA LESIÓN EN LA ESPALDA U OTRO
TIPO DE LESIONES.
NOTA
Marque la ubicación de los precortes de la campana extractora en la
pared y haga los cortes necesarios antes de instalar la campana..
Prepare la Ubicación
Soportes de madera
(solo para gabinetes huecos)
Pared
Inferior
del gabinete
AA
1. Si el gabinete tiene perles frontales, laterales o posteriores, agregue
soportes de madera a cada lado. Instale 4 tornillos para madera de
cabeza plana con arandelas y tuercas para sujetar las tiras de relleno
en los lugares que se muestran (A).
NOTA
Para instalaciones en una supercie que no sea un panel de yeso, se
recomienda que un contratista calicado determine el método de anclaje
2. Retire el ltro de grasa tirando del pestillo del ltro hacia la parte pos-
terior de la campana extractora y, con un adaptador Torx T10, retire
el tornillo del retenedor del ltro.
A
3. Retire los paneles laterales tirando de ellos horizontalmente hacia la
parte posterior de la campana y luego suelte los soportes de la parte
delantera.
A
A
4. Entre 2 o más personas, levanten la campana extractora debajo del
gabinete y determine la ubicación nal al centrarla debajo del gabi-
nete. Marque en la parte inferior del gabinete la ubicación de las 4
ranuras de montaje en forma de cerradura de la campana extractora
(A). NOTA: Marque el área delgada de la ranura. En la pared trasera,
marque las ranuras para los tornillos de seguridad (B). Deje la cam-
pana extractora a un lado sobre una supercie cubierta.
A
A. Ranuras de montaje
B
5. Utilice una broca de
1
8”(3 mm) y taladre 4 oricios guía. NOTA: Haga
los agujeros de perforación en el área delgada de la ranura.
A
A.Oricios guía.
6. Instale los 4 tornillos de montaje de 0.45 cm x 1.3 cm en los oricios
guía. Deje aproximadamente ¼ ”(6.4 mm) de espacio entre las cabe-
zas de los tornillos y el gabinete para deslizar la campana extractora
en su lugar.
1
4"
(6.4 mm)
7. Use una broca de
8
25 "(8 mm) y taladre 2 oricios piloto en las marcas
para los tornillos de seguridad, luego coloque los anclajes para
paneles de yeso.
Complete la Preparación
1. Coloque la campana extractora boca arriba sobre una supercie
cubierta.
2. Con un destornillador de punta plana, retire el precorte removible de
la fuente de alimentación correspondiente.
Instalación de la campana
Instalación de la campana
Español 37
Determine la Ubicación del Oricio de Cableado
1. Determine y marque claramente una línea central vertical en la pared
y la parte inferior del gabinete.
A
Cableado a través de la parte superior:
1. Marque una línea (A) desde la derecha de la la línea central en la
parte inferior del gabinete, marque el punto en esta línea que está a
2” (5.1 cm) de la pared posterior. Taladre un agujero con un diámetro
de
7
8 (2.2 cm) a través del gabinete en este punto (B).
AA
B
2”
(5.08 cm)
A
A. 8 2/5" (21.3cm)
Cableado a través de la pared:
1. Marque una línea (A) desde la derecha de la línea central en la parte
inferior de la pared. Marque el punto en esta línea que está a
7
8 (2.2
cm) de la parte inferior del gabinete. Taladre un agujero (B) con un
diamétro de
7
8 (2.2 cm) a través de la pared posterior en este punto.
B
A
7⁄8”
(2.2 cm)
A. 8 2/5" (21.3cm)
Marcar y Cortar la Abertura de Ventilación
Para una instalación sin ventilación (recirculante): omita el paso
"Marcar y cortar la abertura de ventilación".
Ventilación a través del techo
Para ventilación rectangular de 3¼ "x 10" (8.3 x 25.4 cm)
Para hacer un corte rectangular de 4 ”x 10½” (10.16 cm x 26.7 cm) en la
cara inferior de la parte superior e inferior del gabinete:
1. Marque las líneas de 1½ ”(3,95 cm) y 4
4
5” (12.25 cm) de la pared
trasera en la línea central de la parte inferior del gabinete. Marque las
líneas 5¼ ”(13.3 cm) a la derecha y la izquierda de la línea central en
la parte inferior del gabinete.
5
1
/4
*1
1
/
2
(3.95 cm)
(13.3 cm)
5
1
/4
(13.3 cm)
*4
4
/
5
(12.25 cm)
Centro
Cortes para ventilación
*Desde la pared, no del borde del gabinete
2. Use una caladora o una sierra para cortar una abertura rectangular
para ventilación.
3. Repita pasos 1-3 para el lado debajo de la parte superior del gabi-
nete.
Ventilación a través de la pared
Para ventilación rectangular de 3½” x 10½” (8.9 cm x 26.7 cm)
Marque 2 líneas al medir 42/10” (1.1 cm) y 3.7⁄10” (9.4 cm) abajo de
la parte inferior del gabinete y marque en la línea central en la pared
trasera.
1. Marque líneas de 5¼” (13.3 cm) a la derecha e izquierda de la línea
central de la pared.
3
7
10
(9.4 cm)
4.2
10
(1.1 cm)
5
1
/
4
(13.3 cm)
5
1
/
4
(13.3 cm)
Centro
2. Use una caladora o una sierra para cortar una abertura rectangular
en la pared para ventilación.
Instalación de la campana
Instalación de la campana
38 Español
Conecte la Transición
Transición Rectangular de 3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm)
1. Utilizando (2) tornillos de cabeza Phillips cortos, instale el amor-
tiguador rectangular de 3¼ "x 10" (8.3 x 25.4 cm) sobre el oricio de
ventilación superior o trasero que se quitó en el paso anterior.
NOTA
Si la tapa de pared utilizada tiene una transición e interere con la tran-
sición rectangular, retire la solapa de la transición rectangular.
Placa de montaje de ventilación circular de 7 "(17.8 cm)
A
B
1. Utilizando (2) tornillos cortos de cabeza Phillips, instale la placa de
montaje de ventilación circular de 7 "(17.8 cm) (A) sobre los oricios
de ventilación que se quitaron en el paso anterior. Coloque la
pestaña ancha (B) hacia el frente.
Si instala la transición redonda opcional, colóquela sobre la placa de
montaje de ventilación redonda.
Montaje de la Campana
1. Entre 2 o más personas, levante la campana hasta la posición nal.
Pase suciente cable eléctrico a través del alivio de tensión de cable
de ½ ” listado por UL o aprobado por CSA para hacer las conexiones
en la caja de terminales. Apriete los tornillos del protecto de cables.
2. Coloque la campana extractora de modo que el extremo grande de
las ranuras de la cerradura quede sobre los tornillos de montaje.
Luego empuje la campana hacia la pared de modo que los tornillos
queden en el cuello de las ranuras. Instale los tornillos de montaje de
0.5 cm x 4.5 cm en los anclajes para paneles de yeso.
Para ventilación circular de 7" (17.8 cm)
1. Marque una línea central debajo de la parte superior del gabinete.
2. Marque una línea de 5 ”(12.8 cm) desde la pared trasera debajo de
la parte superior del gabinete.
3. Utilice un compas o una plantilla circular para dibujar un círculo con
un diámetro de 7½” (19 cm).
4. Use una caladora o una sierra para cortar una abertura rectangular
en la pared para ventilación.
5. Repita pasos 1-3 para el lado debajo de la parte superior del gabi-
nete.
*5”
(12.8 cm)
Centro
Cortes para ventilación
*Desde la pared, no del borde del gabinete
Perforaciones Conexión Eléctrica
1. Con una broca de 1¼ "(3 cm), taladre el oricio en el punto marcado
anteriormente en el nocut de tensión eléctrica.
OPCIONAL: Con una broca de ⅛ "(3 mm), taladre oricios guía para los
puntos marcados previamente en cada pestaña de montaje en un ángulo
aproximado de 45° en dirección hacia arriba.
Prepare los Respiraderos de la Campana
A
B
C
D
E
Instale el alivio de tensión de cable
1. Instale un alivio de tensión de cable (A) de ½ "(13 mm) aprobado por
UL / CSA.
Para instalaciones sin ventilación (recirculante)
Retire los (2) tornillos T10 Torx® y retire la tapa de ventilación
rectangular frontal superior (E). Vaya al paso "Conexión eléctrica".
Para instalaciones de ventilación rectangular de 3¼ "x 10" (8,3 x
25,4 cm)
Para instalaciones de ventilación superior, retire el oricio ciego de
ventilación rectangular superior (C).
O
Para instalaciones de ventilación de pared, retire el oricio ciego
de ventilación rectangular trasero (B).
Para instalaciones de ventilación redonda de 7 "(17,8 cm)
Retire los dos oricios ciegos superiores (C y D).
Instalación de la campana
Instalación de la campana
Español 39
A
B
A. Tornillos de montaje (4)
B. Tornillos de seguridad
3. Apriete los tornillos de montaje, asegurándose de que los tornillos
estén en el cuello estrecho de las ranuras.
4. Apriete los tornillos de seguridad a la pared.
5. Para instalaciones de cableado directo, instale el cable de suministro
eléctrico doméstico de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional o
las normas CSA y los códigos y ordenanzas locales. Debe haber
suciente cableado desde la caja de desconexión con fusible (o di-
syuntor) para realizar la conexión en la caja de terminales eléctricos
de la campana extractora.
NOTE
No vuelva a conectar la energía hasta que la instalación esté completa.
OPCIONAL: Si lo preere, doble las lengüetas traseras contra la parte
trasera de la campana extractora y fíjelas a la pared con tornillos de
cabeza #8-18 x 5/8 "(4,2 x 16 mm).
Conecte el Sistema de Ventilación
1. Conecte el trabajo de ventilación a la campana extractora.
2. Selle las juntas con abrazaderas de ventilación o cinta adhesiva para
asegurarlas y que sean herméticas.
3. Compruebe que las transiciónes de contracorriente funcionen cor-
rectamente.
Instalación de la campana
Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA
PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA.
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ANTES DE DARLE
MANTENIMIENTO. VUELVA A COLOCAR TODOS LOS
COMPONENTES Y PANELES ANTES DE HACERLO FUNCIONAR. NO
SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA MUERTE
O CHOQUE ELÉCTRICO.
A
F
E
D
C
B
A. Cables blancos
B. Cables negros
C. Conectores de cables
aprobados por UL
D. Cable de tierra verde (o
desnudo) y amarillo-verde
E. Cable de suministro
eléctrico
F. Alivio de tensión de 1⁄2
″ listado por UL o aprobado
por CSA.
1. Retire el precorte removible y la tapa de la caja de conexiones, e
instale el conector de canal de cables (enumeradoen cULUS) en la
caja de conexiones.
2. Coloque los 3 cables (Negro, blanco y verde) de acuerdocon el Na-
tional Electrical Code y la normativa y las ordenanzas locales en el
canal de cables de 1⁄2” del panel delservicio a la caja de conexiones.
ADVERTENCIA
CONECTE EL MOTOR A TIERRA.
CONECTE EL CABLE DE TIERRA AL CABLE VERDE Y AMARILLO
DE CONEXIÓN A TIERRA EN LA CAJA DE TERMINALES.
NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE OCASIONAR LA
MUERTE O CHOQUE ELÉCTRICO.
3. Conecte el cable negro del panel de servicio o rojo en lacaja de
terminales, blanco con blanco y verde con verde- amarillo.
4. Cierre la tapa de la caja de conexiones.
Complete la Instalación
1. Vuelva a colocar los ltros.
2. Verique el funcionamiento de la campana.
Para instalaciones ventiladas: Instale un ltro de metal.
Para instalaciones sin ventilación (recirculante): Instale un ltro
de carbón.
Si la campana extractora no funciona:
Compruebe si el disyuntor está desconectado o se han fundido los
fusibles.
Desconecte el suministro eléctrico. Compruebe si el ncableado es
correcto.
Para conseguir el funcionamiento más ecaz de la nueva campana
extractora, lea la sección “Uso y Mantenimiento e la Campana”.
Para disponer de una referencia sencilla, siga las Instrucciones de
instalación y la Guía de uso y mantenimiento.
Instalación de la campana
40 Español
Uso y Mantenimiento de la Campana
Descripción de la Campana
1
2
3
4
1. Lámparas LED
2. Manijas de ltro de grasa
3. Filtro
4. Control
Controles de la Campana
A B C D E
A. Encendido/apagado de la luz
B. Apagado del motor
C. Velocidad mínima del motor
D. Velocidad media del motor
E. Velocidad máxima del motor
Operación de iluminación
1. El botón de encendido apagado de la luz (A) controla ambas luces.
Presione una vez “encendido” y nuevamente para “apagado”.
