Boss FV-30H/FV-30L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Amp E ector
Tuner
Electric guitar
Electric bass
OUTPUT INPUT
TUNER OUT
Before using this unit, carefully read the sections entitled “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES. These sections provide important information concerning the proper operation of
the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature of your new unit, read Owner’s Manual in its entirety. This manual should be saved and kept
on hand as a convenient reference.
Main features
High-impedance volume pedal is optimal for connecting directly to electric guitars and electric basses.
Connecting your equipment How to use the tuner out
Connect the output of a guitar to INPUT jack on the FV-30H. Connect a
tuner to the TUNER OUT jack.
If you return the pedal to the minimum position, you can now tune the
instrument without any sound from the amp.
* To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the volume, and turn o all the units before
making any connections.
* When you operate the unit, please be careful not to get your  ngers pinched between the movable part
and the panel. In places where small children are present, make sure that an adult provides supervision and
guidance.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of
ROLAND CORPORATION.
Main speci cations
BOSS FV-30H: Foot volume
Dimensions
80 (W) x 192 (D) x 58 (H) mm
3-3/16 (W) x 7-9/16 (D) x 2-5/16 (H) inches
(Maximum height)
80 (W) x 192 (D) x 92 (H) mm
3-3/16 (W) x 7-9/16 (D) x 3-5/8 (H) inches
Weight 840 g/1 lb 14 oz
Accessory Owners Manual
* In the interest of product improvement, the speci cations and/or
appearance of this unit are subject to change without prior notice.
Owners Manual
English
Verstärker E ektgerät
Stimmgerät
E-Gitarre
E-Bass
OUTPUT INPUT
TUNER OUT
Lesen Sie zuerst die Abschnitte “SICHERER BETRIEB DES GERÄTES” und WICHTIGE HINWEISE”. Diese enthalten wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Geräts. Lesen Sie diese Anleitung
vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, um einen vollständigen Überblick über alle Funktionen zu erhalten. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf.
Eigenschaften
Volume-Pedal mit hoher Impedanz, geeignet für den Anschluss von E-Gitarren und E-Bässen.
Anschließen an externes Equipment Verwendung der TUNER OUT-Buchse
Verbinden Sie den Ausgang der Gitarre mit der INPUT-Buchse des
FV-30H, und schließen Sie an die TUNER OUT-Buchse ein Stimmgerät an.
Wenn Sie das Pedal ganz zurück nehmen, können Sie das Instrument
stimmen, ohne dass der Sound über das Verstärkersystem ausgegeben
wird.
* Bevor Sie neue Kabelverbindungen vornehmen, regeln Sie die Lautstärke auf Minimum, und schalten Sie die
Geräte aus. Dadurch beugen Sie eventuellen Fehlfunktionen bzw. Beschädigungen vor.
* Achten Sie darauf, sich bei Betätigen von beweglichen Teilen nicht die Finger bzw. Hände zu verletzen. Kinder
sollten das Gerät nur unter Aufsicht einer erwachsenen Aufsichtsperson benutzen.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung, als Print oder Datei, als Ganzes oder in Teilen, bedarf einer schriftlichen
Genehmigung der ROLAND CORPORATION.
Technische Daten
BOSS FV-30H: Foot Volume
Abmessungen
80 (W) x 192 (D) x 58 (H) mm
(maximale Höhe)
80 (W) x 192 (D) x 92 (H) mm
Gewicht ca. 840 g
Zubehör Bedienungsanleitung
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne
vorherige Ankündigung möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung
übernommen.
Bedienungsanleitung
Deutsch
Ampli Dispositif d’e ets
Accordeur
Guitare
électrique
Basse électrique
OUTPUT INPUT
TUNER OUT
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «REMARQUES IMPORTANTES». Ces sections fournissent des informations
importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités o ertes par votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire le
mode d’emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce mode d’emploi à portée de main a n de pouvoir vous y reporter au besoin.
Principales fonctionnalités
La pédale de volume à haute impédance est optimale pour la connexion directe à des guitares électriques ou des basses électriques.
Connexion de votre équipement Comment utiliser la prise TUNER OUT
Connectez la sortie d’une guitare à la prise INPUT sur le FV-30H.
Connectez un accordeur à la prise TUNER OUT.
Si vous ramenez la pédale à sa position minimale, vous pouvez accorder
l’instrument sans que l’ampli émette un seul son.
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, mettez toujours le volume à 0 et mettez
hors tension tous les appareils avant d’e ectuer des branchements.
* Lorsque vous manipulez l’appareil, veillez à ne pas pincer vos doigts entre la pièce amovible et le panneau. Dès
lors qu’un enfant est présent, il est essentiel qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque
forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Principales fonctionnalités
BOSS FV-30H: Volume au pied
Dimensions
80 (L) x 192 (P) x 58 (H) mm
(hauteur maximale)
80 (L) x 192 (P) x 92 (H) mm
Poids 840 g
Accessoire Mode d’emploi
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son
aspect peuvent être modi és sans avis préalable.
Mode d’emploi
Français
Ampli catore Unità e etti
Accordatore
Chitarra elettrica
Basso elettrico
OUTPUT INPUT
TUNER OUT
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI", che contengono importanti informazioni sul corretto impiego
dell'unità. È inoltre consigliabile leggere per intero questo manuale, per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni o erte dalla nuova unità. Conservare il presente manuale e
tenerlo a portata di mano per usarlo come riferimento.
Caratteristiche principali
Volume di pedale ad alta impedenza, ideale per il collegamento diretto di chitarre e bassi elettrici.
Collegamento della strumentazione Utilizzo dell'uscita TUNER OUT
Collegare l'uscita della chitarra al jack INPUT dell'unità FV-30H. Collegare
un accordatore al jack TUNER OUT.
Portando il pedale in posizione di escursione minima, è possibile
accordare lo strumento senza emettere alcun suono dall'ampli catore.
* Per evitare malfunzionamenti e guasti alle apparecchiature, abbassare sempre il volume e spegnere tutte le
unità prima di e ettuare i collegamenti.
* Durante l'uso dell'unità, fare attenzione a non schiacciarsi le dita ponendole tra le parti in movimento e il
pannello. In presenza di bambini, è opportuno che un adulto fornisca supervisione e istruzioni.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza
autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION.
Speci che principali
BOSS FV-30H: Pedale di volume
Dimensioni
80 (L) x 192 (P) x 58 (A) mm
(Altezza massima)
80 (L) x 192 (P) x 92 (A) mm
Peso 840 g
Accessori Manuale dell'utente
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speci che e/o l'aspetto di questa
unità sono soggetti a modi che senza preavviso.
Manuale dell'utente
Italiano
Ampli cador Módulo de efectos
A nador
Guitarra eléctrica
Bajo eléctrico
OUTPUT INPUT
TUNER OUT
Antes de usar esta unidad, lea atentamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”. En estas secciones encontrará información importante acerca de la
utilización correcta de la unidad. Además, para familiarizarse con todas las funciones de esta nueva unidad, lea el Manual del usuario en su totalidad. Conserve este manual y téngalo a mano
para consultarlo.
Características principales
El pedal de volumen de alta impedancia resulta ideal para conectarlo directamente a guitarras y bajos eléctricos.
Conexión del equipo Cómo utilizar la salida de a nador
Conecte la salida de una guitarra al conector INPUT del FV-30H. Conecte
un a nador al conector TUNER OUT.
Ahora, al volver a poner el pedal en la posición mínima, podrá a nar el
instrumento sin que el ampli cador emita ningún sonido.
* Para evitar de ciencias de funcionamiento y fallos en los equipos, baje siempre el volumen y desactive todas
las unidades antes de realizar cualquier conexión.
* Al manejar la unidad, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la parte móvil y el panel. Siempre que haya
niños pequeños presentes, asegúrese de que haya un adulto ofreciendo supervisión e instrucciones.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción en cualquier formato de esta publicación, ya sea
parcialmente o en su totalidad, sin la previa autorización por escrito de ROLAND CORPORATION.
Especi caciones principales
BOSS FV-30H: pedal de volumen
Dimensiones
80 (ancho) x 192 (fondo) x 58 (alto) mm
(altura máxima)
80 (ancho) x 192 (fondo) x 92 (alto) mm
Peso 840 g
Accesorios Manual del usuario
* Con el  n de mejorar el producto, las especi caciones y/o el aspecto de
la unidad pueden modi carse sin previo aviso.
Manual del usuario
Español
Ampli cador Aparelho gerador
de efeitos
A nador
Guitarra elétrica
Contrabaixo
OUTPUT INPUT
TUNER OUT
Antes de utilizar esta unidade, leia atentamente as seções “USO SEGURO DA UNIDADE” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES”. Essas seções contêm informações importantes sobre a operação
adequada da unidade. Além desse material, para ter uma boa compreensão de todos os recursos da nova unidade, leia todo o Manual do Proprietário. Este manual deve ser guardado e
mantido em local de fácil acesso para consultas futuras.
Recursos principais
O pedal de volume de alta impedância é ideal para conectar diretamente a guitarras elétricas e contrabaixos.
Conectar o equipamento Como usar o a nador
Conecte a saída da guitarra ao conector INPUT no FV-30H. Conecte um
a nador ao conector TUNER OUT.
Se você retornar o pedal à posição mínima, poderá a nar o instrumento
sem emitir sons do ampli cador.
* Para evitar mau funcionamento e falhas no equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todas as
unidades antes de realizar qualquer conexão.
* Ao operar a unidade, tenha cuidado para não prender os dedos entre as partes móveis e o painel. Na presença
de crianças pequenas, assegure que também haja um adulto presente para supervisão e orientação.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem
permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.
Principais especi cações
BOSS FV-30H: Volume do pé
Dimensões
80 (L) x 192 (P) x 58 (A) mm
(Altura máxima)
80 (L) x 192 (P) x 92 (A) mm
Peso 840 g
Acessório Manual do Proprietário
* Com a  nalidade de aprimorar o produto, as especi cações e/ou a
aparência desta unidade estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Manual do Proprietário
Português
Versterker E ectapparaat
Stemapparaat
Elektrische gitaar
Elektrische
basgitaar
OUTPUT INPUT
TUNER OUT
Lees de hoofdstukken “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” zorgvuldig alvorens dit apparaat te gebruiken. Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie
over de juiste bediening van het apparaat. Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de volledige gebruikershandleiding. Deze
handleiding moet als referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
Belangrijkste functies
Dit volumepedaal met hoge impedantie is optimaal om rechtstreeks aan te sluiten op elektrische gitaren of elektrische basgitaren.
Uw apparatuur aansluiten Hoe de uitgang voor het stemapparaat te gebruiken
Sluit de uitgang van een gitaar aan op de INPUT-aansluiting van de
FV-30H. Sluit een stemapparaat aan op de TUNER OUT-aansluiting.
Wanneer u het pedaal in de minimumpositie zet, kunt u het instrument
stemmen zonder dat er geluid wordt uitgestuurd door de versterker.
* Zet het volume altijd op nul en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten of
storingen aan de apparatuur te voorkomen.
* Wees bij het bedienen van het apparaat voorzichtig zodat u uw vingers niet knelt tussen het bewegende deel
en het paneel. Zorg ervoor dat er altijd een volwassene in de buurt is om toezicht te houden en advies te geven
op plaatsen waar kleine kinderen aanwezig zijn.
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder
schriftelijke toestemming van ROLAND CORPORATION.
Belangrijkste speci caties
BOSS FV-30H: volumepedaal
Afmetingen
80 (B) x 192 (D) x 58 (H) mm
(maximale hoogte)
80 (B) x 192 (D) x 92 (H) mm
Gewicht 840 g
Accessoire Gebruikershandleiding
* Met het oog op productverbetering kunnen de speci caties en/of
het uiterlijk van dit apparaat worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Gebruikershandleiding
Nederlands
SICHERER BETRIEB DES GERÄTES
WICHTIGE HINWEISE
WARNUNG
Nicht selbst auseinanderbauen oder modi zieren
Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen
Sie in der Bedienungsanleitung nicht
aufgefordert wurden. Anderenfalls können
Fehlfunktionen auftreten.
Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen
Wenden Sie sich bei allen Reparaturen
an Ihren Fachhändler, ein Roland Service
Center in Ihrer Nähe oder an einen der
autorisierten Roland-Vertriebspartner, die
unter „Informationen“ aufgeführt sind.
Das Gerät nicht unter den folgenden
Umgebungsbedingungen verwenden oder lagern
Extreme Temperaturen (z. B. direktes
Sonnenlicht in einem geschlossenen
Fahrzeug, in der Nähe einer
Heizungsleitung, auf Wärmequellen)
Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume,
nasse Fußböden)
Dampf oder Rauch
Hoher Salzgehalt in der Luft
Regen
Staub oder Sand
Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Nicht auf eine instabile Fläche stellen
Anderenfalls riskieren Sie Verletzungen
durch Umkippen oder Herunterfallen
des Geräts.
Über die Hinweise WARNUNG und ACHTUNG
Über die Symbole
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES
ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN
WARNUNG
Wird für Anweisungen
verwendet, die den Anwender vor
Lebensgefahr oder der Möglichkeit
schwerer Verletzungen bei falscher
Anwendung des Geräts warnen
sollen.
ACHTUNG
Wird für Anweisungen
verwendet, die den Anwender
vor Verletzungsgefahr oder der
Möglichkeit von Sachbeschädigung
bei falscher Anwendung des
Gerätes warnen sollen.
* Als Sachbeschädigung
werden Schäden oder andere
unerwünschte Auswirkungen
bezeichnet, die sich auf Haus/
Wohnung und die darin
enthaltene Einrichtung sowie
Nutz- oder Haustiere beziehen.
Das Symbol weist den Anwender auf wichtige
Anweisungen oder Warnungen hin. Die genaue
Bedeutung des Symbols ist an der Abbildung
innerhalb des Dreiecks zu erkennen. Im Falle des
links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder
Gefahrenhinweise.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge
hin, die niemals ausgeführt werden dürfen
(verboten sind). Welcher Vorgang genau nicht
ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung
innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des
links abgebildeten Symbols bedeutet es hier,
dass das Gerät niemals auseinander genommen
werden darf.
Das Symbol weist den Anwender auf
Vorgänge hin, die ausgeführt werden müssen.
Welcher Vorgang genau ausgeführt werden
soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises
zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten
Symbols bedeutet es hier, dass das Netzkabel aus
der Steckdose gezogen werden muss.
WARNUNG
Eindringen von Fremdkörpern oder Flüssigkeiten in
das Gerät vermeiden und keine Behälter mit
Flüssigkeiten auf das Gerät stellen
Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z. B.
Blumenvasen) ab. Achten Sie darauf, dass
in das Gerät keine Fremdkörper (z. B.
brennbare Objekte, Münzen oder Drähte)
oder Flüssigkeiten (z. B. Wasser oder Saft)
eindringen. Dies kann zu Kurzschlüssen,
Fehlfunktion oder sonstigen Störungen führen.
Achten Sie darauf, Kinder vor Verletzungen zu
schützen
Stellen Sie sicher, dass immer eine
beaufsichtigende erwachsene Person
anwesend ist, wenn dieses Gerät in der
Nähe von Kindern verwendet wird oder ein
Kind das Gerät bedient.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen
Anderenfalls können Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten.
ACHTUNG
Nicht die Finger verletzen
Achten Sie darauf, sich bei Betätigen des
Pedals nicht die Finger, Hände bzw. Zehen
zu verletzen. Kinder sollten das Gerät
nur unter Aufsicht einer erwachsenen
Aufsichtsperson benutzen.
Aufstellung
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht
aus, stellen Sie es nicht neben Heizgeräten auf,
lassen Sie es nicht in einem geschlossenen Fahrzeug
liegen, und setzen Sie es auch sonst keinen extremen
Temperaturen aus. Übermäßige Hitze kann zu
Verformungen oder Verfärbungen des Geräts führen.
Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/
trockener Umgebung in eine feucht-warme
Umgebung gelangt, können sich Wassertröpfchen
(Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es können
Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie
versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu
betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden, lassen Sie
es mehrere Stunden lang stehen, bis das Kondensat
vollständig verdampft ist.
Lassen Sie Gummi, Vinyl oder ähnliche Materialien
nicht längere Zeit auf diesem Gerät liegen.
Solche Gegenstände können Verformungen oder
Verfärbungen am Gerät hervorrufen.
Je nach Material und Temperatur der Ober äche,
auf der Sie das Gerät platzieren, können dessen
Gummifüße die Ober äche verfärben oder
beeinträchtigen. Sie können ein Stück Filz oder Sto
unter die Gummifüße legen, um dies zu vermeiden.
Achten Sie in diesem Fall jedoch darauf, dass das Gerät
nicht wegrutschen kann.
Stellen Sie auf diesem Gerät keine Behälter oder
sonstigen Gegenstände ab, die Flüssigkeiten enthalten.
Wurden Flüssigkeiten auf der Ober äche des Geräts
verschüttet, wischen Sie sie umgehend mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
Wartung
Zur Unterhaltsreinigung wischen Sie das Gerät mit
einem weichen, trockenen oder leicht angefeuchteten
Tuch ab. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen,
verwenden Sie ein mit einer milden, nicht scheuernden
Seifenlösung getränktes Tuch. Wischen Sie danach
sorgfältig mit einem weichen trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel,
Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen
und/oder Verformungen zu vermeiden.
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
Gehen Sie bei der Bedienung der Tasten, Regler und
anderer Bedienelemente sowie beim Anschließen
von Kabeln an die Buchsen des Geräts vorsichtig vor.
Unachtsame Handhabung kann zu Fehlfunktionen führen.
Fassen Sie beim Anschließen oder Trennen von Kabeln
immer den Stecker – ziehen Sie nicht am Kabel. Auf
diese Weise werden Kurzschlüsse und Schäden an den
inneren Bestandteilen der Kabel vermieden.
Wenn Sie das Gerät transportieren, verpacken Sie es
in stoßabsorbierendem Material. Wenn Sie das Gerät
ohne Schutz transportieren, kann es verkratzt oder so
beschädigt werden, dass es nicht mehr funktioniert.
Achten Sie darauf, sich bei Betätigen des Pedals nicht
die Finger, Hände bzw. Zehen zu verletzen. Kinder
sollten das Gerät nur unter Aufsicht einer erwachsenen
Aufsichtsperson benutzen.
Marken
Roland und BOSS sind eingetragene Marken bzw.
Marken der Roland Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Alle in dieser Anleitung erwähnten
Produktbezeichnungen sind Warenzeichen bzw.
eingetragene Warenzeichen des jeweiligen Herstellers.
Deutsch
CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modi cation par vous-même
N’e ectuez aucune opération sauf
instruction spéci que dans le mode
d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
Ne réparez pas des pièces et ne les remplacez pas par
vous-même
Pour toute intervention de maintenance,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé (voir
«Informations »).
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
exposé à des températures extrêmes (à la
lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit chau é ou sur
un dispositif générateur de chaleur, par
exemple);
embué (dans une salle de bains, un
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
par exemple);
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
exposé à la pluie;
exposé à la poussière ou au sable;
soumis à de fortes vibrations ou secousses.
Ne le placez pas sur une surface instable
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
À propos des symboles
À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE
AVERTISSEMENT
Utilisé pour les instructions
destinées à prévenir les
utilisateurs d’un danger de
mort ou d’un risque de blessure
grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’appareil.
ATTENTION
Utilisé pour les instructions
destinées à prévenir les
utilisateurs d’un risque de
blessure ou de dommages
matériels en cas d’utilisation
incorrecte de l’appareil.
* Les dommages matériels font
référence aux dommages
ou autres conséquences
préjudiciables relatifs au domi-
cile et à son ameublement,
ainsi qu’aux animaux de
compagnie.
Le symbole attire l’attention des
utilisateurs sur des instructions ou des
avertissements importants. La signi cation
de chaque symbole est déterminée par
l’image représentée dans le triangle. Le
symbole présenté à gauche est utilisé pour
des précautions, des avertissements ou des
alertes à caractère général signalant des
dangers.
Le symbole attire l’attention des
utilisateurs sur des manipulations interdites.
La manipulation interdite est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le
symbole présenté à gauche indique une
interdiction de démonter l’appareil.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs
sur des actions obligatoires. L’action spéci que
à e ectuer est indiquée par l’image représentée
dans le cercle. Le symbole présenté à gauche
indique que le cordon d’alimentation doit être
débranché de la prise.
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients
contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à  eurs, par exemple) sur
ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
in ammables, pièces de monnaie, broches,
ls, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau,
jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil.
Vous risquez de provoquer des courts-
circuits ou un dysfonctionnement.
Veillez à protéger les enfants contre tout risque de
blessure
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en cas
d’utilisation de l’appareil dans des endroits
où des enfants sont présents ou manipulent
l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à
des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement.
ATTENTION
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez l’appareil, veillez
à ne pas pincer vos doigts, les orteils ou
autre. Dès lors qu’un enfant utilise l’appareil,
il est essentiel qu’un adulte exerce une
surveillance et un accompagnement.
Français
Emplacement
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil,
ne le placez pas à proximité d’appareils qui émettent
de la chaleur, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule
fermé ou ne le soumettez de quelque manière que ce
soit à des températures élevées. Une chaleur excessive
peut déformer ou décolorer l’appareil.
En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où
la température et/ou l’humidité sont très di érentes,
des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se
former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors
présenter des dysfonctionnements ou des dommages
si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions.
Avant de vous en servir, il convient d’attendre
quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit
complètement évaporée.
Évitez de déposer du caoutchouc, du vinyle ou des
matériaux similaires sur l’appareil pendant une
période prolongée. Ce type de matière peut déformer
ou décolorer l’appareil.
Suivant la matière et la température de la surface sur
laquelle vous placez l’appareil, il est possible que les
pieds en caoutchouc se décolorent ou détériorent
la surface. Pour éviter cela, vous pouvez disposer
un bout de feutre ou de chi on sous ces pieds. Ce
faisant, assurez-vous que l’appareil ne risque pas de
glisser ou d’être déplacé accidentellement.
Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant
du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se
déversait sur la surface de l’appareil, essuyez-le
rapidement à l’aide d’un chi on doux et sec.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un
chi on doux et sec ou un chi on légèrement imbibé
d’eau. Pour retirer les traces tenaces, utilisez un
chi on imprégné de détergent doux et non abrasif.
Essuyez ensuite l’appareil très soigneusement à l’aide
d’un chi on doux et sec.
N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de
solvants a n d’éviter tout risque de décoloration et/
ou de déformation.
Précautions supplémentaires
Manipulez avec su samment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le
connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez
ainsi les courts-circuits ou la détérioration des
éléments internes du câble.
Si vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans
des matériaux absorbeurs de choc. Si vous négligez
cette consigne, l’appareil risque d’être rayé ou
endommagé, et de ne plus fonctionner correctement.
Lorsque vous manipulez l’appareil, veillez à ne pas
pincer vos doigts, les orteils ou autre. Dès lors qu’un
enfant utilise l’appareil, il est essentiel qu’un adulte
exerce une surveillance et un accompagnement.
Marques commerciales
Roland et BOSS sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés
dans ce document sont des marques déposées ou des
marques de leurs propriétaires respectifs.
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ NOTE IMPORTANTI
AVVISO
Non smontare o modi care l'unità
Non e ettuare alcun tipo di manutenzione,
a meno che l'operazione non sia riportata
sul manuale dell'utente. In caso contrario, è
possibile provocare guasti.
Non riparare o sostituire le parti
Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi al
proprio rivenditore, al Centro di assistenza
Roland più vicino o a un distributore Roland
autorizzato, come indicato alla pagina
"Informazioni".
Non utilizzare o conservare l'unità nei seguenti luoghi
Aree soggette a temperature eccessive (ad
esempio, la luce solare diretta in un veicolo
chiuso, vicino a una fonte di calore, su
apparecchiature che generano calore);
Ambienti umidi (ad esempio bagni,
lavanderie o su pavimenti bagnati);
Aree esposte al vapore o al fumo;
Ambienti soggetti a esposizione salina;
Ambienti esposti alla pioggia;
Ambienti polverosi o sabbiosi;
Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni e
tremolio.
Non posizionare l'unità in modo instabile
In caso contrario, la caduta dell'unità o il suo
rovesciamento potrebbe causare lesioni.
Evitare che corpi estranei o liquidi entrino nell'unità; non
posizionare sopra di essa contenitori con liquidi
Non posizionare sull'unità alcun recipiente
contenente liquidi (ad esempio vasi di  ori).
Evitare che qualsiasi tipo di oggetto (ad
esempio materiale in ammabile, monete,
cavi) o liquido (acqua, bevande, ecc.) penetri
nell'unità. In caso contrario, potrebbero
veri carsi cortocircuiti, operazioni non corrette
o altri malfunzionamenti.
AVVISO
Proteggere i bambini contro gli infortuni
Assicurarsi che un adulto sia sempre presente
per la supervisione se l'unità viene utilizzata
in presenza di bambini, o se l'unità viene
utilizzata da un bambino.
Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di forte entità
In caso contrario, è possibile provocare danni
o guasti.
ATTENZIONE
Fare attenzione a non schiacciarsi le dita
Quando si maneggia l'unità, fare attenzione
a non schiacciarsi le dita, ecc. Qualora l'unità
venisse usata da un bambino, un adulto
deve essere sempre presente per fornire
supervisione e istruzioni.
Posizionamento
Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non
posizionarla in prossimità di dispositivi che
irradiano calore, non lasciarla all'interno di
un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi a
temperature eccessive. Il calore eccessivo può
deformare o scolorire l'unità.
Quando l'unità viene spostata da un luogo
a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità
sono molto diverse, è possibile che si formino
delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno
dell'unità. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali
condizioni, potrebbero veri carsi danni o guasti.
Pertanto, prima di utilizzare l'unità, è necessario
lasciarla spenta per diverse ore  nché la
condensa non sia completamente evaporata.
Non lasciare a lungo l'unità a contatto con
materiale gommoso, vinilico o simile. Tali
materiali possono deformare o scolorire l'unità.
In base al materiale e alla temperatura della
super cie su cui si posiziona l'unità, i piedini
di gomma potrebbero scolorire o rovinare la
super cie. Per evitare che ciò avvenga, è possibile
collocare un pezzo di feltro o panno sotto i piedini
di gomma. In tal caso, assicurarsi che l'unità non
scivoli o non si sposti in modo accidentale.
Non collocare contenitori o recipienti con liquidi
sopra l'unità. Inoltre, nel caso in cui del liquido
venga versato sull'unità, asciugarlo prontamente
utilizzando un panno asciutto e morbido.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana, stro nare l'unità con un
panno so ce e asciutto o leggermente inumidito
con acqua. Per rimuovere lo sporco ostinato,
utilizzare un panno imbevuto di un detergente
delicato e non abrasivo. Successivamente,
assicurarsi di stro nare completamente l'unità
con un panno so ce e asciutto.
Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o
solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità
di scoloritura e/o deformazione.
Precauzioni aggiuntive
Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli,
nonché i jack e i connettori dell'unità prestando
ragionevole attenzione. Una manipolazione
poco attenta può causare malfunzionamenti.
Scollegare i cavi a errando il connettore e non
tirando il cavo. In tal modo si eviterà di causare
cortocircuiti o di danneggiare gli elementi
interni del cavo.
Per il trasporto, imballare l'unità in materiale
antiurto. In caso contrario, l'unità potrebbe
gra arsi o danneggiarsi e non funzionare più
adeguatamente.
Quando si maneggia l'unità, fare attenzione
a non schiacciarsi le dita, ecc. Qualora l'unità
venisse usata da un bambino, un adulto
deve essere sempre presente per fornire
supervisione e istruzioni.
Marchi
Roland e BOSS sono marchi registrati o marchi
di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
Tutti i nomi di società e prodotti citati in questo
documento sono marchi o marchi registrati dei
rispettivi proprietari.
Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE
Informazioni sui simboli
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE
AVVISO
Utilizzato per istruzioni intese ad
avvisare l'utente del rischio di morte
o lesioni gravi in caso di utilizzo
improprio dell'unità.
ATTENZIONE
Utilizzato per istruzioni intese
ad avvisare l'utente del rischio di
lesioni o danni materiali in caso di
utilizzo improprio dell'unità.
* L'espressione "danno
materiale" si riferisce a danni o altri
e etti avversi causati all'ambiente
circostante e ai mobili, nonché ad
animali domestici.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su
istruzioni o avvisi importanti. Il signi cato speci co del
simbolo è dall'immagine contenuta nel triangolo. Il
simbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di
presenza di pericolo.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni
che non devono mai essere eseguite (sono proibite).
L'azione speci ca vietata è indicata dall'immagine
contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che
l'unità non deve mai essere smontata.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su
azioni che devono essere eseguite. L'azione speci ca
da eseguire è indicata dall'immagine contenuta nel
cerchio. Il simbolo a sinistra indica che la spina del cavo
di alimentazione deve essere staccata dalla presa.
Italiano
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD NOTAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
No desmonte ni modi que la unidad usted mismo
No realice ninguna operación a menos
que así lo indique el manual del usuario.
En caso contrario, podría provocar un
funcionamiento erróneo.
No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo
Si la unidad necesitara algún tipo de
reparación, póngase en contacto con su
proveedor, con el centro de servicio Roland
o con un distribuidor Roland autorizado;
encontrará una lista en la página de información.
No use ni almacene la unidad en los lugares siguientes
expuestos a temperaturas extremas (por
ejemplo, bajo la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de un conducto de
calefacción, encima de algún equipo que
genere calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos de baño o
suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas.
No coloque la unidad en un lugar inestable
En caso contrario, podría lesionarse si la
unidad se vuelca o se cae.
No permita que penetren en la unidad objetos extraños
ni líquidos; nunca coloque recipientes con líquido sobre
la unidad
No coloque ningún recipiente con agua
encima de este producto (p. ej.  oreros).
No deje que caigan objetos (p. ej. material
in amable, monedas, alambres) ni líquidos
(p. ej. agua o zumo) en el interior de este
producto. Si esto sucede podría producirse
un cortocircuito, derivar un funcionamiento
incorrecto o alguna otra de ciencia.
ADVERTENCIA
Proteja a los niños de posibles lesiones
Procure en todo momento que un adulto
supervise y oriente la utilización de la
unidad en lugares donde haya niños, o si un
niño va a utilizar la unidad.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto
fuerte
En caso contrario, podría provocar daños o
funcionamientos erróneos.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
Cuando maneje la unidad, tenga cuidado de
no pillarse los dedos, los pies, etc. Siempre
que un niño utilice la unidad, debe haber
un adulto presente para ofrecer supervisión
e instrucciones.
Ubicación
No exponga la unidad a la luz solar directa, no la
coloque cerca de dispositivos que emitan calor, no
la deje dentro de un vehículo cerrado ni la someta
a temperaturas extremas. El calor excesivo puede
deformar o decolorar la unidad.
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones
de temperatura y/o humedad sean sustancialmente
diferentes, es posible que en su interior se origine
condensación. Si intenta utilizar la unidad en
estas circunstancias, podrían producirse daños o
de ciencias de funcionamiento. En consecuencia,
antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias
horas para dar tiempo a que la condensación se haya
evaporado por completo.
No permita que objetos de caucho, vinilo o materiales
similares permanezcan en contacto con esta unidad
durante largos períodos de tiempo. Dichos objetos
pueden deformar o decolorar la unidad.
Dependiendo del material y de la temperatura de la
super cie sobre la que coloque la unidad, las patas
de goma que tiene podrían manchar o decolorar
su super cie. Para evitarlo, coloque un paño o
eltro debajo de las patas. En tal caso, asegúrese
de que la unidad no pueda moverse ni caerse
accidentalmente.
No coloque recipientes ni otros objetos que
contengan líquidos en la parte superior de esta
unidad. Si se derrama líquido sobre la super cie de
esta unidad, límpielo inmediatamente con un paño
suave y seco.
Mantenimiento
Limpie la unidad diariamente con una plaño suave
y seco, o ligeramente humedecido en agua. Para
eliminar la suciedad resistente, utilice un paño y un
detergente suave y no abrasivo. A continuación, no
olvide secar la unidad totalmente con un paño suave.
No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes
de ningún tipo para evitar que la unidad se
deforme y/o decolore.
Precauciones adicionales
Tenga cuidado al utilizar los botones, mandos y
otros controles de la unidad, así como al usar los
enchufes y conectores. Una utilización incorrecta
puede dar lugar a de ciencias de funcionamiento.
Cuando desconecte los cables, sujete siempre
el conector propiamente dicho, es decir, no tire
nunca del cable. De este modo evitará provocar
cortocircuitos o daños a los elementos internos
del cable.
Si debe transportar la unidad, embálela con un
material que absorba los impactos. Si transporta la
unidad de otra forma puede que se raye o sufra daños,
lo que podría provocar un funcionamiento incorrecto.
Cuando maneje la unidad, tenga cuidado de no
pillarse los dedos, los pies, etc. Siempre que un niño
utilice la unidad, debe haber un adulto presente
para ofrecer supervisión e instrucciones.
Marcas comerciales
Roland y BOSS son marcas comerciales registradas
o bien marcas comerciales de Roland Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros países.
Los nombres de empresas y de productos
mencionados en este documento son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
sus respectivos propietarios.
Acerca de los avisos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
Acerca de los símbolos
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES
TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE
ADVERTENCIA
Se utiliza para destacar las
instrucciones cuyo objeto es
advertir al usuario sobre el
riesgo de lesiones graves o
mortales si la unidad no se
utiliza correctamente.
PRECAUCIÓN
Se utiliza para destacar las
instrucciones cuyo objeto es
advertir al usuario sobre el
riesgo de lesiones o daños
materiales si la unidad no se
utiliza correctamente.
* Por daños materiales se
entienden los daños o efectos
adversos causados en el hogar
y su contenido, así como a
los animales domésticos o
mascotas.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario
sobre instrucciones o advertencias importantes.
El signi cado concreto del símbolo viene
determinado por el dibujo que hay dentro del
triángulo. Por ejemplo, el símbolo de la izquierda
se usa para precauciones generales, advertencias
o alertas de peligro.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario
sobre acciones que nunca deben realizarse (están
prohibidas). La acción concreta que no debe realizarse
viene indicada por el dibujo que hay dentro delrculo.
En el caso delmbolo de la izquierda, signi ca que la
unidad nunca debe desmontarse.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario
sobre acciones que es necesario realizar. La acción
concreta que debe realizarse viene indicada por el
dibujo que hay dentro del triángulo. En el caso del
símbolo de la izquierda, signi ca que el enchufe del
cable de alimentación debe desenchufarse de la
toma de corriente.
Español
USO SEGURO DA UNIDADE
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
AVISO
Não desmonte ou faça qualquer modi cação por conta
própria
Não execute nada a menos que tenha
sido instruído a fazê-lo no manual do
proprietário. Caso contrário, você correrá o
risco de provocar um mau funcionamento.
Não repare ou substitua peças por conta própria
Solicite todos os serviços ao seu revendedor,
ao Centro de Serviços da Roland mais
próximo ou ao distribuidor autorizado da
Roland, conforme listado nas “Informações”.
Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais:
Sujeitos a temperaturas extremas (ex.:
luz solar direta em veículos fechados,
próximo a um duto de aquecimento, em
cima de um equipamento de geração
de calor);
Molhados (por exemplo, banheiros,
lavatórios ou pisos molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor.
Não coloque em local instável
Caso contrário, você correrá o risco de se ferir
se a unidade tombar ou cair.
Não permita que objetos estranhos ou líquidos
penetrem na unidade; nunca coloque recipientes com
líquido sobre a unidade
Não coloque recipientes contendo líquidos
(por exemplo, vasos de  ores) sobre este
produto. Nunca permita que objetos
estranhos (por exemplo: objetos in amáveis,
moedas,  os) ou líquidos (por exemplo: água
ou suco) penetrem neste produto. Isso pode
causar curto-circuito, operação defeituosa
ou outros tipos de mau funcionamento.
AVISO
Tome os devidos cuidados para evitar que as crianças se
machuquem
Certi que-se de que um adulto esteja
encarregado da supervisão e orientação
quando a unidade for utilizada por uma
criança ou em lugares onde houver
presença de crianças.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Caso contrário, você correrá o risco de
provocar danos ou mau funcionamento.
CUIDADO
Cuidado para não prender os dedos
Quando manipular a unidade, cuidado
para não prender os dedos das mãos, dos
pés, etc. Sempre que uma criança utilizar
o aparelho, um adulto deve estar presente
para supervisão e orientação.
Posicionamento
Não exponha a unidade à luz solar direta, nem
a deixe próxima a aparelhos que irradiem calor,
dentro de veículos fechados ou exposta a
temperaturas elevadas. O calor excessivo pode
deformar ou descolorir a unidade.
Ao mover a unidade de um local para outro onde a
temperatura e/ou umidade seja diferente, gotículas
de água (condensação) podem se formar no interior
da unidade. Se você tentar usar a unidade nessas
condições, isso poderá provocar danos ou mau
funcionamento. Portanto, antes de usar a unidade,
você deverá esperar algumas horas até que a
condensação tenha evaporado por completo.
Não permita que borracha, vinil ou materiais
semelhantes permaneçam por muito tempo sobre
esta unidade. Tais objetos podem deformar ou
descolorir a unidade.
Dependendo do material e da temperatura da
superfície onde você colocar o equipamento, os
pés de borracha poderão desbotar ou dani car
a superfície. Coloque um pedaço de feltro ou
pano embaixo dos pés de borracha para evitar
que isso aconteça. Se você  zer isso, veri que
se o equipamento não vai escorregar e cair
acidentalmente.
Não coloque recipientes ou qualquer outra coisa
contendo líquido sobre esta unidade. Além
disso, sempre que qualquer líquido cair sobre a
superfície desta unidade, limpe imediatamente
usando um pano seco e macio.
Manutenção
Para a limpeza diária, passe um pano limpo, seco
e macio ou levemente umedecido com água. Para
remover manchas difíceis, use um pano molhado com
detergente suave, não abrasivo. Em seguida, seque
completamente com um pano limpo, macio e seco.
Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer
tipo de solvente, para evitar a possibilidade de
descolorir e/ou deformar a unidade.
Precauções adicionais
Tenha cuidado especial ao usar os botões, controles
deslizantes ou outros controles da unidade, bem
como os conectores. Manuseá-los de forma abrupta
pode ocasionar mau funcionamento.
Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio
conector — nunca puxe pelo cabo. Isso evitará
curto-circuito ou danos aos componentes internos
dos cabos.
Quando for necessário transportar a unidade,
embale-a em um material antichoque. Transportar
a unidade sem fazer isso pode fazer com que ela
que arranhada ou dani cada, podendo resultar
em mau funcionamento.
Quando manipular a unidade, cuidado para não
prender os dedos das mãos, dos pés, etc. Sempre
que uma criança utilizar o aparelho, um adulto
deve estar presente para supervisão e orientação.
Marcas comerciais
Roland e BOSS são marcas comerciais ou marcas
registradas da Roland Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
Os nomes de empresas que aparecem neste
documento são marcas registradas ou marcas
comerciais de seus respectivos proprietários.
Sobre alertas de AVISO e CUIDADO
Sobre os símbolos
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE
INSTRUÇÕES PARA A PREVEÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS
AVISO
Ele é usado para instruções com o
objetivo de alertar o usuário para
o risco de morte ou ferimento
grave se o equipamento for usado
inadequadamente.
CUIDADO
Ele é usado para instruções com
o objetivo de alertar o usuário
para o risco de ferimento ou dano
material se o equipamento for
usado inadequadamente.
* Dano material se refere a danos
ou efeitos adversos causados à
residência e a todos os móveis,
assim como a animais domésticos
ou bichos de estimação.
O símbolo alerta o usuário sobre instruções
e avisos importantes. O signi cado especí co
do símbolo é determinado pela  gura dentro do
triângulo. No caso do símbolo à esquerda, ele
é usado para cuidados gerais, avisos ou alertas
de perigo.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas
que nunca devem ser feitas (proibidas). A coisa
especí ca que não deve ser feita é indicada pela
gura dentro do círculo. No caso do símbolo à
esquerda, ele signi ca que o equipamento nunca
deve ser desmontado.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que
devem ser feitas. A coisa especí ca que deve ser
feita é indicada pela  gura dentro do círculo. No
caso do símbolo à esquerda, ele signi ca que o
plugue do cabo de força tem que ser desligado
da tomada.
Português
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
WAARSCHUWING
Demonteer het apparaat niet zelf en breng er geen
wijzigingen in aan
Voer niets uit tenzij dit u wordt opgedragen
in de gebruikershandleiding. Anders riskeert
u een storing te veroorzaken.
Repareer het apparaat niet zelf en vervang er geen
onderdelen van
Laat het onderhoud over aan uw handelaar,
het dichtstbijzijnde Roland Service Center
of een bevoegde Roland-verdeler, zoals
vermeld onder “Informatie”.
Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsen die:
aan extreme temperaturen worden
blootgesteld (bv. rechtstreeks zonlicht in
een gesloten voertuig, in de buurt van
een verwarmingsleiding, op materiaal dat
warmte produceert);
nat zijn (bv. bad, wasruimte, op natte
vloeren);
worden blootgesteld aan damp of rook;
worden blootgesteld aan zout;
worden blootgesteld aan regen;
sto g of zanderig zijn;
worden blootgesteld aan hoge trillingsniveaus
en schokken.
Plaats het apparaat niet op een instabiele ondergrond
Anders riskeert u gewond te raken wanneer
het apparaat omvalt of valt.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen of
vloeisto en in het apparaat terechtkomen; plaats geen
voorwerpen met vloeisto en op het apparaat
Plaats geen voorwerpen die vloeisto en
bevatten (bv. vazen) op dit product. Zorg
ervoor dat er nooit vreemde voorwerpen (bv.
brandbaar materiaal, munten of draden) of
vloeisto en (bv. water of vruchtensap) in dit
product terechtkomen. Dit kan kortsluiting,
storingen of andere defecten veroorzaken.
WAARSCHUWING
Bescherm kinderen zodat ze niet gewond kunnen raken
Zorg ervoor dat er altijd een volwassene
in de buurt is om toezicht te houden en
begeleiding te bieden wanneer het apparaat
gebruikt wordt op plaatsen waar kinderen
aanwezig zijn of wanneer een kind het apparaat
gebruikt.
Laat het apparaat niet vallen en bescherm het tegen
zware schokken
Anders riskeert u schade of een defect te
veroorzaken.
OPGELET
Let op dat uw vingers niet bekneld raken
Let op dat uw vingers, tenen enz. niet
bekneld raken wanneer u het apparaat
hanteert. Als een kind het apparaat gebruikt,
moet er altijd een volwassene in de buurt
zijn om toezicht te houden en advies te geven.
Plaatsing
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, plaats
het niet in de buurt van warmtebronnen, laat het niet
achter in een gesloten voertuig en stel het op geen enkele
andere wijze bloot aan extreme temperaturen. Overmatige
warmte kan het apparaat vervormen of verkleuren.
Wanneer het apparaat naar een andere locatie wordt
verplaatst waar de temperatuur en/of vochtigheid sterk
verschilt, kunnen er waterdruppels (condens) ontstaan
in het apparaat. Als u het apparaat in deze toestand
probeert te gebruiken, kan dit schade of defecten
veroorzaken. Voordat u het apparaat gebruikt, moet
u het daarom enkele uren ongemoeid laten, tot de
condens volledig is verdampt.
Laat rubber, vinyl of gelijkaardige materialen niet
gedurende langere tijd op dit apparaat liggen.
Dergelijke voorwerpen kunnen het apparaat vervormen
of verkleuren.
Afhankelijk van het materiaal en de temperatuur van
het oppervlak waarop u het apparaat plaatst, kunnen
de rubberen voetstukken mogelijk het oppervlak
verkleuren of ontsieren. U kunt een stuk vilt of stof
onder de rubberen voetstukken plaatsen om dit te
voorkomen. Zorg er in dit geval voor dat het apparaat
niet verschuift of per ongeluk in beweging komt.
Plaats geen verpakkingen of andere zaken die vloeistof
bevatten op dit apparaat. Veeg vloeistof bovendien vlug
weg met een zachte, droge doek wanneer deze op het
oppervlak van het apparaat wordt gemorst.
Onderhoud
Gebruik een zachte, droge doek of een doek die licht
bevochtigd is met water voor een gewone reiniging van
het apparaat. Gebruik een doek die met een zachte, niet-
schurende zeepoplossing is bevochtigd om hardnekkig
vuil te verwijderen. Veeg vervolgens het apparaat
grondig schoon met een zachte, droge doek.
Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen, alcohol
of oplosmiddelen om verkleuring en vervorming te
voorkomen.
Extra voorzorgsmaatregelen
Ga zorgvuldig te werk bij het gebruik van de knoppen,
schuifknoppen of andere bedieningselementen van
het apparaat en bij het gebruik van ingangen en
aansluitingen. Als u ruw omgaat met de apparatuur, kan
dit defecten veroorzaken.
Neem de stekker vast als u kabels loskoppelt; trek
nooit aan de kabel zelf. Op die manier vermijdt u
kortsluitingen of schade aan de inwendige elementen
van de kabel.
Houd het volume van het apparaat binnen de perken
zodat u anderen niet stoort.
Verpak het apparaat in schokabsorberend materiaal
wanneer u het transporteert. Transporteren van het
apparaat zonder dit te doen kan krassen of schade, en
mogelijk zelfs defecten veroorzaken.
Let op dat uw vingers, tenen enz. niet bekneld raken
wanneer u het apparaat hanteert. Als een kind het
apparaat gebruikt, moet er altijd een volwassene in de
buurt zijn om toezicht te houden en advies te geven.
Handelsmerken
Roland en BOSS zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
De bedrijfsnamen en productnamen in dit document
zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken
van hun respectievelijke eigenaars.
Over aanduidingen WAARSCHUWING en OPGELET
Over de symbolen
LET STEEDS OP HET VOLGENDE
INSTRUCTIES TER VERMIJDING VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF VERWONDING VAN PERSONEN
WAARSCHUWING
Gebruikt voor instructies die de
gebruiker waarschuwen voor
levensgevaarlijke risico’s of
risico’s op verwondingen indien
het apparaat verkeerd wordt
gebruikt.
OPGELET
Gebruikt voor instructies die
de gebruiker waarschuwen
voor risico’s op verwondingen
of materiaalschade indien
het apparaat verkeerd wordt
gebruikt.
* Materiaalschade verwijst naar
schade of negatieve e ecten
die veroorzaakt worden met
betrekking tot de woning en
de volledige inrichting, alsook
huisdieren.
Het -symbool waarschuwt de gebruiker voor
belangrijke instructies of waarschuwingen. De
speci eke betekenis van het symbool wordt
bepaald door het pictogram binnen de driehoek.
Het symbool links wordt gebruikt voor algemene
waarschuwingen voor gevaar.
Het -symbool waarschuwt de gebruiker
voor items die nooit mogen worden gebruikt
(verboden). De speci eke handeling die niet
mag worden gedaan, wordt door het pictogram
binnen de cirkel aangeduid. Het symbool links
betekent dat het apparaat nooit gedemonteerd
mag worden.
Het -symbool wijst de gebruiker op handelingen
die moeten worden uitgevoerd. De speci eke
handeling die moet worden uitgevoerd, wordt door
het pictogram binnen de cirkel aangeduid. Het
symbool links geeft aan dat het netsnoer uit het
stopcontact moet worden getrokken.
Nederlands
IMPORTANT NOTES
USING THE UNIT SAFELY
WARNING
Do not disassemble or modify by yourself
Do not carry out anything unless you are
instructed to do so in the owner’s manual.
Otherwise, you risk causing malfunction.
Do not repair or replace parts by yourself
Refer all servicing to your retailer, the
nearest Roland Service Center, or an
authorized Roland distributor, as listed on
the “Information.
Do not use or store in the following types of locations
Subject to temperature extremes (e.g.,
direct sunlight in an enclosed vehicle,
near a heating duct, on top of heat-
generating equipment); or are
Damp (e.g., baths, washrooms, on wet
oors); or are
Exposed to steam or smoke; or are
Subject to salt exposure; or are
Exposed to rain; or are
Dusty or sandy; or are
Subject to high levels of vibration and shakiness.
Do not place in an unstable location
Otherwise, you risk injury as the result of the
unit toppling over or dropping down.
Do not allow foreign objects or liquids to enter unit;
never place containers with liquid on unit
Do not place containers containing liquid
(e.g.,  ower vases) on this product. Never
allow foreign objects (e.g.,  ammable
objects, coins, wires) or liquids (e.g., water
or juice) to enter this product. Doing so may
cause short circuits, faulty operation, or
other malfunctions.
Be cautious to protect children from injury
Always make sure that an adult is on hand
to provide supervision and guidance when
using the unit in places where children
are present, or when a child will be using
the unit.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS FOR THE PREVENTION OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
WARNING
Used for instructions intended
to alert the user to the risk of
death or severe injury should
the unit be used improperly.
CAUTION
Used for instructions intended
to alert the user to the risk
of injury or material damage
should the unit be used
improperly.
* Material damage
refers to damage or other
adverse e ects caused with
respect to the home and
all its furnishings, as well to
domestic animals or pets.
The symbol alerts the user to important
instructions or warnings. The speci c meaning of the
symbol is determined by the design contained within
the triangle. In the case of the symbol at left, it is used
for general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never
be carried out (are forbidden). The speci c thing that
must not be done is indicated by the design contained
within the circle. In the case of the symbol at left, it
means that the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The speci c thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In
the case of the symbol at left, it means that the power-
cord plug must be unplugged from the outlet.
WARNING
Do not drop or subject to strong impact
Otherwise, you risk causing damage or
malfunction.
CAUTION
Take care so as not to get  ngers pinched
When handling the unit, take care so as not
to get  ngers, toes, etc., pinched. Whenever
a child uses the unit, an adult should be on
hand to provide supervision and guidance.
Placement
Do not expose the unit to direct sunlight, place
it near devices that radiate heat, leave it inside
an enclosed vehicle, or otherwise subject it to
temperature extremes. Excessive heat can deform
or discolor the unit.
When moved from one location to another where
the temperature and/or humidity is very di erent,
water droplets (condensation) may form inside
the unit. Damage or malfunction may result if you
attempt to use the unit in this condition. Therefore,
before using the unit, you must allow it to stand
for several hours, until the condensation has
completely evaporated.
Do not allow rubber, vinyl, or similar materials to
remain on this unit for long periods of time. Such
objects can deform or discolor the unit.
Depending on the material and temperature of the
surface on which you place the unit, its rubber feet
may discolor or mar the surface.
You can place a piece of felt or cloth under the
rubber feet to prevent this from happening. If you
do so, please make sure that the unit will not slip
or move accidentally.
Do not place containers or anything else
containing liquid on top of this unit. Also,
whenever any liquid has been spilled on the
surface of this unit, be sure to promptly wipe it
away using a soft, dry cloth.
Maintenance
For everyday cleaning wipe the unit with a soft,
dry cloth or one that has been slightly dampened
with water. To remove stubborn dirt, use a cloth
impregnated with a mild, non-abrasive detergent.
Afterwards, be sure to wipe the unit thoroughly
with a soft, dry cloth.
Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of
any kind, to avoid the possibility of discoloration
and/or deformation.
Additional Precautions
Use a reasonable amount of care when using the
unit’s buttons, sliders, or other controls; and when
using its jacks and connectors. Rough handling
can lead to malfunctions.
When disconnecting all cables, grasp the
connector itself—never pull on the cable. This way
you will avoid causing shorts, or damage to the
cable’s internal elements.
When you need to transport the unit, pack it in
shock-absorbent material. Transporting the unit
without doing so can cause it to become scratched
or damaged, and could lead to malfunction.
When you operate the unit, please be careful not
to get your  ngers pinched between the movable
part and the panel. In places where small children
are present, make sure that an adult provides
supervision and guidance.
Intellectual Property Right
Roland and BOSS are either registered trademarks
or trademarks of Roland Corporation in the United
States and/or other countries.
Company names and product names appearing
in this document are registered trademarks or
trademarks of their respective owners.
English
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea

Transcripción de documentos

Owner’s Manual Before using this unit, carefully read the sections entitled “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES.” These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature of your new unit, read Owner’s Manual in its entirety. This manual should be saved and kept on hand as a convenient reference. Main features How to use the tuner out Tuner Amp OUTPUT 本機を正しくお使いいただくために、ご使用前に「安全上のご注意」と「使用上のご注意」をよくお読みください。また、本機の優れた機能を十分ご理解いただくためにも、取 扱説明書をよくお読みください。取扱説明書は必要なときにすぐに見ることができるよう、手元に置いてください。 主な特長 接続のしかた チューナー・アウトを使う Connect the output of a guitar to INPUT jack on the FV-30H. Connect a tuner to the TUNER OUT jack. TUNER OUT INPUT Electric guitar Effector TUNER OUT If you return the pedal to the minimum position, you can now tune the instrument without any sound from the amp. Main specifications Electric bass 日本語 エレクトリック・ギターやエレクトリック・ベースと直接接続するときに最適な、ハイ ・ インピーダンスのフット・ボリュームです。 High-impedance volume pedal is optimal for connecting directly to electric guitars and electric basses. Connecting your equipment 取扱説明書 English チューナー ギター・アンプ OUTPUT INPUT ギターの出力を FV-30H の INPUT 端子に接続し、TUNER OUT 端子にチューナーを接続します。 この状態でペダルを戻して(あげて)チューニングすれば、 アンプから音を出さずにチューニングができます。 エレクトリック・ ギター エフェクター BOSS FV-30H: Foot volume エレクトリック・ ベース 80 (W) x 192 (D) x 58 (H) mm 主な仕様 3-3/16 (W) x 7-9/16 (D) x 2-5/16 (H) inches Dimensions * To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the volume, and turn off all the units before making any connections. (Maximum height) 80 (W) x 192 (D) x 92 (H) mm * When you operate the unit, please be careful not to get your fingers pinched between the movable part and the panel. In places where small children are present, make sure that an adult provides supervision and guidance. 3-3/16 (W) x 7-9/16 (D) x 3-5/8 (H) inches Weight 840 g/1 lb 14 oz Accessory Owner’s Manual ボス FV-30H:フット・ボリューム 外形寸法 ※ 本機を操作するときは、可動部と本体の間に指を挟まないように注意してください。お子様のいる場所で使用 する場合は、必ず大人のかたが監視/指導してください。 質量 840g 付属品 取扱説明書、保証書 Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION. * In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice. Bedienungsanleitung Eigenschaften Mode d’emploi Verwendung der TUNER OUT-Buchse Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES ». Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités offertes par votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire le mode d’emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce mode d’emploi à portée de main afin de pouvoir vous y reporter au besoin. Connexion de votre équipement Verbinden Sie den Ausgang der Gitarre mit der INPUT-Buchse des FV-30H, und schließen Sie an die TUNER OUT-Buchse ein Stimmgerät an. TUNER OUT INPUT Français La pédale de volume à haute impédance est optimale pour la connexion directe à des guitares électriques ou des basses électriques. Anschließen an externes Equipment OUTPUT ※ 製品の仕様や外観は、改良のため予告なく変更すること があります。 本書の一部、もしくは全部を無断で複写・転載することを禁じます。 Principales fonctionnalités Volume-Pedal mit hoher Impedanz, geeignet für den Anschluss von E-Gitarren und E-Bässen. Stimmgerät ©2014 ローランド株式会社 Deutsch Lesen Sie zuerst die Abschnitte “SICHERER BETRIEB DES GERÄTES” und “WICHTIGE HINWEISE”. Diese enthalten wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Geräts. Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, um einen vollständigen Überblick über alle Funktionen zu erhalten. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf. 80(幅)×192(奥行)×58(高さ)mm (ペダル傾き最大時) 80(幅)×192(奥行)×92(高さ)mm ※ 他の機器と接続するときは、誤動作や故障を防ぐため、必ずすべての機器の音量を絞り、すべての機器の電源 を切ってください。 Connectez la sortie d’une guitare à la prise INPUT sur le FV-30H. Connectez un accordeur à la prise TUNER OUT. TUNER OUT Wenn Sie das Pedal ganz zurück nehmen, können Sie das Instrument stimmen, ohne dass der Sound über das Verstärkersystem ausgegeben wird. E-Gitarre Comment utiliser la prise TUNER OUT Accordeur OUTPUT INPUT Si vous ramenez la pédale à sa position minimale, vous pouvez accorder l’instrument sans que l’ampli émette un seul son. Guitare électrique Technische Daten Verstärker Effektgerät BOSS FV-30H: Foot Volume E-Bass Ampli Dispositif d’effets 80 (W) x 192 (D) x 58 (H) mm Abmessungen Basse électrique (maximale Höhe) BOSS FV-30H : Volume au pied 80 (W) x 192 (D) x 92 (H) mm * Bevor Sie neue Kabelverbindungen vornehmen, regeln Sie die Lautstärke auf Minimum, und schalten Sie die Geräte aus. Dadurch beugen Sie eventuellen Fehlfunktionen bzw. Beschädigungen vor. * Achten Sie darauf, sich bei Betätigen von beweglichen Teilen nicht die Finger bzw. Hände zu verletzen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht einer erwachsenen Aufsichtsperson benutzen. Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION Gewicht ca. 840 g Zubehör Bedienungsanleitung * Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige Ankündigung möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen. Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung, als Print oder Datei, als Ganzes oder in Teilen, bedarf einer schriftlichen Genehmigung der ROLAND CORPORATION. * Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, mettez toujours le volume à 0 et mettez hors tension tous les appareils avant d’effectuer des branchements. * Lorsque vous manipulez l’appareil, veillez à ne pas pincer vos doigts entre la pièce amovible et le panneau. Dès lors qu’un enfant est présent, il est essentiel qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement. 80 (L) x 192 (P) x 58 (H) mm Dimensions (hauteur maximale) 80 (L) x 192 (P) x 92 (H) mm Poids 840 g Accessoire Mode d’emploi Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Manuale dell'utente Principales fonctionnalités * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. Manual del usuario Italiano Español Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI", che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità. È inoltre consigliabile leggere per intero questo manuale, per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni offerte dalla nuova unità. Conservare il presente manuale e tenerlo a portata di mano per usarlo come riferimento. Antes de usar esta unidad, lea atentamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”. En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. Además, para familiarizarse con todas las funciones de esta nueva unidad, lea el Manual del usuario en su totalidad. Conserve este manual y téngalo a mano para consultarlo. Caratteristiche principali Características principales Volume di pedale ad alta impedenza, ideale per il collegamento diretto di chitarre e bassi elettrici. Collegamento della strumentazione Utilizzo dell'uscita TUNER OUT Amplificatore OUTPUT Conexión del equipo Cómo utilizar la salida de afinador Collegare l'uscita della chitarra al jack INPUT dell'unità FV-30H. Collegare un accordatore al jack TUNER OUT. TUNER OUT Accordatore El pedal de volumen de alta impedancia resulta ideal para conectarlo directamente a guitarras y bajos eléctricos. INPUT Chitarra elettrica Portando il pedale in posizione di escursione minima, è possibile accordare lo strumento senza emettere alcun suono dall'amplificatore. Unità effetti Afinador Amplificador Basso elettrico Conecte la salida de una guitarra al conector INPUT del FV-30H. Conecte un afinador al conector TUNER OUT. TUNER OUT OUTPUT INPUT Guitarra eléctrica Módulo de efectos Specifiche principali Bajo eléctrico BOSS FV-30H: Pedale di volume * Per evitare malfunzionamenti e guasti alle apparecchiature, abbassare sempre il volume e spegnere tutte le unità prima di effettuare i collegamenti. * Durante l'uso dell'unità, fare attenzione a non schiacciarsi le dita ponendole tra le parti in movimento e il pannello. In presenza di bambini, è opportuno che un adulto fornisca supervisione e istruzioni. 80 (L) x 192 (P) x 58 (A) mm Dimensioni (Altezza massima) 80 (L) x 192 (P) x 92 (A) mm Peso 840 g Accessori Manuale dell'utente Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION Ahora, al volver a poner el pedal en la posición mínima, podrá afinar el instrumento sin que el amplificador emita ningún sonido. Especificaciones principales BOSS FV-30H: pedal de volumen * Para evitar deficiencias de funcionamiento y fallos en los equipos, baje siempre el volumen y desactive todas las unidades antes de realizar cualquier conexión. * Al manejar la unidad, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la parte móvil y el panel. Siempre que haya niños pequeños presentes, asegúrese de que haya un adulto ofreciendo supervisión e instrucciones. 80 (ancho) x 192 (fondo) x 58 (alto) mm Dimensiones (altura máxima) 80 (ancho) x 192 (fondo) x 92 (alto) mm Peso 840 g Accesorios Manual del usuario Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION. * Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modifiche senza preavviso. Manual do Proprietário Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción en cualquier formato de esta publicación, ya sea parcialmente o en su totalidad, sin la previa autorización por escrito de ROLAND CORPORATION. * Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso. Gebruikershandleiding Português Nederlands Antes de utilizar esta unidade, leia atentamente as seções “USO SEGURO DA UNIDADE” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES”. Essas seções contêm informações importantes sobre a operação adequada da unidade. Além desse material, para ter uma boa compreensão de todos os recursos da nova unidade, leia todo o Manual do Proprietário. Este manual deve ser guardado e mantido em local de fácil acesso para consultas futuras. Lees de hoofdstukken “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” zorgvuldig alvorens dit apparaat te gebruiken. Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste bediening van het apparaat. Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de volledige gebruikershandleiding. Deze handleiding moet als referentie worden bewaard en voorhanden zijn. Recursos principais Belangrijkste functies O pedal de volume de alta impedância é ideal para conectar diretamente a guitarras elétricas e contrabaixos. Conectar o equipamento Como usar o afinador Afinador OUTPUT INPUT Uw apparatuur aansluiten Conecte a saída da guitarra ao conector INPUT no FV-30H. Conecte um afinador ao conector TUNER OUT. TUNER OUT Amplificador Dit volumepedaal met hoge impedantie is optimaal om rechtstreeks aan te sluiten op elektrische gitaren of elektrische basgitaren. Guitarra elétrica Stemapparaat Versterker Contrabaixo * Ao operar a unidade, tenha cuidado para não prender os dedos entre as partes móveis e o painel. Na presença de crianças pequenas, assegure que também haja um adulto presente para supervisão e orientação. Dimensões (Altura máxima) 80 (L) x 192 (P) x 92 (A) mm Peso 840 g Acessório Manual do Proprietário Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da ROLAND CORPORATION. INPUT Elektrische gitaar Elektrische basgitaar BOSS FV-30H: volumepedaal 80 (B) x 192 (D) x 58 (H) mm * Zet het volume altijd op nul en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten of storingen aan de apparatuur te voorkomen. Afmetingen * Wees bij het bedienen van het apparaat voorzichtig zodat u uw vingers niet knelt tussen het bewegende deel en het paneel. Zorg ervoor dat er altijd een volwassene in de buurt is om toezicht te houden en advies te geven op plaatsen waar kleine kinderen aanwezig zijn. Gewicht 840 g Accessoire Gebruikershandleiding Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION * Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou a aparência desta unidade estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Wanneer u het pedaal in de minimumpositie zet, kunt u het instrument stemmen zonder dat er geluid wordt uitgestuurd door de versterker. Belangrijkste specificaties Principais especificações 80 (L) x 192 (P) x 58 (A) mm OUTPUT Effectapparaat BOSS FV-30H: Volume do pé * Para evitar mau funcionamento e falhas no equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todas as unidades antes de realizar qualquer conexão. Sluit de uitgang van een gitaar aan op de INPUT-aansluiting van de FV-30H. Sluit een stemapparaat aan op de TUNER OUT-aansluiting. TUNER OUT Se você retornar o pedal à posição mínima, poderá afinar o instrumento sem emitir sons do amplificador. Aparelho gerador de efeitos Hoe de uitgang voor het stemapparaat te gebruiken Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van ROLAND CORPORATION. (maximale hoogte) 80 (B) x 192 (D) x 92 (H) mm * Met het oog op productverbetering kunnen de specificaties en/of het uiterlijk van dit apparaat worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. About IMPORTANT NOTES USING THE UNIT SAFELY English INSTRUCTIONS FOR THE PREVENTION OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS WARNING and CAUTION Notices About the Symbols Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly. WARNING Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly. * Material damage refers to damage or other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets. CAUTION The symbol alerts the user to important instructions or warnings. The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger. The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled. The symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the powercord plug must be unplugged from the outlet. ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING WARNING WARNING Do not drop or subject to strong impact Do not disassemble or modify by yourself Do not carry out anything unless you are instructed to do so in the owner’s manual. Otherwise, you risk causing malfunction. Otherwise, you risk causing damage or malfunction. Do not repair or replace parts by yourself Refer all servicing to your retailer, the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the “Information.” Do not use or store in the following types of locations • Subject to temperature extremes (e.g., direct sunlight in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heatgenerating equipment); or are • Damp (e.g., baths, washrooms, on wet floors); or are • Exposed to steam or smoke; or are • Subject to salt exposure; or are • Exposed to rain; or are • Dusty or sandy; or are • Subject to high levels of vibration and shakiness. CAUTION Take care so as not to get fingers pinched When handling the unit, take care so as not to get fingers, toes, etc., pinched. Whenever a child uses the unit, an adult should be on hand to provide supervision and guidance. • Roland and BOSS are either registered trademarks or trademarks of Roland Corporation in the United States and/or other countries. • Company names and product names appearing in this document are registered trademarks or trademarks of their respective owners. CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES IMPORTANTES CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE AVERTISSEMENT ATTENTION Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un risque de blessure ou de dommages matériels en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. * Les dommages matériels font référence aux dommages ou autres conséquences préjudiciables relatifs au domicile et à son ameublement, ainsi qu’aux animaux de compagnie. À propos des symboles Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des instructions ou des avertissements importants. La signification de chaque symbole est déterminée par l’image représentée dans le triangle. Le symbole présenté à gauche est utilisé pour des précautions, des avertissements ou des alertes à caractère général signalant des dangers. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des manipulations interdites. La manipulation interdite est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique une interdiction de démonter l’appareil. Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des actions obligatoires. L’action spécifique à effectuer est indiquée par l’image représentée dans le cercle. Le symbole présenté à gauche indique que le cordon d’alimentation doit être débranché de la prise. VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES AVERTISSEMENT Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification par vous-même N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Ne réparez pas des pièces et ne les remplacez pas par vous-même Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voir « Informations »). Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes • exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) ; • embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ; • exposé à la vapeur ou à la fumée ; • exposé au sel ; • exposé à la pluie ; • exposé à la poussière ou au sable ; • soumis à de fortes vibrations ou secousses. Ne le placez pas sur une surface instable Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. • For everyday cleaning wipe the unit with a soft, dry cloth or one that has been slightly dampened with water. To remove stubborn dirt, use a cloth impregnated with a mild, non-abrasive detergent. Afterwards, be sure to wipe the unit thoroughly with a soft, dry cloth. • Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possibility of discoloration and/or deformation. Intellectual Property Right Always make sure that an adult is on hand to provide supervision and guidance when using the unit in places where children are present, or when a child will be using the unit. AVERTISSEMENT Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courtscircuits ou un dysfonctionnement. Veillez à protéger les enfants contre tout risque de blessure Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement. ATTENTION Veillez à ne pas vous pincer les doigts Lorsque vous manipulez l’appareil, veillez à ne pas pincer vos doigts, les orteils ou autre. Dès lors qu’un enfant utilise l’appareil, il est essentiel qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement. • N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas à proximité d’appareils qui émettent de la chaleur, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule fermé ou ne le soumettez de quelque manière que ce soit à des températures élevées. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil. • En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. • Évitez de déposer du caoutchouc, du vinyle ou des matériaux similaires sur l’appareil pendant une période prolongée. Ce type de matière peut déformer ou décolorer l’appareil. • Suivant la matière et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que les pieds en caoutchouc se décolorent ou détériorent la surface. Pour éviter cela, vous pouvez disposer un bout de feutre ou de chiffon sous ces pieds. Ce faisant, assurez-vous que l’appareil ne risque pas de glisser ou d’être déplacé accidentellement. • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déversait sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec. Entretien • Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement imbibé d’eau. Pour retirer les traces tenaces, utilisez un chiffon imprégné de détergent doux et non abrasif. Essuyez ensuite l’appareil très soigneusement à l’aide d’un chiffon doux et sec. • N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ ou de déformation. Précautions supplémentaires • Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. • Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble. • Si vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans des matériaux absorbeurs de choc. Si vous négligez cette consigne, l’appareil risque d’être rayé ou endommagé, et de ne plus fonctionner correctement. • Lorsque vous manipulez l’appareil, veillez à ne pas pincer vos doigts, les orteils ou autre. Dès lors qu’un enfant utilise l’appareil, il est essentiel qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement. • Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques de leurs propriétaires respectifs. USO SEGURO DA UNIDADE OBSERVAÇÕES IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS Sobre alertas de AVISO e CUIDADO AVISO Ele é usado para instruções com o objetivo de alertar o usuário para o risco de morte ou ferimento grave se o equipamento for usado inadequadamente. CUIDADO Ele é usado para instruções com o objetivo de alertar o usuário para o risco de ferimento ou dano material se o equipamento for usado inadequadamente. * Dano material se refere a danos ou efeitos adversos causados à residência e a todos os móveis, assim como a animais domésticos ou bichos de estimação. Sobre os símbolos O símbolo alerta o usuário sobre instruções e avisos importantes. O significado específico do símbolo é determinado pela figura dentro do triângulo. No caso do símbolo à esquerda, ele é usado para cuidados gerais, avisos ou alertas de perigo. O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que nunca devem ser feitas (proibidas). A coisa específica que não deve ser feita é indicada pela figura dentro do círculo. No caso do símbolo à esquerda, ele significa que o equipamento nunca deve ser desmontado. O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que devem ser feitas. A coisa específica que deve ser feita é indicada pela figura dentro do círculo. No caso do símbolo à esquerda, ele significa que o plugue do cabo de força tem que ser desligado da tomada. SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE AVISO AVISO Não desmonte ou faça qualquer modificação por conta própria Não execute nada a menos que tenha sido instruído a fazê-lo no manual do proprietário. Caso contrário, você correrá o risco de provocar um mau funcionamento. Não repare ou substitua peças por conta própria Solicite todos os serviços ao seu revendedor, ao Centro de Serviços da Roland mais próximo ou ao distribuidor autorizado da Roland, conforme listado nas “Informações”. Tome os devidos cuidados para evitar que as crianças se machuquem Certifique-se de que um adulto esteja encarregado da supervisão e orientação quando a unidade for utilizada por uma criança ou em lugares onde houver presença de crianças. Não derrube ou submeta a impactos fortes Caso contrário, você correrá o risco de provocar danos ou mau funcionamento. Posicionamento • Não exponha a unidade à luz solar direta, nem a deixe próxima a aparelhos que irradiem calor, dentro de veículos fechados ou exposta a temperaturas elevadas. O calor excessivo pode deformar ou descolorir a unidade. • Ao mover a unidade de um local para outro onde a temperatura e/ou umidade seja diferente, gotículas de água (condensação) podem se formar no interior da unidade. Se você tentar usar a unidade nessas condições, isso poderá provocar danos ou mau funcionamento. Portanto, antes de usar a unidade, você deverá esperar algumas horas até que a condensação tenha evaporado por completo. • Não permita que borracha, vinil ou materiais semelhantes permaneçam por muito tempo sobre esta unidade. Tais objetos podem deformar ou descolorir a unidade. • Dependendo do material e da temperatura da superfície onde você colocar o equipamento, os pés de borracha poderão desbotar ou danificar a superfície. Coloque um pedaço de feltro ou pano embaixo dos pés de borracha para evitar que isso aconteça. Se você fizer isso, verifique se o equipamento não vai escorregar e cair acidentalmente. • Não coloque recipientes ou qualquer outra coisa contendo líquido sobre esta unidade. Além disso, sempre que qualquer líquido cair sobre a superfície desta unidade, limpe imediatamente usando um pano seco e macio. Manutenção • Para a limpeza diária,For passe pano limpo, seco theum USA e macio ou levemente umedecido com água. Para remover manchas difíceis, use um pano molhado com detergente suave, não abrasivo. Em seguida, seque Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais: completamente com um pano limpo, macio e seco. • Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: • Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer luz solar direta em veículos fechados, This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the tipo de solvente, para a possibilidade de próximo a um duto de aquecimento, emlimits are designed Cuidadotopara não prender os dedos protection against harmful interference FCC Rules. These provide reasonable in a evitar residential descolorir e/ou deformar unidade. cima de um equipamento de geração installation. This equipment generates, uses, and can radiatecuidado radio frequency energy and, if not installed and aused in Quando manipular a unidade, de calor); accordance with the instructions, may harmful to radio However, there is no guarantee paracause não prender osinterference dedos das mãos, dos communications.Precauções adicionais • Molhados (por exemplo, banheiros, will not occur in apés, that interference particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or • Tenha cuidado especial ao usar os botões, controles etc. Sempre que uma criança utilizar television reception, which can be determined the equipment off and on, the user is deslizantes encouraged try tocontroles correct da theunidade, bem lavatórios ou pisos molhados); outo outros o aparelho, by umturning adulto deve estar presente measures: • Expostos a vaporinterference ou fumaça; by one or more of the following como os conectores. Manuseá-los de forma abrupta para supervisão e orientação. – Reorient or relocate the receiving antenna. • Sujeitos à exposição ao sal; pode ocasionar mau funcionamento. • Expostos à chuva; – Increase the separation between the equipment and receiver. • Aoisdesconectar – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver connected.todos os cabos, segure no próprio • Empoeirados ou arenosos; conector — nunca puxe pelo cabo. Isso evitará – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor. curto-circuito ou danos aos componentes internos device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: dos cabos. Não coloque em localThis instável this odevice may not cause harmful interference, and Caso contrário, você(1) correrá risco de se ferir • Quando for necessário transportar a unidade, operation. se a unidade tombar(2) outhis cair. device must accept any interference received, including interference that may cause undesired embale-a em um material antichoque. Transportar a unidade sem fazer isso pode fazer com que ela This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit. fique arranhada ouvoid danifithe cada, podendo resultar Any estranhos unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could user’s Não permita que objetos ou líquidos em mau funcionamento. authority to operate the equipment. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT CUIDADO penetrem na unidade; nunca coloque recipientes com líquido sobre a unidade • Quando manipular a unidade, cuidado para não prender os dedos das mãos, dos pés, etc. Sempre que uma criança utilizar aparelho, um adulto For oCanada deve estar presente para supervisão e orientação. Não coloque recipientes contendo líquidos (por exemplo, vasos de flores) sobre este produto. Nunca permita que objetos CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) estranhos (por exemplo: objetos inflamáveis, Marcas comerciais moedas, fios) ou líquidos (por exemplo: água ou suco) penetrem neste produto. Isso pode causar curto-circuito, operação defeituosa ou outros tipos de mau funcionamento. • Roland e BOSS são marcas comerciais ou marcas registradas da Roland Corporation For Korea nos Estados Unidos e/ou em outros países. • Os nomes de empresas que aparecem neste documento são marcas registradas ou marcas comerciais de seus respectivos proprietários. WARNING 火災・感電・傷害を防止するには 警告と 注意の意味について 取り扱いを誤った場合に、使用者が 警告 死亡または重傷を負う可能性が想定 される内容を表しています。 注意 取り扱いを誤った場合に、使用者 が傷害を負う危険が想定される場 合および物的損害のみの発生が想 定される内容を表しています。 ※物的損害とは、家屋・家財およ び家畜・ペットにかかわる拡大 損害を表しています。 • 直射日光の当たる場所や発熱する機器の近く、閉 め切った車内などに放置しないでください。変形、 変色することがあります。 図記号の例 は、注意(危険、警告を含む)を表しています。 具体的な注意内容は、 の中に描かれています。 左図の場合は、「一般的な注意、警告、危険」を表 しています。 • 極端に温湿度の違う場所に移動すると、内部に水 滴が付く(結露する)ことがあります。そのまま 使用すると故障の原因になります。数時間放置し て、結露がなくなってから使用してください。 は、禁止(してはいけないこと)を表しています。 具体的な禁止内容は、 の中に描かれています。 左図の場合は、「分解禁止」を表しています。 ● は、強制(必ずすること)を表しています。 具体的な強制内容は、● の中に描かれています。 • 設置条件(設置面の材質、温度など)によっては、 本機のゴム足が設置した台などの表面を変色また は変質させることがあります。ゴム足の下にフェ ルトなどの布を敷くと、安心してお使いいただけ ます。この場合、本機が滑って動いたりしないこ とを確認してからお使いください。 左図の場合は、「電源プラグをコンセントから抜く こと」を表しています。 警告 警告 分解や改造をしない 取扱説明書に書かれていないことはし ないでください。故障の原因になりま す。 個人で修理や部品交換はしない 必ずお買い上げ店またはローランドお 客様相談センターに相談してください。 • 温度が極端に高い場所(直射日光の 当たる場所、暖房機器の近く、発熱 する機器の上など) • 水気の近く(風呂場、洗面台、濡れ た床など)や湿度の高い場所 • 湯気や油煙が当たる場所 • 塩害の恐れがある場所 • 雨に濡れる場所 • ほこりや砂ぼこりの多い場所 • 振動や揺れの多い場所 • 通常のお手入れは、柔らかい布で乾拭きするか、 固く絞った布で汚れを拭き取ってください。汚れ が激しいときは、中性洗剤を含んだ布で汚れを拭 き取ってから、柔らかい布で乾拭きしてください。 • 変色や変形の原因となる、ベンジン、シンナー、 アルコール類は使用しないでください。 破損や故障の原因になります。 修理について • お客様が本機または付属品を分解(取扱説明書に 指示がある場合を除く)、改造された場合、以後の 性能について保証できなくなります。また、修理 をお断りする場合もあります。 注意 • 当社では、本機の補修用性能部品(製品の機能を 維持するために必要な部品)を、製造打切後 6 年 間保有しています。この部品保有期間を修理可能 の期間とさせていただきます。なお、保有期間を 過ぎたあとでも、故障箇所によっては修理可能の 場合がありますので、お買い上げ店、またはロー ランドお客様相談センターにご相談ください。 指などをはさまないように注意する 本機を操作するときは、可動部と本体 の間に指をはさまないように注意して ください。お子様のいる場所で使用す る場合は、必ず大人のかたが監視/指 導してください。 その他の注意について • 故障の原因になりますので、ボタン、つまみ、入 出力端子などに過度の力を加えないでください。 不安定な場所に設置しない Über die Hinweise WARNUNG und 転倒や落下によって、けがをする恐れ があります。 • ケーブルを抜くときは、ショートや断線を防ぐた め、プラグ部分を持って引き抜いてください。 • 輸送や引っ越しをするときは、本機を緩衝材など で十分に梱包してください。そのまま移動すると、 傷、破損、故障の原因になります。 異物や液体を入れない、液体の入った 容器を置かない 本機に、異物(燃えやすいもの、硬貨、 針金など)や液体(水、ジュースなど) を絶対に入れないでください。また、こ の機器の上に液体の入った容器(花び んなど)を置かないでください。ショー トや誤動作など、故障の原因となるこ とがあります。 • 本機が入っていた梱包箱や緩衝材を廃棄するとき は、各地域のゴミの分別基準に従ってください。 • 本機を操作するときは、可動部と本体の間に指を はさまないように注意してください。お子様のい る場所で使用する場合は、必ず大人のかたが監視 /指導してください。 ACHTUNG WARNUNG Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Lebensgefahr oder der Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher Anwendung des Geräts warnen sollen. ACHTUNG Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Verletzungsgefahr oder der Möglichkeit von Sachbeschädigung bei falscher Anwendung des Gerätes warnen sollen. * Als Sachbeschädigung werden Schäden oder andere unerwünschte Auswirkungen bezeichnet, die sich auf Haus/ Wohnung und die darin enthaltene Einrichtung sowie Nutz- oder Haustiere beziehen. お手入れについて 落としたり、強い衝撃を与えたりしな い 次のような場所で使用や保管はしない ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN • 本機の上に液体の入った容器などを置かないでく ださい。また、表面に付着した液体は、速やかに 乾いた柔らかい布で拭き取ってください。 お子様がけがをしないように注意する お子様のいる場所で使用する場合やお 子様が使用する場合、必ず大人のかた が、監視/指導してあげてください。 SICHERER BETRIEB DES GERÄTES Deutsch • 本機の上にゴム製品やビニール製品を長時間放置 しないでください。変形、変色することがあります。 以下の指示を必ず守ってください Über die Symbole Das Symbol weist den Anwender auf wichtige Anweisungen oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols ist an der Abbildung innerhalb des Dreiecks zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise. Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals ausgeführt werden dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau nicht ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das Gerät niemals auseinander genommen werden darf. Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die ausgeführt werden müssen. Welcher Vorgang genau ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss. BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES WARNUNG Nicht selbst auseinanderbauen oder modifizieren Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen Sie in der Bedienungsanleitung nicht aufgefordert wurden. Anderenfalls können Fehlfunktionen auftreten. Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen Wenden Sie sich bei allen Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die unter „Informationen“ aufgeführt sind. Das Gerät nicht unter den folgenden Umgebungsbedingungen verwenden oder lagern • Extreme Temperaturen (z. B. direktes Sonnenlicht in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Nähe einer Heizungsleitung, auf Wärmequellen) • Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse Fußböden) • Dampf oder Rauch • Hoher Salzgehalt in der Luft • Regen • Staub oder Sand • Starke Vibrationen oder Erschütterungen WARNUNG Eindringen von Fremdkörpern oder Flüssigkeiten in das Gerät vermeiden und keine Behälter mit Flüssigkeiten auf das Gerät stellen Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z. B. Blumenvasen) ab. Achten Sie darauf, dass in das Gerät keine Fremdkörper (z. B. brennbare Objekte, Münzen oder Drähte) oder Flüssigkeiten (z. B. Wasser oder Saft) eindringen. Dies kann zu Kurzschlüssen, Fehlfunktion oder sonstigen Störungen führen. Achten Sie darauf, Kinder vor Verletzungen zu schützen Stellen Sie sicher, dass immer eine beaufsichtigende erwachsene Person anwesend ist, wenn dieses Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird oder ein Kind das Gerät bedient. Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen Anderenfalls können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten. ACHTUNG Nicht auf eine instabile Fläche stellen Anderenfalls riskieren Sie Verletzungen durch Umkippen oder Herunterfallen des Geräts. Nicht die Finger verletzen Achten Sie darauf, sich bei Betätigen des Pedals nicht die Finger, Hände bzw. Zehen zu verletzen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht einer erwachsenen Aufsichtsperson benutzen. 知的財産権について 〒 431-2103 静岡県浜松市北区新都田 1-5-3 UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ Italiano NOTE IMPORTANTI Posizionamento ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE AVVISO Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di morte o lesioni gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità. ATTENZIONE Utilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di lesioni o danni materiali in caso di utilizzo improprio dell'unità. * L'espressione "danno materiale" si riferisce a danni o altri effetti avversi causati all'ambiente circostante e ai mobili, nonché ad animali domestici. Informazioni sui simboli Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su istruzioni o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo è dall'immagine contenuta nel triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza di pericolo. Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni che non devono mai essere eseguite (sono proibite). L'azione specifica vietata è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che l'unità non deve mai essere smontata. Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni che devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere staccata dalla presa. OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE AVVISO AVVISO Non smontare o modificare l'unità Non effettuare alcun tipo di manutenzione, a meno che l'operazione non sia riportata sul manuale dell'utente. In caso contrario, è possibile provocare guasti. Non riparare o sostituire le parti Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi al proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, come indicato alla pagina "Informazioni". Proteggere i bambini contro gli infortuni Assicurarsi che un adulto sia sempre presente per la supervisione se l'unità viene utilizzata in presenza di bambini, o se l'unità viene utilizzata da un bambino. Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di forte entità In caso contrario, è possibile provocare danni o guasti. Manutenzione ATTENZIONE Non utilizzare o conservare l'unità nei seguenti luoghi • Aree soggette a temperature eccessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calore, su apparecchiature che generano calore); • Ambienti umidi (ad esempio bagni, lavanderie o su pavimenti bagnati); • Aree esposte al vapore o al fumo; • Ambienti soggetti a esposizione salina; • Ambienti esposti alla pioggia; • Ambienti polverosi o sabbiosi; • Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni e tremolio. • Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non posizionarla in prossimità di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla all'interno di un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi a temperature eccessive. Il calore eccessivo può deformare o scolorire l'unità. • Quando l'unità viene spostata da un luogo a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità sono molto diverse, è possibile che si formino delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni, potrebbero verificarsi danni o guasti. Pertanto, prima di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla spenta per diverse ore finché la condensa non sia completamente evaporata. • Non lasciare a lungo l'unità a contatto con materiale gommoso, vinilico o simile. Tali materiali possono deformare o scolorire l'unità. • In base al materiale e alla temperatura della superficie su cui si posiziona l'unità, i piedini di gomma potrebbero scolorire o rovinare la superficie. Per evitare che ciò avvenga, è possibile collocare un pezzo di feltro o panno sotto i piedini di gomma. In tal caso, assicurarsi che l'unità non scivoli o non si sposti in modo accidentale. • Non collocare contenitori o recipienti con liquidi sopra l'unità. Inoltre, nel caso in cui del liquido venga versato sull'unità, asciugarlo prontamente utilizzando un panno asciutto e morbido. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita Quando si maneggia l'unità, fare attenzione a non schiacciarsi le dita, ecc. Qualora l'unità venisse usata da un bambino, un adulto deve essere sempre presente per fornire supervisione e istruzioni. • Per la pulizia quotidiana, strofinare l'unità con un panno soffice e asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco ostinato, utilizzare un panno imbevuto di un detergente delicato e non abrasivo. Successivamente, assicurarsi di strofinare completamente l'unità con un panno soffice e asciutto. • Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione. Precauzioni aggiuntive • Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli, nonché i jack e i connettori dell'unità prestando ragionevole attenzione. Una manipolazione poco attenta può causare malfunzionamenti. • Scollegare i cavi afferrando il connettore e non tirando il cavo. In tal modo si eviterà di causare cortocircuiti o di danneggiare gli elementi interni del cavo. • Per il trasporto, imballare l'unità in materiale antiurto. In caso contrario, l'unità potrebbe graffiarsi o danneggiarsi e non funzionare più adeguatamente. Non posizionare l'unità in modo instabile In caso contrario, la caduta dell'unità o il suo rovesciamento potrebbe causare lesioni. Evitare che corpi estranei o liquidi entrino nell'unità; non posizionare sopra di essa contenitori con liquidi Non posizionare sull'unità alcun recipiente contenente liquidi (ad esempio vasi di fiori). Evitare che qualsiasi tipo di oggetto (ad esempio materiale infiammabile, monete, cavi) o liquido (acqua, bevande, ecc.) penetri nell'unità. In caso contrario, potrebbero verificarsi cortocircuiti, operazioni non corrette o altri malfunzionamenti. • Quando si maneggia l'unità, fare attenzione a non schiacciarsi le dita, ecc. Qualora l'unità venisse usata da un bambino, un adulto deve essere sempre presente per fornire supervisione e istruzioni. Marchi • Roland e BOSS sono marchi registrati o marchi di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Tutti i nomi di società e prodotti citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN Nederlands INSTRUCTIES TER VERMIJDING VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF VERWONDING VAN PERSONEN Over aanduidingen WAARSCHUWING en OPGELET Over de symbolen WAARSCHUWING Gebruikt voor instructies die de gebruiker waarschuwen voor levensgevaarlijke risico’s of risico’s op verwondingen indien het apparaat verkeerd wordt gebruikt. Het -symbool waarschuwt de gebruiker voor belangrijke instructies of waarschuwingen. De specifieke betekenis van het symbool wordt bepaald door het pictogram binnen de driehoek. Het symbool links wordt gebruikt voor algemene waarschuwingen voor gevaar. OPGELET Gebruikt voor instructies die de gebruiker waarschuwen voor risico’s op verwondingen of materiaalschade indien het apparaat verkeerd wordt gebruikt. * Materiaalschade verwijst naar schade of negatieve effecten die veroorzaakt worden met betrekking tot de woning en de volledige inrichting, alsook huisdieren. Het -symbool waarschuwt de gebruiker voor items die nooit mogen worden gebruikt (verboden). De specifieke handeling die niet mag worden gedaan, wordt door het pictogram binnen de cirkel aangeduid. Het symbool links betekent dat het apparaat nooit gedemonteerd mag worden. Het -symbool wijst de gebruiker op handelingen die moeten worden uitgevoerd. De specifieke handeling die moet worden uitgevoerd, wordt door het pictogram binnen de cirkel aangeduid. Het symbool links geeft aan dat het netsnoer uit het stopcontact moet worden getrokken. LET STEEDS OP HET VOLGENDE WAARSCHUWING Demonteer het apparaat niet zelf en breng er geen wijzigingen in aan Voer niets uit tenzij dit u wordt opgedragen in de gebruikershandleiding. Anders riskeert u een storing te veroorzaken. Repareer het apparaat niet zelf en vervang er geen onderdelen van Laat het onderhoud over aan uw handelaar, het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een bevoegde Roland-verdeler, zoals vermeld onder “Informatie”. WAARSCHUWING Bescherm kinderen zodat ze niet gewond kunnen raken Zorg ervoor dat er altijd een volwassene in de buurt is om toezicht te houden en begeleiding te bieden wanneer het apparaat gebruikt wordt op plaatsen waar kinderen aanwezig zijn of wanneer een kind het apparaat gebruikt. Laat het apparaat niet vallen en bescherm het tegen zware schokken Anders riskeert u schade of een defect te veroorzaken. Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsen die: • aan extreme temperaturen worden blootgesteld (bv. rechtstreeks zonlicht in een gesloten voertuig, in de buurt van een verwarmingsleiding, op materiaal dat warmte produceert); • nat zijn (bv. bad, wasruimte, op natte vloeren); • worden blootgesteld aan damp of rook; • worden blootgesteld aan zout; • worden blootgesteld aan regen; • stoffig of zanderig zijn; • worden blootgesteld aan hoge trillingsniveaus en schokken. Plaats het apparaat niet op een instabiele ondergrond Anders riskeert u gewond te raken wanneer het apparaat omvalt of valt. Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen of vloeistoffen in het apparaat terechtkomen; plaats geen voorwerpen met vloeistoffen op het apparaat Plaats geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten (bv. vazen) op dit product. Zorg ervoor dat er nooit vreemde voorwerpen (bv. brandbaar materiaal, munten of draden) of vloeistoffen (bv. water of vruchtensap) in dit product terechtkomen. Dit kan kortsluiting, storingen of andere defecten veroorzaken. OPGELET Let op dat uw vingers niet bekneld raken Let op dat uw vingers, tenen enz. niet bekneld raken wanneer u het apparaat hanteert. Als een kind het apparaat gebruikt, moet er altijd een volwassene in de buurt zijn om toezicht te houden en advies te geven. WICHTIGE HINWEISE Aufstellung • Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus, stellen Sie es nicht neben Heizgeräten auf, lassen Sie es nicht in einem geschlossenen Fahrzeug liegen, und setzen Sie es auch sonst keinen extremen Temperaturen aus. Übermäßige Hitze kann zu Verformungen oder Verfärbungen des Geräts führen. • Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/ trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung gelangt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis das Kondensat vollständig verdampft ist. • Lassen Sie Gummi, Vinyl oder ähnliche Materialien nicht längere Zeit auf diesem Gerät liegen. Solche Gegenstände können Verformungen oder Verfärbungen am Gerät hervorrufen. • Je nach Material und Temperatur der Oberfläche, auf der Sie das Gerät platzieren, können dessen Gummifüße die Oberfläche verfärben oder beeinträchtigen. Sie können ein Stück Filz oder Stoff unter die Gummifüße legen, um dies zu vermeiden. Achten Sie in diesem Fall jedoch darauf, dass das Gerät nicht wegrutschen kann. • Stellen Sie auf diesem Gerät keine Behälter oder sonstigen Gegenstände ab, die Flüssigkeiten enthalten. Wurden Flüssigkeiten auf der Oberfläche des Geräts verschüttet, wischen Sie sie umgehend mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Wartung • Zur Unterhaltsreinigung wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch ab. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen, verwenden Sie ein mit einer milden, nicht scheuernden Seifenlösung getränktes Tuch. Wischen Sie danach sorgfältig mit einem weichen trockenen Tuch nach. • Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/oder Verformungen zu vermeiden. Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen • Gehen Sie bei der Bedienung der Tasten, Regler und anderer Bedienelemente sowie beim Anschließen von Kabeln an die Buchsen des Geräts vorsichtig vor. Unachtsame Handhabung kann zu Fehlfunktionen führen. • Fassen Sie beim Anschließen oder Trennen von Kabeln immer den Stecker – ziehen Sie nicht am Kabel. Auf diese Weise werden Kurzschlüsse und Schäden an den inneren Bestandteilen der Kabel vermieden. • Wenn Sie das Gerät transportieren, verpacken Sie es in stoßabsorbierendem Material. Wenn Sie das Gerät ohne Schutz transportieren, kann es verkratzt oder so beschädigt werden, dass es nicht mehr funktioniert. • Achten Sie darauf, sich bei Betätigen des Pedals nicht die Finger, Hände bzw. Zehen zu verletzen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht einer erwachsenen Aufsichtsperson benutzen. Marken • Roland und BOSS sind eingetragene Marken bzw. Marken der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • Alle in dieser Anleitung erwähnten Produktbezeichnungen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen des jeweiligen Herstellers. • Roland、BOSS は、日本国およびその他の国におけ るローランド株式会社の登録商標または商標です。 • 文中記載の会社名および製品名は、各社の登録商 標または商標です。 ボス株式会社 Emplacement Marques commerciales Português 設置について Maintenance • When you operate the unit, please be careful not to get your fingers pinched between the movable part and the panel. In places where small children are present, make sure that an adult provides supervision and guidance. Be cautious to protect children from injury ATTENTION • Do not place containers or anything else containing liquid on top of this unit. Also, whenever any liquid has been spilled on the surface of this unit, be sure to promptly wipe it away using a soft, dry cloth. • When you need to transport the unit, pack it in shock-absorbent material. Transporting the unit without doing so can cause it to become scratched or damaged, and could lead to malfunction. Do not place containers containing liquid (e.g., flower vases) on this product. Never allow foreign objects (e.g., flammable objects, coins, wires) or liquids (e.g., water or juice) to enter this product. Doing so may cause short circuits, faulty operation, or other malfunctions. AVERTISSEMENT et • Depending on the material and temperature of the surface on which you place the unit, its rubber feet may discolor or mar the surface. You can place a piece of felt or cloth under the rubber feet to prevent this from happening. If you do so, please make sure that the unit will not slip or move accidentally. 使用上のご注意 安全上のご注意 日本語 • Do not allow rubber, vinyl, or similar materials to remain on this unit for long periods of time. Such objects can deform or discolor the unit. • When disconnecting all cables, grasp the connector itself—never pull on the cable. This way you will avoid causing shorts, or damage to the cable’s internal elements. Do not allow foreign objects or liquids to enter unit; never place containers with liquid on unit Utilisé pour les instructions destinées à prévenir les utilisateurs d’un danger de mort ou d’un risque de blessure grave en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil. • When moved from one location to another where the temperature and/or humidity is very different, water droplets (condensation) may form inside the unit. Damage or malfunction may result if you attempt to use the unit in this condition. Therefore, before using the unit, you must allow it to stand for several hours, until the condensation has completely evaporated. • Use a reasonable amount of care when using the unit’s buttons, sliders, or other controls; and when using its jacks and connectors. Rough handling can lead to malfunctions. Otherwise, you risk injury as the result of the unit toppling over or dropping down. À propos des messages de type • Do not expose the unit to direct sunlight, place it near devices that radiate heat, leave it inside an enclosed vehicle, or otherwise subject it to temperature extremes. Excessive heat can deform or discolor the unit. Additional Precautions Do not place in an unstable location Français Placement UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD Español INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES Acerca de los avisos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Se utiliza para destacar las instrucciones cuyo objeto es advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones graves o mortales si la unidad no se utiliza correctamente. PRECAUCIÓN Se utiliza para destacar las instrucciones cuyo objeto es advertir al usuario sobre el riesgo de lesiones o daños materiales si la unidad no se utiliza correctamente. * Por daños materiales se entienden los daños o efectos adversos causados en el hogar y su contenido, así como a los animales domésticos o mascotas. Acerca de los símbolos El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre instrucciones o advertencias importantes. El significado concreto del símbolo viene determinado por el dibujo que hay dentro del triángulo. Por ejemplo, el símbolo de la izquierda se usa para precauciones generales, advertencias o alertas de peligro. El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre acciones que nunca deben realizarse (están prohibidas). La acción concreta que no debe realizarse viene indicada por el dibujo que hay dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que la unidad nunca debe desmontarse. El símbolo tiene por objeto advertir al usuario sobre acciones que es necesario realizar. La acción concreta que debe realizarse viene indicada por el dibujo que hay dentro del triángulo. En el caso del símbolo de la izquierda, significa que el enchufe del cable de alimentación debe desenchufarse de la toma de corriente. TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE ADVERTENCIA ADVERTENCIA No desmonte ni modifique la unidad usted mismo Proteja a los niños de posibles lesiones No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerte No realice ninguna operación a menos que así lo indique el manual del usuario. En caso contrario, podría provocar un funcionamiento erróneo. Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio Roland o con un distribuidor Roland autorizado; encontrará una lista en la página de información. Procure en todo momento que un adulto supervise y oriente la utilización de la unidad en lugares donde haya niños, o si un niño va a utilizar la unidad. En caso contrario, podría provocar daños o funcionamientos erróneos. PRECAUCIÓN No use ni almacene la unidad en los lugares siguientes • expuestos a temperaturas extremas (por ejemplo, bajo la luz directa del sol en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.); • mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados); • expuestos al vapor o a humos; • expuestos a entornos salinos; • expuestos a la lluvia; • con polvo o con arena; • expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas. Tenga cuidado de no pillarse los dedos Cuando maneje la unidad, tenga cuidado de no pillarse los dedos, los pies, etc. Siempre que un niño utilice la unidad, debe haber un adulto presente para ofrecer supervisión e instrucciones. No coloque la unidad en un lugar inestable En caso contrario, podría lesionarse si la unidad se vuelca o se cae. No permita que penetren en la unidad objetos extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes con líquido sobre la unidad NOTAS IMPORTANTES Ubicación • No exponga la unidad a la luz solar directa, no la coloque cerca de dispositivos que emitan calor, no la deje dentro de un vehículo cerrado ni la someta a temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o decolorar la unidad. • Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura y/o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o deficiencias de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo. • No permita que objetos de caucho, vinilo o materiales similares permanezcan en contacto con esta unidad durante largos períodos de tiempo. Dichos objetos pueden deformar o decolorar la unidad. • Dependiendo del material y de la temperatura de la superficie sobre la que coloque la unidad, las patas de goma que tiene podrían manchar o decolorar su superficie. Para evitarlo, coloque un paño o fieltro debajo de las patas. En tal caso, asegúrese de que la unidad no pueda moverse ni caerse accidentalmente. • No coloque recipientes ni otros objetos que contengan líquidos en la parte superior de esta unidad. Si se derrama líquido sobre la superficie de esta unidad, límpielo inmediatamente con un paño suave y seco. Mantenimiento • Limpie la unidad diariamente con una plaño suave y seco, o ligeramente humedecido en agua. Para eliminar la suciedad resistente, utilice un paño y un detergente suave y no abrasivo. A continuación, no olvide secar la unidad totalmente con un paño suave. • No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o decolore. Precauciones adicionales • Tenga cuidado al utilizar los botones, mandos y otros controles de la unidad, así como al usar los enchufes y conectores. Una utilización incorrecta puede dar lugar a deficiencias de funcionamiento. • Cuando desconecte los cables, sujete siempre el conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o daños a los elementos internos del cable. • Si debe transportar la unidad, embálela con un material que absorba los impactos. Si transporta la unidad de otra forma puede que se raye o sufra daños, lo que podría provocar un funcionamiento incorrecto. • Cuando maneje la unidad, tenga cuidado de no pillarse los dedos, los pies, etc. Siempre que un niño utilice la unidad, debe haber un adulto presente para ofrecer supervisión e instrucciones. No coloque ningún recipiente con agua encima de este producto (p. ej. floreros). No deje que caigan objetos (p. ej. material inflamable, monedas, alambres) ni líquidos (p. ej. agua o zumo) en el interior de este producto. Si esto sucede podría producirse un cortocircuito, derivar un funcionamiento incorrecto o alguna otra deficiencia. Marcas comerciales • Roland y BOSS son marcas comerciales registradas o bien marcas comerciales de Roland Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Los nombres de empresas y de productos mencionados en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. BELANGRIJKE OPMERKINGEN Plaatsing • Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, plaats het niet in de buurt van warmtebronnen, laat het niet achter in een gesloten voertuig en stel het op geen enkele andere wijze bloot aan extreme temperaturen. Overmatige warmte kan het apparaat vervormen of verkleuren. • Wanneer het apparaat naar een andere locatie wordt verplaatst waar de temperatuur en/of vochtigheid sterk verschilt, kunnen er waterdruppels (condens) ontstaan in het apparaat. Als u het apparaat in deze toestand probeert te gebruiken, kan dit schade of defecten veroorzaken. Voordat u het apparaat gebruikt, moet u het daarom enkele uren ongemoeid laten, tot de condens volledig is verdampt. • Laat rubber, vinyl of gelijkaardige materialen niet gedurende langere tijd op dit apparaat liggen. Dergelijke voorwerpen kunnen het apparaat vervormen of verkleuren. • Afhankelijk van het materiaal en de temperatuur van het oppervlak waarop u het apparaat plaatst, kunnen de rubberen voetstukken mogelijk het oppervlak verkleuren of ontsieren. U kunt een stuk vilt of stof onder de rubberen voetstukken plaatsen om dit te voorkomen. Zorg er in dit geval voor dat het apparaat niet verschuift of per ongeluk in beweging komt. • Plaats geen verpakkingen of andere zaken die vloeistof bevatten op dit apparaat. Veeg vloeistof bovendien vlug weg met een zachte, droge doek wanneer deze op het oppervlak van het apparaat wordt gemorst. Onderhoud • Gebruik een zachte, droge doek of een doek die licht bevochtigd is met water voor een gewone reiniging van het apparaat. Gebruik een doek die met een zachte, nietschurende zeepoplossing is bevochtigd om hardnekkig vuil te verwijderen. Veeg vervolgens het apparaat grondig schoon met een zachte, droge doek. • Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen, alcohol of oplosmiddelen om verkleuring en vervorming te voorkomen. Extra voorzorgsmaatregelen • Ga zorgvuldig te werk bij het gebruik van de knoppen, schuifknoppen of andere bedieningselementen van het apparaat en bij het gebruik van ingangen en aansluitingen. Als u ruw omgaat met de apparatuur, kan dit defecten veroorzaken. • Neem de stekker vast als u kabels loskoppelt; trek nooit aan de kabel zelf. Op die manier vermijdt u kortsluitingen of schade aan de inwendige elementen van de kabel. • Houd het volume van het apparaat binnen de perken zodat u anderen niet stoort. • Verpak het apparaat in schokabsorberend materiaal wanneer u het transporteert. Transporteren van het apparaat zonder dit te doen kan krassen of schade, en mogelijk zelfs defecten veroorzaken. • Let op dat uw vingers, tenen enz. niet bekneld raken wanneer u het apparaat hanteert. Als een kind het apparaat gebruikt, moet er altijd een volwassene in de buurt zijn om toezicht te houden en advies te geven. Handelsmerken • Roland en BOSS zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • De bedrijfsnamen en productnamen in dit document zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectievelijke eigenaars. For C.A. US (Proposition 65) This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead. お問い合わせの窓口 製品に関するお問い合わせ先 ローランドお客様相談センター 電話受付時間: 月曜日〜金曜日 050-3101-2555 10:00〜17:30(弊社規定の休日を除く) ※IP電話からおかけになって繋がらない場合には、 お手数ですが、電話番号の前に 0000 (ゼロ4回) をつけてNTTの一般回線からおかけいただくか、携帯電話をご利用ください。 ※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。 最新サポート情報 製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など ローランド・ホームページ http://www.roland.co.jp/ '13. 04. 01 現在(Roland)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Boss FV-30H/FV-30L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario