KitchenAid KFC3516 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

26 | PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PIEZAS Y ACCESORIOS
Tapa
Tapa
Tazón de
trabajo con
manija
Tazón de
trabajo con
manija
Enrollado
del cable
eléctrico
Cuchilla multiuso
de acero
inoxidable
Base resistente
Palanca selectora
para Palanca
Chop/Purée
(Picar/Puré)
Abertura para
introducir
ingredientes
Abertura para
introducir
ingredientes
Botón
Pulse/On
(Pulsador/
Encendido)
Botón
Pulse/On
(Pulsador/
Encendido)
Pico vertedor
W11225535A_Full.indb 26 7/11/2018 2:33:10 PM
SEGURIDAD DE LA PICADORA | 27
ESPAÑOL
SEGURIDAD DE LA PICADORA
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque el cuerpo del
motor, el cable ni el enchufe eléctrico de esta Picadora de alimentos en agua ni
en ningún otro líquido.
3. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser usado por personas
(incluidos niños) con capacidad física, sensorial, o mental reducida, o con
falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o
siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona
responsable por su seguridad.
4. Apague el aparato, luego desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso,
antes de armar o desarmar las piezas, y antes de limpiarlo.Para desconectarlo,
agarre el enchufe y retírelo del tomacorriente.
W11225535A_Full.indb 27 7/11/2018 2:33:11 PM
28 | SEGURIDAD DE LA PICADORA
SEGURIDAD DE LA PICADORA
5. Evite tocar las piezas que estén en movimiento.
6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el aparato
no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna
forma. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano
para la inspección, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico
7. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante puede
provocar un incendio, un choque eléctrico o una lesión.
8. No lo use al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de la cuchilla de corte mientras pica
los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones serias a personas o daños a
la picadora de alimentos. Se puede utilizar una espátula solamente cuando la
picadora no esté funcionando.
11. La cuchilla es losa. Manipúlela con cuidado.
12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de corte en la base
sin primero haber colocado el tazón en su lugar adecuadamente.
13. Cerciórese de que la cubierta esté trabada de manera segura en su lugar antes
de hacer funcionar el miniprocesador de alimentos.
14. No intente quitar el mecanismo de bloqueo de la cubierta.
Medidas Importantes de Seguridad requeridas para el cumplimiento de
las regulaciones en México:
15. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe de ser reemplazado por
el fabricante o su agente de servicio o por personal calicado para evitar el
riesgo.
16. El aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o
carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban
supervisión o capacitación del funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
17. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el aparato
como juguete.
18. Tenga cuidado si el líquido caliente se vierte dentro del procesador de alimentos
o licuadora ya que este puede expulsarse fuera del aparato debido a un vapor
repentino.
19. Este aparato se destina para utilizarse en aplicaciones de uso doméstico y similar
como los siguientes:
a) Por el personal de cocina en áreas de tiendas, ocinas u otros entornos de
trabajo
b) Casas de campo
c) Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial
d) Entornos tipo dormitorio o comedor.
20. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado. Podría
dar lugar a posibles lesiones.
21. Apagar el aparato y desconectar de la fuente de alimentación antes de cambiar
accesorios o acercarse a partes que tienen movimiento durante el uso del
aparato.
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
W11225535A_Full.indb 28 7/11/2018 2:33:11 PM
SEGURIDAD DE LA PICADORA | 29
ESPAÑOL
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Voltios: 120 V~
Hertzios: 60 Hz
Potencia: 245 W de acuerdo a NOM
(Norma Oficial Mexicana)
NOTA: esta picadora tiene un enchufe
polarizado (una hoja es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, este enchufe encajará en un
contacto polarizado solamente de una
manera. Si el enchufe no encaja por
completo en el contacto, dé vuelta el
enchufe. Si aun así no encaja, póngase en
contacto con un electricista competente.
No modifique el enchufe
de ninguna manera.
Se provee un cable de suministro
de energía corto para reducir el riesgo
de enredarse o de tropezarse con
un cable más largo.
SEGURIDAD DE LA PICADORA
W11225535A_Full.indb 29 7/11/2018 2:33:11 PM
30 | USO DE LA PICADORA
Use el picadora para picar frutas y verduras crudas o frutos secos, perejil, cebolletas o ajo
para facilitar la preparación de sus recetas preferidas. Prepare puré con frutas o verduras
cocidas para alimentar al bebé o para usar como base
para sopas o salsas. También se puede hacer pan rallado o moler carne cruda. Use
la abertura superior para introducir ingredientes y el pico vertedor para preparar
fácilmente mayonesa o aderezos.
NOTA: para obtener resultados óptimos, los alimentos de mayor tamaño se deben
cortar en cubos de aproximadamente 1 pulgada antes de procesar; este paso también
permite procesar más alimentos simultáneamente.
IMPORTANTE: No procese granos de café ni especias duras como la nuez moscada;
eso puede dañar el picadora.
TABLA DE RECOMENDACIONES PARA PICAR Y HACER PURÉ
ALIMENTOS SUGERIDOS
PREPARACIÓN PARA
PROCESAR
CANTIDAD AJUSTE
FRUTAS Y VERDURAS
CRUDAS
Corte en trozos de 1 pulgada
Hasta
3 tazas
Picar
o
hacer puré
FRUTAS Y VERDURAS
COCIDAS
Corte en trozos de 1 pulgada
Hasta
2,5 tazas
Hacer puré
LÍQUIDOS/EMULSIONES
(COMO MAYONESA
O ADEREZOS PARA
ENSALADA)
Coloque los ingredientes
secos, o los ingredientes
húmedos más gruesos, en el
tazón de trabajo; después,
use la abertura para introducir
ingredientes para agregar
aceite o líquidos a la mezcla
durante el funcionamiento.
Hasta
1,5 tazas
Hacer puré
CARNES
La carne debe estar cruda
y cortada en trozos de
1 pulgada para obtener
resultados de procesamiento
óptimos.
Hasta
1/2 libra
(227g)
por vez
Picar
o
hacer puré
HIERBAS Y ESPECIAS
Agregue las hierbas
y las especias tal como están;
no se requiere preparación.
Hasta
3 tazas
Picar
PAN, GALLETAS DULCES
O SALADAS
Rompa el pan, las galletas
dulces o saladas en trozos
que quepan en el tazón antes
de procesar.
Hasta
3 tazas
Picar
FRUTOS SECOS
Agregue los frutos secos
tal como están; no se requiere
preparación.
Hasta
3 tazas
Hacer puré
Visite KitchenAid.com/Quickstart para ver instrucciones adicionales con videos,
recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el picadora.
SUGERENCIA: Para una mejor consistencia o para obtener resultados de picado
grueso, haga funcionar con Pulse (Pulsador).
USO DE LA PICADORA
W11225535A_Full.indb 30 7/11/2018 2:33:11 PM
USO DE LA PICADORA | 31
ESPAÑOL
USO DE LA PICADORA
Antes del primer uso
Antes de usar el picadora por primera vez, lave los tazónes de trabajo, las tapas y la
cuchilla en agua jabonosa caliente. Los tazónes de trabajo, las tapas y la cuchilla pueden
también lavarse en la canasta superior de la lavavajillas.
Para un almacenamiento cómodo, siempre vuelva a armar el picadora después de la
limpieza.
Siga estas instrucciones para desarmar el picadora para la limpieza y cuando retire
ingredientes del tazón de trabajo.
1
Asegúrese de que el picadora esté
desenchufado. Sostenga la tapa
como se muestra y rótela en sentido
horario para destrabarla. Después,
levante la tapa y retírela del tazón
de trabajo.
2
Tire de la cuchilla rectamente hacia
arriba para retirarla del bol de
trabajo.
PREPARACIÓN DE LA PICADORA PARA EL USO
CÓMO DESARMAR EL PICADORA
3
Sostenga la base con firmeza con
una mano y use la otra mano para
rotar el tazón de trabajo en sentido
horario para destrabarlo y levantarlo
fuera de la base.
W11225535A_Full.indb 31 7/11/2018 2:33:11 PM
32 | USO DE LA PICADORA
IMPORTANTE: No procese granos de
café ni especias duras como la nuez
moscada; eso puede dañar el picadora.
No pique alimentos durante más de 30
segundos de manera continua.
USO DE LA PICADORA
1
Asegúrese de que el picadora esté
desenchufado.
2
Comience con la manija del tazón
de trabajo orientada hacia el frente
sobre la base. Rote la manija 90° en
sentido antihorario para trabarla en
su lugar. Cuando esté correctamente
armada, la manija estará orientada
hacia el lado derecho.
CÓMO ARMAR Y HACER FUNCIONAR EL MINIPROCESADOR
DE ALIMENTOS
3
Coloque la cuchilla sobre el eje en
el centro del bol de trabajo; rótela
y presione hacia abajo hasta que
encaje en la parte inferior del bol.
4
Coloque los ingredientes que van
a procesarse dentro del tazón de
trabajo. Para que los alimentos
procesados tengan una consistencia
uniforme, corte las frutas, las
verduras y las carnes en trozos
de 1 pulgada.
W11225535A_Full.indb 32 7/11/2018 2:33:11 PM
USO DE LA PICADORA | 33
ESPAÑOL
5
Coloque la tapa sobre el tazón de
trabajo con la manija de la tapa
orientada hacia el frente. Rote la
manija de la tapa hacia la derecha.
La tapa hará un clic cuando se trabe
en su lugar. Rote la tapa en sentido
antihorario para trabarla en su lugar.
6
Deslice la palanca Chop/Puree
(Picar/Puré) hasta el ajuste deseado.
Presione el botón PULSE/ON
(Pulsador/Encendido) para poner en
funcionamiento el picadora.
USO DE LA PICADORA
NOTA: el tazón y la tapa deberán
estar trabados en su lugar para que
el picadora.
7
Para un picado grueso, use
un movimiento por pulsos para
presionar y soltar el botón PULSE/
ON (Pulsador/Encendido) hasta
lograr los resultados deseados.
W11225535A_Full.indb 33 7/11/2018 2:33:12 PM
34 | USO DE LA PICADORA
USO DE LA PICADORA
USO DE LA ABERTURA PARA INTRODUCIR INGREDIENTES
Y EL PICO VERTEDOR
Use la abertura para introducir ingredientes para agregar con comodidad ingredientes
líquidos durante el procesamiento, para preparar aderezos, mayonesas, emulsiones,
salsas, etc. Use el pico vertedor para servir con mayor facilidad.
1
Coloque la tapa sobre el tazón de
trabajo con la manija de la tapa
orientada hacia el frente. Rote la
manija de la tapa hacia la derecha.
Rote la tapa en sentido antihorario
para trabarla en su lugar.
2
Presione rápidamente hacia arriba y
hacia abajo sobre el botón PULSE/
ON (Pulsador/Encendido) de la
manija para que los ingredientes se
muevan dentro del tazón de trabajo.
3
Vierta lentamente los líquidos, p. ej.
aceite, en la abertura para introducir
ingredientes. El líquido se mezclará
con eficiencia y por completo con
los ingredientes a medida que giren
dentro del tazón de trabajo.
4
Una vez que el procesamiento esté
completo, retire la tapa para usar el
pico vertedor.
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO
DE LA PICADORA:
Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos,
recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el picadora.
W11225535A_Full.indb 34 7/11/2018 2:33:12 PM
CUIDADO Y LIMPIEZA | 35
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA LIMPIEZA
DE LA PICADORA:
Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos,
recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el picadora.
NOTA: para un almacenamiento cómodo,
siempre vuelva a armar el picadora
después de la limpieza.
3
Limpie la base con un paño húmedo.
No use productos de limpieza
abrasivos. No sumerja la base en
agua.
4
Enrolle el cable en sentido
antihorario alrededor de la base
para simplificar el almacenamiento.
1
Desenchufe el picadora. Retire
el tazón de trabajo, la tapa y la
cuchilla.
2
Los tazónes de trabajo, las tapas,
el aro de las tapas y la cuchilla se
pueden lavar en la canasta superior
de la lavavajillas; o bien, lave todas
las piezas en agua jabonosa caliente.
Enjuague y seque.
W11225535A_Full.indb 35 7/11/2018 2:33:12 PM
36 | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el picadora falla o no funciona,
revise lo siguiente:
1. ¿El picadora está enchufado?
2. Cerciórese de que el tazón y la tapa
estén debidamente alineados y
trabados en su lugar.
3. Presione el botón Pulse/On (Pulsador/
Encendido) con un movimiento rápido
hacia arriba y hacia abajo; no mantenga
presionado continuamente. No pique
ningún alimento durante más de 30
segundos de manera continua.
4. Desenchufe el picadora y, después,
vuelva a enchufarlo en la toma.
5. ¿Está funcionando adecuadamente
el fusible en el circuito que va a
al picadora? Si tiene una caja de
cortacircuitos, asegúrese de que el
circuito esté cerrado.
Si el problema no se debe a lo
mencionado anteriormente, consulte
la sección “Garantía y servicio”.
No devuelva el picadora al minorista. Los
minoristas no proveen servicio técnico.
W11225535A_Full.indb 36 7/11/2018 2:33:13 PM
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO | 37
ESPAÑOL
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
GARANTÍA DE KITCHENAID
®
PARA EL PICADORA EN LOS 50 ESTADOS
DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y
CANADÁ
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario posterior para picadora
usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y
Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha
de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
Reemplazo sin dificultades de su picadora. Consulte la
página siguiente para obtener detalles acerca de cómo
obtener el servicio o llame al Centro para la eXperiencia
del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390.
O BIEN
El costo de las piezas de repuesto y de la mano
de obra de reparación para corregir los defectos
de los materiales y la mano de obra. El servicio
deberá ser provisto por un centro de servicio
autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su picadora haya sido utilizado
para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola
familia.
B. Daños causados por accidente, alteración,
uso indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manipulación para
entregar el picadora a un centro de servicio
autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra
para picadora utilizados fuera
de los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito
de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR
LEY. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE
CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
DE IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
W11225535A_Full.indb 37 7/11/2018 2:33:13 PM
38 | GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora
con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usado en Canadá bajo licencia.
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios
o piezas de repuesto, llame sin costo
al 1-800-541-6390 o escriba a:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218.
Fuera de los Estados Unidos
y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local
de KitchenAid o a la tienda donde
compró el picadora para obtener
información sobre
el servicio técnico.
Para obtener información acerca
del servicio en Canadá:
llame sin costo al 1-800-807-6777.
Para obtener información acerca del
servicio en México:
llame sin costo al 01-800-0022-767.
Confiamos tanto en que la calidad
de nuestros productos cumple con las
exigentes normas de KitchenAid que, si
el picadora presentara alguna falla durante
el primer año después
de la compra, KitchenAid se encargará
de entregar un reemplazo idéntico o
comparable en su domicilio sin cargo y
organizará la devolución de su picadora
original a nosotros. La unidad de reemplazo
estará también cubierta por nuestra
garantía limitada de un año.
Si su picadora fallara durante el primer
año después de la compra, simplemente
llame a nuestro Centro para la eXperiencia
del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a
viernes. Tenga a mano el recibo de compra
original cuando llame. Se requerirá el
comprobante de compra para iniciar un
proceso de reclamo. Proporcione al asesor
su dirección de envío completa (no use
números
de apartados postales).
Cuando reciba el picadora de reemplazo,
use la caja, el material de embalaje y la
etiqueta de envío prepago para embalar el
picadora original y devolverlo a KitchenAid.
Confiamos tanto en que la calidad
de nuestros productos cumple con las
exigentes normas de la marca KitchenAid
que, si su picadora presentara alguna falla
durante los primeros diez años después de
la compra, se lo reemplazaremos con un
producto idéntico o un reemplazo similar.
La unidad de reemplazo estará también
cubierta
por nuestra garantía limitada de un año.
Si su picadora fallara durante el primer
año después de la compra, simplemente
llame a nuestro Centro para la eXperiencia
del cliente al 1-800-807-6777 de lunes a
viernes. Tenga a mano el recibo de compra
original cuando llame. Se requerirá
el comprobante de compra para iniciar
un proceso de reclamo. Proporcione
al asesor su dirección de envío completa.
Cuando reciba el picadora de reemplazo,
use la caja, el material de embalaje y la
etiqueta de envío prepago para embalar
el picadora original y devolverlo a
KitchenAid.
GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS 50 ESTADOS
DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN CANADÁ
CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA
GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
W11225535A_Full.indb 38 7/11/2018 2:33:13 PM
W11225535A
06/18
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS.
KITCHENAID.COM/QUICKSTART
®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer
are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada.
®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle
sont des marques de commerce aux E.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.
®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora
con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia.
PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS
QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIONES
USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com
CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca
MEXICO: KitchenAid.com.mx
LATIN AMERICA: KitchenAid-latam.com
W11225535A_Full.indb 40 7/11/2018 2:33:13 PM

Transcripción de documentos

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Abertura para introducir ingredientes Tapa Botón Pulse/On (Pulsador/ Encendido) Cuchilla multiuso de acero inoxidable Pico vertedor Tazón de trabajo con manija Palanca selectora para Palanca Chop/Purée (Picar/Puré) Base resistente Enrollado del cable eléctrico Abertura para introducir ingredientes Tapa Botón Pulse/On (Pulsador/ Encendido) Tazón de trabajo con manija 26 | PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS W11225535A_Full.indb 26 7/11/2018 2:33:10 PM ESPAÑOL SEGURIDAD DE LA PICADORA SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque el cuerpo del motor, el cable ni el enchufe eléctrico de esta Picadora de alimentos en agua ni en ningún otro líquido. 3. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial, o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona responsable por su seguridad. 4. Apague el aparato, luego desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar las piezas, y antes de limpiarlo.Para desconectarlo, agarre el enchufe y retírelo del tomacorriente. SEGURIDAD DE LA PICADORA | 27 W11225535A_Full.indb 27 7/11/2018 2:33:11 PM SEGURIDAD DE LA PICADORA 5. Evite tocar las piezas que estén en movimiento. 6. No utilice ningún electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, si el aparato no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para la inspección, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico 7. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante puede provocar un incendio, un choque eléctrico o una lesión. 8. No lo use al aire libre. 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de la cuchilla de corte mientras pica los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones serias a personas o daños a la picadora de alimentos. Se puede utilizar una espátula solamente cuando la picadora no esté funcionando. 11. La cuchilla es filosa. Manipúlela con cuidado. 12. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de corte en la base sin primero haber colocado el tazón en su lugar adecuadamente. 13. Cerciórese de que la cubierta esté trabada de manera segura en su lugar antes de hacer funcionar el miniprocesador de alimentos. 14. No intente quitar el mecanismo de bloqueo de la cubierta. Medidas Importantes de Seguridad requeridas para el cumplimiento de las regulaciones en México: 15. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe de ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo. 16. El aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban supervisión o capacitación del funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 17. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el aparato como juguete. 18. Tenga cuidado si el líquido caliente se vierte dentro del procesador de alimentos o licuadora ya que este puede expulsarse fuera del aparato debido a un vapor repentino. 19. Este aparato se destina para utilizarse en aplicaciones de uso doméstico y similar como los siguientes: a) Por el personal de cocina en áreas de tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo b) Casas de campo c) Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial d) Entornos tipo dormitorio o comedor. 20. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado. Podría dar lugar a posibles lesiones. 21. Apagar el aparato y desconectar de la fuente de alimentación antes de cambiar accesorios o acercarse a partes que tienen movimiento durante el uso del aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. 28 | SEGURIDAD DE LA PICADORA W11225535A_Full.indb 28 7/11/2018 2:33:11 PM SEGURIDAD DE LA PICADORA REQUISITOS ELÉCTRICOS Voltios: 120 V~ Hertzios: 60 Hz Potencia: 245 W de acuerdo a NOM (Norma Oficial Mexicana) Se provee un cable de suministro de energía corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con un cable más largo. ESPAÑOL NOTA: esta picadora tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no encaja por completo en el contacto, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, póngase en contacto con un electricista competente. No modifique el enchufe de ninguna manera. SEGURIDAD DE LA PICADORA | 29 W11225535A_Full.indb 29 7/11/2018 2:33:11 PM USO DE LA PICADORA TABLA DE RECOMENDACIONES PARA PICAR Y HACER PURÉ Use el picadora para picar frutas y verduras crudas o frutos secos, perejil, cebolletas o ajo para facilitar la preparación de sus recetas preferidas. Prepare puré con frutas o verduras cocidas para alimentar al bebé o para usar como base para sopas o salsas. También se puede hacer pan rallado o moler carne cruda. Use la abertura superior para introducir ingredientes y el pico vertedor para preparar fácilmente mayonesa o aderezos. NOTA: para obtener resultados óptimos, los alimentos de mayor tamaño se deben cortar en cubos de aproximadamente 1 pulgada antes de procesar; este paso también permite procesar más alimentos simultáneamente. IMPORTANTE: No procese granos de café ni especias duras como la nuez moscada; eso puede dañar el picadora. ALIMENTOS SUGERIDOS PREPARACIÓN PARA PROCESAR CANTIDAD AJUSTE FRUTAS Y VERDURAS CRUDAS Corte en trozos de 1 pulgada Hasta 3 tazas Picar o hacer puré FRUTAS Y VERDURAS COCIDAS Corte en trozos de 1 pulgada Hasta 2,5 tazas Hacer puré LÍQUIDOS/EMULSIONES (COMO MAYONESA O ADEREZOS PARA ENSALADA) Coloque los ingredientes secos, o los ingredientes húmedos más gruesos, en el tazón de trabajo; después, use la abertura para introducir ingredientes para agregar aceite o líquidos a la mezcla durante el funcionamiento. Hasta 1,5 tazas Hacer puré CARNES La carne debe estar cruda y cortada en trozos de 1 pulgada para obtener resultados de procesamiento óptimos. Hasta 1/2 libra (227 g) por vez Picar o hacer puré HIERBAS Y ESPECIAS Agregue las hierbas y las especias tal como están; no se requiere preparación. Hasta 3 tazas Picar PAN, GALLETAS DULCES O SALADAS Rompa el pan, las galletas dulces o saladas en trozos que quepan en el tazón antes de procesar. Hasta 3 tazas Picar FRUTOS SECOS Agregue los frutos secos tal como están; no se requiere preparación. Hasta 3 tazas Hacer puré SUGERENCIA: Para una mejor consistencia o para obtener resultados de picado grueso, haga funcionar con Pulse (Pulsador). Visite KitchenAid.com/Quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el picadora. 30 | USO DE LA PICADORA W11225535A_Full.indb 30 7/11/2018 2:33:11 PM USO DE LA PICADORA PREPARACIÓN DE LA PICADORA PARA EL USO Antes del primer uso Antes de usar el picadora por primera vez, lave los tazónes de trabajo, las tapas y la cuchilla en agua jabonosa caliente. Los tazónes de trabajo, las tapas y la cuchilla pueden también lavarse en la canasta superior de la lavavajillas. Para un almacenamiento cómodo, siempre vuelva a armar el picadora después de la limpieza. CÓMO DESARMAR EL PICADORA ESPAÑOL Siga estas instrucciones para desarmar el picadora para la limpieza y cuando retire ingredientes del tazón de trabajo. 1 Asegúrese de que el picadora esté desenchufado. Sostenga la tapa como se muestra y rótela en sentido horario para destrabarla. Después, levante la tapa y retírela del tazón de trabajo. 3 Sostenga la base con firmeza con una mano y use la otra mano para rotar el tazón de trabajo en sentido horario para destrabarlo y levantarlo fuera de la base. 2 Tire de la cuchilla rectamente hacia arriba para retirarla del bol de trabajo. USO DE LA PICADORA | 31 W11225535A_Full.indb 31 7/11/2018 2:33:11 PM USO DE LA PICADORA CÓMO ARMAR Y HACER FUNCIONAR EL MINIPROCESADOR DE ALIMENTOS 1 3 Asegúrese de que el picadora esté desenchufado. Coloque la cuchilla sobre el eje en el centro del bol de trabajo; rótela y presione hacia abajo hasta que encaje en la parte inferior del bol. 2 Comience con la manija del tazón de trabajo orientada hacia el frente sobre la base. Rote la manija 90° en sentido antihorario para trabarla en su lugar. Cuando esté correctamente armada, la manija estará orientada hacia el lado derecho. 4 Coloque los ingredientes que van a procesarse dentro del tazón de trabajo. Para que los alimentos procesados tengan una consistencia uniforme, corte las frutas, las verduras y las carnes en trozos de 1 pulgada. IMPORTANTE: No procese granos de café ni especias duras como la nuez moscada; eso puede dañar el picadora. No pique alimentos durante más de 30 segundos de manera continua. 32 | USO DE LA PICADORA W11225535A_Full.indb 32 7/11/2018 2:33:11 PM 5 Coloque la tapa sobre el tazón de trabajo con la manija de la tapa orientada hacia el frente. Rote la manija de la tapa hacia la derecha. La tapa hará un clic cuando se trabe en su lugar. Rote la tapa en sentido antihorario para trabarla en su lugar. 6 Deslice la palanca Chop/Puree (Picar/Puré) hasta el ajuste deseado. Presione el botón PULSE/ON (Pulsador/Encendido) para poner en funcionamiento el picadora. ESPAÑOL USO DE LA PICADORA NOTA: el tazón y la tapa deberán estar trabados en su lugar para que el picadora. 7 Para un picado grueso, use un movimiento por pulsos para presionar y soltar el botón PULSE/ ON (Pulsador/Encendido) hasta lograr los resultados deseados. USO DE LA PICADORA | 33 W11225535A_Full.indb 33 7/11/2018 2:33:12 PM USO DE LA PICADORA USO DE LA ABERTURA PARA INTRODUCIR INGREDIENTES Y EL PICO VERTEDOR Use la abertura para introducir ingredientes para agregar con comodidad ingredientes líquidos durante el procesamiento, para preparar aderezos, mayonesas, emulsiones, salsas, etc. Use el pico vertedor para servir con mayor facilidad. 1 Coloque la tapa sobre el tazón de trabajo con la manija de la tapa orientada hacia el frente. Rote la manija de la tapa hacia la derecha. Rote la tapa en sentido antihorario para trabarla en su lugar. 2 Presione rápidamente hacia arriba y hacia abajo sobre el botón PULSE/ ON (Pulsador/Encendido) de la manija para que los ingredientes se muevan dentro del tazón de trabajo. 3 Vierta lentamente los líquidos, p. ej. aceite, en la abertura para introducir ingredientes. El líquido se mezclará con eficiencia y por completo con los ingredientes a medida que giren dentro del tazón de trabajo. 4 Una vez que el procesamiento esté completo, retire la tapa para usar el pico vertedor. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA PICADORA: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el picadora. 34 | USO DE LA PICADORA W11225535A_Full.indb 34 7/11/2018 2:33:12 PM 1 Desenchufe el picadora. Retire el tazón de trabajo, la tapa y la cuchilla. 2 Los tazónes de trabajo, las tapas, el aro de las tapas y la cuchilla se pueden lavar en la canasta superior de la lavavajillas; o bien, lave todas las piezas en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque. 3 Limpie la base con un paño húmedo. No use productos de limpieza abrasivos. No sumerja la base en agua. 4 Enrolle el cable en sentido antihorario alrededor de la base para simplificar el almacenamiento. ESPAÑOL CUIDADO Y LIMPIEZA NOTA: para un almacenamiento cómodo, siempre vuelva a armar el picadora después de la limpieza. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE LA LIMPIEZA DE LA PICADORA: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar el picadora. CUIDADO Y LIMPIEZA | 35 W11225535A_Full.indb 35 7/11/2018 2:33:12 PM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el picadora falla o no funciona, revise lo siguiente: 1. ¿El picadora está enchufado? 2. Cerciórese de que el tazón y la tapa estén debidamente alineados y trabados en su lugar. 3. Presione el botón Pulse/On (Pulsador/ Encendido) con un movimiento rápido hacia arriba y hacia abajo; no mantenga presionado continuamente. No pique ningún alimento durante más de 30 segundos de manera continua. 4. Desenchufe el picadora y, después, vuelva a enchufarlo en la toma. 5. ¿Está funcionando adecuadamente el fusible en el circuito que va a al picadora? Si tiene una caja de cortacircuitos, asegúrese de que el circuito esté cerrado. Si el problema no se debe a lo mencionado anteriormente, consulte la sección “Garantía y servicio”. No devuelva el picadora al minorista. Los minoristas no proveen servicio técnico. 36 | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS W11225535A_Full.indb 36 7/11/2018 2:33:13 PM GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE KITCHENAID® PARA EL PICADORA EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades de su picadora. Consulte la página siguiente para obtener detalles acerca de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la eXperiencia del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390. O BIEN El costo de las piezas de repuesto y de la mano de obra de reparación para corregir los defectos de los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su picadora haya sido utilizado para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. C. Cualquier gasto de envío o manipulación para entregar el picadora a un centro de servicio autorizado. D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para picadora utilizados fuera de los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. ESPAÑOL Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario posterior para picadora usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LEY. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra. GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO | 37 W11225535A_Full.indb 37 7/11/2018 2:33:13 PM GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el picadora presentara alguna falla durante el primer año después de la compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable en su domicilio sin cargo y organizará la devolución de su picadora original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Si su picadora fallara durante el primer año después de la compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa (no use números de apartados postales). Cuando reciba el picadora de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envío prepago para embalar el picadora original y devolverlo a KitchenAid. GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN CANADÁ Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de la marca KitchenAid que, si su picadora presentara alguna falla durante los primeros diez años después de la compra, se lo reemplazaremos con un producto idéntico o un reemplazo similar. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Si su picadora fallara durante el primer año después de la compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777 de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. Cuando reciba el picadora de reemplazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envío prepago para embalar el picadora original y devolverlo a KitchenAid. CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO En los Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218. Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró el picadora para obtener información sobre el servicio técnico. Para obtener información acerca del servicio en Canadá: llame sin costo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: llame sin costo al 01-800-0022-767. ®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usado en Canadá bajo licencia. 38 | GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO W11225535A_Full.indb 38 7/11/2018 2:33:13 PM DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIONES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-latam.com ®/™ ©2018 KitchenAid. All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ ©2018 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux E.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada. ®/™ ©2018 KitchenAid. Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia. W11225535A W11225535A_Full.indb 40 06/18 7/11/2018 2:33:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

KitchenAid KFC3516 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para