Operación del ventilador
1. Para encender el ventilador, presione el botón de velocidad 1 (C),
controle la velocidad del ventilador y el nivel de sonido con los bot-
ones 2 (D) y 3 (E).
Presione el botón de apagado del ventilador para apagar el ventilador.
Limpieza
Supercies exteriores:
Supercies exteriores:
Para evitar daños en la supercie exterior, no utilice estropajos de acero
o estropajos con jabón. No utilice limpiadores a base de cloro. Frote en la
dirección de la línea de la bra para evitar rayar la supercie.
Para una limpieza a fondo, utilize un limpiador y abrillantador de
acero inoxidable.
Para la limpieza diaria, use un detergente líquido suave y agua.
Seque bien.
Para una limpieza rápida, limpie con un paño suave húmedo o una
esponja no abrasiva, luego enjuague con agua limpia y seque.
NOTA
Seque siempre con un paño para evitar marcas de agua.
Filtro de grasa o de carbón
1. Tire del pestillo del ltro hacia la parte posterior de la campana ex-
tractora y, con un adaptador Torx T10, retire el tornillo del retenedor
del ltro.
2. Para instalaciones ventiladas: Lave el ltro de metal según sea
necesario en un lavavajillas o una solución de detergente caliente.
3. Para instalaciones sin ventilación (recirculantes): Reemplace
el ltro de metal con un ltro de carbón. El ltro de carbón no es
lavable. Debería durar hasta 6 meses con un uso normal. Deseche el
ltro de carbón viejo.
Para reemplazar el ltro
1. Coloque el borde trasero del ltro en el canal en la parte trasera de
la campana.
2. Tire del pestillo del ltro hacia la parte posterior de la campana ex-
tractora y empuje la parte delantera del ltro hacia arriba en su lugar.
3. Vuelva a colocar el tornillo y suelte el pestillo del ltro.
Reemplazo de las Lámparas LED
Las luces LED son reemplazables sólo por un técnico de servicio.
Vea la sección “Garantía” para la información de contacto del servicio.
Uso y mantenimiento de la campana
Uso y Mantenimiento de la Campana
Español 41
Uso y mantenimiento de la campana
garantía (USA)
CAMPANA SAMSUNG
Garantía limitada al comprador original
Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distri-
buido por Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) y
entregado nuevo, en su empaque original al comprador original,
está garantizado por SAMSUNG contra defectos de manufac-
tura en materiales y mano de obra por un periodo de garantía
limitado de:
UN (1) AÑO EN PIEZAS Y MANO DE OBRA
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra,
y es valida sólo en productos comprados y usados en los Esta-
dos Unidos. Para recibir el servicio por garantía, el el comprador
debe contactar a SAMSUNG para la determinación del prob-
lema y procedimientos de servicio. El servicio de Garantía puede
sólo puede ser llevado a cabo por un centro de servicio autor-
izado por SAMSUNG . El recibo de compra original con fecha
deberá ser presentado como prueba de compra a SAMSUNG o
al centro de servicio autorizado SAMSUNG.
SAMSUNG reparará o remplazará este producto, a su criterio y
sin cargo conforme a lo estipulado en el presente documento,
con partes nuevas o retrabajadas o productos si se encuentran
defectuosos durante el periodo limitado de garantía espe-
cicado arriba. Todas las partes reemplazadas y productos son
propiedad de SAMSUNG y deben ser regresadas a SAMSUNG.
Las partes de reemplazo y productos asumen el tiempo pendi-
ente de garantía, o noventa (90)días lo que sea más largo.
El servicio a domicilio será provisto durante el periodo de la
garantía sujeto a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. El
servicio a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para
recibir servicio a domicilio, el producto debe estar sin obstruc-
ciones y accesible al personal de servicio. Si durante el servicio
a domicilio la reparación no puede ser completada, será necesa-
rio remover, reparar y regresar el producto.
Esta garantía limitada cubre defectos de manufactura en mate-
riales y mano de obra encontrados en uso normal y no comercial
de este producto y no aplicarán a los siguientes, incluyendo
pero no limitados a: daños ocurridos en el traslado; entrega e
instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no
fue fabricado; alteración del producto o números de serie; daños
cosméticos o acabados exteriores; accidentes, abuso, negligen-
cia, fuego, agua, rayos u otros actos de la naturaleza; uso de
productos, equipo sistemas servicios, partes, insumos, acceso-
rios, aplicaciones, instalaciones, reparos, cableado externo o
conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG los
cuáles dañen este producto o causen problemas de servicio;
voltaje de línea eléctrica incorrecta, uctuaciones y sobreten-
siones; ajustes del cliente y falla al seguir las instrucciones de
operación, limpieza, mantenimiento e instrucciones ambientales
que sean cubiertas y prescritas en el libro de instrucciones;
problemas causados por infestación de pestes y sobrecalenta-
miento provocado por el usuario.
NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS MÁS QUE LAS LISTADAS Y
DESCRITAS EN LA PARTE SUPERIOR,Y NI GARANTÍAS YA SEA
EXPRESAS O IMPLICADAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITA-
DAS A, ALGUNAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COMERCIAL-
IZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR,
DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE LA
GARANTÍA EXPRESADA EN LA PARTE SUPERIOR, Y NO OTRA
GARANTÍA EXPRESADA O GARANTÍA DADA POR ALGUNA
PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE
PRODUCTO SERÁ CUBIERTA POR SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O GANANCIAS, FALLO AL REALIZAR AHORROS U OTROS
BENEFICIOS U OTROS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES
O A CONSECUENCIA DEL USO, DESUSO O INHABILIDAD
DE ESTE PRODUCTO A PESAR DE LA TEORÍA LEGAL EN LA
CUÁL EL RECLAMO ESTÁ BASADO Y AÚN SI SAMSUNG HA
SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
NINGUNA RECUPERACIÓN DE NINGÚN TIPO EN CONTRA DE
SAMSUNG SERÁ MÁS GRANDE QUE EL MONTO DEL PRECIO
DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y
CAUSANTE DEL DAÑO ALEGADO. SIN LIMITAR LO ANTERIOR,
EL COMPRADOR ASUME EL RIESGO Y LA POSIBILIDAD DE
PÉRDIDA, DAÑOS O LESIONES AL COMPRADOR Y A LA
PROPIEDAD DEL COMPRADOR Y A OTROS Y SUS PROPIE-
DADES DERIVADA DE LA UTILIZACIÓN, MAL USO O INHABILI-
DAD EN EL USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAM-
SUNG NO CAUSADO DIRECTAMENTE POR LA NEGLIGENCIA
DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERA EXTEN-
DIDA A NINGÚN OTRO MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL
DE ESTE PRODUCTO NO ES TRANSFERIBLE Y DECLARA SU
RECURSO EXCLUSIVO.
Algunas provincias o territorios pueden o no permitir limitaciones
acerca de cuánto dura una garantía implicada, o la exclusión o
limitación de daños incidentales o a causa de, así que las limita-
ciones o exclusiones pueden no aplicar a usted. Esta garantía le
da los derechos legales especícos y usted puede tener también
otros derechos los cuáles varían de estado a estado.
Para obtener este servicio de garantía, por favor contacte a
SAMSUNG al :
1-800-SAMSUNG (726-7864) o
www.samsung.com/us/support
Garantía (USA)
42 Español
garantía (Canadá)
CAMPANA SAMSUNG
Garantía limitada al comprador original
Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distri-
buido por Samsung Electronics Canadá, Inc. (SAMSUNG) y
entregado nuevo, en su empaque original al comprador original,
está garantizado por SAMSUNG contra defectos de manufac-
tura en materiales y mano de obra por un periodo de garantía
limitado de:
UN (1) AÑO EN PIEZAS Y MANO DE OBRA
Esta garantía limitada comienza en la fecha original de compra,
y es valida sólo en productos comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio por garantía, el el comprador debe
contactar a SAMSUNG para la determinación del problema y
procedimientos de servicio. El servicio de Garantía puede sólo
puede ser llevado a cabo por un centro de servicio autorizado
por SAMSUNG . El recibo de compra original con fecha deberá
ser presentado como prueba de compra a SAMSUNG o al cen-
tro de servicio autorizado SAMSUNG.
SAMSUNG reparará o remplazará este producto, a su criterio y
sin cargo conforme a lo estipulado en el presente documento,
con partes nuevas o retrabajadas o productos si se encuentran
defectuosos durante el periodo limitado de garantía espe-
cicado arriba. Todas las partes reemplazadas y productos son
propiedad de SAMSUNG y deben ser regresadas a SAMSUNG.
Las partes de reemplazo y productos asumen el tiempo pendi-
ente de garantía, o noventa (90)días lo que sea más largo.
El servicio a domicilio será provisto durante el periodo de la
garantía sujeto a disponibilidad dentro de Canadá. El servicio a
domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir ser-
vicio a domicilio, el producto debe estar sin obstrucciones y ac-
cesible al personal de servicio. Si durante el servicio a domicilio
la reparación no puede ser completada, será necesario remover,
reparar y regresar el producto.
Esta garantía limitada cubre defectos de manufactura en mate-
riales y mano de obra encontrados en uso normal y no comercial
de este producto y no aplicarán a los siguientes, incluyendo
pero no limitados a: daños ocurridos en el traslado; entrega e
instalación; aplicaciones y usos para los que este producto no
fue fabricado; alteración del producto o números de serie; daños
cosméticos o acabados exteriores; accidentes, abuso, negligen-
cia, fuego, agua, rayos u otros actos de la naturaleza; uso de
productos, equipo sistemas servicios, partes, insumos, acceso-
rios, aplicaciones, instalaciones, reparos, cableado externo o
conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG los
cuáles dañen este producto o causen problemas de servicio;
voltaje de línea eléctrica incorrecta, uctuaciones y sobretensio-
nes; ajustes del cliente y falla al seguir las instrucciones de oper-
ación, limpieza, mantenimiento e instrucciones ambientales que
sean cubiertas y prescritas en el libro de instrucciones; prob-
lemas causados por infestación de pestes y sobrecalentamiento
provocado por el usuario. SAMSUNG no garantiza el funciona-
miento ininterrumpido ni libre de errores de este producto.
NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS MÁS QUE LAS LISTADAS Y
DESCRITAS EN LA PARTE SUPERIOR, Y NI GARANTÍAS YA
SEA EXPRESAS O IMPLICADAS, INCLUYENDO, PERO NO
LIMITADAS A, ALGUNAS GARANTÍAS IMPLICADAS DE COM-
ERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PAR-
TICULAR, DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS PERIODOS DE
LA GARANTÍA EXPRESADA EN LA PARTE SUPERIOR, Y NO
OTRA GARANTÍA EXPRESADA O GARANTÍA DADA POR AL-
GUNA PERSONA, FIRMA O CORPORACIÓN CON RESPECTO
A ESTE PRODUCTO SERÁ CUBIERTA POR SAMSUNG. SAM-
SUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS
O GANANCIAS, FALLO AL REALIZAR AHORROS U OTROS
BENEFICIOS U OTROS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES
O A CONSECUENCIA DEL USO, DESUSO O INHABILIDAD DE
ESTE PRODUCTO A PESAR DE LA TEORÍA LEGAL EN LA CUÁL
EL RECLAMO ESTÁ BASADO Y AÚN SI SAMSUNG HA SIDO
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. NINGUNA
RECUPERACIÓN DE NINGÚN TIPO EN CONTRA DE SAMSUNG
SERÁ MÁS GRANDE QUE EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
DAÑO ALEGADO. SIN LIMITAR LO ANTERIOR, EL COMPRADOR
ASUME EL RIESGO Y LA POSIBILIDAD DE PÉRDIDA, DAÑOS
O LESIONES AL COMPRADOR Y A LA PROPIEDAD DEL COM-
PRADOR Y A OTROS Y SUS PROPIEDADES DERIVADA DE LA
UTILIZACIÓN, MAL USO O INHABILIDAD EN EL USO DE ESTE
PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG NO CAUSADO DIRECTA-
MENTE POR LA NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA
LIMITADA NO SERA EXTENDIDA A NINGÚN OTRO MÁS QUE AL
COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO NO ES TRANS-
FERIBLE Y DECLARA SU RECURSO EXCLUSIVO.
Algunas provincias o territorios pueden o no permitir limitaciones
acerca de cuánto dura una garantía implicada, o la exclusión o
limitación de daños incidentales o a causa de, así que las limita-
ciones o exclusiones pueden no aplicar a usted. Esta garantía le
da los derechos legales especícos y usted puede tener también
otros derechos los cuáles varían de estado a estado.
Para obtener este servicio de garantía, por favor contacte a SAM-
SUNG al :
1-800-SAMSUNG (726-7864) o
www.samsung.com/ca/support (Inglés),
www.samsung.com/ca_fr/support (Francés)
Garantía (Canadá)
LIB0168579
Printed in Mexico
09/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Samsung NK24T4000US Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para