Electrolux EDC46100W Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
26
electrolux
Bienvenido aal mmundo EElectrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de
primera clase, el cual esperamos le
proporcione una gran satisfacción en el futuro.
Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia
variedad de productos de calidad que haga su
vida más cómoda. Usted encontrará algunos
ejemplos en la portada de este manual. Por
favor, tómese unos minutos para estudiar este
manual de modo que pueda aprovecharse de
los beneficios de su nueva máquina. Nosotros
prometemos proporcionarle una experiencia
superior como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:10 Page 26
í
ndice
electrolux
27
Indice
Advertencias....................................28
Descripción del aparato...................30
Panel de mando..............................30
Secuencia de las operaciones....31-33
Consejos útiles...........................34-35
Cuadro de mandos .........................36
Limpieza y mantenimiento..........37-39
Qué hacer cuando.........................40-41
Datos técnicos ................................42
Valores de consumo........................43
Instalación..................................44-45
Eliminación ......................................46
Garantía europea.............................47
Servicio............................................48
Algunos párrafos de este libro de instrucciones han sido identificados con símbolos
que tienen el siguiente significado:
El triángulo de advertencia subraya instrucciones muy importantes para Su
seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Le rogamos respetarlas.
Las informaciones precedidas por este símbolo completan las instrucciones
de uso y de utilización práctica del aparato.
Este símbolo indica consejos e instrucciones para un empleo económico del
aparato que respete el ambiente.
ES
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:10 Page 27
28
electrolux
advertencias
Advertencias
Por ssu sseguridad yy ppara ggarantizar
el ffuncionamiento ccorrecto ddel aaparato,
antes dde iinstalarlo yy uutilizarlo ppor
primera vvez llea aatentamente eeste
manual ddel uusuario, iincluidos llos
consejos yy aadvertencias. PPara eevitar
errores yy aaccidentes, ees iimportante
que ttodas llas ppersonas qque uutilicen
el aaparato eestén pperfectamente aal
tanto dde ssu ffuncionamiento yy dde
las ccaracterísticas dde sseguridad.
Conserve eestas iinstrucciones yy nno
olvide mmantenerlas jjunto aal aaparato
en ccaso dde ssu ddesplazamiento oo
venta ppara qque qquienes llo uutilicen aa
lo llargo dde ssu vvida úútil ddispongan
siempre dde lla iinformación aadecuada
sobre eel uuso yy lla sseguridad.
Seguridad een ggeneral
Es peligroso modificar o tratar de
modificar las características
técnicas de este aparato.
Asegúrese de que los pequeños
animales domésticos no entren en
el tambor de la secadora. Para
evitar esto, compruebe el interior
del tambor antes de usarlo.
Cualquier objeto como, por ejemplo,
monedas, imperdibles, clavos, tornillos,
piedras o cualquier otro material
duro y afilado puede causar numerosos
daños, por lo que no se debe
colocar dentro de la máquina.
No trate de reparar el aparato sin la
ayuda de un técnico. Las reparaciones
efectuadas por personal no
especializado pueden provocar daños a
personas o averías. Póngase en
contacto con el Centro de Asistencia y
solicite las piezas de repuesto originales.
Controle siempre que en los bolsillos no
se hayan olvidado encendedores.
Si va a estar un tiempo sin utilizar el
aparato, desconecte el aparato de
la red eléctrica.
Cerciórese de que no lleguen objetos
explosivos (p.ej. mecheros, botes de
aerosol, etc.) con la ropa en la secadora.
¡Peligro de incendio o de explosión!.
No ponga elementos con rellenos
sueltos (p.ej. cojines) en la secadora.
¡Peligro de incendio!
No introduzca en la secadora ropa que
haya estado en contacto con sustancias
químicas, como solventes para la limpieza
a seco, pues son sustancias volátiles y
podrían provocar una explosión. Seque
solamente prendas lavadas en agua.
Riesgo dde iincendio:
los tejidos que
se han impregnado o empapado con
aceites de cocina constituye un
peligro de incendio y no debería
introducirse en la secadora para
realizar un proceso de secado.
Si usted ha lavado su ropa con el
producto quitamanchas deberá
realizar un aclarado extra en el
programa de lavado antes de
introducir la ropa la secadora
No seque zapatos de lona ni
zapatos deportivos ya que podrían
detenerse entre la puerta y el
tambor bloqueando el tambor.
Deje la puerta entreabierta cuando no se
usa el aparato; esto permite una mejor
conservación de la junta de la puerta.
La última fase del programa de secado,
es una fase de refrigeración para que la
ropa quede protegida frente a los daños
causados por las altas temperaturas.
AAddvveerrtteenncciiaa!!
Si interrumpe el programa antes deque
termine el programa de secado.
Instalación
Cualquier intervención eléctrica
necesaria para la instalación de
este aparato debe ser efectuada
por personal especializado.
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:10 Page 28
ES
Si el aparato está colocado sobre un piso
cubierto de moqueta, controle que entre las
patas de apoyo y el piso haya
circulación de aire.
Cuando desembale el electrodoméstico,
compruebe que no presenta daños.
En caso de duda, no lo utilice y
póngase en contacto con el centro
de asistencia.
Todos los pernos de embalaje y
transporte se deben retirar antes
del uso. De lo contrario, se pueden
producir daños materiales y daños
en el producto graves. Véase el
capítulo correspondiente en el
manual de usuario.
Si la máquina está situada sobre una
moqueta, ajuste las patas para
permitir que el aire circule libremente.
Una vez que haya instalado el aparato,
verifique que no está presionando ni
descansa sobre el cable del suministro
eléctrico, la manguera de entrada y la
manguera de desagüe al cabo de un
tiempo.
Si la secadora está colocada sobre
una lavadora, es obligatorio utilizar el
kit de apilamiento (accesorio opcional).
Controle que el aparato no esté apoyado
sobre el cable de alimentación.
Uso
El aparato ha sido proyectado para un uso
doméstico. El fabricante no asume
responsabilidad alguna por los daños
provocados por un uso impropio
del aparato o por la inobservancia
de las instrucciones de uso.
Desenchufe siempre el aparato
después del uso.
Las prendas que han entrado en contacto
con sustancias tales como aceite,
acetona, alcohol, gasolina, keroseno,
quitamanchas, trementina,cera o
eliminador de cera deben lavarse a
mano en profundidad utilizando agua
caliente y algún detergente antes
de proceder a su secado y alisado.
No debe poner ropa que gotea
dentro de la secadora.
El aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos los niños) que tengan
algún tipo de incapacidad física, sensorial o
mental, ni tampoco por personas que
carezcan de experiencia o conocimientos
sobre el funcionamiento del aparato, a
menos que estén acompañadas de una
persona responsable de su seguridad
que les acompañe y vigile durante
el empleo de dicho aparato.
Queda prohibida cualquier modificacióno
cambio en la estructura del aparato.
No tire del cable eléctrico para
desenchufar la máquina; sujete siempre
el enchufe propiamente dicho.
No introduzca en el aparato
ninguna prenda que contenga
gomaespuma (espuma de látex) o
cualquier otro material gomoso,
como son las cortinas de ducha o
los tejidos impermeables o con
relleno de goma, nitampoco
prendas o cojines que tengan un
almohadillado de gomaespuma.
Seguridad ppara llos nnos
Los niños no se dan cuenta de los peli-
gros de los aparatos eléctricos. Cuando
el aparato está funcionando vigile atenta-
mente a los niños y no los deje jugar con
el aparato.
Las piezas de embalaje (por ej.
películas, poliestireno), pueden ser
peligrosas para los niños. ¡Peligro
de sofocación! Tenga las piezas
fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que los niños o los
pequeños animales domésticos no
entren en el tambor de la secadora.
Cuando quiera destruir el aparato,
desenchúfelo, corte el cable de ali-
mentación y elimine el enchufe con
el cable restante. Inutilice el cierre
de la puerta: de esta manera los
niños que están jugando no se
quedarán atrapados en el aparato.
advertencias
electrolux
29
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:10 Page 29
30
electrolux
descripción ddel aaparato/panel dde mmando
Descripción del aparato
Panel de mando
Filtros
Tarjeta matrícula
Condensador
Contenedor de agua
Patas regulables
6
5
4
3
2
1
1
3
2
4
5
6
Panel de mando
Programme selector dial
Tecla Delicado
Tecla Tejidos
Sintéticos
Algodón
3
2
1
1
1
2
5
4
3
La luz piloto
Tecla “Inicio/Pausa”
5
4
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:10 Page 30
secuencia dde llas ooperaciones
electrolux
31
Secuencia de las operaciones
Primer uso
Compruebe que las conexiones
eléctricas sean conformes con las
instrucciones de instalación.
Saque el bloque de poliestireno y
cualquier otro material del tambor.
Antes de hacer funcionar el aparato la
primera vez, introduzca algunos trapos
limpios, húmedos y seleccione un
tiempo de secado de 30 minutos. Así
estará seguro de que no habrá polvo o
suciedad en el tambor.
En el uso diario
Enchufe el aparato. Abra la puerta.
Introduzca las prendas en el tambor de una
en una, desplegándolas. Cierre la puerta.
Asegúrese de que las prendas no queden
atascadas entre la puerta y el filtro.
Seleccionar eel pprograma
Gire el selector hasta el programa
requerido. La luz de Arranque/Pausa
comienza a parpadear.
El
selector está dividido en las siguientes
secciones:
Algodón
Sintéticos
Tiempo
El mando selector le permite seleccionar
un secado electrónico o a tiempo.
Seleccione el tiempo o el programa de
secado deseado.
Secado automático (programas electrónicos)
Con estos programas el aparato funciona
mediante sensores de humedad. Lo único
que usted tiene que hacer es colocar el
mando selector en el programa requerido
según el tipo de ropa y el grado de secado
deseado (véase el cuadro programas).n.
El sselector sse ppuede ggirar hhacia lla
derecha oo hhacia lla iizquierda.
¡Atención!
Si gira el selector hasta otro programa
mientras la lavadora está funcionando, las
luces del display de progreso del programa
comienzan a parpadear. La máquina no
ejecutará el nuevo programa seleccionado.
Teclas dde pprogramas aadicionales
Existe la posibilidad de combinar distintas
funciones según el programa. Las funciones
se deben seleccionar después de elegir el
programa y antes de presionar el botón
Arranque/Pausa. Al presionar estos botones,
las luces piloto correspondientes se
encienden. Si se vuelven a presionar, las
luces piloto se apagan.
ES
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:10 Page 31
32
electrolux
secuencia dde llas ooperaciones
Seleccione SSecado ddelicado
Al presionar este botón, el secado se
puede realizar a una temperatura inferi-
or, para prendas delicadas.
Pulsando esta tecla se puede realizar
el secado a una temperatura inferior,
para las prendas delicadas.
¡Delicado sólo tiene sentido con una
carga de hasta 3kg!
La luz piloto correspondiente se enciende.
Esta opción también se puede utilizar
para el secado con control de tiempo.
Tejidos
adicionales. Existe la posibilidad de combinar
distintas funciones según el programa. Las
funciones se deben seleccionar después de
elegir el programa y antes de presionar el
botón
Inicio/Pausa
Al presionar estos
botones, las luces piloto correspondientes
se encienden. Si se vuelven a presionar, las
luces piloto se apagan
Puede seleccionar 2 opciones
diferentes:
Algodón: se utiliza para algodón,
mientras que en los programasCuando
el programa ha terminado, las luces
piloto Ciclo fino/Antiarrugas están
encendidas.
Sintéticos se debe utilizar para
prendas sintéticas o delicadas.Cuando
el programa ha terminado, las luces
piloto Ciclo fino/Antiarrugas están
encendidas.
Inicio/Pausa
Pulsar esta tecla para poner en marcha la
secadora tras haber seleccionado el progra-
ma y las opciones. La luz correspondiente
cesará de parpadear. Si se ha seleccionado
un inicio diferido, la máquina empezará la
cuenta hacia atrás.
Si se abre la puerta del aparato o la
pequeña puerta inferior cuando el pro-
grama está en curso, se debe volver a
pulsar esta tecla tras haber cerrado la
puerta para reiniciar el programa desde
el punto en que se había interrumpido.
Esta tecla también se debe pulsar tras una
interrupción de corriente y tras haber reintro-
ducido el depósito de agua, si se ha vaciado
durante un programa tras el encendido de la
luz "Depósito”
..
Vuelva a pulsar el botón para desconec-
tar el aparato después de un corte eléc-
trico y tras haber colocado de nuevo el
depósito para el agua, si ha sido vacia-
do en mitad del programa tras haberse
encendido el piloto luminoso “Depósito”.
En ambos casos la luz de la tecla
Inicio/Pausa parpadea para recordar que
se debe volver a pulsar la tecla de inicio.
La lluz
Después de haber arrancado el
programa, la luz piloto correspondiente
a la fase en curso se enciende:
LLuuzz sseeccaaddoo
Esta luz señala que el aparato está
efectuando la fase de secado.
LLuuzz eennffrriiaammiieennttoo
Esta luz se enciende cuando el aparato
efectúa la fase de enfriamiento. Esta fase
dura 10 minutos y empieza después de la
fase de secado y antes que empiece la fase
Inicio/Pausa
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:10 Page 32
secuencia dde llas ooperaciones
electrolux
33
anti-pliegues.
Si la luz o parpadea, significa que se
debe pulsar otra vez la tecla de arranque
para reanudar el programa.
LLuuzz ffiinn ddee pprrooggrraammaa
Esta luz parpadea cuando termina el
programa (después de la fase de
enfriamiento) y sigue parpadeando durante
la fase anti-pliegues.
LLuuzz FFiillttrrooss
Esta luz se enciende al final del programa
para recordar que se deben limpiar los filtros.
LLuuzz DDeeppóóssiittoo LLlleennoo
Esta luz se enciende al final del programa
para recordar que se debe vaciar el depósito
de agua. Si esta luz se enciende durante un
programa, significa que el depósito de
agua está lleno. La señal acústica se
activa, el programa se para y la luz de
la tecla Inicio/Pausa parpadea.
LLuuzz CCoonnddeennssaaddoorr
Se enciende cada 80 ciclos para recordar
que se debe limpiar el condensador.
Secado ttermi
nado
Todos los programas de secado terminan
con una fase de enfriado de 10 minutos; la
luz "Enfriado" está encendida). Tras esta fase
se puede sacar la ropa.
Las luces
,
Filtros , y Depósito
están encendidas.
Los pilotos luminosos
,
Filtros , y
Depósito se
encienden y suena la senal sonora.
En el display aparece un cero estático.
Si no se saca la ropa al final del ciclo, la
secadora ejecuta una fase antiarrugas
(duración máxima: 30 minutos).
Si no se saca la ropa, la secadora se
parará automáticamente al final de la
fase antiarrugas.
Las luces
,
filtros y Depósito
permanecen encendidas y la señal
acústica se activa
La luz de la tecla "Inicio/Pausa" se apaga y
en el display aparece un cero intermitente.
Situar el selector de programas en "O";
todas las luces se apagan. El aparato
está apagado. Sacar la ropa.
Si se abre y luego se cierra la puerta
antes de situar el selector en "PARO",
todas las luces correspondientes a las
fases que componen el programa ejecu-
tado se encienden y en el display
aparece la duración del programa.
TTrraass eell uussoo
Limpiar los filtros
Vaciar el depósito de agua
¡Importante!
Si el programa de secado debe ser
parado antes de que finalice su ciclo, le
recomendamos que gire el mando
selector en la posición “O” y luego en la
posiciónn y pulse la tecla de
arranque “Inicio/Pausa”.
Espere hasta el final de la fase de enfriamien-
to antes de sacar la ropa. De este modo
se evitará que la temperatura aumente
de manera excesiva en el aparato.
MMooddiiffiiccaacciióónn ddeell pprrooggrraammaa
Para cambiar un programa que está
ejecutándose, antes de todo se debe
cancelarlo colocando el mando selec-
tor en “O”. Seleccione el nuevo progra-
ma y pulse la tecla de arranque
“Inicio/Pausa”.
ES
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:10 Page 33
34
electrolux
consejos úútiles
Consejos útiles
Nunca seque las prendas siguientes
en la secadora:
Prendas particularmente delicadas
como cortinas de encaje, lana, seda,
tejidos con aplicaciones en metal,
medias de nylon, prendas volumino-
sas como chaquetas de invierno,
cubrecamas, mantas acolchadas,
sacos de dormir, edredones o cual-
quier otra prenda que contiene
gomapluma o materiales similares.
Siga siempre las instrucciones indi-
cadas en las etiquetas de los vesti-
dos:
se puede secar en la secadora
secado normal (alta temperatura)
secado delicado (baja temperatura)
no secar en la secadora
Abroche las fundas de los almohadones y
sábanas para evitar que la ropa más
chica se envuelva en el interior.
Cierre los botones a presión, cierres
y ganchitos y anude los cinturones y
tiras de delantales.
Seleccione la ropa según el tipo y el
grado de secado requerido.
No seque la ropa excesivamente, de
esta manera se evita la formación de
pliegues y se ahorra energía.
Evite introducir ropa oscura junto con
las prendas más claras como las
toallas, porque la primera podría
atraer la pelusa.
La ropa debe ser bien centrifugada
antes de ser introducida en la seca-
dora.
Los tejidos sintéticos deben ser cen-
trifugados brevemente (aprox. 30
segundos, o bien utilizando el ciclo
de centrifugado breve de vuestra
lavadora).
Los tejidos de punto (por ejemplo la
ropa interior) pueden achicarse leve-
mente con el calor. Recuérdelo cuan-
do los compren.
Se pueden secar también las telas
almidonadas. Para mantener el efec-
to de almidonado, elija el programa
“húmedo para planchar”. Para remo-
ver los residuos de almidón del tam-
bor, límpielo con un trapo húmedo.
Para evitar que haya electricidad estáti-
ca al final de la fase de secado, use
un suavizante para tejidos durante el
lavado o un producto especial para
las secadoras.
Quite la ropa cuando el aparato ha
completado el ciclo de secado.
Si alguna ropa está todavía húmeda
al final del secado, seleccione un
tiempo de
aall mmeennooss 3300 mmiinnuuttooss..
Esto podría ser necesario en el caso
de ropa multi-estrato (por ejemplo
cuellos, bolsillos, etc.).
Para evitar el apelotonamiento de la
ropa: cierre las cremalleras, abotone
fundas, ate cintas sueltas (p.ej. de
delantales).
Vacíe los bolsillos. Retire elementos
metálicos (clips, imperdibles, etc.).
Dé la vuelta a tejidos de doble capa
(p.ej. en anoracs con forro de algodón,
con la capa de algodón hacia fuera).
De este modo, estos tejidos se secan
mejor.
CCaarrggaa
Como es difícil calcular el peso de la
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:10 Page 34
ropa, se aconseja de cargar el tambor:
completamente, pero sin comprimir,
ddee aallggooddóónn yy lliinnoo
;
a la mitad,
ddee ssiinnttééttiiccooss
;
a un tercio,
ddee tteejjiiddooss mmuuyy ddeelliiccaaddooss
.
puuvillavaatteille.
Trate de usar la secadora a plena
carga, las cargas pequeñas son
antieconómicas.
La siguiente es una lista indicativa
del peso promedio de las prendas
más comunes.
• puuvilla, pellava: rumpu voi olla
täynnä, mutta pyykki ei kuitenkaan saa
olla pakattuna liian tiiviisti
• tekokuidut: rumpu täytetään vain
puolilleen
• arat materiaalit: rumpu täytetään vain
kolmasosalta
1200 g
Kylpytakki
700 g
Pussilakana
500 g
Lakana
200 gFroteepyyhe
200 gTyynyliina
200 gPaita
200 gYöpaita
100 gPyjama
100 gPusero
100 gLyhyet alushousut
100 gSukat
300 gPitkät alushousut
KKUUIIVVAAUUSS
TTaassookkuuiivvaauuss
KKuuiivvaauuss ttiippppuuvvaannaa
KKuuiivvaauuss nnaarruullllaa
VVooiiddaaaann kkuuiivvaattaa
kkuuiivvaauussrruummmmuussssaa
EEii ssaaaa kkuuiivvaattaa
kkuuiivvaauussrruummmmuussssaa
NNoorrmmaaaallii
lläämmppööttiillaa
AAllhhaaiinneenn
lläämmppööttiillaa
consejos úútiles
electrolux
35
ES
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 35
Carga máxima:
Algodón: 6 kg
Sintéticos: 3 kg
Tiemp: 1 kg
Cuadro programas
Programas
Pyykin llaji
Funciones
adicionales
Aplicación/características
EXTRA
SECO
Algodón
Algodón
SEC. ARM.
EXTRA
SECO
Sintéticos
SEC. ARM.
Sintéticos
Secado completo de prendas
gruesas o de varias capas, p.ej.
prendas de rizo o albornoces.
Secado completo de prendas de
un grueso uniforme, p.ej. prendas
de rizo, prendas de punto, toallas.
Secado completo de prendas
gruesas o de varias capas, p.ej.
jerseys, ropa de cama o mantelería.
Para prendas finas que no serán
planchadas, p.ej. camisas sintéticas,
mantelería, ropa de bebé, calcetines,
corsetería.
Tiempo
Sintéticos
Algodón
Si se ha seleccionado el programa
TIEMPO, se puede establecer el
tiempo de duración del programa
desde 30 minutos hasta 150 minutos
con intervalos de 5 ó 10 minutos
Para el secado posterior de prendas
individuales o pequeñas cantidades
de menos de 1kg.
36
electrolux
cuadro pprogramas
Textile -
Textile -
Textile -
Textile -
Textile
-
-
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 36
Limpieza y mantenimiento
Se debe desenchufar el aparato antes
de efectuar cualquier operación de lim-
pieza o de mantenimiento.
LLiimmppiieezzaa eexxtteerrnnaa
Use solamente agua y jabón y luego
seque cuidadosamente.
IImmppoorrttaannttee::
no use alcohol, solventes o
productos similares.
LLiimmppiieezzaa ddee llaa ppuueerrttaa
Limpie periódicamente la parte interna
de la puerta para eliminar la pelusa de
las juntas que hay alrededor del filtro.
Una limpieza correcta asegura un
secado correcto.
Limpieza dos filtros
La secadora funcionará bien si los fil-
tros estan limpios.
Los filtros recogen toda la “pelusa”
que se acumula durante el secado y
de consecuencia deben ser limpiados
al final de cada programa, antes de
sacar la ropa, con un paño húmedo.
La luz "Filtros" está encendida
para recordar esta operación.
El filtro que hay en la parte interna de la
puerta debe ser extraido para su limpieza.
No se alarme por la cantidad de pelusa.
Esto no se debe a un desgaste excesivo de
la ropa causado por la secadora. Todas
las fibras pierden pelusa durante el secado;
pero mientras en ocasión del secado al aire
libre este fenómeno no se nota, durante el
secado en el aparato la pelusa se recoge en
el filtro. Con el paso del tiempo, en los filtros
puede aparecer una pátina blancuzca
producida por los residuos de detergente
presentes en la ropa. Límpielos con agua
caliente, utilizando un cepillo. Para sacar el fil-
tro de la puerta, levántelo del modo indicado
en la figura. Se puede situar el filtro con la
lengüeta orientada hacia la izquierda o
la derecha.
limpieza yy mmantenimiento
electrolux
37
ES
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 37
38
electrolux
limpieza yy mmantenimiento
NNoo uussee eell aappaarraattoo ssiinn ffiillttrrooss..
Limpieza del condensador
Limpiar el condensador cuando la luz
"Condensador" se encienda.
El condensador está situado en la
parte inferior del aparato, detrás de
una tapa. Para abrirla, pulse la tecla
según se indica en figura.
Durante o al final del ciclo de secado,
es normal que haya agua sobra la
superficie de introducción de con-
densador.
Para sacar el condensador, gire los
dos discos rojos hacia abajo y luego
tire del condensador hacia el exterior,
tomándolo por el asa.
Limpielo con una ducha de mano o
con un cepillo delicado.
Limpie también la parte exterior, qui-
tando toda la pelusa. Limpie las jun-
tas alrededor del condensador y en el
interior de la trapa con un paño
húmedo.
Vuelva a instalar el conden-
sador en su alojamiento, gire los dos
discos rojos hacia arriba y cierre la
tapa.
¡Importante!
No utilice objetos o herramientas
puntiagudos para limpiar los espacios
entre las placas, porque se podría
dañar el condensador y hacerlo per-
meable.
No use este aparato si el conden-
sador no ha sido colocado en su
lugar.
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 38
Vaciado del contenedor de agua
El agua que sale de la ropa mientras
se está secando se recoge en un
contenedor especial.
Después de cada ciclo de secado,
se debe vaciar el depósito para ase-
gurar un funcionamiento eficaz de la
máquina durante las utilizaciones
futuras. La luz testigo "Depósito
Lleno" recuerda esta operación.
Proceda de la siguiente manera:
Extraiga con mucho cuidado e el
contenedor
Vuelque el contenedor y deje correr
el agua.
Vuelva a colocar el contenedor en
el panel de mandos.
Se debe volver a introducir el
contenedor, empujándolo hasta
el fondo.
Si no se efectúa esta operación, la
luz testigo "Depósito Lleno" se
enciende durante el secado siguiente
y el programa se para, dejando la
ropa húmeda. La señal acústica se
activa.
Una vez introducido el contenedor, se
debe pulsar otra vez la tecla de
“Inicio/Pausa” para permitir la conti-
nuación del programa.
Importante: el agua de condensación,
después de ser filtrada (por ejemplo
con un filtro de café) se puede usar en una
plancha o para rellenar una batería.
LLiimmppiieezzaa ddee llaa rreejjiillllaa ddee aassppiirraacciióónn
Limpie con cuidado la rejilla de aspira-
ción trasera con una aspiradora.
Limpieza del tambor
Cuando la ropa no alcanza el grado
de secado deseado, y por lo tanto es
demasiado seca o demasiado húme-
da, aconsejamos limpiar el interior del
tambor con un paño embebido de
vinagre.
Éste eliminará la sutil pátina que se
forma en el tambor, causada por los
residuos de detergente y de eventua-
les suavizantes utilizados durante el
lavado y por la caliza contenida en el
agua, que impide a las sondas medir
el grado correcto de secado.
limpieza yy mmantenimiento
electrolux
39
ES
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 39
40
electrolux
qué hhacer ccuando...
Qué hacer cuando...
Antes de ponerse en contacto con el Centro Asistencia de zona, efectue los
siguientes controles.
Durante el funcionamiento de la lavadora puede que la luz piloto roja Arranque/Pausa
parpadee para indicar que la máquina no está funcionando. Cuando se haya solucionado el
problema, presione el botón Arranque/Pausa para reiniciar el programa. Si no
consigue resolver el problema después de realizar todas las comprobaciones
pertinentes, póngase en contacto con el centro de asistencia.
Problema Posible ccausa Corrección
La secadora no funciona.
El enchufe de red está
desconectado o el fusible no
está en orden.
La puerta de carga está abierta.
¿Tecla Inicio/Pausa pulsada?
Conectar el enchufe de red.
Comprobar el fusible en la caja de
fusibles (instalación doméstica).
Cierre la puerta de carga.
Vuelva a pulsar la tecla
Inicio/Pausa.
El resultado de secado
no es satisfactorio.
Se ha seleccionado un
programa inadecuado.
Filtros de pelusa atascados.
Condensador atascado con
pelusa.
Carga incorrecta.
Ranuras de ventilación en la
zona del zócalo tapadas.
Incrustaciones en el interior
o en las aletas del tambor.
En el siguiente secado, seleccionar
otro programa (ver capítulo “Vista
de conjunto de los programas”).
Limpiar los filtros de pelusa.
Limpie el condensador.
Observar la carga recomendada.
Liberar las ranuras de ventilación
en la zona del zócalo.
Limpiar el interior y las aletas
del tambor.
Realizar la adaptación con la
función adicional HUMEDAD.
La puerta de carga no
se puede cerrar.
Filtro fino no insertado y/o
filtro grueso no encajado.
Insertar el filtro fino y/o
encajar el filtro grueso.
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 40
El secado dura más de lo
habitual.
Nota: Al cabo de hasta 5
horas, el secado termina
automáticamente
(ver “Secado terminado”).
Filtros de pelusa atascados.
Condensador atascado con
pelusa.
Tecla pulsada y carga
demasiado grande.
Carga demasiado grande.
La ropa no se ha
centrifugado lo suficiente.
Limpiar los filtros de pelusa.
Limpie el condensador.
sólo tiene sentido con una
carga de hasta 3kg!
Reducir la carga.
Centrifugar suficientemente la
ropa.
Problema Posible ccausa Corrección
Al pulsar una tecla aparece
en el display múltiple.
Protección de la ropa. Una
vez iniciado el programa ya
no se puede ajustar la
función adicional.
Colocar el programador en
OFF.
Volver a ajustar el programa.
El programa se detiene, el
indicador DEPÓSITO se
enciende.
El depósito para el agua de
condensación está lleno.
Vaciar el depósito para el agua de
condensación; a continuar, iniciar
el programa con la tecla
Inicio/Pausa.
El secado termina poco
después de iniciarse el pro-
grama. El indicador FIN se
enciende.
Se ha introducido poca
ropab o ropa demasiado
seca para el programa
seleccionado.
Seleccionar un programa de
secado temporizado o un
nivel de secado superior (p.ej.
SECO en lugar de SECO-
ARMARIO).
qué hhacer ccuando...
electrolux
41
Si después de haber efectuado los
controles antes citados la avería per-
siste, llame el Centro de Asistencia de
zona, indicando el tipo de modelo y el
número de serie del aparato.
Estas informaciones figuran en la tarje-
ta matrícula.
1206
IMPORTANTE: Si llama a un técnico
para reparar una de las averías
indicadas anteriormente o una avería
originada por un uso o instalación
incorrectos, el servicio se facturará
aunque el aparato se encuentre en
garantía.
ES
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 41
42
electrolux
datos ttécnicos
Datos técnicos
DIMENSIONES:
Anchura 60 cm
85 cm
58 cm
Altura
Profundidad
Profundidad con la puerta de
carga abierta
109 cm
Algodón:
Sintéticos :
Carga (en función del
programa)
6 kg
3 kg
Conexión eléctrica
Nätspänning - Totaleffekt: -
Sulake:
Datos sobre la tensión de red, el tipo de corriente y el fusible
necesario figuran en la placa de características. La placa de
aracterísticas se encuentra en la zona del orificio de carga.
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”,
incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Campo de aplicación
Uso doméstico
+ 5°C + 35°C
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 42
Los valores de consumo fueron
determinados en condiciones normales.
Pueden diferir en el uso doméstico.
valores dde cconsumo
electrolux
43
Valores dde cconsumo
Secado een
minuti
Programas Energía
en kkWh
Revoluciones
por mminuto
Algodón SEC. ARM.
1)
1000
Algodón SEC. ARM.
1)
Sintéticos
2)
1400
1200
Carga máxima
1)
Algodón: 6 kg
2)
Sintéticos SEC. ARM.:3 kg
ES
115 3.7
50 1.35
105 3.1
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 43
44
electrolux
instalación
Instalación
DDeesseemmbbaallaajjee
Antes de usar el aparato extraiga la bolsa
de politeno con el relleno de poliestireno.
Retire la cinta adhesiva en el interior en el
lado superior del tambor
EEnn ccaassoo ddee qquuee,, eenn ffuuttuurroo,, ssee pprreecciissee
ddeessppllaazzaarr eell aappaarraattoo,, ssee ddeebbeerráá ttrraannss--
ppoorrttaarrlloo eenn sseennttiiddoo v
veerrttiiccaall..
NNoo ccoollooqquuee eell aappaarraattoo ddeettrrááss ddee
uunnaa ppuueerrttaa ccoonn cceerrrraadduurraa,,
uunnaa ppuueerrttaa ccoorrrreeddeerraa
uunnaa ppuueerrttaa ccoonn uunnaa bbiissaaggrraa ooppuueessttaa
aa llaa bbiissaaggrraa ddeell aappaarraattoo..
Colocación
La secadora debe ser instalada en un
ambiente muy bien ventilado.
Para un correcto funcionamiento
debe ubicar el aparato en posición
perfectamente horizontal. Asegúrese
de esto con la ayuda de un nivel de
aire. Regulando las patas es posible
compensar los desniveles e inclina-
ciones del piso.
El ambiente en donde se instala la
secadora tiene que estar limpio, sin
acu-
mulaciones de polvo y la rejilla de
ventilación anterior no debe estar
atascada.
LLaass ppaattaass nnoo ssee ddeebbeenn qquuiittaarr nnuunnccaa..
NNoo rreedduuzzccaa llaa ddiissttaanncciiaa ddee llaa sseeccaaddoorraa
ddeessddee eell ppiissoo ccoonn mmooqquueettaa oo aallffoomm--
bbrraass ddee ppeelloo aallttoo.. EEssttoo ppooddrrííaa pprroovvooccaarr
uunnaa aaccuummuullaacciióónn ddee ccaalloorr qquuee ppeerrjjuuddii--
ccaarrííaa eell bbuueenn ffuunncciioonnaammiieennttoo ddee llaa
mmááqquuiinnaa..
¡¡IImmppoorrttaannttee!!
El aire caliente que la secadora emite
puede llegar a alcanzar una temperatu-
ra de 60°C. Por lo tanto el aparato no
debe ser instalado sobre pisos que no
sean resistentes a las temperaturas
elevadas.
Mientras la secadora está funcionando,
la temperatura del cuarto en que se
encuentra no debe ser inferior a +5°C
y superior a +35°C, ya que podría
afectar el funcionamiento del aparato.
El aire debe circular libremente alrede-
dor del aparato, por lo tanto no obstru-
ya las rejillas de aspiración posteriores.
KKiitt ddee mmoonnttaajjee ssoobbrree llaa llaavvaaddoorraa
En las tiendas de los revendedores
autorizados hay a disposición un kit
para poder instalar la secadora sobre
una lavadora con carga frontal y una
profundidad do plano de trabajo entre
48 y 60 cm.
Las instrucciones de instalación se
suministran con el kit. Le rogamos las
lea atentamente antes de instalar el
aparato.
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 44
Reversibilidad dde lla ppuerta
Para facilitar la carga o la descarga de
la ropa, se puede modificar el sentido
de abertura de la puerta.
El lado de apertura de la puerta no
sedebe cambiar si en tal caso el lado
deapertura de la puerta del aparato se
encontraseen la parte opuesta al lado
deapertura de una puerta opuesta.
EEssttaa ooppeerraacciióónn ddeebbee sseerr eeffeeccttuuaaddaa ppoorr
ppeerrssoonnaall eessppeecciiaalliizzaaddoo..
Diríjase al centro de asistencia técnica
más cercano a su domicilio.
Conexión eeléctrica
El aparato funciona con una tensión de
220-230 V, monofásica, 50 Hz.
Controle que el equipo eléctrico
doméstico pueda sostener la carga
máxima requerida (2.4 kW) consideran-
do también los otros eventuales elec-
trodomésticos en funcionamiento.
Conecte el aparato a una toma de tierra, en
conformidad con las normas en vigor.
El fabricante declina cualquier res-
ponsabilidad por los daños o las
lesiones provocadas por el incumpli-
miento de las normas de seguridad
antedichas.
Si se debe sustituir el cable de ali-
mentación, diríjase a nuestro Centro
de Asistencia técnica.
AAddvveerrtteenncciiaa
UUnnaa vveezz qquuee ssee hhaayyaa iinnssttaallaaddoo llaa
mmááqquuiinnaa,, aasseegguurraarrssee ddee qquuee ssee ppuueeddaa
aacccceeddeerr ffáácciillmmeennttee aall ccaabbllee ddee aalliimmeenn--
ttaacciióónn..
instalación
electrolux
45
ES
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 45
46
electrolux
eliminación
EElliimmiinnaacciióónn
MMaatteerriiaalleess ddee eemmbbaallaajjee
Los materiales de embalaje respetan el
medio ambiente y son reciclables. Los
elementos de materia plástica están
identificados; por ejemplo, >PE<, >PS<
etc. Elimine los materiales de embalaje,
según su identificación, en los
contenedores de recogida disponibles
en los puntos de gestión de desechos
locales.
Aparato vviejo
Para una correcta eliminación de su
viejo aparato, Le aconsejamos utilizar
las escombreras autorizadas.
¡Ayúdenos a mantener limpia Su ciu-
dad!
El símbolo en el producto o en su
embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se
debe entregar al punto de recolección
de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que
este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con
la tienda donde compró el producto.
Consejos ppara lla pprotección ddel
ambiente
Para ahorrar energía y contribuir a la
protección del ambiente, aconsejamos
atenerse a lo siguiente:
El aparato trabaja en economía si se
cargan las cantidades máximas de
ropa indicadas.
Introduzca siempre ropa bien centri-
fugada. Cuanto mayor es la veloci-
dad de centrifugado, menor es el
gasto de electricidad y el tiempo de
secado.
No seque la ropa excesivamente, de
esta manera se evita la formación de
pliegues y se ahorra energía.
Seleccione el programa de secado
en función del tipo de ropa y del nivel
de secado deseado.
Para utilizar la carga máxima, la ropa
que se debe secar y guardar (secado
para guardar) puede ser secada
junto con las prendas a planchar. A
tal fin, seleccione el programa para el
secado de prendas a planchar,
saque estas últimas al final del pro-
grama y luego finalice el secado de
lo que queda de la carga.
Limpie regularmente los filtros para
evitar tiempos de secado excesivos y
un gasto elevado de electricidad.
Ventile el local de manera adecuada.
La temperatura ambiente no debe
superar +35 °C durante el secado.
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 46
garantía eeuropea
electrolux
47
· El aparato deberá ser instalado
observando todas las normativas
relevantes que estén en vigor en su
nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía
Europea no afectan a los derechos que
le correspondan por ley
GARANTÍA EUROPEA
Este aparato está garantizado por
Electrolux en cada uno de los países
abajo indicados durante el periodo
especificado en la garantía del aparato o
el periodo que prevea la ley. Si usted se
traslada de uno de estos países a otro
de los países abajo indicados, la
garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los
siguientes requisitos:
· La garantía entra en vigor el día en que
usted compre el aparato, que se
demostrará mediante un justificante de
compra válido emitido por el vendedor
del aparato.
· La garantía del aparato tendrá el
mismo periodo de validez y cubrirá las
mismas piezas y mano de obra que las
garantías emitidas en su nuevo país de
residencia para ese modelo o gama de
aparatos en concreto.
· La garantía del aparato es personal del
comprador original e intransferible.
· El aparato deberá ser instalado y
utilizado según las instrucciones de
Electrolux y es únicamente de uso
doméstico, lo que significa que no podrá
ser utilizado con fines comerciales.
ES
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 47
48
electrolux
servicio
Servicio
Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro local de asistencia al cliente.
www.electrolux.com
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 48
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 49
125 985 190-00-30062006
www.electrolux.es
125985190 es.qxp 2006-10-06 17:11 Page 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Electrolux EDC46100W Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario