Maclaren Triumph Instructions Manual

Categoría
Cochecitos
Tipo
Instructions Manual

El Maclaren Triumph es una carriola ligera y maniobrable diseñada para niños de hasta 25 kg (55 libras) y 110 cm (44 pulgadas) de altura. Cuenta con un arnés de seguridad ajustable, reposapiés ajustable y respaldo reclinable para mayor comodidad. Las ruedas delanteras giratorias y bloqueables brindan maniobrabilidad en espacios reducidos, mientras que las ruedas traseras más grandes ofrecen estabilidad.

El Maclaren Triumph es una carriola ligera y maniobrable diseñada para niños de hasta 25 kg (55 libras) y 110 cm (44 pulgadas) de altura. Cuenta con un arnés de seguridad ajustable, reposapiés ajustable y respaldo reclinable para mayor comodidad. Las ruedas delanteras giratorias y bloqueables brindan maniobrabilidad en espacios reducidos, mientras que las ruedas traseras más grandes ofrecen estabilidad.

Contents
2 EN Attendant user guide
Please read this User Guide fully prior to use
ensuring reference is made to the numbered
diagrams on the final pages.
Retain this User Guide for future reference
4 SP Guía del Usuario
Por favor lea detenidamente esta Guía del Usuario
antes de usar el producto, refriéndose a los dibujos
con números en las p·ginas finales.
Por favor, retenga esta Guía del Usuario para
consultaria en el futuro.
6 FR Notice du fabriquant
Avant l’utilisation, lire attentivement cette notice
en ayant soin d’examiner les schemas numerates
des dernières pages.
Conserver cette notice pour consultation future.
10 Operation Illustrations
15 Warranty Information
4
SP
Información General
ADVERTENCIA: EVITE HERIDAS GRAVES DEBIDO A CAIDAS/
DESLIZAMIENTOS. UTILICE SIEMPRE LAS CORREAS DE LOS ASIENTOS. NUNCA DEJE A LOS
NIÑOS SIN VIGILANCIA. LA SEGURIDAD DE UN NIÑO ES SU RESPONSABILIDAD.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS.
ESTA SILLITA ESTÁ DISEÑADA PARA EL TRANSPORTE DE UN NIÑO.
Siga todas las instrucciones atentamente. Un uso incorrecto dañará el
cochecito para bebé.
Este producto ha sido diseñado para un niño de un peso máximo de 25 kg
(55lb) y de una altura máxima de 110 cm (44 pulg.)
Atar siempre el arnés a los niños y no dejarlos nunca sin vigilancia.
IMPORTANTE —
Es importante para la seguridad de su niño que el
arnés sea instalado y ajustado correctamente. Si no ha sido ajustado
correctamente de acuerdo con las instrucciones, afectará la estabilidad
del stroller.
El arnés y el cinturón del asiento no constituyen un sustituto para la
supervisión debida por un mayor.
Los niños deberían estar alejados de las piezas móviles mientras se estén
haciendo ajustes.
IMPORTANTE – PELIGRO: Es importante que se tenga mucho cuidado
para asegurarse de que los niños se mantienen alejados del cochecito
para bebé al plegar o desplegar el producto. Durante estas operaciones
es posible cortarse y atraparse los dedos.
No lleve más de un niño, cosas ni accesorios encima ni dentro de esta sillita
salvo si está permitido en este folleto. Estos pueden inestabilizar el cochecito
o aplicar un peso excesivo en el cochecito que podria romperlo.
PRECAUCIÓN: La estabilidad de la sillita se ve afectada al colocar peso
en las manillas.
La sobrecarga, el plegado incorrecto y el uso de accesorios, por ejemplo
asientos para niños, ganchos para bolsas, cubiertas para la lluvia, tablas para
cochecitos para bebé, etc., que no sean los autorizados por Maclaren pueden
dañar o romper este vehículo.
El uso de accesorios no suministrados ni aprobados por Maclaren asientos
para niños, ganchos para bolsas, cubiertas para la lluvia, plataformas etcétera,
podrían dañar o romper este vehículo.
Nunca deje niño/s en el cochecito cuando sube o baja por escaleras normales
o mecánicas, o cuando viaja en otras formas de transporte.
El cochecito para bebé debería siempre abrirse y plegarse fácilmente. No lo
fuerce. Puede ser necesario volver a leer las instrucciones.
Vaya por las curvas y por las superficies irregulares con cuidado. Repetidos
impactos dañarán el cochecito para bebé.
Nunca permita que los niños estén de pie sobre el reposapiés.
No deje el cochecito para bebé expuesto al calor, por ejemplo al lado de un
radiador o a la luz directa del sol.
No coloque articulos encima de la capota porque esto podria estropearla.
ADVERTENCIA: Esta sillita no es adecuada para correr ni patinar.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario.
Compruebe regularmente que todos los remaches y dispositivos de conexión
estén bien apretados y seguros. Inspeccione todos los frenos, ruedas y
neumáticos y cámbielos o repárelos si es necesario. Compruebe que todos los
dispositivos de seguridad funcionen correctamente, en particular los bloqueos
principal y secundario. Éstos deberían tener libertad de movimiento en todo
momento. No seguir utilizando un producto que no sea estructuralmente
sólido.
Recomendamos una revisión cada 12 meses.
Si las ruedas chirrían, lubríquelas con moderación con una capa de silicona o
Teflon. NO utilice productos basados en aceite o grasa, dado que éstos atraerán
la suciedad, que dificultará el movimiento.
Solamente deberían utilizarse piezas de repuesto de Maclaren. Puede no ser
seguro utilizar piezas no suministradas por Maclaren.
LIMPIEZA
Limpie la estructura con un paño húmedo y un detergente suave y séquela
bien. No use productos abrasivos.
Si partes del stroller han sido expuestas a agua salada, recomendamos
enjuagarlas con agua fresca de llave con la brevedad posible.
Se puede limpiar la visera frotándola ligeramente con un paño húmedo y un
detergente suave. Se puede lavar la cubierta del asiento - léase la etiqueta para
detalles. Secarlos bien antes de usarlos.
No pliegue ni almacene el producto mientras esté húmedo y no lo guarde
nunca en un entorno húmedo dado que esto puede hacer que se forme moho.
Maclaren retiene el derecho de realizar cambios de diseño a cualquiera de sus
productos como parte de su programa de mejoramiento continuo.
Este producto está diseñado y fabricado para cumplir con la Especificación
de Rendimiento de Seguridad Estándar para el Consumidor ASTM F833 para
Transportes/Cochecitos para Bebé. Este producto ha sido diseñado y fabricado
para que conforme con la norma Canadiense SOR/91-350, s I(F) Carritos y
Strollers.
5
SP
Instrucciones
IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR EL STROLLER Y RETÉNGALAS PARA PODER
CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
APLICAR AMBOS FRENOS CUANDO APARCA EL STROLLER
1 PARA ABRIR EL COCHECITO
A Suelte el enganche de almacenaje.
B Abra el cochecito.
C Empuje a fondo la placa de los pies, hacia abajo, con el pie para
enganchar el pestillo primario.
ADVERTENCIA: Antes de usar el stroller, asegure que todos los dispositivos de
bloqueo están firmemente bloqueados
2 PARA ACCIONAR LOS FRENOS
Encontrar el pedal de los frenos en la parte trasera del carrito.
A PARA PONER LOS FRENOS: Con el pie, apretar el lado izquierdo del pedal
B PARA SOLTAR LOS FRENOS: Con el pie, apretar el lado derecho del pedal.
ADVERTENCIA: El dispositivo de estacionamiento debe estar activado cuando
se carga o descarga el niño.
ADVERTENCIA: Asegurar que el dispositivo de estacionamiento está activado si
va a dejar desatendido al carrito.
3 PARA ACCIONAR EL BLOQUEO DE LAS RUEDAS GIRATORIAS
DELANTERAS
A PARA BLOQUEAR EL GIRO: Ponga las ruedas delanteras rectas y
empuje hacia abajo las palancas de bloqueo.
B PARA DESBLOQUEAR EL GIRO: Levante las palancas de bloqueo.
4 FUNCIONAMIENTO DEL ARNÉS DE ESPALDA / CORREA DEL ASIENTO
ADVERTENCIA:
EVITA QUE PUEDAN PRODUCIRSE SERIOS
DAÑOS POR CAÍDA O RESBALAMIENTO.
UTILICE SIEMPRE LA CORREA DEL ASIENTO
Y EL ARNÉS.
PARA INSTALAR EL ARNÉS:
A Extender las correas de hombro sobre los hombros del niño y conectarlas
a los conectores de cintura pasando los lazos de la correa sobre los
ganchos.
B Insertar ambos clips de cintura en el conector, fijando luego las correas
de hombro una vez sujetados los clips.
C Ajustar las correas a la longitud correcta. El cinturón y el arnés deberán
quedar bien ajustados.
PARA LIBERAR EL ARNÉS:
D Pulsar simultáneamente el botón delante y detrás del conector.
5 PARA AJUSTAR EL RESPALDO DEL ASIENTO
A PARA RECLINAR EL RESPALDO DEL ASIENTO: Busque la correa de
ajuste colocada en la parte trasera del respaldo del asiento, Apriete los
dos dientes de la hebilla y sep·rela.
B PARA ELEVAR EL RESPALDO DEL ASIENTO: Desde la parte trasera de la
sillita, eleve el respaldo a la posición vertical y ate la hebilla.
C Se puede ajustar más alargando o acortando la correa.
D Una vez que se ha ajustado, coloque la correa que sobra en su sitio
atando el Velcro.
6 PARA COLOCAR LA BOLSA DE LA COMPRA
ADVERTENCIA: Si se sobrecarga, puede presentarse una condición de
inestabilidad peligrosa. Carga máxima, 4.4lb (2.0 kg) distribuida de manera
uniforme. El cochecito para bebé se puede plegar con la bolsa colocada pero
hay que sacar todo lo que contenga.
No hacer esto podría dañar el cochecito y el contenido de la bolsa de la compra.
A Coloque la bolsa en la estructura en “X” debajo del asiento con el
borde inferior de la bolsa en la parte delantera.
B Sujete las correas delanteras a las patas delanteras justo por debajo del
asiento.
C Sujete las correas posteriores a las patas posteriores justo por encima de
la barra de sujeción horizontal.
7 PARA COLOCAR LA CAPOTA
A Asegure la capota a los tubos de las manillas justo por encima de la tela
del asiento. Coloque la pestaña posterior de la capota detr
ás del respaldo
del asiento.
B Extienda la visera y presione hacia abajo sobre las bisagras laterales para
bloquearla.
C La visera se quita presionando firmemente hacia abajo las lengüetas de
liberación de los clips.
8 PARA MONTAR LA CUBIERTA DE LLUVIA (Se Vende Por Separado)
A Coloque la cubierta sobre la parte delantera de la capota.
B Enganche los dos ojetes (uno a cada lado) en los clips de la capota
C Enganche los dos ojetes (uno a cada lado) en los clips de las patas
delanteras.
9 EXTRACCIÓN Y COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA DEL ASIENTO
Saque la visera del cochecito para bebé, si está instalada.
A Gire los broches de los extremos de las correas de los hombros y
hágalos pasar a través de los agujeros.
B Pase las correas de la cintura y de la entrepierna por los agujeros.
C Suelte las correas de sujeción de la cubierta del asiento.
D Suelte el tejido del asiento de los tubos del mango y de la base del
asiento.
E Deslice el tejido de la base y del respaldo del asiento.
F Invierta este proceso para volver a instalar el tejido del respaldo y del
asiento y los arneses, asegurando que los tubos del respaldo están
insertados en la ranura del tejido.
10 PARA RETIRAR LA CORREA DE TRANSPORTE
A Libere el bloqueo primario y el bloqueo secundario.
B Apriete el clip para abrir y sacarlo del anillo en forma de D.
C Deslice los lazos por los manillares.
D Con el pie, empuje la plataforma de pie completamente hacia abajo para
aplicar el bloqueo.
11 PARA PLEGAR EL COCHECITO
Asegúrese de que el respaldo esté totalmente vertical y de que la capota (si está
montada) esté doblada hacia atrás.
Sacar el contenido de la bolsa de la compra.
Se recomienda conectar el arnés antes de plegar el cochecito.
A Para liberar el bloqueo primario, con el pie levantar el pedal de freno.
B Empuje hacia abajo la palanca del pestillo secundario.
C Tome las empuñaduras y empújelas hacia adelante.
D Comprima el cochecito para bebé plegado y sujeta el enganche de
almacenamiento.

Transcripción de documentos

Contents 2 EN Attendant user guide Please read this User Guide fully prior to use ensuring reference is made to the numbered diagrams on the final pages. Retain this User Guide for future reference 4 SP 6 FR Guía del Usuario Por favor lea detenidamente esta Guía del Usuario antes de usar el producto, refriéndose a los dibujos con números en las p·ginas finales. Por favor, retenga esta Guía del Usuario para consultaria en el futuro. Notice du fabriquant Avant l’utilisation, lire attentivement cette notice en ayant soin d’examiner les schemas numerates des dernières pages. Conserver cette notice pour consultation future. 10 Operation Illustrations 15 Warranty Information SP Información General ADVERTENCIA: EVITE HERIDAS GRAVES DEBIDO A CAIDAS/ DESLIZAMIENTOS. UTILICE SIEMPRE LAS CORREAS DE LOS ASIENTOS. NUNCA DEJE A LOS NIÑOS SIN VIGILANCIA. LA SEGURIDAD DE UN NIÑO ES SU RESPONSABILIDAD. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS. ESTA SILLITA ESTÁ DISEÑADA PARA EL TRANSPORTE DE UN NIÑO. • 4 Siga todas las instrucciones atentamente. Un uso incorrecto dañará el cochecito para bebé. • Este producto ha sido diseñado para un niño de un peso máximo de 25 kg (55lb) y de una altura máxima de 110 cm (44 pulg.) • Atar siempre el arnés a los niños y no dejarlos nunca sin vigilancia. • IMPORTANTE — Es importante para la seguridad de su niño que el arnés sea instalado y ajustado correctamente. Si no ha sido ajustado correctamente de acuerdo con las instrucciones, afectará la estabilidad del stroller. • El arnés y el cinturón del asiento no constituyen un sustituto para la supervisión debida por un mayor. • Los niños deberían estar alejados de las piezas móviles mientras se estén haciendo ajustes. IMPORTANTE – PELIGRO: Es importante que se tenga mucho cuidado para asegurarse de que los niños se mantienen alejados del cochecito para bebé al plegar o desplegar el producto. Durante estas operaciones es posible cortarse y atraparse los dedos. • No lleve más de un niño, cosas ni accesorios encima ni dentro de esta sillita salvo si está permitido en este folleto. Estos pueden inestabilizar el cochecito o aplicar un peso excesivo en el cochecito que podria romperlo. • PRECAUCIÓN: La estabilidad de la sillita se ve afectada al colocar peso en las manillas. • La sobrecarga, el plegado incorrecto y el uso de accesorios, por ejemplo asientos para niños, ganchos para bolsas, cubiertas para la lluvia, tablas para cochecitos para bebé, etc., que no sean los autorizados por Maclaren pueden dañar o romper este vehículo. • El uso de accesorios no suministrados ni aprobados por Maclaren asientos para niños, ganchos para bolsas, cubiertas para la lluvia, plataformas etcétera, podrían dañar o romper este vehículo. • Nunca deje niño/s en el cochecito cuando sube o baja por escaleras normales o mecánicas, o cuando viaja en otras formas de transporte. • El cochecito para bebé debería siempre abrirse y plegarse fácilmente. No lo fuerce. Puede ser necesario volver a leer las instrucciones. • Vaya por las curvas y por las superficies irregulares con cuidado. Repetidos impactos dañarán el cochecito para bebé. • Nunca permita que los niños estén de pie sobre el reposapiés. • No deje el cochecito para bebé expuesto al calor, por ejemplo al lado de un radiador o a la luz directa del sol. • No coloque articulos encima de la capota porque esto podria estropearla. • ADVERTENCIA: Esta sillita no es adecuada para correr ni patinar. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN • Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario. Compruebe regularmente que todos los remaches y dispositivos de conexión estén bien apretados y seguros. Inspeccione todos los frenos, ruedas y neumáticos y cámbielos o repárelos si es necesario. Compruebe que todos los dispositivos de seguridad funcionen correctamente, en particular los bloqueos principal y secundario. Éstos deberían tener libertad de movimiento en todo momento. No seguir utilizando un producto que no sea estructuralmente sólido. • Recomendamos una revisión cada 12 meses. • Si las ruedas chirrían, lubríquelas con moderación con una capa de silicona o Teflon. NO utilice productos basados en aceite o grasa, dado que éstos atraerán la suciedad, que dificultará el movimiento. • Solamente deberían utilizarse piezas de repuesto de Maclaren. Puede no ser seguro utilizar piezas no suministradas por Maclaren. LIMPIEZA • Limpie la estructura con un paño húmedo y un detergente suave y séquela bien. No use productos abrasivos. • Si partes del stroller han sido expuestas a agua salada, recomendamos enjuagarlas con agua fresca de llave con la brevedad posible. • Se puede limpiar la visera frotándola ligeramente con un paño húmedo y un detergente suave. Se puede lavar la cubierta del asiento - léase la etiqueta para detalles. Secarlos bien antes de usarlos. • No pliegue ni almacene el producto mientras esté húmedo y no lo guarde nunca en un entorno húmedo dado que esto puede hacer que se forme moho. Maclaren retiene el derecho de realizar cambios de diseño a cualquiera de sus productos como parte de su programa de mejoramiento continuo. Este producto está diseñado y fabricado para cumplir con la Especificación de Rendimiento de Seguridad Estándar para el Consumidor ASTM F833 para Transportes/Cochecitos para Bebé. Este producto ha sido diseñado y fabricado para que conforme con la norma Canadiense SOR/91-350, s I(F) Carritos y Strollers. SP Instrucciones IMPORTANTE: • LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR EL STROLLER Y RETÉNGALAS PARA PODER • CONSULTARLAS EN EL FUTURO. APLICAR AMBOS FRENOS CUANDO APARCA EL STROLLER 1 PARA ABRIR EL COCHECITO A Suelte el enganche de almacenaje. B Abra el cochecito. C Empuje a fondo la placa de los pies, hacia abajo, con el pie para enganchar el pestillo primario. ADVERTENCIA: Antes de usar el stroller, asegure que todos los dispositivos de bloqueo están firmemente bloqueados 2 PARA ACCIONAR LOS FRENOS Encontrar el pedal de los frenos en la parte trasera del carrito. A PARA PONER LOS FRENOS: Con el pie, apretar el lado izquierdo del pedal B PARA SOLTAR LOS FRENOS: Con el pie, apretar el lado derecho del pedal. ADVERTENCIA: El dispositivo de estacionamiento debe estar activado cuando se carga o descarga el niño. ADVERTENCIA: Asegurar que el dispositivo de estacionamiento está activado si va a dejar desatendido al carrito. 3 PARA ACCIONAR EL BLOQUEO DE LAS RUEDAS GIRATORIAS DELANTERAS A PARA BLOQUEAR EL GIRO: Ponga las ruedas delanteras rectas y empuje hacia abajo las palancas de bloqueo. B PARA DESBLOQUEAR EL GIRO: Levante las palancas de bloqueo. 4 FUNCIONAMIENTO DEL ARNÉS DE ESPALDA / CORREA DEL ASIENTO ADVERTENCIA: Evita que puedan producirse serios daños por caída o resbalamiento. Utilice siempre la correa del asiento y el arnés. PARA INSTALAR EL ARNÉS: A Extender las correas de hombro sobre los hombros del niño y conectarlas a los conectores de cintura pasando los lazos de la correa sobre los ganchos. B Insertar ambos clips de cintura en el conector, fijando luego las correas de hombro una vez sujetados los clips. C Ajustar las correas a la longitud correcta. El cinturón y el arnés deberán quedar bien ajustados. PARA LIBERAR EL ARNÉS: D Pulsar simultáneamente el botón delante y detrás del conector. 5 PARA AJUSTAR EL RESPALDO DEL ASIENTO A PARA RECLINAR EL RESPALDO DEL ASIENTO: Busque la correa de ajuste colocada en la parte trasera del respaldo del asiento, Apriete los dos dientes de la hebilla y sep·rela. B PARA ELEVAR EL RESPALDO DEL ASIENTO: Desde la parte trasera de la sillita, eleve el respaldo a la posición vertical y ate la hebilla. C Se puede ajustar más alargando o acortando la correa. D Una vez que se ha ajustado, coloque la correa que sobra en su sitio atando el Velcro. 6 PARA COLOCAR LA BOLSA DE LA COMPRA ADVERTENCIA: Si se sobrecarga, puede presentarse una condición de inestabilidad peligrosa. Carga máxima, 4.4lb (2.0 kg) distribuida de manera uniforme. El cochecito para bebé se puede plegar con la bolsa colocada pero hay que sacar todo lo que contenga. No hacer esto podría dañar el cochecito y el contenido de la bolsa de la compra. A Coloque la bolsa en la estructura en “X” debajo del asiento con el borde inferior de la bolsa en la parte delantera. B Sujete las correas delanteras a las patas delanteras justo por debajo del asiento. C Sujete las correas posteriores a las patas posteriores justo por encima de la barra de sujeción horizontal. 7 PARA COLOCAR LA CAPOTA A Asegure la capota a los tubos de las manillas justo por encima de la tela del asiento. Coloque la pestaña posterior de la capota detrás del respaldo del asiento. B Extienda la visera y presione hacia abajo sobre las bisagras laterales para bloquearla. C La visera se quita presionando firmemente hacia abajo las lengüetas de liberación de los clips. 8 PARA MONTAR LA CUBIERTA DE LLUVIA (Se Vende Por Separado) A Coloque la cubierta sobre la parte delantera de la capota. B Enganche los dos ojetes (uno a cada lado) en los clips de la capota C Enganche los dos ojetes (uno a cada lado) en los clips de las patas delanteras. 9 EXTRACCIÓN Y COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA DEL ASIENTO Saque la visera del cochecito para bebé, si está instalada. A Gire los broches de los extremos de las correas de los hombros y hágalos pasar a través de los agujeros. B Pase las correas de la cintura y de la entrepierna por los agujeros. C Suelte las correas de sujeción de la cubierta del asiento. D Suelte el tejido del asiento de los tubos del mango y de la base del asiento. E Deslice el tejido de la base y del respaldo del asiento. F Invierta este proceso para volver a instalar el tejido del respaldo y del asiento y los arneses, asegurando que los tubos del respaldo están insertados en la ranura del tejido. 10 PARA RETIRAR LA CORREA DE TRANSPORTE A Libere el bloqueo primario y el bloqueo secundario. B Apriete el clip para abrir y sacarlo del anillo en forma de D. C Deslice los lazos por los manillares. D Con el pie, empuje la plataforma de pie completamente hacia abajo para aplicar el bloqueo. 11 PARA PLEGAR EL COCHECITO Asegúrese de que el respaldo esté totalmente vertical y de que la capota (si está montada) esté doblada hacia atrás. Sacar el contenido de la bolsa de la compra. Se recomienda conectar el arnés antes de plegar el cochecito. A Para liberar el bloqueo primario, con el pie levantar el pedal de freno. B Empuje hacia abajo la palanca del pestillo secundario. C Tome las empuñaduras y empújelas hacia adelante. D Comprima el cochecito para bebé plegado y sujeta el enganche de almacenamiento. 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Maclaren Triumph Instructions Manual

Categoría
Cochecitos
Tipo
Instructions Manual

El Maclaren Triumph es una carriola ligera y maniobrable diseñada para niños de hasta 25 kg (55 libras) y 110 cm (44 pulgadas) de altura. Cuenta con un arnés de seguridad ajustable, reposapiés ajustable y respaldo reclinable para mayor comodidad. Las ruedas delanteras giratorias y bloqueables brindan maniobrabilidad en espacios reducidos, mientras que las ruedas traseras más grandes ofrecen estabilidad.

En otros idiomas