Vermeiren Nathalie Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: D, 2016-04
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© N.V. Vermeiren N.V. 2016
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : D, 2016-04
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre
procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© N.V. Vermeiren N.V. 2016
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: D, 2016-04
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de
schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt,
gekopieerd of verspreid.
© N.V. Vermeiren N.V. 2016
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: D, 2016-04
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden.
© N.V. Vermeiren N.V. 2016
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: D, 2016-04
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro
procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi
elettronici.
© N.V. Vermeiren N.V. 2016
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: D, 2016-04
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro
procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
© N.V. Vermeiren N.V. 2016
Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: D, 2016-04
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez
pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów
elektronicznych.
© N.V. Vermeiren N.V. 2016
Nathalie
2016-04
1
Contents
1. Technical details .................................................. 2
2. Components ......................................................... 2
3. Check after delivery ............................................. 2
4. Intended use ........................................................ 2
5. Assembly / Dismantling ........................................ 2
5.1. Assembly pedal exerciser .......................... 2
5.2. Dismantling pedal exerciser ....................... 2
6. Exercises of the legs ............................................ 3
7. Resistance adjustment ......................................... 3
8. Safety instructions ................................................ 3
9. Maintenance, Inspection, Cleaning ...................... 3
Table des matières
1. Caractéristiques techniques ................................. 4
2. Composants ......................................................... 4
3. Contrôle à la réception ......................................... 4
4. Utilisation ............................................................. 4
5. Montage / Démontage ......................................... 4
5.1. Montage du pédalier ................................... 4
5.2. Démontage du pédalier .............................. 4
6. Exercices ............................................................. 5
7. Réglage de résistance ......................................... 5
8. Directives en matière de sécurité......................... 5
9. Entretien ............................................................... 5
Inhoudsopgave
1. Technische gegevens .......................................... 6
2. Componenten ...................................................... 6
3. Controle bij ontvangst .......................................... 6
4. Gebruik ................................................................ 6
5. Montage / Demontage ......................................... 6
5.1. Montage pedaal trainer .............................. 6
5.2. Demontage pedaal trainer .......................... 6
6. Trainingen voor de benen .................................... 7
7. Instelling van de weerstand ................................. 7
8. Veiligheidsinstructies ........................................... 7
9. Onderhoud, Inspectie, Schoonmaken.................. 7
Inhalt
1. Technische Daten ................................................ 8
2. Komponenten ....................................................... 8
3. Empfangskontrolle ............................................... 8
4. Zweckbestimmung ............................................... 8
5. Montage / Demontage ......................................... 8
5.1. Montage Bewegungstrainer ....................... 8
5.2. Demontage Bewegungstrainer ................... 8
6. Beinübungen ........................................................ 9
7. Einstellung Widerstand ........................................ 9
8. Sicherheitshinweise ............................................. 9
9. Pflege ................................................................... 9
Indice
1. Dati tecnici ......................................................... 10
2. Componenti ........................................................ 10
3. Controllo alla ricezione ....................................... 10
4. Campo d'impiego ............................................... 10
5. Montaggio / Smontaggio .................................... 10
5.1. Montaggio della pedaliera ........................ 10
5.2. Smontaggio della pedaliera ...................... 10
6. Esercizi per la gambe ........................................ 11
7. Regolazione della resistenza ............................. 11
8. Indicazioni di sicurezza ...................................... 11
9. Manutenzione, Controllo, Pulizia ....................... 11
Índice
1. Datos téchnicos ................................................. 12
2. Componentes .................................................... 12
3. Comprobaciíon tras la entrega .......................... 12
4. Uso previsto ...................................................... 12
5. Montaje / Desmontaje ....................................... 12
5.1. Montaje pedal de ejercicios ..................... 12
5.2. Desmontaje pedal de ejercicios ............... 12
6. Exercicio para las piernas ................................. 13
7. Ajuste para la resistencia .................................. 13
8. Instrucciones de seguridad ............................... 13
9. Cuidados ........................................................... 13
Spis treści
1. Dane techniczne ................................................ 14
2. Elementy składowe ........................................... 14
3. Po otrzymaniu proszę sprawdzić ....................... 14
4. Zastosowanie .................................................... 14
5. Montaż / Demontaż ........................................... 14
5.1. Montaż Rotora ......................................... 14
5.2. Demontaż Rotora ..................................... 14
6. Ćwiczenia kończyn dolnych .............................. 15
7. Regulacja oporu Rotora .................................... 15
8. Bezpieczeństwo ................................................ 15
9. Konserwacja ...................................................... 15
Nathalie
2016-04
12
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pedal de ejercicios Nathalie
1. Datos técnicos
L ADVERTENCIA: Riesgo por ajustes
peligrosos: únicamente deben
emplearse los ajustes descritos en
este manual.
Fabricante
V
ermeiren
Dirección
V
ermeirenplein 1/15,
B-2920 Kalmthout
Tipo Pedal de ejercicios
Modelo Nathalie
Anchura 400 mm
Longitud 530 mm
Altura 260 mm
Altura desmontado 240 mm
Peso 1,95 kg
Presión
max. 50 kg
Temperatura de
almacenamiento
+5°C - +41°C
Reservado el derecho de aplicar modificaciones
técnicas.
Tolerancia de las medidas +/- 15 mm / 1,5 kg
En primer lugar, queremos agradecerle la
confianza que ha puesto en nosotros
eligiendo un producto VERMEIREN.
Antes de usar el pedal de ejercicios, lea
atentamente el manual de instrucciones para
familiarizarse con este producto.
También obtendrá consejos acerca de los
cuidados y mantenimiento de su pedal de
ejercicios. Recuerde que si sigue nuestros
consejos mantendrá su pedal de ejercicios
en excelente estado de conservación y
funcionará perfectamente durante años.
Si tiene más preguntas, le rogamos que
consulte a su distribuidor especializado.
Para encontrar un centro de servicio o un
distribuidor especializado cerca de usted,
póngase en contacto con el centro Vermeiren
más próximo. Puede encontrar una lista con
los centros Vermeiren en la última página.
2. Componentes
3. Comprobación tras la entrega
Desembale el producto y compruebe que
incluye todos los componentes. El paquete
debe contener los siguientes elementos:
Pedal de ejercicios con 2 pedales
Manual
Inspeccione el producto para comprobar si ha
sufrido daños durante el transporte. Si
encuentra daños tras la entrega, proceda de
la siguiente manera:
Póngase en contacto con el transportista
Haga una lista con los problemas
detectados
Póngase en contacto con su proveedor
4. Uso previsto
Solo utilizarlo una sola persona.
Utilizar el pedal de ejercicios en interiores.
La estructura del pedal de ejercicos permite
un uso completo para la gente mayor o
durante la rehabilitación en el hogar.
El pedal de ejercicios puede mejorar la
flexibilidad ejercitando los movimientos de las
articulaciones de la parte inferior del cuerpo
(ejercicio de las piernas)
No utilizar el pedal de ejercicios como un
juguete.
Utilizar el pedal en horizontal, lugares secos y
que no resbalen.
El fabricante no se hace responsable de los
daños causados por la falta de
mantenimiento, un mantenimiento inadecuado
o como resultado de no observar las
instrucciones indicadas en este manual.
5. Montaje/Desmontaje
L PRECAUCIÓN: Peligro de pellizcarse
los dedos: no coloque los dedos entre
los componentes del pedal de
ejercicios.
L PRECAUCIÓN: Riesgo de
engancharse - Mantener alejados los
dedos, ropa, joyas o otros artículos de
las partes móviles del pedal.
5.1. Montaje pedal de ejercicios
Monte el pomo ajustable en el pedal de
ejercicios.
5.2. Desmontaje pedal de ejercicios
Quite el pomo ajustable en el pedal de
ejercicios.
2
1
3
1 = Armazones
2 = Pedales
3 = Pomo ajustable
Nathalie
2016-04
13
6. Exercicio para las piernas
L PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones –
Siempre sentarse en una silla para
realizar el ejercicio para las piernas.
No se ponga de pie en el pedal.
L PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones –
Asegúrese que la silla no se gire ni se
mueve. Si la silla tiene ruedas,
asegúrese de bloquear los frenos.
L PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones –
Asegúrese de llevar zapatos
adecuados que no resbalen de los
pedales.
L PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras
– No se acerque al tubo de los pedales
después del entrenamiento ya que
puede estar caliente a causa de la
fricción de las partes móviles.
Situé el pedal de ejercicios en
posición horizontal, en una
superficie antideslizante delante
de la silla.
Siéntese cómodamente en una
silla inmóvil.
Situé los pies en los pedales.
Ahora ya puede pedalear con el
producto.
7. Ajuste para la resistencia
Gire el pomo para ajustar la resistencia del
pedal.
Gire hacia la derecha:
Incremento de la
resistencia -- pedalear más pesado.
Gire hacia la izquierda:
disminución de la
resistencia -- pedalear más ligero.
8. Instrucciones de seguridad
Consulte a su especialista (medico)
antes de usar.
Detener los ejercicios y consultar a su
especialista inmediatamente si usted
siente mareos, dolor en las articulaciones
o dolor en el pecho.
Caliente y estire 5 minutos antes de
empezar con sus ejercicios.
Los ejercicios serán de forma controlada
y empezar lentamente.
No se fatige.
La presión máxima para este aparato
es de 50 Kg. No sobrepasar dicho
peso.
Utilice el pedal en horizontal, superficie
seca, antideslizante para interiores.
Mantenga una mínima zona despejada
de 1 metro. Asegúrese que esta zona
estará despejada durante el uso de los
pedales.
Manténgalo alejado de los niños. El
pedal no se usa como un juguete.
La supervisión es necesaria cuando sea
utilizado por niños o cerca de ellos,
minusválidos o discapacitados.
Riesgo de quemaduras: tenga cuidado
cuando circule por entornos calientes o
fríos (luz solar, frío extremo, saunas,
etc.) durante un período de tiempo
prolongado, ya que podría quemarse al
tocar el dispositivo.
No coloque los dedos entre los
componentes del pedal de ejercicios.
Mantener alejados los dedos, ropa, joyas
o otros artículos de las partes móviles del
pedal.
Lleva ropa cómoda y adecuada al
utilizarlo.
Asegúrese de llevar los zapatos
apropiados para no resbalar de los
pedales.
Asegúrese que la silla donde se sienta
no se mueva o gire.
No ponerse de pie en los pedales.
No utilice el pedal cuando no funciona
adecuadamente.
Tenga en cuenta las instrucciones de
cuidado y mantenimiento. El fabricante
no asume ninguna responsabilidad por
los daños derivados de un cuidado o
mantenimiento incorrectos.
9. Mantenimiento, Inspección,
Cuidados
Para consultar el manual de mantenimiento
del pedal de ejercicios, visite el sitio web de
Vermeiren.
Nathalie
2016-04
SERVICE
The pedal exerciser was serviced:
Le pédalier a été contrôlé:
De pedaal trainer is gecontroleerd:
Das Bewegungstrainer wurde überprüft:
Il pedaliera è stat ispezionata:
La pedal de ejercicios ha sido revisado:
Z ROTOR do ćwiczeń serwisowany:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar
Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor •
Dealerzy pieczęć:
Date • Datum • Data • Fecha:
For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you.
More information on our website at: www.vermeiren.com.
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont
disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.
Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt
u ook op: www.vermeiren.be.
Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen.
Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch.
Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre
filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com.
Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores
especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com.
Po dodatkowe informacje techniczne oraz listę części zamiennych proszę się kontaktować z
naszym wyspecjalizowanymi dystrybutorami w pobliżu miejsca zamieszkania. Więcej informacji
na naszej stronie www.vermeiren.pl.
ESPAÑOL
CONTRATO DE GARANTÍA
Garantía de 5 años para sillas de ruedas estándar. Garantía
de 4 años para las sillas de ruedas ligeras. Garantía de 2
años para las sillas de ruedas electrónicas, triciclos, camas
y otros productos (las baterías tienen una garantía de 6
meses). Garantía de 3 años para las sillas de ruedas multi-
posición. Esta garantía se limita a la sustitución de las
piezas defectuosas o recambios.
CONDICIONES DE APLICACIÓN
Para reclamar ésta garantía, debe de entregar a su dis-
tribuidor oficial de Vermeiren el apartado "B" de esta tarjeta.
La garantía sólo es válida cuando las piezas son sustituidas
por Vermeiren Bélgica.
EXCEPCIONES
Esta garantía no es válida en caso de:
- Daños debidos a un uso incorrecto de la silla de ruedas,
- Daños durante el transporte,
- Involucración en un accidente,
- Desmontaje, modificación o reparación que no haya sido
realizada por nuestra compañía y / o distribuidor oficial de
Vermeiren,
- Desgaste normal de la silla de ruedas,
- Que no se entregue la tarjeta de garantía
FRANCAIS
GARANTIE CONTRACTUELLE
Les fauteuils manuels standard sont garantis 5 ans, les fau-
teuils ultra légers 4 ans. Les fauteuils électroniques, tricy-
cles, lits et d’autres produits: 2 ans contre tous vices de
construction ou de matériaux (batteries 6 mois).
Cette garantie est expressément limitée au remplacement
des éléments ou pièces détachées reconnues défectueuses.
CONDITIONS D’APPLICATION
Pour prétendre à cette garantie, il faut présenter le certificat
de garantie que vous avez conservé à votre distributeur Ver-
meiren. La garantie est uniquement valable au siège de la
société.
RESERVES
Cette garantie ne pourra être appliquée en cas de:
- dommage dû à la mauvaise utilisation du fauteuil,
- endommagement pendant le transport,
- accident ou chute,
- démontage, modification ou réparation fait en
dehors de notre société,
- usure normale du fauteuil,
- non retour du coupon de garantie.
ENGLISH DEUTSCH
N.V. VERMEIREN N.V.
Vermeirenplein 1/15
B-2920 Kalmthout
BELGIUM
A
B
- en caso de reparación, por favor, añada el apartado "B".
- en cas de réparation, veuillez ajouter la carete “B”.
- in case of repair, please add part “B”.
- im Falle einer Reparatur, Karte “B” beifügen
- in case di riparazione, rispediteci la carta “B”.
- Por favor entréguelo en el plazo de 8 días a partir de la fecha de compra o registre su
producto en nuestra página web, http://www.vermeiren.be/registration
- à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur
notre site, http://www.vermeiren.be/registration
- please return within 8 days of date of purchase or register your product at
our website, http://www.vermeiren.be/registration
- zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie
Ihr Produkt auf unserer website, http://www.vermeiren.be/registration
- da restituire entro 8 giorni dalla data di acquisto o registri il vostro
prodotto al nostro web site, http://www.vermeiren.be/registration
CONTRACTUAL WARRANTY
We offer 5 years of warranty on standard wheelchairs, light-
weight wheelchairs 4 years. Electronic wheelchairs, tricycles,
beds and other products: 2 years (batteries 6 months) and
multiposition wheelchairs 3 years. This warranty is limited to
the replacement of defective or spare parts.
APPLICATION CONDITIONS
In order to claim tis warranty, part “B” of this card has to be
given to your official Vermerien dealer. The warranty is only
valid when parts are replaced by Vermeiren in Belgium.
EXCEPTIONS
This warranty is not valid in case of:
- damage due to incorrect usage of the wheelchair,
- damage during transport,
- involvement in an accident,
- a dismount, modification or repair carried outside
of our company and/or official Vermeiren
dealership,
- normal wear of the wheelchair,
- non-return of the warranty card
GARANTIEERKLÄRUNG
Wir garantieren, dass für unsere Rollstühle hochwertige
Produkte verwendet werden, die in sorgfältiger Verarbeitung
nach dem neuesten Stand der Technik montiert werden.
Bevor Ihr Rollstuhl unser Werk verlassen hat, wurde er einer
eingehenden Endkontrolle unterzogen, um auch letzte,
eventuell vorhandene Mängel aufzuspüren.
Auf Standardrollstühle gewähren wir eine Garantie von 5
Jahren, auf Leichtgewichtrollstühle 4 Jahre, auf elektroni-
sche Rollstühle, Dreiräder, Betten und andere Produkte: 2
Jahre (Batterien 6 Monate), auf Multifunktionsrollstühle 3
Jahre.
In dieser Garantie eingeschlossen sind alle Mängel, die auf
einen Produkt- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen
sind, Dieser Garantie unterliegen keine Schäden aus un-
sachgemäßer Benutzung. Ebenfalls sind Verschleißteile
von der Garantie ausgenommen.
Sollte einmal der Fall eingetreten sein, dass Sie aus
berechtigtem Grunde mit Ihrem Rollstuhl unzufrieden sind,
so wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Fachhändler.
Er wird sich in enger Zusammenarbeit mit uns darum be-
mühen, eine für Sie zufriedenstellende Lösung zu finden.

Transcripción de documentos

Instructions to the specialist dealer This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold. Version: D, 2016-04 All rights reserved, including translation. No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © N.V. Vermeiren N.V. 2016 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu. Version : D, 2016-04 Tous droits réservés, y compris la traduction. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques. © N.V. Vermeiren N.V. 2016 Instructies voor de vakhandelaar Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd. Versie: D, 2016-04 Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid. © N.V. Vermeiren N.V. 2016 Hinweise für den Fachhändler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen. Version: D, 2016-04 Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten. Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. © N.V. Vermeiren N.V. 2016 Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto. Versione: D, 2016-04 Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione). Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici. © N.V. Vermeiren N.V. 2016 Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan. Versión: D, 2016-04 Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción. Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor. © N.V. Vermeiren N.V. 2016 Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu. Wersja: D, 2016-04 Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych. © N.V. Vermeiren N.V. 2016 Nathalie 2016-04 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Contents Technical details .................................................. 2 Components......................................................... 2 Check after delivery ............................................. 2 Intended use ........................................................ 2 Assembly / Dismantling........................................ 2 5.1. Assembly pedal exerciser .......................... 2 5.2. Dismantling pedal exerciser ....................... 2 Exercises of the legs ............................................ 3 Resistance adjustment......................................... 3 Safety instructions................................................ 3 Maintenance, Inspection, Cleaning ...................... 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Table des matières Caractéristiques techniques................................. 4 Composants ......................................................... 4 Contrôle à la réception ......................................... 4 Utilisation ............................................................. 4 Montage / Démontage ......................................... 4 5.1. Montage du pédalier................................... 4 5.2. Démontage du pédalier .............................. 4 Exercices ............................................................. 5 Réglage de résistance ......................................... 5 Directives en matière de sécurité......................... 5 Entretien............................................................... 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Inhoudsopgave Technische gegevens .......................................... 6 Componenten ...................................................... 6 Controle bij ontvangst .......................................... 6 Gebruik ................................................................ 6 Montage / Demontage ......................................... 6 5.1. Montage pedaal trainer .............................. 6 5.2. Demontage pedaal trainer .......................... 6 Trainingen voor de benen .................................... 7 Instelling van de weerstand ................................. 7 Veiligheidsinstructies ........................................... 7 Onderhoud, Inspectie, Schoonmaken.................. 7 Inhalt Technische Daten ................................................ 8 Komponenten....................................................... 8 Empfangskontrolle ............................................... 8 Zweckbestimmung ............................................... 8 Montage / Demontage ......................................... 8 5.1. Montage Bewegungstrainer ....................... 8 5.2. Demontage Bewegungstrainer ................... 8 Beinübungen ........................................................ 9 Einstellung Widerstand ........................................ 9 Sicherheitshinweise ............................................. 9 Pflege ................................................................... 9 Indice Dati tecnici ......................................................... 10 Componenti........................................................ 10 Controllo alla ricezione....................................... 10 Campo d'impiego ............................................... 10 Montaggio / Smontaggio .................................... 10 5.1. Montaggio della pedaliera ........................ 10 5.2. Smontaggio della pedaliera ...................... 10 Esercizi per la gambe ........................................ 11 Regolazione della resistenza ............................. 11 Indicazioni di sicurezza ...................................... 11 Manutenzione, Controllo, Pulizia ....................... 11 1 Índice Datos téchnicos ................................................. 12 Componentes .................................................... 12 Comprobaciíon tras la entrega .......................... 12 Uso previsto ...................................................... 12 Montaje / Desmontaje ....................................... 12 5.1. Montaje pedal de ejercicios ..................... 12 5.2. Desmontaje pedal de ejercicios ............... 12 Exercicio para las piernas ................................. 13 Ajuste para la resistencia .................................. 13 Instrucciones de seguridad ............................... 13 Cuidados ........................................................... 13 Spis treści Dane techniczne ................................................ 14 Elementy składowe ........................................... 14 Po otrzymaniu proszę sprawdzić ....................... 14 Zastosowanie .................................................... 14 Montaż / Demontaż ........................................... 14 5.1. Montaż Rotora ......................................... 14 5.2. Demontaż Rotora ..................................... 14 Ćwiczenia kończyn dolnych .............................. 15 Regulacja oporu Rotora .................................... 15 Bezpieczeństwo ................................................ 15 Konserwacja ...................................................... 15 Nathalie 2016-04 MANUAL DE INSTRUCCIONES Pedal de ejercicios Nathalie 3. Comprobación tras la entrega Desembale el producto y compruebe que incluye todos los componentes. El paquete debe contener los siguientes elementos:  Pedal de ejercicios con 2 pedales  Manual 1. Datos técnicos L ADVERTENCIA: Riesgo por ajustes peligrosos: únicamente deben emplearse los ajustes descritos en este manual. Fabricante Dirección Vermeiren Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Pedal de ejercicios Nathalie 400 mm 530 mm 260 mm 240 mm 1,95 kg max. 50 kg +5°C - +41°C Tipo Modelo Anchura Longitud Altura Altura desmontado Peso Presión Temperatura de almacenamiento Reservado el derecho de aplicar modificaciones técnicas. Tolerancia de las medidas +/- 15 mm / 1,5 kg En primer lugar, queremos agradecerle la confianza que ha puesto en nosotros eligiendo un producto VERMEIREN. Solo utilizarlo una sola persona. Utilizar el pedal de ejercicios en interiores. La estructura del pedal de ejercicos permite un uso completo para la gente mayor o durante la rehabilitación en el hogar. El pedal de ejercicios puede mejorar la flexibilidad ejercitando los movimientos de las articulaciones de la parte inferior del cuerpo (ejercicio de las piernas) El fabricante no se hace responsable de los daños causados por la falta de mantenimiento, un mantenimiento inadecuado o como resultado de no observar las instrucciones indicadas en este manual. También obtendrá consejos acerca de los cuidados y mantenimiento de su pedal de ejercicios. Recuerde que si sigue nuestros consejos mantendrá su pedal de ejercicios en excelente estado de conservación y funcionará perfectamente durante años. 5. Montaje/Desmontaje L PRECAUCIÓN: Peligro de pellizcarse Si tiene más preguntas, le rogamos que consulte a su distribuidor especializado. Para encontrar un centro de servicio o un distribuidor especializado cerca de usted, póngase en contacto con el centro Vermeiren más próximo. Puede encontrar una lista con los centros Vermeiren en la última página. L 2. Componentes 2 4. Uso previsto No utilizar el pedal de ejercicios como un juguete. Utilizar el pedal en horizontal, lugares secos y que no resbalen. Antes de usar el pedal de ejercicios, lea atentamente el manual de instrucciones para familiarizarse con este producto. 3 Inspeccione el producto para comprobar si ha sufrido daños durante el transporte. Si encuentra daños tras la entrega, proceda de la siguiente manera:  Póngase en contacto con el transportista  Haga una lista con los problemas detectados  Póngase en contacto con su proveedor los dedos: no coloque los dedos entre los componentes del pedal de ejercicios. PRECAUCIÓN: Riesgo de engancharse - Mantener alejados los dedos, ropa, joyas o otros artículos de las partes móviles del pedal. 5.1. Montaje pedal de ejercicios  Monte el pomo ajustable en el pedal de ejercicios. 1 = Armazones 2 = Pedales 3 = Pomo ajustable 5.2. Desmontaje pedal de ejercicios  Quite el pomo ajustable en el pedal de ejercicios. 1 12 Nathalie 2016-04  Caliente y estire 5 minutos antes de empezar con sus ejercicios.  Los ejercicios serán de forma controlada y empezar lentamente.  No se fatige.  La presión máxima para este aparato es de 50 Kg. No sobrepasar dicho peso.  Utilice el pedal en horizontal, superficie seca, antideslizante para interiores.  Mantenga una mínima zona despejada de 1 metro. Asegúrese que esta zona estará despejada durante el uso de los pedales.  Manténgalo alejado de los niños. El pedal no se usa como un juguete.  La supervisión es necesaria cuando sea utilizado por niños o cerca de ellos, minusválidos o discapacitados.  Riesgo de quemaduras: tenga cuidado cuando circule por entornos calientes o fríos (luz solar, frío extremo, saunas, etc.) durante un período de tiempo prolongado, ya que podría quemarse al tocar el dispositivo.  No coloque los dedos entre los componentes del pedal de ejercicios.  Mantener alejados los dedos, ropa, joyas o otros artículos de las partes móviles del pedal.  Lleva ropa cómoda y adecuada al utilizarlo.  Asegúrese de llevar los zapatos apropiados para no resbalar de los pedales.  Asegúrese que la silla donde se sienta no se mueva o gire.  No ponerse de pie en los pedales.  No utilice el pedal cuando no funciona adecuadamente.  Tenga en cuenta las instrucciones de cuidado y mantenimiento. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de un cuidado o mantenimiento incorrectos. 6. Exercicio para las piernas L PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones – Siempre sentarse en una silla para realizar el ejercicio para las piernas. No se ponga de pie en el pedal. L PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones – Asegúrese que la silla no se gire ni se mueve. Si la silla tiene ruedas, asegúrese de bloquear los frenos. L PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones – Asegúrese de llevar zapatos adecuados que no resbalen de los pedales. L PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras – No se acerque al tubo de los pedales después del entrenamiento ya que puede estar caliente a causa de la fricción de las partes móviles.  Situé el pedal de ejercicios en posición horizontal, en una superficie antideslizante delante de la silla.  Siéntese cómodamente en una silla inmóvil.  Situé los pies en los pedales.  Ahora ya puede pedalear con el producto. 7. Ajuste para la resistencia Gire el pomo para ajustar la resistencia del pedal. Gire hacia la derecha: Incremento de la resistencia -- pedalear más pesado. Gire hacia la izquierda: disminución de la resistencia -- pedalear más ligero. 9. Mantenimiento, Cuidados Inspección, Para consultar el manual de mantenimiento del pedal de ejercicios, visite el sitio web de Vermeiren. 8. Instrucciones de seguridad  Consulte a su especialista (medico) antes de usar.  Detener los ejercicios y consultar a su especialista inmediatamente si usted siente mareos, dolor en las articulaciones o dolor en el pecho. 13 Nathalie 2016-04 SERVICE The pedal exerciser was serviced: Le pédalier a été contrôlé: De pedaal trainer is gecontroleerd: Das Bewegungstrainer wurde überprüft: Il pedaliera è stat ispezionata: La pedal de ejercicios ha sido revisado: Z ROTOR do ćwiczeń serwisowany: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor • Dealerzy pieczęć: Date • Datum • Data • Fecha: Date • Datum • Data • Fecha:        For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More information on our website at: www.vermeiren.com. Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be. Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen. Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch. Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com. Para un servicio de revisión o información técnica adicional, por favor, consulte a nuestros distribuidores especialistas más cercanos. Más información en nuestra página web: www.vermeiren.com. Po dodatkowe informacje techniczne oraz listę części zamiennych proszę się kontaktować z naszym wyspecjalizowanymi dystrybutorami w pobliżu miejsca zamieszkania. Więcej informacji na naszej stronie www.vermeiren.pl. DEUTSCH GARANTIEERKLÄRUNG ENGLISH CONTRACTUAL WARRANTY FRANCAIS GARANTIE CONTRACTUELLE Wir garantieren, dass für unsere Rollstühle hochwertige Produkte verwendet werden, die in sorgfältiger Verarbeitung nach dem neuesten Stand der Technik montiert werden. Bevor Ihr Rollstuhl unser Werk verlassen hat, wurde er einer eingehenden Endkontrolle unterzogen, um auch letzte, eventuell vorhandene Mängel aufzuspüren. ESPAÑOL CONTRATO DE GARANTÍA We offer 5 years of warranty on standard wheelchairs, lightweight wheelchairs 4 years. Electronic wheelchairs, tricycles, beds and other products: 2 years (batteries 6 months) and multiposition wheelchairs 3 years. This warranty is limited to the replacement of defective or spare parts.  Sollte einmal der Fall eingetreten sein, dass Sie aus berechtigtem Grunde mit Ihrem Rollstuhl unzufrieden sind, so wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Fachhändler. Er wird sich in enger Zusammenarbeit mit uns darum bemühen, eine für Sie zufriedenstellende Lösung zu finden. - en caso de reparación, por favor, añada el apartado "B". - en cas de réparation, veuillez ajouter la carete “B”. - in case of repair, please add part “B”. - im Falle einer Reparatur, Karte “B” beifügen - in case di riparazione, rispediteci la carta “B”. prodotto al nostro web site, http://www.vermeiren.be/registration - Por favor entréguelo en el plazo de 8 días a partir de la fecha de compra o registre su producto en nuestra página web, http://www.vermeiren.be/registration - à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site, http://www.vermeiren.be/registration - please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website, http://www.vermeiren.be/registration - zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website, http://www.vermeiren.be/registration - da restituire entro 8 giorni dalla data di acquisto o registri il vostro - damage due to incorrect usage of the wheelchair, - damage during transport, - involvement in an accident, - a dismount, modification or repair carried outside of our company and/or official Vermeiren dealership, - normal wear of the wheelchair, - non-return of the warranty card This warranty is not valid in case of: EXCEPTIONS In order to claim tis warranty, part “B” of this card has to be given to your official Vermerien dealer. The warranty is only valid when parts are replaced by Vermeiren in Belgium. APPLICATION CONDITIONS Les fauteuils manuels standard sont garantis 5 ans, les fauteuils ultra légers 4 ans. Les fauteuils électroniques, tricycles, lits et d’autres produits: 2 ans contre tous vices de construction ou de matériaux (batteries 6 mois). Cette garantie est expressément limitée au remplacement des éléments ou pièces détachées reconnues défectueuses. CONDITIONS D’APPLICATION Pour prétendre à cette garantie, il faut présenter le certificat de garantie que vous avez conservé à votre distributeur Vermeiren. La garantie est uniquement valable au siège de la société. RESERVES Cette garantie ne pourra être appliquée en cas de: - dommage dû à la mauvaise utilisation du fauteuil, - endommagement pendant le transport, - accident ou chute, - démontage, modification ou réparation fait en dehors de notre société, - usure normale du fauteuil, - non retour du coupon de garantie. A B Auf Standardrollstühle gewähren wir eine Garantie von 5 Jahren, auf Leichtgewichtrollstühle 4 Jahre, auf elektronische Rollstühle, Dreiräder, Betten und andere Produkte: 2 Jahre (Batterien 6 Monate), auf Multifunktionsrollstühle 3 Jahre. In dieser Garantie eingeschlossen sind alle Mängel, die auf einen Produkt- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind, Dieser Garantie unterliegen keine Schäden aus unsachgemäßer Benutzung. Ebenfalls sind Verschleißteile von der Garantie ausgenommen. Garantía de 5 años para sillas de ruedas estándar. Garantía de 4 años para las sillas de ruedas ligeras. Garantía de 2 años para las sillas de ruedas electrónicas, triciclos, camas y otros productos (las baterías tienen una garantía de 6 meses). Garantía de 3 años para las sillas de ruedas multiposición. Esta garantía se limita a la sustitución de las piezas defectuosas o recambios. CONDICIONES DE APLICACIÓN Para reclamar ésta garantía, debe de entregar a su distribuidor oficial de Vermeiren el apartado "B" de esta tarjeta. La garantía sólo es válida cuando las piezas son sustituidas por Vermeiren Bélgica. EXCEPCIONES Esta garantía no es válida en caso de: - Daños debidos a un uso incorrecto de la silla de ruedas, - Daños durante el transporte, - Involucración en un accidente, - Desmontaje, modificación o reparación que no haya sido realizada por nuestra compañía y / o distribuidor oficial de Vermeiren, - Desgaste normal de la silla de ruedas, - Que no se entregue la tarjeta de garantía N.V. VERMEIREN N.V. Vermeirenplein 1/15 B-2920 Kalmthout BELGIUM 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Vermeiren Nathalie Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario