Electrolux EDE56140W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EDE 56140W
user manual
manual de instrucciones
Tumble Dryer
Secadora
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:04 Page 1
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:04 Page 2
electrolux 3
Welcome to the world of Electrolux
Thank you for choosing a first class product from
Electrolux, which hopefully will provide you with lots of
pleasure in the future. The Electrolux ambition is to
offer a wide variety of quality products that make your
life more comfortable. You find some examples on
the cover in this manual. Please take a few minutes
to study this manual so that you can take advantage
of the benefits of your new machine. We promise that
it will provide a superior User Experience delivering
Ease-of-Mind. Good luck!
GB
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:04 Page 3
4 contents electrolux
Contents
Safety information..............................5
Product description...........................7
Control panel.....................................8
Use ..............................................9-11
Drying hints................................12-13
Drying programme .....................14-15
Programme information...................16
Care and cleaning......................17-18
Something not working..............19-20
Technical data .................................21
Consumption values........................22
Installation..................................23-25
Environment concerns.....................26
Guarantee conditions ......................27
Customer service centres................28
The following symbols are used in this manual:
Important information concerning your personal safety and information on how
to avoid damaging the appliance.
General information and tips
Environmental information
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:04 Page 4
safety information electrolux 5
Safety Information
In the interest of your safety and to
ensure the correct use, before
installing and first using the
appliance, read this user manual
carefully, including its hints and
warnings. To avoid unnecessary
mistakes and accidents, it is
important to ensure that all people
using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety
features. Save these instructions
and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or
sold, so that everyone using it
through its life will be properly
informed on appliance use and safety.
General safety
It is dangerous to alter the
specifications or attempt to modify
this product in any way.
Make sure that small pets do not climb
into the drum. To avoid this, please
check into the drum before using.
Any objects such as coins, safety
pins, nails, screws, stones or any
other hard, sharp material can cause
extensive damage and must not be
placed into the machine.
In order to avoid danger of fires
caused by excessive drying, do not
use appliance to dry the following
items: Cushions, quilts and the like
(these items accumulate heat).
Always unplug the appliance after
use, clean and maintenance.
Under no circumstances should you
attempt to repair the machine
yourself. Repairs carried out by
inexperienced persons may cause
injury or serious malfunctioning.
Contact your local Service Centre.
Always insist on genuine spare parts.
DDaannggeerr ooff eexxpplloossiioonn::
Never tumble dry
items that have been in contact with
inflammable solvents (petrol, methylated
spirits, dry cleaning fluid and the
like). As these substance are volatile,
they could cause an explosion. Only
tumble dry items washed with water.
RRiisskk ooff ffiirree
: items that have been
spotted or soaked with vegetable or
cooking oil constitute a fire hazard
and should not be placed in the
tumble dryer.
If you have washed your laundry
with stain remover you must
execute an extra rinse cycle before
loading your tumble dryer.
Please make sure that no gas lighters
or matches have accidentally been left
in pockets of garments to be loaded
into appliance.
The final part of a tumble dryer cycle
occurs without heat ( cool down
cycle ) to ensure that the items are
left at a temperature that ensures
that items will not be damaged.
WWAARRNNIINNGG::
Never stop a tumble dry before the
end of the drying cycle.
Installation
This appliance is heavy. Care should
be taken when moving it.
When unpacking the appliance, check
that it is not damaged. If in doubt, do not
use it and contact the Service Centre.
All packing and transit bolts must be
removed before use. Serious damage
can occur to the product and to
property if this is not adhered to. See
relevant section in the user manual.
Any electrical work required to
install this appliance should be
GB
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:04 Page 5
6 electrolux safety information
carried out by a qualified electrician
or competent person.
Care must be taken to ensure that
the appliance does not stand on the
electrical supply cable.
If the machine is situated on a
carpeted floor, please adjust the feet
in order to allow air to circulate freely
After having installed the appliance,
check that it is not pressing or
standing on its electrical supply
cable, inlet hose and drain hose.
If the tumble dryer is placed on top of a
washing machine, it is compulsory to
use the stacking kit (optional accessory).
Use
This appliance is designed for domestic
use. It must not be used for purposes
other than those for which it was
designed.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Only wash fabrics which are designed
to be machine dried. Follow the
instructions on each garment label.
Do not dry unwashed items in the
tumble dryer.
Fabric softeners, or similar products,
should be used as specified by the
fabric softener instructions.
Do not overload the appliance. See
the relevant section in the user manual.
Items such as foam rubber (latex foam),
shower caps, waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or pillows
fitted with foam rubber pads should
not be dried in the tumble dryer.
Clothes which are dripping wet
should not be placed in the dryer.
Garments which have been in
contact with volatile petroleum
products should not be machine
dried. If volatile cleaning fluids are
used, care should be taken to
ensure that the fluid is removed from
the garment before placing in the
machine.
Items that have been soiled with sub-
stances such as cooking oil acetone,
petrol, kerosene, spot removers, tur-
pentine, waxes and wax removers
should be washed in hot water with
an extra amount of detergent before
being dried in the tumble dryer.
Never pull the power supply cable to
remove the plug from the socket;
always take hold of the plug itself.
Never use the tumble dryer if the
power supply cable, the control
panel, the working surface or the
base are damaged so that the inside
of the tumble dryer is accessible.
Child safety
This machine is not intended for use
by young children or infirm persons
without supervision.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
The packaging components (e.g.
plastic film, polystyrene) can be
dangerous to children - danger of
suffocation! Keep them out of
children’s reach
Keep all detergents in a safe place
out of children’s reach.
Make sure that children or pets do
not climb into the drum.
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:04 Page 6
product description electrolux 7
Product description
Control panel
Fluff filters
Rating Plate
Adjustable feet
Side vent outlets
Ring nut
Rear vent outlet
7
6
5
4
3
2
1
1
2
2
3
4
GB
5
6
7
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:04 Page 7
8 electrolux control panel
Control panel
Buzzer bbutton -
“Alarma”
Quick bbutton - Corto”
Delicate bbutton -
Delicado
Start/Pause bbutton -
Inicio/Pausa
4
3
2
1
1
2
6
3
4
5
EDE 56140
90
60
30
Indicator llight
s:
- Drying
- Cooling
-End
- Filtres
Programme sselector ddial
6
5
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:04 Page 8
use electrolux 9
Use
First Use
Ensure that the electrical connections
comply with the installation
instructions.
Remove the polystryrene block and
any material from the drum.
Before using your tumble dryer for
the first time, werecommend that you
to place a few damp clothsinside the
appliance and dry for 30 minutes.
There may be dust inside a brand
new tumble dryer.
Daily Use
Load the laundry
Connect the appliance.
Open the door (see picture).
Place the laundry in the drum, one item
at a time, shaking them out as much as
possible. Close the door. Please check
the laundry does not get caught
between the door and filter.
P1104
Select the required programme
Turn the programme selector dial to the
required programme.
The light Start/Pause starts to flash.
The selector dial is divided into following
sections:
Cottons
Synthetics
Time
Special
Allows you to select electronically
controlled or time controlled drying. Turn
the dial to the required programme or time.
EElleeccttrroonniiccaallllyy ccoonnttrroolllleedd ddrryyiinngg ((aauuttoommaattiicc))
The appliance runs these programmes
with the help of probes which detect the
degree of dampness of the laundry.
Simply select the programme according
to the type of laundry and degree of
drying required.
TTiimmee ccoonnttrroolllleedd ddrryyiinngg
Can be used to finish off drying if necessary.
Select the 90 or 60 minute programme for
cottons or the 30 minute programme for
synthetics. To cancel a programme which is
90
60
30
P1108
GB
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:04 Page 9
10 electrolux use
running, turn the
programme selector dial to “0”. At the end of
drying, turn the selector dial to “0” to switch
the machine off before removing the laundry.
At the end of the programme the
selector dial must be turned to
position O, to switch the machine off.
Programme Option buttons
Depending on the programme, different
functions can be combined. These must
be selected after choosing the desired
programme and before depressing the
Start/Pause button. When these buttons
are pressed, the corresponding pilot lights
come on. When they are pressed again, the
pilot lights go out.pilot lights go out.
Select the Buzzer
When the drying cycle has finished, an
intermittent audible signal will sound.
By depressing button the acoustic
signal is switched off in the following cases:
when selecting the programme
when depressing the buttons
when the programme selector dial is
turned to another position during the
programme or when you depress an
option button during the cycle
at the end of the programme.
The corresponding light comes on
Select the Quick button
By depressing this button the drying
time is reduced in the following COT-
TON programmes:
• extra dry
• ready to wear
• store dry
The corresponding light illuminates.
This option cannot be selected togeth-
er with “low temperature” function .
Select Delicate
Pressing this button allows drying to be
performed at a lower temperature, for
delicate items.
The corresponding pilot light comes
on. This option can also be used for
time controlled drying.
This function cannot be used with
QUICK DRYING.
Select the Start/Pause
Press this button to start the dryer after
having selected the programme and
the options.
The relevant light will stop flashing.
If the door of the appliance or the small
door at the bottom is opened while the
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:04 Page 10
use electrolux 11
programme is running, this button
must be pressed again after closing
the door in order to restart the pro-
gramme from the point at which it was
interrupted.
In both cases the light of the
Start/Pause button flashes to remind
you that the start button needs to be
pressed again.
IInnddiiccaattoorr lliigghhttss
These lights indicate the following
functions:
DDrryyiinngg lliigghhtt
This light indicates that the appliance is
in the drying phase.
CCoooolliinngg lliigghhtt
This light indicates that the appliance is
in the cooling phase. At the end of
drying, there is a 10 minute cooling
phase to cool the laundry.
EEnndd ooff pprrooggrraammmmee lliigghhtt
This light is on at the end of the cooling
phase, during the anti-creasing phase
and at the end of the programme.
FFiilltteerr cclleeaan
niinngg lliigghhtt
It comes on every 80 cycles to remind
you that the condenser must be
cleaned.
At the end of the programme
All drying programmes end with a 10
minute cooling phase.
If the laundry is not removed at the end
of the cycle, the dryer performs an
anti-creasing phase (duration: 30 min-
utes maximum).
If you do not remove the laundry, the
dryer will stop automatically at the end
of the anti-creasing phase.
Lights end and filter remain lit and the
buzzer sounds for 2 minutes.
Turn the programme selector dial to “0”;
all the lights go out. The appliance is
switched off.
Remove the laundry.
If you open and then close the door
before turning the selector dial to “0” all
the indicator lights come on.
AAfftteerr eeaacchh uussee
Clean the filters.
Important!
If the drying programme has to be
stopped before it reaches the end, we
recommend that you turn the pro-
gramme selector dial to position Cooling
and wait until the end of this cooling
phase before removing the laundry. This
will avoid a build-up of heat inside the
appliance.To do this first turn the dial to
OO
” and then to Cooling and depress
Start button.
MMooddiiffyyiinngg tthhee pprrooggrraammmmee
To change a programme which is run-
ning, first cancel it by turning the pro-
gramme selector dial to “
OO
”. Select the
new programme and press the Start
button .
GB
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:04 Page 11
12 electrolux drying hints
Drying hints
Before loading the laundry
Never tumble dry the following:
Particularly delicate items such as
net curtains, woollen, silk, fabrics
with metal trim, nylon tights, bulky
materials such as anoraks, blankets,
eiderdowns, sleeping bags, feather
quilts and any items containing rub-
ber foam or materials similar to rub-
ber foam.
Always follow the instructions on gar-
ment labels:
may be tumble dried
normal drying (high tempera-
ture)
delicate drying (low tempera-
ture)
do not tumble dry
Close pillowcases and covers with
fasteners to prevent small laundry
items getting tangled inside them.
Close press studs, zips and hooks
and tie belts and apron strings.
Sort laundry according to type and
degree of drying required.
Do not over-dry laundry, this avoids
creasing and saves energy.
Avoid drying dark clothes with light
coloured fluffy items such as towels
as they could attract the fluff.
The laundry must be thoroughly spun
before tumble drying.
Easy-ccare iitems
, too, e.g. shirts,
should be briefly pre-spun before
drying (depending on crease resist-
ance approx. 30 seconds or using
the special brief spin programme of
your washing machine).
Knitted textiles (knitted underwear)
may shrink a little during drying.
Please do not overdry items of this
type. It is advisable to allow for
shrinkage when choosing the size of
new purchases.
You can also put starched items into
your dryer. However, to achieve the
desired starched effect, choose the
programme “iron dry”. To remove any
starch residues, wipe out the internal
drum after drying with a moist cloth
and then rub it dry.
To avoid a static charge when drying
is completed, use either a fabric sof-
tener when you are washing the
laundry or a fabric conditioner specif-
ically for tumble dryers.
Remove the laundry when the dryer
has finished drying.
If individual items are still damp after
drying, set a brief post-drying time,
but
at lleast 330 mminutes
. This will be
necessary particularly for multilayered
items (e.g. collars, pockets, etc.).
Make sure that no metal objects
are left in the laundry (e.g. hair
clips, safety pins, pins).
Button up pillowcases, close zip
fasteners, hooks and poppers. Tie any
belts or long tapes.
Remove persistent stains before
washing.
Rub particularly soiled areas with a
special detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove
hooks or tie them up in a bag or net.
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:04 Page 12
Maximum loads
Recommended loads are indicated in
the programme charts.
General rules:
Cotton, linen: drum full but not too
tightly packed;
Synthetics: drum no more than half full;
Delicate fabrics and woollens: drum
no more than one third full.
Try to load to the maximum capacity
of the machine as small loads are
uneconomical.
Laundry weights
The following weights are indicative:
1200 gbathrobe
100 gnapkin
700 gquilt cover
500 gsheet
200 gpillow case
250 gtablecloth
200 gtowelling towel
100 gtea cloth
200 gnight dress
100 gladies’ briefs
600 gman’s work shirt
200 gman’s shirt
500 gman’s pyjamas
100 gblouse
100 gmen’s underpants
drying hints electrolux 13
GB
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:04 Page 13
14 electrolux drying programmes
Drying programmes
Programme
Type of
laundry
Options
Description of programme
Extra
Cotton and
linen
Cotton and
linen
Cupboard
Michne
iron
Cotton and
linen
Extra
Synthetics
Cotton and
linen
Strong
Cotton and
linen
Damp
Cotton and
linen
Iron
Drying thick or multi-layered textiles,
e.g. terry towelling items
Drying thick textiles, e.g. terry towelling
items, towels.
Drying textiles of even thicknesses,
e.g. terry towelling items, knitted
items, towels.
For cotton or linen laundry which are
still to be put through a machine,
e.g.bedding, table linen.
Drying thick or multi-layered textiles,
e.g. pullovers, bedding, table linen.
For thin textiles which are still to be
ironed, e.g. knitted items, cotton
shirts.
For cotton or linen laundry which are
still to be put through a machine, e.g.
bedding, table linen.
Iron
Synthetics
Synthetics
Cupboard
For thin textiles which are still to be
ironed, e.g. knitted items, cotton
shirts.
For thin textiles which are not ironed,
e.g. easy care shirts, table linen,
baby’s clothes, socks, underwear.
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:04 Page 14
GB
drying programmes electrolux 15
Drying programmes
Programme
Type of
laundry
Options Description of programme
Time
30 min
60 min
90 min
Synthetics
Cotton
Cotton
Synthetics
Special
Easy
Cotton and
linen
Synthetics
Special
Cooling
Drying thick or multi-layered textiles,
e.g. terry towelling items.
For drying individual items of laundry
or for small volumes of less than 1kg.
Special programme with anti-crease
mechanism for easy care textiles such
shirts and blouses; for minimum
ironing effort. The result depends on
the type and quality of textiles. (The
loading volume corresponds to
approx. 4 to 5 shirts.)
Recommendation: Place textiles in the
dryer straight after spinning. Once
dried, immediately remove textiles and
place on clothes hanger.
Special programme, lasting around 10
minutes, for refreshing or gently
cleaning textiles with commercially
available dry cleaning sets.
(Only use those products which are
declared as suitable for the drier by
the manufacturer; please observe the
manufacturer’s instructions for use.)
Max Cottons load: 6 kg
Max Synthetics load: 3 kg
Max Time load: 1 kg
Max Baby load: 2 kg
Jumpers
Baby
Baby cycle is a special programme
for jumpers to be dried “ready to
wear”.
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:05 Page 15
16 electrolux programme information
Programme information
Adjusting the level
of conductivity
Water contains, a variable quantity of limestone and mineral salts
of which quantities vary according to geographical locations thus
varying its conductivity values.
Relevant variations of the conductivity of the water compared to
those prefixed by the factory could slightly influence the residual
humidity of the laundry at the end of the cycle. Your dryer allows
you to regulate the sensitivity of the drying sensor based on
conductivity values of the water by using the following procedure.
TToo aacccceessss aaddjjuussttmmeenntt mmooddee::
1. Turn the programme selector dial to switch on the appliance.
2. In selection mode,press simultaneously the buttons
and .
Press the buttons down until the pilot lights above each ones
begin to flash and one of the pilot lights indicating the
,
and
.
AAddjjuussttiinngg tthhee lleevveell ooff ccoonndduuccttiivviittyy
:
Press the button sequentially: the level of conductivity is
indicated by the lighting of the horizontal hyphens.
LED lit Conductivity Approximate value µS/cm
Low < 300
Medium 300-600
High >600
Normally, the appliance is factory-set to the highest level;
however, certain models may be configured differently.
MMeemmoorriizziinngg tthhee nneeww sseettttiinngg::
Simultaneously press the buttons and
.
Press the
buttons down until the previous drying cycle time appears
again on the display and the buzzer sounds.
O = Cancelling/OFF
To reset a programme and to switch off the machine turn
the selector dial to O. Now can a new programme be
selected.
Objective
Implementation
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:05 Page 16
care and cleaning electrolux 17
Care and cleaning
You must DISCONNECT the appliance
from the electricity supply, before you
can carry out any cleaning or
maintenance work.
EExxtteerrnnaall cclleeaanniinngg
Use only soap and water and then dry
thoroughly.
Important:
do not use methylated spirit,
diluents or similar products..
CClleeaanniinngg tthhee ddoooorr
Clean periodically the interior part of
the door to remove any fluff from the
seals around the filter. Accurate clean-
ing ensures correct drying.
CClleeaanniinngg tthhee ffiilltteerrss
Your dryer will only function well if the fil-
ters are clean.
The filters collect all the fluff which
accumulates during drying and they
must therefore be cleaned
at tthe eend
of eeach pprogramme
, before removing
the laundry, with a damp cloth.
The light is on to remind you this
operation.
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
k
g
5
k
g
2
,
5
8
0
0
/
9
0
0
7
0
' -
9
0
'
3
5
' -
5
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
6
5
' -
8
5
'
3
0
' -
4
5
'
8
0
0
/
9
0
0
8
0
' -
10
0
'
5
5
' -
7
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
7
5
' -
9
5
'
5
0
' -
6
5
'
6
5
0
5
0
' -
6
0
'
3
0
' -
3
5
'
k
g
2
,
5
k
g
1
P1109
The filter in the inner door must be
removed for cleaning.
Do not be alarmed by the amount of fluff. It
is not due to excessive wear caused by the
dryer.
All fabric loses fluff when drying but it
goes un-noticed in the air. In a tumble
dryer it simply collects in the filter.
After a while, a withish patina due to
detergent residue on laundry forms on
the filters. When this occurs, clean the
filters with warm water using a brush.
Remove the filter in the door opening
as per picture (it can be positioned with
the tooth facing to the left or to the
right).
AU
TOREVERS
E
k
g
5
k
g
2
,
5
800 / 900
7
0
'
-
9
0
'
3
5
'
-
5
0
'
1000 / 1200
6
5
'
-
8
5
'
3
0
'
-
4
5
'
800 / 900
8
0
'
-
1
0
0
'
5
5
'
-
7
0
'
100
0 / 120
0
7
5
'
-
9
5
'
5
0
'
-
6
5
'
650
5
0
'
-
6
0
'
3
0
'
-
3
5
'
k
g
2
,
5
k
g
1
P1112
P1110
GB
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:05 Page 17
18 electrolux care and cleaning
Do nnot uuse tthe aappliance wwithout ffilters.
CClleeaanniinngg tthhee ddrruumm
When your laundry does not reach the desired
degree of dryness, in other words, when it
turns out either too dry or too damp, we
advise you to clean the inside of the drum with
a cloth soaked with vinegar.
This will eliminate the slight patina that has
formed in the drum (due to residues of
detergent and softeners used in the wash-
ing, and to the lime contained in the water),
which prevents the probes from detecting
the correct degree of dryness.
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:05 Page 18
something not working electrolux 19
Something not working
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service
Centre, please carry out the checks listed below.
During machine operation it is possible that the Start/Pause pilot light flashes to
indicate that the machine is not working.
Once the problem has been eliminated, press the Start/Pause button to restart the
programme. If after all checks, the problem persists, contact your local Service
Centre.
Malfunction Possible cause Solution
Dryer does not work.
Mains plug is not plugged in
or fuse is not working
correctly.
Loading door is open.
Have you pressed the
button?
Plug in at mains socket.
Check fuse in fuse box
(domestic installation).
Close loading door.
Press the button again.
Drying results
unsatisfactory.
Wrong programme selected.
Lint filter clogged.
Incorrect volume of laundry.
Ventilation slots in base area
covered up.
Residue on inside surface of
drum or drum ribs.
Select a different programme the
next time you dry (see “Overview
of programmes” section).
Clean lint filter.
Observe recommended
loading volumes.
Uncover ventilation slots in
base area.
Clean inside surface of drum
and drum ribs
Loading door does not
close.
Fine strainer not in place
and/or large mesh filter not
locked in place.
Install fine strainer and/or
snap large mesh filter into
place.
GB
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:05 Page 19
Drying cycle lasts an
unusually long time.
Note:
After around 5 hours
the drying cycle ends
automatically (see
„Drying cycle complete“)
Lint filter clogged.
button pressed and load
volume too big.
Load volume too big.
Laundry insufficiently
predrained.
Clean lint filter
is only suitable for use
with loads of up to 3 kg!
Reduce load volume.
Laundry must be adequately
pre-drained.
20 electrolux something not working
Malfunction Possible cause Solution
When pressing a button,
the corresponding
button flashes several
times.
Washing protection.
After the start of the program-
me, the option can no longer
be set.
Turn the programme knob to
OFF. Set the programme
again
Drying cycle ends
shortly after programme
starts. END
light illuminated.
Not enough washing loaded
or washing loaded is too
dry for selected programme.
Select time programme or
higher drying level (e.g. EXTRA
DRY instead of STRONG).
If you are unable to identify or solve the
problem, contact our service centre.
Before telephoning, make a note of the
model, serial number and purchase date
of your machine: the Service Centre will
require this information.
P1206
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
IMPORTANT: if you call out an engineer
to a fault listed below, or to repair a fault
caused by incorrect use or installation, a
charge will be made even if the
appliance is under guarantee.
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:05 Page 20
technical data electrolux 21
Technical data
Dimensions Width 60 cm
85 cm
58 cm
Height
Depth
Depth with loading door open 109 cm
Cotton
Synthetics
Maximum Load 6 kg
3 kg
Electrical connection
Voltage - Overall power -
Fuse
Information on the electrical connection is given
on the rating plate on the inner edge of the
appliance door
This appliance conforms with the following EU Directives:
73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive
89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of
Amending
Directive 92/31/EEC
93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive
GB
Use
Domestic
+ 5°C + 35°C
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:05 Page 21
22 electrolux consumption values
The consumption values have been
established under standard conditions.
They may deviate when the machine is
operated in domestic circumstances.
Consumption values
Programme
duration
(in minutes)
Programme Energy
consumption
(in kWh)
Revolutions
per
minute
1)
Max Cottons load: 6 kg
2)
Max Synthetics load: 3 kg
Cottons Cupboard
1)
Cottons Iron
1)
Cottons Cupboard
1)
Cottons Iron
1)
Synthetics Cupboard
2)
1000
1000
1400
1400
1200
63 2.1
42 1.1
97 3.3
75 2.6
84 2,9
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:05 Page 22
installation electrolux 23
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must be
removed before using the appliance.
Slide out the polythene bag with the
polystyrene stuffing before using the
appliance Pull off adhesive strips from
inside machine on top of drum.
SShhoouulldd tthhee aapppplliiaannccee bbee mmoovveedd,, iitt mmuusstt
bbee ttrraannssppoorrtteedd vveerrttiiccaallllyy
.
DDoo nnoott iinnssttaallll tthhee aapppplliiaannccee bbe
ehhiinndd
aa ddoooorr tthhaatt lloocckkss
aa sslliiddiinngg ddoooorr
aa ddoooorr wwiitthh aa hhiinnggee tthhaatt lliieess ooppppoossiittee
tthhee hhiinnggee ooff tthhee
aapppplliiaannccee..
Positioning
It is recommended that, for your
convenience, the machine is positioned
close to your washing machine. Whilst
drying, the tumble dryer will expel a
certain amount of warm, very moist air,
and this should be removed from the
room as quickly as possible to prevent
condensation. In an extremely well
ventilated room or close to an open
window, this may occur naturally.
However, in general, it is better to carry
the dryer's exhaust outside via the 100
mm diameter flexible hose supplied
with the appliance; ending either
temporarily at an open window, or
permanently at a fixed ventilation grille,
fitted to an exterior wall or window.
The tumble dryer must be installed in a
clean place, where dirt does not build up.
Make sure there are no obstructing
items or material near the air-intake
louvres provided at the back (e.g. paper,
rags etc.). To keep vibration and noise to
a minimum when the dryer is in use, it
should be placed on a firm, level surface.
Once in its permanent operating position,
check that the dryer is absolutely level with
the aid of a spirit level. If it is not, raise or
lower the feet until it is.
TThhee ffeeeett mmuusstt nneevveerr bbee rreemmoovveedd..
DDoo nnoott rreessttrriicctt tthhee fflloooorr cclleeaarraannccee tthhrroouugghh
ddeeeeppppiillee ccaarrp
peettss,, ssttrriippss ooff wwoooodd oorr ssiimmiillaarr..
TThhiiss mmiigghhtt ccaauussee hheeaatt bbuuiilldd--uupp wwhhiicchh wwoouulldd
iinntteerrffeerree wwiitthh tthhee ooppeerraattiioonn ooff tthhee aapppplliiaannccee..
IImmppoorrttaanntt
The hot air emitted by the tumble dryer
can reach temperatures of up to 60°C.
The appliance must therefore not be
installed on floors which are not resistant
to high temperatures.
When operating the tumble dryer, the
room temperature must not be lower
than +5°C and higher than +35°C, as it
may affect the performance of the
appliance.
P0046
GB
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:05 Page 23
24 electrolux installation
Fitting the vent hose
A special stacking kit is available
throughTo simplify the installation, there
is a choice of vent outlets: one at the
back, the others in the left and right-
hand side.
Connect the hose to whichever is the
more convenient by pulling the ring nut
(A) from the vent outlet at the back,
screwing it on to the hose and pushing it
firmly back into place. The unused vents
should now be sealed with the special
snap covers provided.
Advice: If the hose is long and the
room temperature low, the moisture
might condense to water inside the
hose. This is an unavoidable natural
phenomenon. To prevent this water
from Iying in the hose or flowing back
into the tumble dryer, it is advisable to
drill a small hole (dia. 3 mm) in the
lowest point of the hose and to place a
small container below it.(See picture,
point B).
Once connected to the dryer, run the
vent hose to the desired outlet point,
ensuring that the run’s overall length is
less than 2 m, and that it contains no
P1056
B
P1027
A
A
P1028
more than two bends. As to the outlet
itself, if you have decided on a fixed
wall/window grille, a good local
builder’s merchant should be able to
supply you with the necessary fittings
and installation advice.
It is important not to connect the
vent hose to, for example, a cooker
hood, or a chimney or flue pipe
designed to carry the exhaust from
a fuel burning appliance.
Note that to avoid condensation
problems, it is essential that the dryer
be fitted with the flexible hose to carry
its “exhaust” at least beyond the
kitchen units; preferable outside the
kitchen.
In order to prevent the appliance from
overheating, it is important that the
steam exhaust is unobstructed.
Therefore, in case of a permanent hose
fitted to an exterior wall or ceiling, it
must be ensured an exhaust capacity
of at least 150 m3/h.
If the dryer is fitted next to kitchen
units, make sure that the vent hose is
not squashed. If the hose is partially
squashed, drying efficiency will be
reduced, resulting in longer drying
times and higher energy consumption.
If the hose is completely squashed, the
P0055
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:05 Page 24
installation electrolux 25
safety cut-outs with which the machine
is fitted may operate.
When operating the tumble dryer, the
room temperature must not be lower
than +5°C and higher than +35°C, as it
may affect the performance of the
appliance.
Stacking kit
A special stacking kit is available through
your dealer, to enable the mounting of
the dyer on top of a front loading
washing machine with cover’s depth
between 48 and 60 cm.
Read carefully the instructions supplied
with the kit.
Door reversal
To make it easier to load or unload the
laundry the door can be reversed.
Reversing the door is not possible if after
this operation the appliance result
installed behind a door with a hinge on
the opposite side to that of the
appliance
This operation must be carried out by
qualified personnel.
Please contact the nearest Service
Centre.
P1107
Electrical connection
This machine is designed to operate on
a 220-230 V,
single-phase, 50 Hz supply. Check that
your domestic electrical installation can
take the maximum load required (2.6 kW),
also taking into account any other
appliances in use.
Connect the machine to an earthed
socket, in accordance with current
wiring regulations.
The manufacturer declines any
responsibility for damage or injury
through failure to comply with the
above safety precaution. Should
the appliance power supply cable
need to be replaced, this must be
carried out by our Service Centre.
Important!
The power supply cable must be
accessible after installing the machine.
GB
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:05 Page 25
26 electrolux environment concerns
Environment concerns
Packaging materials
The materials marked with the symbol
are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by
disposing of them properly in
appropriate collection containers.
Old machine
Use authorised disposal sites for your
old appliance. Help to keep your country
tidy!
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Ecological hints
To save energy and to help protect the
environment,we recommend that you
follow these hints:
Try to load the maximum capacity of
the machineas small loads are
uneconomical.
Always load well spun laundry. The
higher the spinspeed, the lower the
electricity consumption andthe shorter
the drying times.
Do not over-dry laundry, this avoids
creasing andsaves energy.
Select the drying programme
according to thetype of laundry and
the required degree ofdryness.
To utilize the maximum load, laundry
which is tobe dried ready to put away
(store dry) can be driedtogether with
items to be ironed. To do this,
selectthe programme for iron-dry,
remove the iron-dryitems at the end of
the programme and thenfinish-dry the
rest of the load.
Clean the filters regularly to avoid
excessive dryingtimes and high
electricity consumption.
Ventilate the room well. The room
temperatureshould not exceed +35°C
during drying.
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:05 Page 26
guarantee conditions electrolux 27
European guarantee
This appliance is guaranteed by
Electrolux, in each of the countries listed
in the following page, for the period
specified in the appliance guarantee or
otherwise by law. If you move from one
of these countries to another of these
countries the appliance guarantee will
move with you subject to the following
qualifications:
The appliance guarantee starts from
the date you first purchased the
appliance which will be evidenced
by production of a valid purchase
document issued by seller of the
appliance.
The appliance guarantee is for the
same period and to the same
extent for labour and parts as exists
in your country of residence for this
particular model or range of
appliances.
The appliance guarantee is personal
to the original purchaser of the
appliance and cannot be transferred
to another user.
The appliance is installed and used
in accordance with instructions
issued by Electrolux and is only
used within the home, i.e. is not
used for commercial purposes.
The appliance is installed in
accordance with all relevant
regulations in force within your new
country of residence.
The provisions of this European
Guarantee do not affect any of the rights
granted to you by law.
GB
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:05 Page 27
28 electrolux customer service centres
Customer Service Centres
Should you need further assistance please contact your local Customer Service
Centre
www.electrolux.com
www.electrolux.fi
125985341_gb.qxp 2006-09-22 11:05 Page 28
electrolux
29
Bienvenido aal mmundo EElectrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de
primera clase, el cual esperamos le
proporcione una gran satisfacción en el futuro.
Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia
variedad de productos de calidad que haga su
vida más cómoda. Usted encontrará algunos
ejemplos en la portada de este manual. Por
favor, tómese unos minutos para estudiar este
manual de modo que pueda aprovecharse de
los beneficios de su nueva máquina. Nosotros
prometemos proporcionarle una experiencia
superior como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
E
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:45 Page 29
30
electrolux í
ndice
Indice
Advertencias....................................31
Descripción del aparato...................33
Panel de mando..............................34
Secuencia de las operaciones....35-37
Consejos útiles...........................38-39
Cuadro de mandos....................40-41
Posibilidades de programación........42
Limpieza y mantenimiento..........43-44
Qué hacer cuando.........................45-46
Datos técnicos ................................47
Valores de consumo........................48
Instalación..................................49-51
Eliminación ......................................52
Garantía europea.............................53
Servicio............................................54
Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos
que tienen el siguiente significado:
El triángulo de advertencia subraya instrucciones muy importantes para Su
seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.
Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instrucciones
de uso y de utilización práctica del aparato.
Este símbolo indica consejos e instrucciones para un empleo económico del
aparato que respete el ambiente.
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:45 Page 30
advertencias
electrolux
31
Advertencias
Por ssu sseguridad yy ppara ggarantizar
el ffuncionamiento ccorrecto ddel aaparato,
antes dde iinstalarlo yy uutilizarlo ppor
primera vvez llea aatentamente eeste
manual ddel uusuario, iincluidos llos
consejos yy aadvertencias. PPara eevitar
errores yy aaccidentes, ees iimportante
que ttodas llas ppersonas qque uutilicen
el aaparato eestén pperfectamente aal
tanto dde ssu ffuncionamiento yy dde
las ccaracterísticas dde sseguridad.
Conserve eestas iinstrucciones yy nno
olvide mmantenerlas jjunto aal aaparato
en ccaso dde ssu ddesplazamiento oo
venta ppara qque qquienes llo uutilicen aa
lo llargo dde ssu vvida úútil ddispongan
siempre dde lla iinformación aadecuada
sobre eel uuso yy lla sseguridad.
Seguridad een ggeneral
Es peligroso modificar o tratar de
modificar las características
técnicas de este aparato.
Asegúrese de que los pequeños
animales domésticos no entren en
el tambor de la secadora. Para
evitar esto, compruebe el interior
del tambor antes de usarlo.
Cualquier objeto como, por ejemplo,
monedas, imperdibles, clavos, tornillos,
piedras o cualquier otro material
duro y afilado puede causar numerosos
daños, por lo que no se debe
colocar dentro de la máquina.
No trate de reparar el aparato sin la
ayuda de un técnico. Las reparaciones
efectuadas por personal no
especializado pueden provocar daños a
personas o averías. Póngase en
contacto con el Centro de Asistencia y
solicite las piezas de repuesto originales.
Controle siempre que en los bolsillos no
se hayan olvidado encendedores.
Si va a estar un tiempo sin utilizar el
aparato, desconecte el aparato de
la red eléctrica.
Cerciórese de que no lleguen objetos
explosivos (p.ej. mecheros, botes de
aerosol, etc.) con la ropa en la secadora.
¡Peligro de incendio o de explosión!.
No ponga elementos con rellenos
sueltos (p.ej. cojines) en la secadora.
¡Peligro de incendio!
No introduzca en la secadora ropa que
haya estado en contacto con sustancias
químicas, como solventes para la limpieza
a seco, pues son sustancias volátiles y
podrían provocar una explosión. Seque
solamente prendas lavadas en agua.
Riesgo dde iincendio:
los tejidos que
se han impregnado o empapado con
aceites de cocina constituye un
peligro de incendio y no debería
introducirse en la secadora para
realizar un proceso de secado.
Si usted ha lavado su ropa con el
producto quitamanchas deberá
realizar un aclarado extra en el
programa de lavado antes de
introducir la ropa la secadora
No seque zapatos de lona ni
zapatos deportivos ya que podrían
detenerse entre la puerta y el
tambor bloqueando el tambor.
Deje la puerta entreabierta cuando no se
usa el aparato; esto permite una mejor
conservación de la junta de la puerta.
La última fase del programa de secado,
es una fase de refrigeración para que la
ropa quede protegida frente a los daños
causados por las altas temperaturas.
AAddvveerrtteenncciiaa!!
Si interrumpe el programa antes deque
termine el programa de secado.
Instalación
Cualquier intervención eléctrica
necesaria para la instalación de
este aparato debe ser efectuada
E
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:45 Page 31
por personal especializado.
Si el aparato está colocado sobre un piso
cubierto de moqueta, controle que entre las
patas de apoyo y el piso haya
circulación de aire.
Cuando desembale el electrodoméstico,
compruebe que no presenta daños.
En caso de duda, no lo utilice y
póngase en contacto con el centro
de asistencia.
Todos los pernos de embalaje y
transporte se deben retirar antes
del uso. De lo contrario, se pueden
producir daños materiales y daños
en el producto graves. Véase el
capítulo correspondiente en el
manual de usuario.
Si la máquina está situada sobre una
moqueta, ajuste las patas para
permitir que el aire circule libremente.
Una vez que haya instalado el aparato,
verifique que no está presionando ni
descansa sobre el cable del suministro
eléctrico, la manguera de entrada y la
manguera de desagüe al cabo de un
tiempo.
Si la secadora está colocada sobre
una lavadora, es obligatorio utilizar el
kit de apilamiento (accesorio opcional).
Controle que el aparato no esté apoyado
sobre el cable de alimentación.
Uso
El aparato ha sido proyectado para un uso
doméstico. El fabricante no asume
responsabilidad alguna por los daños
provocados por un uso impropio
del aparato o por la inobservancia
de las instrucciones de uso.
Desenchufe siempre el aparato
después del uso.
Las prendas que han entrado en contacto
con sustancias tales como aceite,
acetona, alcohol, gasolina, keroseno,
quitamanchas, trementina,cera o
eliminador de cera deben lavarse a
mano en profundidad utilizando agua
caliente y algún detergente antes
de proceder a su secado y alisado.
No debe poner ropa que gotea
dentro de la secadora.
El aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos los niños) que tengan
algún tipo de incapacidad física, sensorial o
mental, ni tampoco por personas que
carezcan de experiencia o conocimientos
sobre el funcionamiento del aparato, a
menos que estén acompañadas de una
persona responsable de su seguridad
que les acompañe y vigile durante
el empleo de dicho aparato.
Queda prohibida cualquier modificacióno
cambio en la estructura del aparato.
No tire del cable eléctrico para
desenchufar la máquina; sujete siempre
el enchufe propiamente dicho.
No introduzca en el aparato
ninguna prenda que contenga
gomaespuma (espuma de látex) o
cualquier otro material gomoso,
como son las cortinas de ducha o
los tejidos impermeables o con
relleno de goma, nitampoco
prendas o cojines que tengan un
almohadillado de gomaespuma.
Seguridad ppara llos nnos
Los niños no se dan cuenta de los peli-
gros de los aparatos eléctricos. Cuando
el aparato está funcionando vigile atenta-
mente a los niños y no los deje jugar con
el aparato.
Las piezas de embalaje (por ej.
películas, poliestireno), pueden ser
peligrosas para los niños. ¡Peligro
de sofocación! Tenga las piezas
fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que los niños o los
pequeños animales domésticos no
entren en el tambor de la secadora.
32
electrolux
advertencias
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:45 Page 32
descripción ddel aaparato
electrolux
33
Descripción del aparato
Panel de mando
Filtros
Tarjeta matrícula
Patas regulables
Salidas descarga vapor laterales
Abrazadera
Salida descarga vapor posterior
7
6
5
4
3
2
1
E
1
2
2
3
4
5
6
7
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:45 Page 33
34 electrolux
panel dde mmando
Panel de mando
Tecla Alarma
Tecla Corto
Tecla Delicado
Tecla
Inicio/Pausa
4
3
2
1
1
2
6
3
4
5
EDE 56140
90
60
30
Display fases programa
- Luz “secado”
- Luz “enfriamiento”
-Luz “fin de programa”
- Luz “filtros”
Mando selector de
programas
6
5
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:45 Page 34
secuencia dde llas ooperaciones
electrolux
35
Secuencia de las operaciones
Primer uso
Compruebe que las conexiones
eléctricas sean conformes con las
instrucciones de instalación.
Saque el bloque de poliestireno y
cualquier otro material del tambor.
Antes de hacer funcionar el aparato la
primera vez, introduzca algunos trapos
limpios, húmedos y seleccione un
tiempo de secado de 30 minutos. Así
estará seguro de que no habrá polvo o
suciedad en el tambor.
En el uso diario
Enchufe el aparato. Abra la puerta.
Introduzca las prendas en el tambor de una
en una, desplegándolas. Cierre la puerta.
Asegúrese de que las prendas no queden
atascadas entre la puerta y el filtro.
P1104
Seleccionar eel pprograma
Gire el selector hasta el programa
requerido. La luz de Arranque/Pausa
comienza a parpadear.
El selector está dividido en las siguientes
secciones:
Algodón
Sintéticos
Tiempo
Especial
El mando selector le permite seleccionar
un secado electrónico o a tiempo.
Seleccione el tiempo o el programa de
secado deseado.
Secado automático (programas electrónicos)
Con estos programas el aparato funciona
mediante sensores de humedad. Lo único
que usted tiene que hacer es colocar el
mando selector en el programa requerido
según el tipo de ropa y el grado de secado
deseado (véase el cuadro programas).n.
El sselector sse ppuede ggirar hhacia lla
derecha oo hhacia lla iizquierda
.
¡Atención!
Si gira el selector hasta otro programa
mientras la lavadora está funcionando, las
luces del display de progreso del programa
90
60
30
P1108
E
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 35
36
electrolux
secuencia dde llas ooperaciones
comienzan a parpadear. La máquina no
ejecutará el nuevo programa seleccionado.
Teclas dde pprogramas aadicionales
Existe la posibilidad de combinar distintas
funciones según el programa. Las funciones
se deben seleccionar después de elegir el
programa y antes de presionar el botón
Arranque/Pausa. Al presionar estos botones,
las luces piloto correspondientes se
encienden. Si se vuelven a presionar, las
luces piloto se apagan.
Alarma
Al final del secado suena una señal
acústica en intervalos.
La señal acústica se activa :
• cuando se selecciona el programa
• cuando se pulsan las teclas
• cuando se selecciona una opción
incorrecta
• cuando se modifica la posición del
selector de programas durante el pro-
grama o cuando se pulsa una tecla de
opción durante el ciclo
• al final del programa
• cuando el depósito de agua está lleno.
Corto
Pulsando esta tecla se reduce el tiempo de
secado en los siguientes programas para el
algodón:
• Extra Seco
• Seco
• Seco Armario
La luz correspondiente se enciende.
Esta opción no se puede seleccionar junto
con la función "Delicado."
Seleccione SSecado ddelicado
Pulsando esta tecla se puede realizar
el secado a una temperatura inferior,
para las prendas delicadas.
La luz testigo correspondiente se
enciende. Esta opción se puede utilizar
también para el secado a tiempo con-
trolado.
Esta función no se puede utilizar con el
"programa corto".
La luz piloto correspondiente se enciende.
Esta opción también se puede utilizar
para el secado con control de tiempo.
Inicio/Pausa
Después que el programa o tiempo de
secado ha sido seleccionado, pulse esta
tecla dos segundos para arrancar el apara-
to.
Si se abre la puerta mientras el aparato está
secando la ropa, la tecla de arranque debe
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 36
secuencia dde llas ooperaciones
electrolux
37
Display ffases pprograma
Después de haber arrancado el
programa, la luz piloto correspondiente
a la fase en curso se enciende:
LLuuzz sseeccaaddoo
Esta luz señala que el aparato está
efectuando la fase de secado.
LLuuzz eennffrriiaammiieennttoo
Esta luz se enciende cuando el aparato
efectúa la fase de enfriamiento. Esta fase
dura 10 minutos y empieza después de la
fase de secado y antes que empiece la fase
anti-pliegues.
Si la luz o parpadea, significa que se
debe pulsar otra vez la tecla de arranque
para reanudar el programa.
LLuuzz ffiinn ddee pprrooggrraammaa
Esta luz parpadea cuando termina el
programa (después de la fase de
enfriamiento) y sigue parpadeando durante
la fase anti-pliegues.
LLuuzz ffiillttrro
oss
Esta luz se enciende al final del programa
para recordar que se deben limpiar los filtros.
Secado tterminado
Todos los programas de secado terminan
con una fase de enfriado de 10 minutos; la
luz "Enfriado" está encendida). Tras esta fase
se puede sacar la ropa.
Si usted no saca la ropa, el aparato
efectuará la fase anti-pliegues por unos
30 minutos.
Si no se saca la ropa, la secadora se
parará automáticamente al final de la
fase antiarrugas.
Las luces filtros y parpadean
alternativamente.
Si usted no saca la ropa durante la fase
antipliegues, el aparato se parará automáti-
camente al final de esta fase: la luz piloto de
funcionamiento permanecerá encendida y la
luz continuará parpadeando.
Situar el selector de programas en "O";
todas las luces se apagan. El aparato
está apagado. Sacar la ropa.
Si se abre y luego se cierra la puerta
antes de situar el selector en "O", todas
las luces correspondientes a las fases
que componen el programa ejecutado
se encienden y en el display aparece la
duración del programa.
TTrraass eell uussoo
Limpiar los filtros
¡Importante!
Si el programa de secado debe ser
parado antes de que finalice su ciclo, le
recomendamos que gire el mando
selector en la posición “O” y luego en la
posiciónn y pulse la tecla de
arranque “Inicio/Pausa”.
Espere hasta el final de la fase de enfriamien-
to antes de sacar la ropa. De este modo
se evitará que la temperatura aumente
de manera excesiva en el aparato.
MMooddiiffiiccaacciióónn ddeell pprrooggrraammaa
Para cambiar un programa que está
ejecutándose, antes de todo se debe
cancelarlo colocando el mando selec-
tor en “O”. Seleccione el nuevo progra-
ma y pulse la tecla de arranque
“Inicio/Pausa”.
E
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 37
38
electrolux
consejos úútiles
Consejos útiles
Nunca seque las prendas siguientes
en la secadora:
Prendas particularmente delicadas
como cortinas de encaje, lana, seda,
tejidos con aplicaciones en metal,
medias de nylon, prendas volumino-
sas como chaquetas de invierno,
cubrecamas, mantas acolchadas,
sacos de dormir, edredones o cual-
quier otra prenda que contiene
gomapluma o materiales similares.
Siga siempre las instrucciones indi-
cadas en las etiquetas de los vesti-
dos:
se puede secar en la secadora
secado normal (alta temperatura)
secado delicado (baja temperatura)
no secar en la secadora
Abroche las fundas de los almohadones y
sábanas para evitar que la ropa más
chica se envuelva en el interior.
Cierre los botones a presión, cierres
y ganchitos y anude los cinturones y
tiras de delantales.
Seleccione la ropa según el tipo y el
grado de secado requerido.
No seque la ropa excesivamente, de
esta manera se evita la formación de
pliegues y se ahorra energía.
Evite introducir ropa oscura junto con
las prendas más claras como las
toallas, porque la primera podría
atraer la pelusa.
La ropa debe ser bien centrifugada
antes de ser introducida en la seca-
dora.
Los tejidos sintéticos deben ser cen-
trifugados brevemente (aprox. 30
segundos, o bien utilizando el ciclo
de centrifugado breve de vuestra
lavadora).
Los tejidos de punto (por ejemplo la
ropa interior) pueden achicarse leve-
mente con el calor. Recuérdelo cuan-
do los compren.
Se pueden secar también las telas
almidonadas. Para mantener el efec-
to de almidonado, elija el programa
“húmedo para planchar”. Para remo-
ver los residuos de almidón del tam-
bor, límpielo con un trapo húmedo.
Para evitar que haya electricidad estáti-
ca al final de la fase de secado, use
un suavizante para tejidos durante el
lavado o un producto especial para
las secadoras.
Quite la ropa cuando el aparato ha
completado el ciclo de secado.
Si alguna ropa está todavía húmeda
al final del secado, seleccione un
tiempo de
aall mmeennooss 3300 mmiinnuuttooss..
Esto podría ser necesario en el caso
de ropa multi-estrato (por ejemplo
cuellos, bolsillos, etc.).
Para evitar el apelotonamiento de la
ropa: cierre las cremalleras, abotone
fundas, ate cintas sueltas (p.ej. de
delantales).
Vacíe los bolsillos. Retire elementos
metálicos (clips, imperdibles, etc.).
Dé la vuelta a tejidos de doble capa
(p.ej. en anoracs con forro de algodón,
con la capa de algodón hacia fuera).
De este modo, estos tejidos se secan
mejor.
CCaarrggaa
Como es difícil calcular el peso de la
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 38
ropa, se aconseja de cargar el tambor:
completamente, pero sin comprimir,
ddee aallggooddóónn yy lliinnoo
;
a la mitad,
ddee ssiinnttééttiiccooss
;
a un tercio,
ddee tteejjiiddooss mmuuyy ddeelliiccaaddooss
.
puuvillavaatteille.
Trate de usar la secadora a plena
carga, las cargas pequeñas son
antieconómicas.
La siguiente es una lista indicativa
del peso promedio de las prendas
más comunes.
Como es difícil calcular el peso de la
ropa, se aconseja de cargar el tambor:
• completamente, pero sin comprimir,
de algodón y lino;
• a la mitad, de sintéticos;
• a un tercio, de tejidos muy delicados.
consejos úútiles
electrolux
39
1200 gAlbornoces
100 gServilletas
700 gSábana
500 gsheet
200 gManteles
250 gFundas
200 gToallas pequeñas
100 gPaños de cocina
200 gEngalanar
100 gCamisas de señora
600 gCamisas de laboro hombre
200 gCamisas de hombre
500 gPijamas de hombre
100 gCamisones
100 gCalzón de hombre
E
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 39
40
electrolux
cuadro pprogramas
Cuadro programas
Programas Pyykin llaji
Funciones
adicionales
Aplicación/características
EXTRA
SECO
Algodón
Algodón
SEC. ARM.
EXTRA
SECO
Sintéticos
SEC. ARM.
Sintéticos
Algodón
SECO
Algodón
SEMI SECO
Algodón
SECO
PLANCHA
Secado completo de prendas
gruesas o de varias capas, p.ej.
prendas de rizo o albornoces.
Secado completo de prendas
gruesas, p.ej. prendas de rizo o
toallas.
Secado completo de prendas de
un grueso uniforme, p.ej. prendas
de rizo, prendas de punto, toallas.
Secado completo de prendas
gruesas o de varias capas, p.ej.
jerseys, ropa de cama o mantelería.
Para prendas finas que no serán
planchadas, p.ej. camisas sintéticas,
mantelería, ropa de bebé, calcetines,
corsetería.
Para prendas finas que serán
planchadas, p.ej. prendas de punto,
camisas de algodón.
Para prendas de algodón o lino de
grosor normal, p.ej. ropa de cama
o mantelería.
Sintéticos
SEMI SECO
Para prendas finas que serán
planchadas, p.ej. prendas de punto,
camisas de algodón.
HÚMEDO
Algodón
Para prendas de algodón o lino que
serán pasadas por la plancha de
rodillos, p.ej. ropa de cama o
mantelería.
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 40
Cuadro programas
Programas
Pyykin llaji
Funciones
adicionales
Aplicación/características
Sintéticos
Especial
FÁCIL
PLANCHA
Algodón
Sintéticos
Especial
EXPRESS
Programa especial con mecanismo
antiarrugas para materiales textiles de fácil
mantenimiento, p.ej. camisas y blusas;
para reducir al mínimo el trabajo de
planchado. El resultado depende de
tipo de tejido y del acabado. (La carga
corresponde a aprox. 5 a 7 camisas.)
Recomendación: coloque las prendas
en la secadora inmediatamente después
del centrifugado. Después del secado,
retire inmediatamente las prendas y
cuélguelas en una percha.
Programa especial con una duración
de aprox. 10 min. para reavivar o
limpiar suavemente prendas con juegos
de limpieza en seco corrientes en el
mercado. (Utilice únicamente productos
declarados por el fabricante como
aptos para secadoras; observe las
indicaciones del fabricante para la
aplicación.)
Carga máxima:
Algodón: 6 kg
Sintéticos: 3 kg
Tiempo: 1 kg
Ciclo Baby: 2 kg
cuadro pprogramas
electrolux
41
Tiempo
30 min
60 min
90 min
Sintéticos
Algodón
Algodón
Para el secado posterior de prendas
individuales o pequeñas cantidades de
menos de 1kg.
Monos para
neonatos
Ciclo
“Baby”
El ciclo Baby es un programa
especial para secar los monos "listos
para ser llevados".
E
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 41
42
electrolux
posibilidades dde pprogramación
Posibilidades de programación
AAjjuussttee ddeell nniivveell ddee
ccoonndduuccttiivviiddaadd
El agua contiene una cantidad variable de carbonato cál-
cico y sales minerales dependiendo de la localización
geográfica, variando así los valores de conductividad.
Cambios importantes en la conductividad del agua com-
parados con los prefijados en la fábrica podrían influir lige-
ramente en la humedad residual de la colada al final del
proceso. Su secadora le permite regular la sensibilidad del
sensor de secado basado en los valores de conductividad
del agua mediante el siguiente procedimiento.
PPaarraa aacccceeddeerr aall mmooddoo ddee sseelleecccciióónn::
1. Gire el selector de programas para encender el aparato.
2. En el modo de selección, pulse simultáneamente los botones
y , hasta que o o final a quando non
appaia.
Para acceder al modo de selección:
Pulse secuencialmente el botón Inicio/Pausa el nivel de
conductividad se indica mediante la fase de pilotos luminosos,
que se encienden siguiendo varias combinaciones, como apa-
rece a continuación:
DDiissppllaayy
Conductividad Valor aproximado
µµSS//ccmm
Bajo <300
Medio 300-600
Alto >600
Normalmente, el aparato viene programado de fábri-
ca al más alto nivel; sin embargo, algunos modelos
pueden configurarse de forma diferente.
Memorizado del nuevo programa:
Pulse los botones y , forma simultánea. Pulse los
botones hasta que el piloto que se encuentra sobre los mismos
deje de parpadear y suene la senal sonora.
O == aanular uun
programa/OFF
Para anular un programa en curso gire el mando selec-
tor en “O”. Cuando termina el secado gire el mando
selector en “O” antes de abrir la puerta.
Objetivo
Ejecución
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 42
limpieza yy mmantenimiento
electrolux
43
Limpieza y mantenimiento
Se debe desenchufar el aparato antes
de efectuar cualquier operación de lim-
pieza o de mantenimiento.
LLiimmppiieezzaa eexxtteerrnnaa
Use solamente agua y jabón y luego
seque cuidadosamente.
IImmppoorrttaannttee::
no use alcohol, solventes o
productos similares.
LLiimmppiieezzaa ddee llaa ppuueerrttaa
Limpie periódicamente la parte interna
de la puerta para eliminar la pelusa de
las juntas que hay alrededor del filtro.
Una limpieza correcta asegura un
secado correcto.
Limpieza dos filtros
La secadora funcionará bien si los fil-
tros estan limpios.
Los filtros recogen toda la “pelusa”
que se acumula durante el secado y
de consecuencia deben ser limpiados
al final de cada programa, antes de
sacar la ropa, con un paño húmedo.
La luz "Filtros" está encendida
para recordar esta operación.
A
U
T
O
R
E
V
E
R
S
E
k
g
5
k
g
2
,
5
8
0
0
/
9
0
0
7
0
' -
9
0
'
3
5
' -
5
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
6
5
' -
8
5
'
3
0
' -
4
5
'
8
0
0
/
9
0
0
8
0
' -
10
0
'
5
5
' -
7
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
7
5
' -
9
5
'
5
0
' -
6
5
'
6
5
0
5
0
' -
6
0
'
3
0
' -
3
5
'
k
g
2
,
5
k
g
1
P1109
El filtro que hay en la parte interna de la
puerta debe ser extraido para su limpieza.
No se alarme por la cantidad de pelusa.
Esto no se debe a un desgaste excesivo de
la ropa causado por la secadora. Todas
las fibras pierden pelusa durante el secado;
pero mientras en ocasión del secado al aire
libre este fenómeno no se nota, durante el
secado en el aparato la pelusa se recoge en
el filtro. Con el paso del tiempo, en los filtros
puede aparecer una pátina blancuzca
producida por los residuos de detergente
presentes en la ropa. Límpielos con agua
caliente, utilizando un cepillo. Para sacar el fil-
tro de la puerta, levántelo del modo indicado
en la figura. Se puede situar el filtro con la
lengüeta orientada hacia la izquierda o
la derecha.
A
UTOR
EVER
SE
k
g
5
k
g
2
,
5
800 / 900
7
0
'
-
9
0
'
3
5
'
-
5
0
'
10
00 / 1200
6
5
'
-
8
5
'
3
0
'
-
4
5
'
800
/ 900
8
0
'
-
1
0
0
'
5
5
'
-
7
0
'
100
0 / 1200
7
5
'
-
9
5
'
5
0
'
-
6
5
'
6
50
5
0
'
-
6
0
'
3
0
'
-
3
5
'
k
g
2
,
5
k
g
1
P1112
P1110
E
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 43
44
electrolux
limpieza yy mmantenimiento
NNoo uussee eell aappaarraattoo ssiinn ffiillttrrooss..
Limpieza del tambor
Cuando la ropa no alcanza el grado
de secado deseado, y por lo tanto es
demasiado seca o demasiado húme-
da, aconsejamos limpiar el interior del
tambor con un paño embebido de
vinagre.
Éste eliminará la sutil pátina que se
forma en el tambor, causada por los
residuos de detergente y de eventua-
les suavizantes utilizados durante el
lavado y por la caliza contenida en el
agua, que impide a las sondas medir
el grado correcto de secado.
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 44
Qué hacer cuando...
Antes de ponerse en contacto con el Centro Asistencia de zona, efectue los
siguientes controles.
Durante el funcionamiento de la lavadora puede que la luz piloto roja Arranque/Pausa
parpadee para indicar que la máquina no está funcionando. Cuando se haya solucionado el
problema, presione el botón Arranque/Pausa para reiniciar el programa. Si no
consigue resolver el problema después de realizar todas las comprobaciones
pertinentes, póngase en contacto con el centro de asistencia.
Problema Posible ccausa Corrección
La secadora no funciona.
El enchufe de red está
desconectado o el fusible no
está en orden.
La puerta de carga está abierta.
¿Tecla pulsada?
Conectar el enchufe de red.
Comprobar el fusible en la caja de
fusibles (instalación doméstica).
Cierre la puerta de carga.
Vuelva a pulsar la tecla .
El resultado de secado
no es satisfactorio.
Se ha seleccionado un
programa inadecuado.
Filtros de pelusa atascados.
Carga incorrecta.
Ranuras de ventilación en la
zona del zócalo tapadas.
Incrustaciones en el interior
o en las aletas del tambor.
En el siguiente secado, seleccionar
otro programa (ver capítulo “Vista
de conjunto de los programas”).
Limpiar los filtros de pelusa.
Observar la carga recomendada.
Liberar las ranuras de ventilación
en la zona del zócalo.
Limpiar el interior y las aletas
del tambor.
La puerta de carga no
se puede cerrar.
Filtro fino no insertado y/o
filtro grueso no encajado.
Insertar el filtro fino y/o
encajar el filtro grueso.
E
qué hhacer ccuando...
electrolux
45
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 45
Si después de haber efectuado los
controles antes citados la avería per-
siste, llame el Centro de Asistencia de
zona, indicando el tipo de modelo y el
número de serie del aparato.
Estas informaciones figuran en la tarje-
ta matrícula.
P1206
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
IMPORTANTE: Si llama a un técnico
para reparar una de las averías
indicadas anteriormente o una avería
originada por un uso o instalación
incorrectos, el servicio se facturará
aunque el aparato se encuentre en
garantía.
El secado dura más de lo
habitual.
Nota: Al cabo de hasta 5
horas, el secado termina
automáticamente
(ver “Secado terminado”).
Filtros de pelusa atascados.
Tecla pulsada y carga
demasiado grande.
Carga demasiado grande.
La ropa no se ha
centrifugado lo suficiente.
Limpiar los filtros de pelusa.
¡ sólo tiene sentido con una
carga de hasta 3kg!
Reducir la carga.
Centrifugar suficientemente la
ropa.
Problema Posible ccausa Corrección
Al pulsar una tecla aparece
Err en el display múltiple.
Protección de la ropa. Una
vez iniciado el programa ya
no se puede ajustar la
función adicional.
Colocar el programador en
OFF.
Volver a ajustar el programa.
El secado termina poco
después de iniciarse el pro-
grama. El indicador FIN se
enciende.
Se ha introducido poca
ropab o ropa demasiado
seca para el programa
seleccionado.
Seleccionar un programa de
secado temporizado o un
nivel de secado superior (p.ej.
SECO en lugar de SECO-
ARMARIO).
46
electrolux
qué hhacer ccuando...
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 46
datos ttécnicos
electrolux
47
Datos técnicos
DIMENSIONES:
Anchura 60 cm
85 cm
58 cm
Altura
Profundidad
Profundidad con la puerta de
carga abierta
109 cm
Algodón:
Sintéticos :
Carga (en función del
programa)
6 kg
3 kg
Conexión eléctrica Voltaje -
Potencia maxima absorbida:
- Fusible:
Datos sobre la tensión de red, el tipo de corriente y el fusible
necesario figuran en la placa de características. La placa de
aracterísticas se encuentra en la zona del orificio de carga.
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”,
incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Campo de aplicación
Uso doméstico
+ 5°C + 35°C
E
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 47
Los valores de consumo fueron
determinados en condiciones normales.
Pueden diferir en el uso doméstico.
48
electrolux
valores dde cconsumo
Valores dde cconsumo
Secado een
minuti
Programas Energía
en kkWh
Revoluciones
por mminuto
Algodón SEC. ARM.
1)
1000
Algodón Sec. plancha
1)
1000
Algodón SEC. ARM.
1)
1400
Algodón Sec. plancha
1)
1400
Sintéticos SEC. ARM.
2)
1200
Carga máxima
1)
Algodón : 6 kg
2)
Sintéticos : 3 kg
63 2.1
42 1.1
97 3.3
75 2.6
84 2,9
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 48
Instalación
DDeesseemmbbaallaajjee
Antes de usar el aparato extraiga la bolsa
de politeno con el relleno de poliestireno.
Retire la cinta adhesiva en el interior en el
lado superior del tambor
EEnn ccaassoo ddee qquuee,, eenn ffuuttuurroo,, ssee pprreecciissee
ddeessppllaazzaarr eell aappaarraattoo,, ssee ddeebbeerráá ttrraannss--
ppoorrttaarrlloo eenn sseennttiiddoo vveerrttiiccaall..
NNoo ccoollooqquuee eell aappaarraattoo ddeettrrááss ddee
uunnaa ppuueerrttaa ccoonn cceerrrraadduurraa,,
uunnaa ppuueerrttaa ccoorrrreeddeerraa
uunnaa ppuueerrttaa ccoonn uunnaa bbiissaaggrraa ooppuueessttaa
aa llaa bbiissaaggrraa ddeell aappaarraattoo..
Colocación
Para mayor comodidad sería oportuno
que el aparato se situase cerca de la
lavadora.
La secadora produce aire caliente y muy
húmedo, que debe ser eliminado del
ambiente lo más rápidamente posible
para evitar la formación de condensación.
En un ambiente muy bien ventilado o cerca
de una ventana esto ocurre naturalmente.
Pero en general, sería mejor sacar el vapor
mediante el tubo flexible de 100 mm
de diámetro, suministrado con el aparato,
conectado bien a una ventana abierta,
o bien empalmado de forma permanente
a una rejilla de ventilación fija, colocada en
una pared externa o en una ventana.
El ambiente en donde se instala la secadora
tiene que estar limpio, sin acumulaciones
de polvo. Compruebe que cerca de las
rejillas de aspiración posteriores no haya
materiales u objetos que puedan obstruirlas
(por ejemplo, papel, trapos, etc.).
Coloque la secadora sobre un piso plano
y sólido, para reducir al mínimo las vibra-
ciones y el ruido durante el uso.
Nivele la secadora en la posición
requerida por medio de las patas.
Las patas no se deben quitar nunca.
No apoye la secadora sobre moqueta
de pelo alto, alfombras, etc. y no coloque
debajo del aparato listones de madera,
cartón u otros materiales. Esto podría
causar una acumulación de calor que
perjudicaría el funcionamiento de la
máquina.
¡¡IImmppoorrttaannttee!!
El aire caliente que la secadora emite puede
llegar a alcanzar una temperatura de
60°C. Por lo tanto el aparato no debe ser
instalado sobre pisos que no sean resistentes
a las temperaturas elevadas.
Mientras la secadora está funcionando, la
temperatura del cuarto en que se encuentra
no debe ser inferior a +5°C y superior
a +35°C, ya que podría afectar el fun-
cionamiento del aparato. El aire debe circular
libremente alrededor del aparato, por lo
tanto no obstruya las rejillas de aspira-
ción posteriores.
P0046
instalación
electrolux
49
E
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 49
Conexión del tubo de descarga
Para simplificar la instalación, el aparato dispone
de tres salidas: una posterior y dos laterales.
Conecte el tubo a la salida seleccionada,
quitando la abrazadera (A) de la salida posterior,
aplicándola luego al tubo y colocando el
grupo tubo/abrazaderaen la salida deseada.
Las salidas no utilizadas deben ser
tapadas con las tapitas previstas a tal fin.
Nota: Si el tubo es largo y la temperatura
del cuarto es baja, la humedad puede crear
condensación en el interior del tubo. Este
es un fenómeno natural y por lo tanto
inevitable. Para impedir que el agua quede en el
tubo o vuelva hacia la secadora, se aconseja
efectuar un agujero (dia. 3 mm) en el punto
más bajo del tubo y colocar un pequeño
recipiente por debajo. (Ver figura, punto B).
Después de haber empalmado el tubo a
la secadora, conéctelo a la salida exter-
na, asegurándose que no haya más de
dos codos y que no supere los 2.5 metros
de longitud. Si ha elegido una rejilla fija sobre
una pared o ventana, llame a un instalador
especializado para efectuar la instalación.
El tubo de descarga NO debe ser
conectado a una chimenea o a un con-
ducto de caldera para conducir los
gases de descarga de una instalación
de calentamiento.
P1056
B
P1027
A
A
P1028
Para evitar problemas de condensación
sería oportuno utilizar el tubo de descar-
ga, sobre todo si la secadora está instal-
ada en la cocina: el vapor debería ser
conducido preferiblemente hacia el exte-
rior. Para evitar que la secadora se
recaliente, es importante que el circuito
de descarga no esté obstruido. En el
caso que se utilice el tubo de descarga
fijado a una pared, es necesario asegu-
rar una capacidad de descarga de al
menos 150 m3/h.
Si la secadora se coloca cerca de los
muebles de la cocina, verifique que el
tubo de descarga no esté aplastado. Si
el tubo está parcialmente aplastado, la
eficiencia de secado se reducirá, necesi-
tando tiempos de secado más prolon-
gados y un mayor gasto de energía.
Si el tubo está completamente aplastado,
los dispositivos de seguridad del aparato
pueden entrar en funcionamiento.
Mientras la secadora está funcionando,
la temperatura del cuarto en que se
encuentra no debe ser inferior a +5°C
y superior a +35°C, ya que podría
afectar el funcionamiento del aparato.
El aire debe circular libremente alrede-
dor del aparato, por lo tanto no obstru-
ya las rejillas de aspiración posteriores.
P0055
50
electrolux
instalación
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 50
instalación
electrolux 51
KKiitt ddee mmoonnttaajjee ssoobbrree llaa llaavvaaddoorraa
En las tiendas de los revendedores
autorizados hay a disposición un kit
para poder instalar la secadora sobre
una lavadora con carga frontal y una
profundidad do plano de trabajo entre
48 y 60 cm.
Las instrucciones de instalación se
suministran con el kit. Le rogamos las
lea atentamente antes de instalar el
aparato.
Reversibilidad dde lla ppuerta
Para facilitar la carga o la descarga de
la ropa, se puede modificar el sentido
de abertura de la puerta.
El lado de apertura de la puerta no
sedebe cambiar si en tal caso el lado
deapertura de la puerta del aparato se
encontraseen la parte opuesta al lado
deapertura de una puerta opuesta.
EEssttaa ooppeerraacciióónn ddeebbee sseerr eeffeeccttuuaaddaa ppoor
r
ppeerrssoonnaall eessppeecciiaalliizzaaddoo..
Diríjase al centro de asistencia técnica
más cercano a su domicilio.
P1107
Conexión eeléctrica
El aparato funciona con una tensión de
220-230 V, monofásica, 50 Hz.
Controle que el equipo eléctrico
doméstico pueda sostener la carga
máxima requerida (2.6 kW) consideran-
do también los otros eventuales elec-
trodomésticos en funcionamiento.
Conecte el aparato a una toma de tierra, en
conformidad con las normas en vigor.
El fabricante declina cualquier res-
ponsabilidad por los daños o las
lesiones provocadas por el incumpli-
miento de las normas de seguridad
antedichas.
Si se debe sustituir el cable de ali-
mentación, diríjase a nuestro Centro
de Asistencia técnica.
AAddvveerrtteenncciiaa
UUnnaa vveezz qquuee ssee hhaayyaa iinnssttaallaaddoo llaa
mmááqquuiinnaa,, aasseegguurraarrssee ddee qquuee ssee ppuueeddaa
aacccceeddeerr ffáácciillmmeennttee aall ccaabbllee ddee aalliimmeenn--
ttaacciióónn..
E
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 51
52
electrolux
eliminación
EElliimmiinnaacciióónn
MMaatteerriiaalleess ddee eemmbbaallaajjee
Los materiales de embalaje respetan el
medio ambiente y son reciclables. Los
elementos de materia plástica están
identificados; por ejemplo, >PE<, >PS<
etc. Elimine los materiales de embalaje,
según su identificación, en los
contenedores de recogida disponibles
en los puntos de gestión de desechos
locales.
Aparato vviejo
Para una correcta eliminación de su
viejo aparato, Le aconsejamos utilizar
las escombreras autorizadas.
¡Ayúdenos a mantener limpia Su ciu-
dad!
El símbolo en el producto o en su
embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección
de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que
este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con
la tienda donde compró el producto.
Consejos ppara lla pprotección ddel
ambiente
Para ahorrar energía y contribuir a la
protección del ambiente, aconsejamos
atenerse a lo siguiente:
El aparato trabaja en economía si se
cargan las cantidades máximas de
ropa indicadas.
Introduzca siempre ropa bien centri-
fugada. Cuanto mayor es la veloci-
dad de centrifugado, menor es el
gasto de electricidad y el tiempo de
secado.
No seque la ropa excesivamente, de
esta manera se evita la formación de
pliegues y se ahorra energía.
Seleccione el programa de secado
en función del tipo de ropa y del nivel
de secado deseado.
Para utilizar la carga máxima, la ropa
que se debe secar y guardar (secado
para guardar) puede ser secada
junto con las prendas a planchar. A
tal fin, seleccione el programa para el
secado de prendas a planchar,
saque estas últimas al final del pro-
grama y luego finalice el secado de
lo que queda de la carga.
Limpie regularmente los filtros para
evitar tiempos de secado excesivos y
un gasto elevado de electricidad.
Ventile el local de manera adecuada.
La temperatura ambiente no debe
superar +35 °C durante el secado.
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 52
garantía eeuropea
electrolux
53
· El aparato deberá ser instalado
observando todas las normativas
relevantes que estén en vigor en su
nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía
Europea no afectan a los derechos que
le correspondan por ley
GARANTÍA EUROPEA
Este aparato está garantizado por
Electrolux en cada uno de los países
abajo indicados durante el periodo
especificado en la garantía del aparato o
el periodo que prevea la ley. Si usted se
traslada de uno de estos países a otro
de los países abajo indicados, la
garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los
siguientes requisitos:
· La garantía entra en vigor el día en que
usted compre el aparato, que se
demostrará mediante un justificante de
compra válido emitido por el vendedor
del aparato.
· La garantía del aparato tendrá el
mismo periodo de validez y cubrirá las
mismas piezas y mano de obra que las
garantías emitidas en su nuevo país de
residencia para ese modelo o gama de
aparatos en concreto.
· La garantía del aparato es personal del
comprador original e intransferible.
· El aparato deberá ser instalado y
utilizado según las instrucciones de
Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no podrá
ser utilizado con fines comerciales.
E
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 53
54
electrolux
servicio
Servicio
Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro local de asistencia al cliente.
www.electrolux.com
www.electrolux.fi
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 54
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 55
125 985 341 -00-21092006
www.electrolux.es
125985341_es.qxp 2006-09-22 12:46 Page 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EDE56140W Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas