Electrolux EDE57160W Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
EDE 57160W
user manual
manual de instrucciones
Tumble Dryer
Secadora
electrolux 3
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de
primera clase, el cual esperamos le
proporcione una gran satisfacción en el futuro.
Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia
variedad de productos de calidad que haga su
vida más cómoda. Usted encontrará algunos
ejemplos en la portada de este manual. Por
favor, tómese unos minutos para estudiar este
manual de modo que pueda aprovecharse de
los beneficios de su nueva máquina. Nosotros
prometemos proporcionarle una experiencia
superior como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
4 electrolux índice
Indice
Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción del aparato. . . . . . . 7
Panel de mando. . . . . . . . . . . ...8
Secuencia de las operaciones. . 9
Cuadro programas. . . . . . . . . . . 15
Posibilidades de programación. 17
Limpieza y mantenimiento. . . . . 18
Qué hacer cuando.... . . . .. .. . . .20
Datos técnicos.. .. . . .. . . . . . . . 22
Instalación. . . . . . . . . . .. . .. . . . 24
GARANTÍA EUROPEA. . . . . . . . 28
Customer Service
Centres/Servicio. . . . . .. . . . . . . .29
Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos
que tienen el siguiente significado:
El triángulo de advertencia subraya instrucciones muy importantes para Su
seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.
Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instrucciones
de uso y de utilización práctica del aparato.
Este símbolo indica consejos e instrucciones para un empleo económico del
aparato que respete el ambiente.
advertencias electrolux 5
Advertencias
P
P
o
o
r
r
s
s
u
u
s
s
e
e
g
g
u
u
r
r
i
i
d
d
a
a
d
d
y
y
p
p
a
a
r
r
a
a
g
g
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
i
i
z
z
a
a
r
r
e
e
l
l
f
f
u
u
n
n
c
c
i
i
o
o
n
n
a
a
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
c
c
o
o
r
r
r
r
e
e
c
c
t
t
o
o
d
d
e
e
l
l
e
e
l
l
e
e
c
c
t
t
r
r
o
o
d
d
o
o
m
m
é
é
s
s
t
t
i
i
c
c
o
o
,
,
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
a
a
r
r
l
l
o
o
y
y
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
r
r
l
l
o
o
p
p
o
o
r
r
p
p
r
r
i
i
m
m
e
e
r
r
a
a
v
v
e
e
z
z
l
l
e
e
a
a
a
a
t
t
e
e
n
n
t
t
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
e
e
s
s
t
t
e
e
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
d
d
e
e
l
l
u
u
s
s
u
u
a
a
r
r
i
i
o
o
,
,
i
i
n
n
c
c
l
l
u
u
i
i
d
d
o
o
s
s
l
l
o
o
s
s
c
c
o
o
n
n
s
s
e
e
j
j
o
o
s
s
y
y
a
a
d
d
v
v
e
e
r
r
t
t
e
e
n
n
c
c
i
i
a
a
s
s
.
.
P
P
a
a
r
r
a
a
e
e
v
v
i
i
t
t
a
a
r
r
e
e
r
r
r
r
o
o
r
r
e
e
s
s
y
y
a
a
c
c
c
c
i
i
d
d
e
e
n
n
t
t
e
e
s
s
,
,
e
e
s
s
i
i
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
e
e
q
q
u
u
e
e
t
t
o
o
d
d
a
a
s
s
l
l
a
a
s
s
p
p
e
e
r
r
s
s
o
o
n
n
a
a
s
s
q
q
u
u
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
c
c
e
e
n
n
e
e
l
l
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
o
o
e
e
s
s
t
t
é
é
n
n
p
p
e
e
r
r
f
f
e
e
c
c
t
t
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
a
a
l
l
t
t
a
a
n
n
t
t
o
o
d
d
e
e
s
s
u
u
f
f
u
u
n
n
c
c
i
i
o
o
n
n
a
a
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
y
y
d
d
e
e
l
l
a
a
s
s
c
c
a
a
r
r
a
a
c
c
t
t
e
e
r
r
í
í
s
s
t
t
i
i
c
c
a
a
s
s
d
d
e
e
s
s
e
e
g
g
u
u
r
r
i
i
d
d
a
a
d
d
.
.
C
C
o
o
n
n
s
s
e
e
r
r
v
v
e
e
e
e
s
s
t
t
a
a
s
s
i
i
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
c
c
i
i
o
o
n
n
e
e
s
s
y
y
n
n
o
o
o
o
l
l
v
v
i
i
d
d
e
e
m
m
a
a
n
n
t
t
e
e
n
n
e
e
r
r
l
l
a
a
s
s
j
j
u
u
n
n
t
t
o
o
a
a
l
l
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
o
o
e
e
n
n
c
c
a
a
s
s
o
o
d
d
e
e
s
s
u
u
d
d
e
e
s
s
p
p
l
l
a
a
z
z
a
a
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
o
o
v
v
e
e
n
n
t
t
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
q
q
u
u
e
e
q
q
u
u
i
i
e
e
n
n
e
e
s
s
l
l
o
o
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
c
c
e
e
n
n
a
a
l
l
o
o
l
l
a
a
r
r
g
g
o
o
d
d
e
e
s
s
u
u
v
v
i
i
d
d
a
a
ú
ú
t
t
i
i
l
l
d
d
i
i
s
s
p
p
o
o
n
n
g
g
a
a
n
n
s
s
i
i
e
e
m
m
p
p
r
r
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
i
i
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
a
a
d
d
e
e
c
c
u
u
a
a
d
d
a
a
s
s
o
o
b
b
r
r
e
e
e
e
l
l
u
u
s
s
o
o
y
y
l
l
a
a
s
s
e
e
g
g
u
u
r
r
i
i
d
d
a
a
d
d
.
.
S
S
e
e
g
g
u
u
r
r
i
i
d
d
a
a
d
d
e
e
n
n
g
g
e
e
n
n
e
e
r
r
a
a
l
l
Por razones de seguridad, es peligroso
alterar las especificaciones o intentar
modificar este pr
oducto en modo
alguno.
Este electrodoméstico no está
destinado a personas (incluidos niños)
con reducción de las funciones físicas
o sensoriales o con experiencia y
conocimiento insuficientes, a menos
que una persona responsable de su
seguridad les supervise o les instruya
en el uso del electrodoméstico.
Impida el acceso de animales
domésticos pequeños al interior del
tambor. Para ello, compruebe que el
tambor está vacío antes de poner en
marcha el aparato.
Cualquier objeto como, por ejemplo,
monedas, imperdibles, clavos, tornillos,
piedras o cualquier otro material duro y
afilado puede causar numerosos
daños, por lo que no se debe colocar
dentro de la máquina.
Para evitar el riesgo de incendio
provocado por un secado excesivo, no
utilice el electrodoméstico para secar :
cojines, colchas y prendas similares
(estas prendas acumulan calor).
En esta secadora de tambor no se
deben introducir artículos fabricados
con caucho poroso (espuma de látex),
gorros de ducha, textiles impermeables,
artículos revestidos con caucho ni
prendas o almohadas con relleno de
caucho poroso.
Desenchufe siempre el
electrodoméstico después de cada uso
y para tareas de limpieza o
mantenimiento.
Bajo ninguna circunstancia debe
reparar el aparato por su cuenta. La
reparación por personas inexpertas
puede provocar daños o fallos graves
de funcionamiento. Póngase en
contacto con el centro de asistencia
local. Exija siempre el uso de piezas de
recambio originales.
Los artículos que presenten manchas
de sustancias como aceite alimentario,
acetona, gasolina, queroseno,
quitamanchas, aguarrás, cera y
productos para eliminar cera tendrán
que lavarse en agua caliente con una
cantidad adicional de detergente antes
de secarlos en la secadora de tambor.
R
R
i
i
e
e
s
s
g
g
o
o
d
d
e
e
e
e
x
x
p
p
l
l
o
o
s
s
i
i
ó
ó
n
n
:
:
nunca seque en la
secadora prendas que hayan estado en
contacto con líquidos inflamables
(gasolina, alcohol desnaturalizado,
líquido de limpieza en seco y sustancias
parecidas). Estas sustancias son
volátiles y pueden pr
ovocar
explosiones. Sólo seque en la secadora
prendas lavadas con agua.
R
R
i
i
e
e
s
s
g
g
o
o
d
d
e
e
i
i
n
n
c
c
e
e
n
n
d
d
i
i
o
o
:
:
las prendas
manchadas o empapadas de aceite
alimentario o vegetal constituyen un
riesgo de incendio y no deben
introducirse en la secadora.
Si ha lavado la ropa sucia con un
quitamanchas, deberá aplicar un ciclo
de aclarado más antes de introducirla
en la secadora.
Asegúrese de que no se han dejado
por descuido mecheros de gas o
cerillas en los bolsillos de prendas que
se van a introducir en el
electrodoméstico
A
A
D
D
V
V
E
E
R
R
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
A
A
N
N
o
o
d
d
e
e
t
t
e
e
n
n
g
g
a
a
l
l
a
a
s
s
e
e
c
c
a
a
d
d
o
o
r
r
a
a
d
d
e
e
t
t
a
a
m
m
b
b
o
o
r
r
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
q
q
u
u
e
e
t
t
e
e
r
r
m
m
i
i
n
n
e
e
e
e
l
l
c
c
i
i
c
c
l
l
o
o
d
d
e
e
s
s
e
e
c
c
a
a
d
d
o
o
a
a
m
m
e
e
n
n
o
o
s
s
q
q
u
u
e
e
t
t
o
o
d
d
a
a
s
s
l
l
a
a
s
s
p
p
r
r
e
e
n
n
d
d
a
a
s
s
s
s
e
e
e
e
x
x
t
t
r
r
a
a
i
i
g
g
a
a
n
n
y
y
s
s
e
e
e
e
x
x
t
t
i
i
e
e
n
n
d
d
a
a
n
n
r
r
á
á
p
p
i
i
d
d
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
p
p
a
a
r
r
a
a
q
q
u
u
e
e
s
s
e
e
d
d
i
i
s
s
i
i
p
p
e
e
e
e
l
l
c
c
a
a
l
l
o
o
r
r
.
.
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
Este aparato es pesado. Han de
tomarse pr
ecauciones durante su
desplazamiento.
Cuando desembale el
electrodoméstico, compruebe que no
presenta daños. En caso de duda, no
lo utilice y póngase en contacto con el
centro de asistencia.
Todos los pernos de embalaje y
transporte se deben retirar antes del
uso. Si no se respetan estas normas,
pueden producirse daños graves en el
producto y sus prestaciones. Consulte
la sección correspondiente del manual
del usuario.
Al final del programa de secado no se
aplica calor (ciclo de enfriamiento), lo
que garantiza el mantenimiento de los
artículos a una temperatura que no los
deteriora.
Un electricista o técnico especializado
deberá realizar las conexiones eléctricas
que se requieran para instalar este
electrodoméstico.
Debe tenerse cuidado de que el
aparato no pise el cable del suministro
eléctrico.
Si la máquina está situada sobre una
moqueta, ajuste las patas para permitir
que el aire circule libremente.
Después de instalar el aparato,
compruebe que no esté presionando ,ni
que esté apoyado sobre el cable de
alimentación, tubo de descarga
Si la secadora está colocada sobre una
lavadora, es obligatorio utilizar el kit de
apilamiento (accesorio opcional).
U
U
s
s
o
o
Este aparato es para uso doméstico.
No lo utilice para otr
os fines.
Lave únicamente las prendas aptas
para secarse a máquina. Consulte las
instrucciones de lavado en la etiqueta
de la prenda.
No utilice la secadora de tambor para
secar artículos que no haya lavado.
No sobrecargue la máquina. Consulte la
sección correspondiente del manual del
usuario.
No deben introducirse prendas que
goteen en la secadora.
Las prendas que han estado en
contacto con productos de petróleo
volátil no deben secarse a máquina. Si
se emplean líquidos de limpieza
volátiles, es preciso eliminarlos antes de
introducir las prendas en la lavadora.
No tire del cable eléctrico para
desenchufar la lavadora; Sujete siempre
el cable por la clavija para sacarlo de la
toma.
Nunca utilice la secadora de tambor si
el cable de corriente eléctrica, el panel
de mandos, la superficie o la base
están dañados de forma que sea
posible acceder al interior de la
secadora.
Los suavizantes, u otros productos
similares, deberán emplearse conforme
a las instrucciones del fabricante de los
mismos.
S
S
e
e
g
g
u
u
r
r
i
i
d
d
a
a
d
d
p
p
a
a
r
r
a
a
l
l
o
o
s
s
n
n
i
i
ñ
ñ
o
o
s
s
No deje que niños ni personas
discapacitadas manejen este aparato
sin supervisión.
No permita que los niños jueguen con
el electr
odoméstico.
Los materiales de embalaje (como la
película de plástico o el poliestireno)
pueden ser peligrosos para los niños,
ya que se pueden asfixiar con ellos.
Manténgalos fuera del alcance de los
niños.
Guarde los detergentes en un lugar
seguro al que no puedan acceder los
niños.
Impida el acceso de los niños y los
animales domésticos pequeños al
interior del tambor.
6 electrolux advertencias
descripción del aparato electrolux 7
Descripción del aparato
Panel de mando
Filtros
Tarjeta matrícula
Patas regulables
Salidas descarga vapor laterales
Salidas descarga vapor laterales
Abrazadera
Salida descarga vapor posterior
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
2
3
4
5
6
7
8
8 electrolux panel de mando
Panel de mando
Tecla Apertura Puerta
Tecla Alarma
Tecla Corto
Tecla Delicado
Tecla Inicio Diferido
Display
Tecla Inicio/Pausa
7
6
5
4
3
2
1
Display fases programa
- Luz “secado”
- Luz “enfriamiento”
-Luz “fin de programa”
- Luz “filtros”
Mando selector de
programas
9
8
secuencia de las operaciones electrolux 9
Secuencia de las operaciones
Primer uso
Compruebe que las conexiones
eléctricas sean conformes con las
instrucciones de instalación.
Saque el bloque de poliestireno y
cualquier otro material del tambor.
Antes de hacer funcionar el aparato la
primera vez, introduzca algunos trapos
limpios, húmedos y seleccione un
tiempo de secado de 30 minutos. Así
estará seguro de que no habrá polvo o
suciedad en el tambor.
En el uso diario
Enchufe el aparato. Abra la puerta.
Introduzca las prendas en el tambor de una
en una, desplegándolas. Cierre la puerta.
Asegúrese de que las prendas no queden
atascadas entre la puerta y el filtro.
P1108
P1104
Seleccionar el programa
Gire el selector hasta el programa
requerido. La luz de Arranque/Pausa
comienza a parpadear.
El selector está dividido en las siguientes
secciones:
 Algodón
 Sintéticos
Tiempo
 Especial
El mando selector le permite seleccionar
un secado electrónico o a tiempo.
Seleccione el tiempo o el programa de
secado deseado.
Secado automático (programas electrónicos)
Con estos programas el aparato funciona
mediante sensores de humedad. Lo único
que usted tiene que hacer es colocar el
mando selector en el programa requerido
según el tipo de ropa y el grado de secado
deseado (véase el cuadro programas).n.
El selector se puede girar hacia la
derecha o hacia la izquierda.
¡Atención!
Si gira el selector hasta otro programa
mientras la lavadora está funcionando, las
luces del display de progreso del programa
comienzan a parpadear. La máquina no
ejecutará el nuevo programa seleccionado.
Teclas de programas adicionales
Existe la posibilidad de combinar distintas
funciones según el programa. Las funciones
se deben seleccionar después de elegir el
programa y antes de presionar el botón
Arranque/Pausa. Al presionar estos botones,
las luces piloto correspondientes se
encienden. Si se vuelven a presionar, las
luces piloto se apagan.
90
60
30
10 electrolux secuencia de las operaciones
Select Door
Pulsar esta tecla para abrir la puerta. La luz
sobre la tecla se enciende. Es posible abrir la
puerta mediante esta tecla solamente si la
secadora está activada (selector de progra-
mas situado en un programa o tiempo de
secado). Si se abre la puerta durante un pro-
grama, para reiniciar el programa se debe
pulsar otra vez la tecla "Inicio/Pausa" tras
haber cerrado la puerta.
Alarma
Al final del secado suena una señal
acústica en intervalos.
La señal acústica se activa :
• cuando se selecciona el programa
• cuando se pulsan las teclas
• cuando se selecciona una opción
incorrecta
• cuando se modifica la posición del
selector de programas durante el programa
o cuando se pulsa una tecla de opción
durante el ciclo
• al final del programa
• cuando el depósito de agua está lleno.
Corto
Pulsando esta tecla se reduce el tiempo de
secado en los siguientes programas para el
algodón:
• Extra Seco
• Seco
• Seco Armario
La luz correspondiente se enciende.
Esta opción no se puede seleccionar junto
con la función "Delicado."
Seleccione Secado delicado
Pulsando esta tecla se puede realizar
el secado a una temperatura inferior,
para las prendas delicadas. La luz tes-
tigo correspondiente se enciende. Esta
opción se puede utilizar también para
el secado a tiempo controlado.
Esta función no se puede utilizar con el
"programa corto".
La luz piloto correspondiente se enciende.
Esta opción también se puede utilizar
para el secado con control de tiempo.
Select Delay start
Esta tecla permite retardar el inicio del
programa hasta un máx. de 12 horas. Se
debe seleccionar esta opción tras haber
seleccionado el programa y antes de pulsar
"Inicio/Pausa" para iniciar el programa.
Cada vez que se pulsa la tecla, el tiempo
aumenta en 30 minutos, hasta que el
display visualice un retardo de "2
horas". Luego, se visualiza el retardo
hora a hora. Los minutos o las horas
de retardo que se han seleccionado
aparecen durante 3 segundos, luego el
display visualiza la duración del programa
seleccionado anteriormente. La cuenta
hacia atrás inicia tras haber pulsado la
secuencia de las operaciones electrolux 11
tecla "Inicio/Pausa". Para cancelar el tiem-
po de retardo, se debe pulsar la tecla
"Inicio/Pausa" y luego la tecla hasta
que el display indique 0'. En este
momento, se debe pulsar la tecla
"Inicio/Pausa" otra vez. Tres segundos
después de haber cancelado el retar-
do, en el display aparece la duración
del programa. Durante el inicio diferido,
no se puede cambiar el programa o el
tiempo de retardo que se ha selec-
cionado. Para hacerlo se debe apagar
la máquina, situando el selector de
programas en "O". Seleccionar el
nuevo programa, las opciones y el ini-
cio diferido, luego pulsar la tecla
"Inicio/Pausa". Para cancelar o modi-
ficar las opciones que se han
seleccionado, es suficiente situar el
aparato en PAUSA. Una vez realizada
la operación deseada, pulsar la tecla
"Inicio/Pausa" otra vez. Si se desea
añadir ropa durante la cuenta hacia
atrás de la máquina, es suficiente abrir
la puerta. Cuando se cierra la puerta,
pulsar la tecla "Inicio/Pausa" otra vez
para reanudar la cuenta hacia atrás.
Display
En el display aparece la siguiente información:
Duración del programa seleccionado
Una vez seleccionado el programa, su
duración (en horas y minutos) aparece en el
display. Se calcula automáticamente según
la carga máxima aceptada para cada tipo
de tejido y el nivel de secado requerido.
Cuando el programa inicia, el tiempo
restante aparece cada 5 minutos.
Inicio diferido
Si se ha seleccionado un tiempo de retardo
mediante la tecla correspondiente, se
visualiza en el display durante 3 segundos;
luego, aparece la duración del programa
seleccionado anteriormente.
1.20
La cuenta hacia atrás se visualiza cada
30 minutos hasta que aparezca "90
minutos", luego hora a hora.
Fin del programa
Un cero intermitente indica el fin del programa
y aparece después de la fase "antiarrugas".
Selección de opción incorrecta
Si se selecciona una opción que no es
compatible con el programa seleccionado,
en el display aparece Err (error).
Este código volverá a aparecer durante
la ejecución del programa, si se pulsa
una de las teclas de opción o se gira el
selector de programas.
Código de alarma
En caso de una anomalía de funcionamiento,
en el display aparece un código de alarma
(p.ej.E21).
Inicio/Pausa
Después que el programa o tiempo de
secado ha sido seleccionado, pulse esta
tecla dos segundos para arrancar el aparato.
E.27
0.00
3
12 electrolux secuencia de las operaciones
Si se abre la puerta del aparato o la pequeña
puerta inferior cuando el programa está en
curso, se debe volver a pulsar esta tecla tras
haber cerrado la puerta para reiniciar el
programa desde el punto en que se había
interrumpido.
Display fases programa
Después de haber arrancado el
programa, la luz piloto correspondiente
a la fase en curso se enciende:
L
L
u
u
z
z
s
s
e
e
c
c
a
a
d
d
o
o
Esta luz señala que el aparato está
efectuando la fase de secado.
L
L
u
u
z
z
e
e
n
n
f
f
r
r
i
i
a
a
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
Esta luz se enciende cuando el aparato
efectúa la fase de enfriamiento. Esta fase
dura 10 minutos y empieza después de la
fase de secado y antes que empiece la fase
anti-pliegues.
Si la luz o
parpadea, significa que se
debe pulsar otra vez la tecla de arranque
para reanudar el programa.
L
L
u
u
z
z
f
f
i
i
n
n
d
d
e
e
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
a
a
Esta luz parpadea cuando termina el
pr
ograma (después de la fase de
enfriamiento) y sigue parpadeando durante
la fase anti-pliegues.
L
L
u
u
z
z
f
f
i
i
l
l
t
t
r
r
o
o
s
s
Esta luz se enciende al final del programa
para recor
dar que se deben limpiar los filtros.
Secado terminado
Todos los programas de secado terminan
con una fase de enfriado de 10 minutos; la
luz "Enfriado" está encendida). Tras esta fase
se puede sacar la ropa. En el display
aparece un cero estático. Si usted no saca
la ropa, el aparato efectuará la fase anti-
pliegues por unos 30 minutos.
Si no se saca la ropa, la secadora se
parará automáticamente al final de la
fase antiarrugas.
Las luces filtros y parpadean
alternativamente.
La luz de la tecla "Inicio/Pausa" se
apaga y en el display aparece un cero
intermitente.
Si usted no saca la ropa durante la fase
antipliegues, el aparato se parará automáti-
camente al final de esta fase: la luz piloto de
funcionamiento permanecerá encendida y la
luz continuará parpadeando.
Situar el selector de programas en "O";
todas las luces se apagan. El aparato
está apagado. Sacar la ropa.
Si se abre y luego se cierra la puerta
antes de situar el selector en "O", todas
las luces correspondientes a las fases
que componen el programa ejecutado
se encienden y en el display aparece la
duración del programa.
T
T
r
r
a
a
s
s
e
e
l
l
u
u
s
s
o
o
Limpiar los filtros
¡
¡
I
I
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
e
e
!
!
Si el programa de secado debe ser parado
antes de que finalice su ciclo, le recomen-
damos que gire el mando selector en la posi-
ción “O” y luego en la posiciónn y
pulse la tecla de arranque “Inicio/Pausa”.
Espere hasta el final de la fase de enfriamien-
to antes de sacar la ropa. De este modo
se evitará que la temperatura aumente
de manera excesiva en el aparato.
M
M
o
o
d
d
i
i
f
f
i
i
c
c
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
l
l
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
a
a
Para cambiar un programa que está
ejecutándose, antes de todo se debe
cancelarlo colocando el mando selec-
tor en “O”. Seleccione el nuevo progra-
ma y pulse la tecla de arranque
“Inicio/Pausa”.
consejos útiles electrolux 13
Consejos útiles
Nunca seque las prendas siguientes
en la secadora:
Prendas particularmente delicadas
como cortinas de encaje, lana, seda,
tejidos con aplicaciones en metal,
medias de nylon, prendas volumino-
sas como chaquetas de invierno,
cubrecamas, mantas acolchadas,
sacos de dormir, edredones o cual-
quier otra prenda que contiene
gomapluma o materiales similares.
Siga siempre las instrucciones indi-
cadas en las etiquetas de los vesti-
dos:
se puede secar en la secadora
secado normal (alta temperatura)
secado delicado (baja temperatura)
no secar en la secadora
Abroche las fundas de los almohadones y
sábanas para evitar que la ropa más
chica se envuelva en el interior.
Cierre los botones a presión, cierres
y ganchitos y anude los cinturones y
tiras de delantales.
Seleccione la ropa según el tipo y el
grado de secado requerido.
No seque la ropa excesivamente, de
esta manera se evita la formación de
pliegues y se ahorra energía.
Evite introducir ropa oscura junto con
las prendas más claras como las
toallas, porque la primera podría
atraer la pelusa.
La ropa debe ser bien centrifugada
antes de ser introducida en la seca-
dora.
Los tejidos sintéticos deben ser cen-
trifugados brevemente (aprox. 30
segundos, o bien utilizando el ciclo
de centrifugado breve de vuestra
lavadora).
Los tejidos de punto (por ejemplo la
ropa interior) pueden achicarse leve-
mente con el calor. Recuérdelo cuan-
do los compren.
Se pueden secar también las telas
almidonadas. Para mantener el efec-
to de almidonado, elija el programa
“húmedo para planchar”. Para remo-
ver los residuos de almidón del tam-
bor, límpielo con un trapo húmedo.
Para evitar que haya electricidad estáti-
ca al final de la fase de secado, use
un suavizante para tejidos durante el
lavado o un producto especial para
las secadoras.
Quite la ropa cuando el aparato ha
completado el ciclo de secado.
Si alguna ropa está todavía húmeda
al final del secado, seleccione un
tiempo de
a
a
l
l
m
m
e
e
n
n
o
o
s
s
3
3
0
0
m
m
i
i
n
n
u
u
t
t
o
o
s
s
.
.
Esto podría ser necesario en el caso
de r
opa multi-estrato (por ejemplo
cuellos, bolsillos, etc.).
Para evitar el apelotonamiento de la
ropa: cierre las cremalleras, abotone
fundas, ate cintas sueltas (p.ej. de
delantales).
Vacíe los bolsillos. Retire elementos
metálicos (clips, imperdibles, etc.).
Dé la vuelta a tejidos de doble capa
(p.ej. en anoracs con forro de algodón,
con la capa de algodón hacia fuera).
De este modo, estos tejidos se secan
mejor.
C
C
a
a
r
r
g
g
a
a
Como es difícil calcular el peso de la
ropa, se aconseja de cargar el tambor:
completamente, pero sin comprimir,
d
d
e
e
a
a
l
l
g
g
o
o
d
d
ó
ó
n
n
y
y
l
l
i
i
n
n
o
o
;
a la mitad,
d
d
e
e
s
s
i
i
n
n
t
t
é
é
t
t
i
i
c
c
o
o
s
s
;
a un tercio,
d
d
e
e
t
t
e
e
j
j
i
i
d
d
o
o
s
s
m
m
u
u
y
y
d
d
e
e
l
l
i
i
c
c
a
a
d
d
o
o
s
s
.
puuvillavaatteille.
T
rate de usar la secadora a plena
carga, las cargas pequeñas son
antieconómicas.
La siguiente es una lista indicativa
del peso promedio de las prendas
más comunes.
Como es difícil calcular el peso de la
ropa, se aconseja de cargar el tambor:
• completamente, pero sin comprimir,
de algodón y lino;
• a la mitad, de sintéticos;
• a un tercio, de tejidos muy delicados.
14 electrolux consejos útiles
1200 gAlbornoces
100 gServilletas
700 gSábana
500 gsheet
200 gManteles
250 gFundas
200 gToallas pequeñas
100 gPaños de cocina
200 gEngalanar
100 gCamisas de sora
600 gCamisas de laboro hombre
200 gCamisas de hombre
500 gPijamas de hombre
100 gCamisones
100 gCalzón de hombre
cuadro programas electrolux 15
Cuadro programas
Programas Pyykin laji
Funciones
adicionales
Aplicación/características
EXTRA
SECO
Algodón
Algodón
SEC. ARM.
EXTRA
SECO
Sintéticos
SEC. ARM.
Sintéticos
Algodón
SECO
Algodón
SEMI SECO
Algodón
SECO
PLANCHA
Secado completo de prendas
gruesas o de varias capas, p.ej.
prendas de rizo o albornoces.
Secado completo de prendas
gruesas, p.ej. prendas de rizo o
toallas.
Secado completo de prendas de
un grueso uniforme, p.ej. prendas
de rizo, prendas de punto, toallas.
Secado completo de prendas
gruesas o de varias capas, p.ej.
jerseys, ropa de cama o mantelería.
Para prendas finas que no serán
planchadas, p.ej. camisas sintéticas,
mantelería, ropa de bebé, calcetines,
corsetería.
Para prendas finas que serán
planchadas, p.ej. prendas de punto,
camisas de algodón.
Para prendas de algodón o lino de
grosor normal, p.ej. ropa de cama
o mantelería.
Sintéticos
SEMI SECO
Para prendas finas que serán
planchadas, p.ej. prendas de punto,
camisas de algodón.
HÚMEDO
Algodón
Para prendas de algodón o lino que
serán pasadas por la plancha de
rodillos, p.ej. ropa de cama o
mantelería.
Cuadro programas
Programas
Pyykin laji
Funciones
adicionales
Aplicación/características
Sintéticos
Especial
FÁCIL
PLANCHA
Algodón
Sintéticos
Especial
EXPRESS
Programa especial con mecanismo
antiarrugas para materiales textiles de fácil
mantenimiento, p.ej. camisas y blusas;
para reducir al mínimo el trabajo de
planchado. El resultado depende de
tipo de tejido y del acabado. (La carga
corresponde a aprox. 5 a 7 camisas.)
Recomendación: coloque las prendas
en la secadora inmediatamente después
del centrifugado. Después del secado,
retire inmediatamente las prendas y
cuélguelas en una percha.
Programa especial con una duración
de aprox. 10 min. para reavivar o
limpiar suavemente prendas con juegos
de limpieza en seco corrientes en el
mercado. (Utilice únicamente productos
declarados por el fabricante como
aptos para secadoras; observe las
indicaciones del fabricante para la
aplicación.)
Carga máxima:
Algodón: 7 kg
Sintéticos: 3 kg
Tiempo: 1 kg
Ciclo Baby: 2 kg
16 electrolux cuadro programas
Tiempo
30 min
60 min
90 min
Sintéticos
Algodón
Algodón
Para el secado posterior de prendas
individuales o pequeñas cantidades de
menos de 1kg.
Monos para
neonatos
Ciclo
“Baby”
El ciclo Baby es un programa
especial para secar los monos "listos
para ser llevados".
ppoossiibbiilliiddaaddeess ddee pprrooggrraammaacciióónn
electrolux 17
Posibilidades de programación
A
A
j
j
u
u
s
s
t
t
e
e
d
d
e
e
l
l
n
n
i
i
v
v
e
e
l
l
d
d
e
e
c
c
o
o
n
n
d
d
u
u
c
c
t
t
i
i
v
v
i
i
d
d
a
a
d
d
El agua contiene una cantidad variable de carbonato cál-
cico y sales minerales dependiendo de la localización
geográfica, variando así los valores de conductividad.
Cambios importantes en la conductividad del agua com-
parados con los prefijados en la fábrica podrían influir lige-
ramente en la humedad residual de la colada al final del
proceso. Su secadora le permite regular la sensibilidad del
sensor de secado basado en los valores de conductividad
del agua mediante el siguiente procedimiento.
P
P
a
a
r
r
a
a
a
a
c
c
c
c
e
e
d
d
e
e
r
r
a
a
l
l
m
m
o
o
d
d
o
o
d
d
e
e
s
s
e
e
l
l
e
e
c
c
c
c
i
i
ó
ó
n
n
:
:
1. Gire el selector de programas para encender el aparato.
2
. En el modo de selección, pulse simultáneamente los botones
y until «C0» final a quando non appaia.
Para acceder al modo de selección:
Pulse secuencialmente el botón Inicio/Pausa el nivel
de conductividad se indica mediante la fase de pilotos lumino-
sos, que se encienden siguiendo varias combinaciones, como
aparece a continuación:
D
D
i
i
s
s
p
p
l
l
a
a
y
y
Conductividad Valor aproximado
µµSS//ccmm
CO Bajo <300
CO Medio 300-600
CO Alto >600
Normalmente, el aparato viene programado de fábri-
ca al más alto nivel; sin embargo, algunos modelos
pueden configurarse de forma diferente.
Memorizado del nuevo programa:
Pulse los botones y , forma simultánea. Pulse los
botones hasta que el piloto que se encuentra sobre los mismos
deje de parpadear y suene la senal sonora.
O = anular un
programa/OFF
Para anular un programa en curso gire el mando selec-
tor en “O”. Cuando termina el secado gire el mando
selector en “O” antes de abrir la puerta.
Objetivo
Ejecución
18 electrolux limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Se debe desenchufar el aparato antes
de efectuar cualquier operación de lim-
pieza o de mantenimiento.
L
L
i
i
m
m
p
p
i
i
e
e
z
z
a
a
e
e
x
x
t
t
e
e
r
r
n
n
a
a
Use solamente agua y jabón y luego
seque cuidadosamente.
I
I
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
e
e
:
:
no use alcohol, solventes o
pr
oductos similares.
L
L
i
i
m
m
p
p
i
i
e
e
z
z
a
a
d
d
e
e
l
l
a
a
p
p
u
u
e
e
r
r
t
t
a
a
Limpie periódicamente la parte interna
de la puerta para eliminar la pelusa de
las juntas que hay alrededor del filtro.
Una limpieza correcta asegura un
secado correcto.
Limpieza dos filtros
La secadora funcionará bien si los fil-
tros estan limpios.
Los filtros recogen toda la “pelusa”
que se acumula durante el secado y
de consecuencia deben ser limpiados
al final de cada programa, antes de
sacar la ropa, con un paño húmedo.
La luz "Filtros" está encendida
para recordar esta operación.
A
U
T
OR
E
V
E
R
S
E
k
g
5
k
g
2
,5
8
0
0
/
9
0
0
7
0'
-
9
0'
3
5
'
-
5
0'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
6
5
'
-
8
5
'
3
0'
-
4
5
'
8
0
0
/
9
0
0
8
0
'
- 1
0
0
'
5
5
'
-
7
0'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
7
5
'
-
9
5
'
5
0'
-
6
5
'
6
5
0
5
0'
-
6
0'
3
0'
-
3
5
'
k
g
2
,5
k
g
1
P1109
El filtro que hay en la parte interna de la
puerta debe ser extraido para su limpieza.
No se alarme por la cantidad de pelusa.
Esto no se debe a un desgaste excesivo de
la ropa causado por la secadora. Todas
las fibras pierden pelusa durante el secado;
pero mientras en ocasión del secado al aire
libre este fenómeno no se nota, durante el
secado en el aparato la pelusa se recoge en
el filtro. Con el paso del tiempo, en los filtros
puede aparecer una pátina blancuzca
producida por los residuos de detergente
presentes en la ropa. Límpielos con agua
caliente, utilizando un cepillo. Para sacar el fil-
tro de la puerta, levántelo del modo indicado
en la figura. Se puede situar el filtro con la
lengüeta orientada hacia la izquierda o
la derecha.
AU
TORE
VE
RS
E
kg
5
kg
2,
5
8
0
0
/
9
0
0
7
0
' - 9
0
'
35' - 50
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
6
5' - 8
5'
30
' - 45'
8
0
0
/
9
0
0
8
0
' - 10
0
'
55' - 7
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
7
5' - 9
5'
50
' - 6
5'
6
5
0
50
' - 6
0
'
30
' - 35'
kg
2,
5
kg
1
P1112
A
U
TO
RE
VE
RS
E
kg
5
kg
2
,5
8
0
0
/
9
0
0
7
0
'
-
9
0
'
35
'
-
5
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
6
5
'
-
8
5
'
30
'
-
4
5
'
8
0
0
/
9
0
0
8
0
'
-
1
0
0
'
5
5
'
-
7
0
'
1
0
0
0
/
1
2
0
0
7
5
'
-
9
5
'
5
0
'
-
6
5
'
6
5
0
5
0
'
-
6
0
'
30
'
-
35
'
kg
2
,5
kg
1
P1111
N
N
o
o
u
u
s
s
e
e
e
e
l
l
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
o
o
s
s
i
i
n
n
f
f
i
i
l
l
t
t
r
r
o
o
s
s
.
.
Limpieza del tambor
Cuando la ropa no alcanza el grado
de secado deseado, y por lo tanto es
demasiado seca o demasiado húme-
da, aconsejamos limpiar el interior del
tambor con un paño embebido de
vinagre.
Éste eliminará la sutil pátina que se
forma en el tambor, causada por los
residuos de detergente y de eventua-
les suavizantes utilizados durante el
lavado y por la caliza contenida en el
agua, que impide a las sondas medir
el grado correcto de secado.
limpieza y mantenimiento electrolux 19
20 electrolux qué hacer cuando...
Qué hacer cuando...
Antes de ponerse en contacto con el Centro Asistencia de zona, efectue los
siguientes controles.
Durante el funcionamiento de la lavadora puede que la luz piloto roja Arranque/Pausa
parpadee para indicar que la máquina no está funcionando. Cuando se haya solucionado el
problema, presione el botón Arranque/Pausa para reiniciar el programa. Si no
consigue resolver el problema después de realizar todas las comprobaciones
pertinentes, póngase en contacto con el centro de asistencia.
Problema Posible causa Corrección
La secadora no funciona.
El enchufe de red está
desconectado o el fusible no
está en orden.
La puerta de carga está abierta.
¿Tecla pulsada?
Conectar el enchufe de red.
Comprobar el fusible en la caja de
fusibles (instalación doméstica).
Cierre la puerta de carga.
Vuelva a pulsar la tecla .
El resultado de secado
no es satisfactorio.
Se ha seleccionado un
programa inadecuado.
Filtros de pelusa atascados.
Carga incorrecta.
Ranuras de ventilación en la
zona del zócalo tapadas.
Incrustaciones en el interior
o en las aletas del tambor.
En el siguiente secado, seleccionar
otro programa (ver capítulo “Vista
de conjunto de los programas”).
Limpiar los filtros de pelusa.
Observar la carga recomendada.
Liberar las ranuras de ventilación
en la zona del zócalo.
Limpiar el interior y las aletas
del tambor.
La puerta de carga no
se puede cerrar.
Filtro fino no insertado y/o
filtro grueso no encajado.
Insertar el filtro fino y/o
encajar el filtro grueso.
Al pulsar una tecla aparece
Err en el display múltiple.
Protección de la ropa. Una
vez iniciado el programa ya
no se puede ajustar la
función adicional.
Colocar el programador en
OFF.
Volver a ajustar el programa.
Si después de haber efectuado los
controles antes citados la avería per-
siste, llame el Centro de Asistencia de
zona, indicando el tipo de modelo y el
número de serie del aparato.
Estas informaciones figuran en la tarje-
ta matrícula.
P1206
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
IMPORTANTE: Si llama a un técnico
para reparar una de las averías
indicadas anteriormente o una avería
originada por un uso o instalación
incorrectos, el servicio se facturará
aunque el aparato se encuentre en
garantía.
El secado dura más de lo
habitual.
Nota: Al cabo de hasta 5
horas, el secado termina
automáticamente
(ver “Secado terminado”).
Filtros de pelusa atascados.
Tecla pulsada y carga
demasiado grande.
Carga demasiado grande.
La ropa no se ha
centrifugado lo suficiente.
Limpiar los filtros de pelusa.
¡ sólo tiene sentido con una
carga de hasta 3kg!
Reducir la carga.
Centrifugar suficientemente la
ropa.
Problema Posible causa Corrección
Al pulsar una tecla aparece
Err en el display múltiple.
Protección de la ropa. Una
vez iniciado el programa ya
no se puede ajustar la
función adicional.
Colocar el programador en
OFF.
Volver a ajustar el programa.
El secado termina poco
después de iniciarse el pro-
grama. El indicador FIN se
enciende.
Se ha introducido poca
ropab o ropa demasiado
seca para el programa
seleccionado.
Seleccionar un programa de
secado temporizado o un nivel
de secado superior (p.ej. SECO
en lugar de SECO-ARMARIO).
qué hacer cuando... electrolux 21
La iluminación del
tambor no funciona.
Programador en posición
OFF.
Bombilla defectuosa.
Girar el programador a
cualquier programa.
Cambiar la bombilla (ver
siguiente apartado).
2222
electrolux datos técnicos
Datos técnicos
DIMENSIONES:
Anchura 60 cm
85 cm
58 cm
Altura
Profundidad
Profundidad con la puerta de
carga abierta
109 cm
Algodón:
Sintéticos :
Carga (en función del
programa)
7 kg
3 kg
Conexión eléctrica Voltaje -
Potencia maxima absorbida:
- Fusible:
Datos sobre la tensión de red, el tipo de corriente y el fusible
necesario figuran en la placa de características. La placa de
aracterísticas se encuentra en la zona del orificio de carga.
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”,
incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Campo de aplicación
Uso doméstico
+ 5°C + 35°C
Los valores de consumo fueron
determinados en condiciones normales.
Pueden diferir en el uso doméstico.
valores de consumo electrolux
2233
Valores de consumo
Secado en
minuti
Programas Energía
en kWh
Revolucione
s
por minuto
Algodón SEC. ARM.
1)
1000
Algodón Sec. plancha
1)
1000
Algodón SEC. ARM.
1)
1400
Algodón Sec. plancha
1)
1400
Sintéticos SEC. ARM.
2)
1200
Carga máxima
1)
Algodón : 7 kg
2)
Sintéticos : 3 kg
70 2.7
32 1.15
103 3.9
78 3.05
94 3.7
2244
electrolux instalación
Instalación
D
D
e
e
s
s
e
e
m
m
b
b
a
a
l
l
a
a
j
j
e
e
Antes de usar el aparato extraiga la bolsa
de politeno con el relleno de poliestireno.
Retire la cinta adhesiva en el interior en el
lado superior del tambor
E
E
n
n
c
c
a
a
s
s
o
o
d
d
e
e
q
q
u
u
e
e
,
,
e
e
n
n
f
f
u
u
t
t
u
u
r
r
o
o
,
,
s
s
e
e
p
p
r
r
e
e
c
c
i
i
s
s
e
e
d
d
e
e
s
s
p
p
l
l
a
a
z
z
a
a
r
r
e
e
l
l
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
o
o
,
,
s
s
e
e
d
d
e
e
b
b
e
e
r
r
á
á
t
t
r
r
a
a
n
n
s
s
-
-
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
r
r
l
l
o
o
e
e
n
n
s
s
e
e
n
n
t
t
i
i
d
d
o
o
v
v
e
e
r
r
t
t
i
i
c
c
a
a
l
l
.
.
N
N
o
o
c
c
o
o
l
l
o
o
q
q
u
u
e
e
e
e
l
l
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
o
o
d
d
e
e
t
t
r
r
á
á
s
s
d
d
e
e
u
u
n
n
a
a
p
p
u
u
e
e
r
r
t
t
a
a
c
c
o
o
n
n
c
c
e
e
r
r
r
r
a
a
d
d
u
u
r
r
a
a
,
,
u
u
n
n
a
a
p
p
u
u
e
e
r
r
t
t
a
a
c
c
o
o
r
r
r
r
e
e
d
d
e
e
r
r
a
a
u
u
n
n
a
a
p
p
u
u
e
e
r
r
t
t
a
a
c
c
o
o
n
n
u
u
n
n
a
a
b
b
i
i
s
s
a
a
g
g
r
r
a
a
o
o
p
p
u
u
e
e
s
s
t
t
a
a
a
a
l
l
a
a
b
b
i
i
s
s
a
a
g
g
r
r
a
a
d
d
e
e
l
l
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
o
o
.
.
Colocación
Para mayor comodidad sería oportuno
que el aparato se situase cer
ca de la
lavadora.
La secadora produce aire caliente y muy
húmedo, que debe ser eliminado del
ambiente lo más rápidamente posible
para evitar la formación de condensación.
En un ambiente muy bien ventilado o cerca
de una ventana esto ocurre naturalmente.
Pero en general, sería mejor sacar el vapor
mediante el tubo flexible de 100 mm
de diámetro, suministrado con el aparato,
conectado bien a una ventana abierta,
o bien empalmado de forma permanente
a una rejilla de ventilación fija, colocada en
una pared externa o en una ventana.
El ambiente en donde se instala la secadora
tiene que estar limpio, sin acumulaciones
de polvo. Compruebe que cerca de las
rejillas de aspiración posteriores no haya
materiales u objetos que puedan obstruirlas
(por ejemplo, papel, trapos, etc.).
Coloque la secadora sobre un piso plano
y sólido, para reducir al mínimo las vibra-
ciones y el ruido durante el uso.
Nivele la secadora en la posición
requerida por medio de las patas.
Las patas no se deben quitar nunca.
No apoye la secadora sobre moqueta
de pelo alto, alfombras, etc. y no coloque
debajo del aparato listones de madera,
cartón u otros materiales. Esto podría
causar una acumulación de calor que
perjudicaría el funcionamiento de la
máquina.
¡
¡
I
I
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
e
e
!
!
El aire caliente que la secadora emite puede
llegar a alcanzar una temperatura de
60°C. Por lo tanto el aparato no debe ser
instalado sobre pisos que no sean resistentes
a las temperaturas elevadas.
Mientras la secadora está funcionando, la
temperatura del cuarto en que se encuentra
no debe ser inferior a +5°C y superior
a +35°C, ya que podría afectar el fun-
cionamiento del aparato. El aire debe circular
libremente alrededor del aparato, por lo
tanto no obstruya las rejillas de aspira-
ción posteriores.
P0046
Conexión del tubo de descarga
Para simplificar la instalación, el aparato dispone
de tres salidas: una posterior y dos laterales.
Conecte el tubo a la salida seleccionada,
quitando la abrazadera (A) de la salida posterior,
aplicándola luego al tubo y colocando el
grupo tubo/abrazaderaen la salida deseada.
Las salidas no utilizadas deben ser
tapadas con las tapitas previstas a tal fin.
Nota: Si el tubo es largo y la temperatura
del cuarto es baja, la humedad puede crear
condensación en el interior del tubo. Este
es un fenómeno natural y por lo tanto
inevitable. Para impedir que el agua quede en el
tubo o vuelva hacia la secadora, se aconseja
efectuar un agujero (dia. 3 mm) en el punto
más bajo del tubo y colocar un pequeño
recipiente por debajo. (Ver figura, punto B).
Después de haber empalmado el tubo a
la secadora, conéctelo a la salida exter-
na, asegurándose que no haya más de
dos codos y que no supere los 2.5 metros
de longitud. Si ha elegido una rejilla fija sobre
una pared o ventana, llame a un instalador
especializado para efectuar la instalación.
El tubo de descarga NO debe ser
conectado a una chimenea o a un con-
ducto de caldera para conducir los
gases de descarga de una instalación
de calentamiento.
P1056
B
P1027
A
A
P1028
Para evitar problemas de condensación
sería oportuno utilizar el tubo de descar-
ga, sobre todo si la secadora está instal-
ada en la cocina: el vapor debería ser
conducido preferiblemente hacia el exte-
rior. Para evitar que la secadora se
recaliente, es importante que el circuito
de descarga no esté obstruido. En el
caso que se utilice el tubo de descarga
fijado a una pared, es necesario asegu-
rar una capacidad de descarga de al
menos 150 m3/h.
Si la secadora se coloca cerca de los
muebles de la cocina, verifique que el
tubo de descarga no esté aplastado. Si
el tubo está parcialmente aplastado, la
eficiencia de secado se reducirá, necesi-
tando tiempos de secado más prolon-
gados y un mayor gasto de energía.
Si el tubo está completamente aplastado,
los dispositivos de seguridad del aparato
pueden entrar en funcionamiento.
Mientras la secadora está funcionando,
la temperatura del cuarto en que se
encuentra no debe ser inferior a +5°C
y superior a +35°C, ya que podría
afectar el funcionamiento del aparato.
El aire debe circular libremente alrede-
dor del aparato, por lo tanto no obstru-
ya las rejillas de aspiración posteriores.
P0055
instalación electrolux 25
26 electrolux nstalación
K
K
i
i
t
t
d
d
e
e
m
m
o
o
n
n
t
t
a
a
j
j
e
e
s
s
o
o
b
b
r
r
e
e
l
l
a
a
l
l
a
a
v
v
a
a
d
d
o
o
r
r
a
a
En las tiendas de los revendedores
autorizados hay a disposición un kit
para poder instalar la secadora sobr
e
una lavadora con carga frontal y una
profundidad do plano de trabajo entre
48 y 60 cm.
Las instrucciones de instalación se
suministran con el kit. Le rogamos las
lea atentamente antes de instalar el
aparato.
R
R
e
e
v
v
e
e
r
r
s
s
i
i
b
b
i
i
l
l
i
i
d
d
a
a
d
d
d
d
e
e
l
l
a
a
p
p
u
u
e
e
r
r
t
t
a
a
Para facilitar la carga o la descarga de
la r
opa, se puede modificar el sentido
de abertura de la puerta.
El lado de apertura de la puerta no
sedebe cambiar si en tal caso el lado
deapertura de la puerta del aparato se
encontraseen la parte opuesta al lado
deapertura de una puerta opuesta.
E
E
s
s
t
t
a
a
o
o
p
p
e
e
r
r
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
b
b
e
e
s
s
e
e
r
r
e
e
f
f
e
e
c
c
t
t
u
u
a
a
d
d
a
a
p
p
o
o
r
r
p
p
e
e
r
r
s
s
o
o
n
n
a
a
l
l
e
e
s
s
p
p
e
e
c
c
i
i
a
a
l
l
i
i
z
z
a
a
d
d
o
o
.
.
Diríjase al centro de asistencia técnica
más cercano a su domicilio.
P1107
Conexión eléctrica
El aparato funciona con una tensión de
230 V, monofásica, 50 Hz.
Controle que el equipo eléctrico
doméstico pueda sostener la carga
máxima requerida considerando tam-
bién los otros eventuales electrodo-
mésticos en funcionamiento.
Conecte el aparato a una toma de tierra, en
conformidad con las normas en vigor.
E
E
l
l
f
f
a
a
b
b
r
r
i
i
c
c
a
a
n
n
t
t
e
e
d
d
e
e
c
c
l
l
i
i
n
n
a
a
c
c
u
u
a
a
l
l
q
q
u
u
i
i
e
e
r
r
r
r
e
e
s
s
p
p
o
o
n
n
-
-
s
s
a
a
b
b
i
i
l
l
i
i
d
d
a
a
d
d
p
p
o
o
r
r
l
l
o
o
s
s
d
d
a
a
ñ
ñ
o
o
s
s
o
o
l
l
a
a
s
s
l
l
e
e
s
s
i
i
o
o
n
n
e
e
s
s
p
p
r
r
o
o
v
v
o
o
c
c
a
a
d
d
a
a
s
s
p
p
o
o
r
r
e
e
l
l
i
i
n
n
c
c
u
u
m
m
p
p
l
l
i
i
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
d
d
e
e
l
l
a
a
s
s
n
n
o
o
r
r
m
m
a
a
s
s
d
d
e
e
s
s
e
e
g
g
u
u
r
r
i
i
d
d
a
a
d
d
a
a
n
n
t
t
e
e
d
d
i
i
c
c
h
h
a
a
s
s
.
.
S
S
i
i
s
s
e
e
d
d
e
e
b
b
e
e
s
s
u
u
s
s
t
t
i
i
t
t
u
u
i
i
r
r
e
e
l
l
c
c
a
a
b
b
l
l
e
e
d
d
e
e
a
a
l
l
i
i
m
m
e
e
n
n
-
-
t
t
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
,
,
d
d
i
i
r
r
í
í
j
j
a
a
s
s
e
e
a
a
n
n
u
u
e
e
s
s
t
t
r
r
o
o
C
C
e
e
n
n
t
t
r
r
o
o
d
d
e
e
A
A
s
s
i
i
s
s
t
t
e
e
n
n
c
c
i
i
a
a
t
t
é
é
c
c
n
n
i
i
c
c
a
a
.
.
A
A
d
d
v
v
e
e
r
r
t
t
e
e
n
n
c
c
i
i
a
a
U
U
n
n
a
a
v
v
e
e
z
z
q
q
u
u
e
e
s
s
e
e
h
h
a
a
y
y
a
a
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
a
a
d
d
o
o
l
l
a
a
m
m
á
á
q
q
u
u
i
i
n
n
a
a
,
,
a
a
s
s
e
e
g
g
u
u
r
r
a
a
r
r
s
s
e
e
d
d
e
e
q
q
u
u
e
e
s
s
e
e
p
p
u
u
e
e
d
d
a
a
a
a
c
c
c
c
e
e
d
d
e
e
r
r
f
f
á
á
c
c
i
i
l
l
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
a
a
l
l
c
c
a
a
b
b
l
l
e
e
d
d
e
e
a
a
l
l
i
i
m
m
e
e
n
n
-
-
t
t
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
.
.
eliminación electrolux
2277
E
E
l
l
i
i
m
m
i
i
n
n
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
M
M
a
a
t
t
e
e
r
r
i
i
a
a
l
l
e
e
s
s
d
d
e
e
e
e
m
m
b
b
a
a
l
l
a
a
j
j
e
e
Los materiales de embalaje respetan el
medio ambiente y son reciclables. Los
elementos de materia plástica están
identificados; por ejemplo, >PE<, >PS<
etc. Elimine los materiales de embalaje,
según su identificación, en los
contenedores de recogida disponibles
en los puntos de gestión de desechos
locales.
Aparato viejo
Para una correcta eliminación de su
viejo aparato, Le aconsejamos utilizar
las escombreras autorizadas.
¡Ayúdenos a mantener limpia Su ciu-
dad!
El símbolo en el producto o en su
embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección
de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que
este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con
la tienda donde compró el producto.
C
C
o
o
n
n
s
s
e
e
j
j
o
o
s
s
p
p
a
a
r
r
a
a
l
l
a
a
p
p
r
r
o
o
t
t
e
e
c
c
c
c
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
l
l
a
a
m
m
b
b
i
i
-
-
e
e
n
n
t
t
e
e
Para ahorrar energía y contribuir a la
pr
otección del ambiente, aconsejamos
atenerse a lo siguiente:
El aparato trabaja en economía si se
cargan las cantidades máximas de
ropa indicadas.
Introduzca siempre ropa bien centri-
fugada. Cuanto mayor es la veloci-
dad de centrifugado, menor es el
gasto de electricidad y el tiempo de
secado.
No seque la ropa excesivamente, de
esta manera se evita la formación de
pliegues y se ahorra energía.
Seleccione el programa de secado
en función del tipo de ropa y del nivel
de secado deseado.
Para utilizar la carga máxima, la ropa
que se debe secar y guardar (secado
para guardar) puede ser secada
junto con las prendas a planchar. A
tal fin, seleccione el programa para el
secado de prendas a planchar,
saque estas últimas al final del pro-
grama y luego finalice el secado de
lo que queda de la carga.
Limpie regularmente los filtros para
evitar tiempos de secado excesivos y
un gasto elevado de electricidad.
Ventile el local de manera adecuada.
La temperatura ambiente no debe
superar +35 °C durante el secado.
28 electrolux garantía europea
· El aparato deberá ser instalado
observando todas las normativas
relevantes que estén en vigor en su
nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía
Europea no afectan a los derechos que
le correspondan por ley
GARANTÍA EUROPEA
Este aparato está garantizado por
Electrolux en cada uno de los países
abajo indicados durante el periodo
especificado en la garantía del aparato o
el periodo que prevea la ley. Si usted se
traslada de uno de estos países a otro
de los países abajo indicados, la
garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los
siguientes requisitos:
· La garantía entra en vigor el día en que
usted compre el aparato, que se
demostrará mediante un justificante de
compra válido emitido por el vendedor
del aparato.
· La garantía del aparato tendrá el
mismo periodo de validez y cubrirá las
mismas piezas y mano de obra que las
garantías emitidas en su nuevo país de
residencia para ese modelo o gama de
aparatos en concreto.
· La garantía del aparato es personal del
comprador original e intransferible.
· El aparato deberá ser instalado y
utilizado según las instrucciones de
Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no podrá
ser utilizado con fines comerciales.
customer service centres/
sseerrvviicciioo
electrolux
2299
Customer Service Centres/Servicio
Should you need further assistance please contact your local Customer Service
Centre.
Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro local de asistencia al cliente.
www.electrolux.com
www.electrolux.fi
www.electrolux.es
136906190-01-11072008
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Electrolux EDE57160W Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario