Grasslin talentosmartB15, GRASSLIN talento smart, talentosmartC15, talentosmartC25 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Grasslin talentosmartB15 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
09:00
6
EN
FR
IT
ES
DE
CS
SV
NO
DA
FI
PL
HU
PT
NL
TH
VI
Betriebsanleitung 2
Operating instructions 42
Manuel d‘utilisation 82
Manuale dell‘utente 122
Manual de instrucciones 162
Manual de instruções 202
Handleiding 242
Provozní návod 282
Bruksanvisning 322
Bruksanvisning 362
Driftsvejledning 400
Käyttö- ja huolto-ohje 440
Instrukcja eksploatacji 480
Kezelési útmutató 520
 559
Hưng dn vn hành 599
Registration numbers 639
Zeitschaltuhr Thermostat
Zähler
Lichtsteuerung
talento smart
ES
Advertencias de seguridad ..................................................... 164
Datos sobre el aparato ............................................................ 165
Descripción del aparato ......................................................... 165
Uso previsto .................................................................. 165
Características técnicas ......................................................... 165
Declaración de conformidad ...................................................... 165
CerticaciónFCC .............................................................. 165
Montaje e instalación .............................................................. 166
Montaje en raíl DIN ............................................................. 166
Plano de conexiones ............................................................ 166
Manejo y ajuste ........................................................................ 167
Información en pantalla y teclas de función ........................................... 167
Primera puesta en funcionamiento ................................................. 168
Vista general de estructura del menú ............................................... 169
Programación ................................................................. 170
Informaciones para el ajuste de la programación .................................... 170
Editar nuevo programa de conexión .............................................. 171
Uso de comodines ........................................................... 172
Dena la priorización de los programas ........................................... 180
Visualizar, editar o borrar el programa ............................................ 181
Visualizar, editar o borrar la lista de fechas ......................................... 182
Visualizar, editar o borrar los tiempos de conexión ................................... 183
Borrar todos los programas .................................................... 184
Conguración ................................................................. 185
Retroiluminación ............................................................ 185
Informaciones de la ubicación (Astro) ............................................. 186
Contador de horas ........................................................... 187
PIN ....................................................................... 190
Ajuste del PIN ............................................................... 190
Modo ..................................................................... 191
Ajuste del modo ............................................................. 191
Bluetooth .................................................................. 192
Ajuste de fecha y horario ......................................................... 194
Cambiar entre horario de verano/invierno ............................................ 195
Ajuste de idioma ............................................................... 196
162
ES
Funcionamiento automático / manual ............................................... 197
Modo de invalidación ......................................................... 197
Indicador de estado de conmutación ............................................. 198
Mantenimiento y servicio técnico ........................................... 199
Distribuidores ................................................................. 199
Actualización de software ........................................................ 199
Eliminación y reciclado ............................................................ 200
163
ES
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
El montaje y la instalación incorrectos del aparato puede producir descargas eléctricas mor-
tales.
¡El montaje y la conexión deben ser realizados exclusivamente por un técnico electricista!
Por favor, observe lo siguiente:
Cumpla la normativa y las disposiciones de seguridad nacionales
La garantía se anula en caso de intervención o modicación en el aparato
Sección mínima de cable exible para los bornes de conexión: 1mm
2
Sección máxima de cable exible para los bornes de conexión: 2,5mm
2
Lea y observe estas instrucciones para asegurar un funcionamiento perfecto del aparato y garantizar un
trabajo seguro.
164
ES
Datos sobre el aparato
Descripción del aparato
Interruptor horario de carril DIN digital
Programación independiente de la fecha
Programación según la fecha
Programación* de impulso, ciclo y aleatoria
Programación* según salida y puesta del sol
Conguración del programa con PC y dispositivos móviles
Interfaz BluetoothLowEnergy
Uso previsto
El aparato es adecuado para las aplicaciones siguientes:
Iluminación en entorno privado e industrial
Iluminación publicitaria
Iluminación de calles
Iluminación de escaparates
Control de aparatos, motores y bombas
Control de persianas y celosías
Simulación de presencia
Apto solo para uso en espacios secos
No lo instale cerca de aparatos con descarga inductiva (motores, transformadores, etc.)
Montaje solo en raíles DIN
Características técnicas
Las características técnicas de los aparatos descritos en estas instrucciones las encontrará en:
www.graesslin.de/technical-data
Declaración de conformidad
Las declaraciones de conformidad de los aparatos descritos en estas instrucciones las encontrará en:
www.graesslin.de/doc
CerticaciónFCC
IDFCC: 2AHH7-DG
Es aparato cumple con la sección15 de las reglasFCC. Solo se permite el funcionamiento bajo las si-
guientes dos condiciones: (1) Este equipo no debe ocasionar interferencias perturbadoras y (2) el equipo
debe aceptar las interferencias recibidas, incluso aquellas que pueden ocasionar un funcionamiento no
deseado.
* Estas funciones son dependientes de las variantes.
165
ES
Montaje e instalación
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
El montaje y la instalación incorrectos del aparato puede producir descargas eléctricas mor-
tales.
¡El montaje y la conexión deben ser realizados exclusivamente por un técnico electricista!
Montaje en raíl DIN
Apoye el aparato ligeramente inclinado en la parte superior del raíl DIN.
1. Presione el aparato hacia atrás hasta que encaje.
Plano de conexiones
CH1 = Canal1
CH2 = Canal2
L N
M
~
CH1
1 2 3
L N
M
~
CH1
1 2 3 5 6
7
CH2
Variante de 1canal Variante de 2canales
Instale el aparato según el plano de conexiones (en función de la variante con uno o con dos canales).
166
ES
Manejo y ajuste
Información en pantalla y teclas de función
1 6 12 18 24
Menu
09:00
51
13.03.2016
1 2
CH 1
OvrFix
OVRFIX
B
C
D
E
G
H
I
A
F
Pantalla:
A Funciones de los botones izquierdos
B Fecha y hora o guía de menú
C Tiempos de conexión programados
D Horario de verano/invierno mostrado
E Indicador de Bluetooth
F Funciones de los botones derechos
Botones:
G Botones derechos
H Botón de reinicio
I Botones izquierdos
Funciones de ambos botones derechos (G):
Menú Salir del modo automático y entrar en el modo de programación
ESC Pulsación breve = salta un paso hacia atrás
Pulsación larga (unos 2s) = volver al modo automático
OK Aceptar selección y guardarla
< Borrar la última introducción; p.ej., al introducir el horario
Funciones de ambos botones izquierdos (I):
1
Estado del canal para el canal1
2
Estado del canal para el canal2
˄ Desplazarse hacia arriba por el menú
˅ Desplazarse hacia abajo por el menú
- Pulsación breve = el valor indicado (hora, minuto, etc.) se reduce en 1 /
Pulsación larga (unos 2s) = reducción rápida del valor
+ Pulsación breve = el valor indicado (hora, minuto, etc.) aumenta en 1 /
Pulsación larga (unos 2s) = incremento rápido del valor
167
ES
Primera puesta en funcionamiento
En el estado de entrega, el aparato se encuentra en el funcionamiento automático con los preajustes del
horario, la fecha y el idioma del menú (inglés).
Durante la primera activación del botón del menú, un asistente le lleva a los ajustes básicos, que puede
comprobar durante la primera puesta en funcionamiento y, en caso necesario, ajustarlos.
Language
OK
Datum/Zeit
OK
Deutsch
12/24 Stunden
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minute
OK
Zeitzone
+1:00h
OK
Menü
Idioma
Deutsch
12/24 horas
*24 horas
Fecha
2015.09.28
... Día
Tiempo
12:10
... Minuto
Huso horario
+1:00 h
Fecha/Tiempo
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Países
*Alemania
Alemania
*Ciudad
Los siguientes ajustes se consultan durante la primera puesta en funcionamiento:
Idioma; véase «Ajuste de idioma» en página 196
Fecha y horario; véase «Ajuste de fecha y horario» en página 194
Informaciones de la ubicación (país, coordenadas) para el cálculo astronómico; véase «Informaciones
de la ubicación (Astro)» en página 186
* Estas funciones son dependientes de las variantes.
168
ES
Vista general de estructura del menú
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
* Estas funciones son dependientes de las variantes.
Menú
Programa
Nuevo
Leer/Modicar
Borrar todo
Cong.
Luz
Astro*
Contador de horas
PIN
Modo*
Bluetooth
Fecha/Tiempo
24 horas
AM/PM
Horario de
verano/invierno
Idioma
Auto
Adaptar 1
Adaptar 2
No
English
Deutsch
Français
Español
Português
Italiano
169
ES
Programación
Los comandos de desconexión tienen prioridad sobre los comandos de conexión.
INFORMACIONES PARA EL AJUSTE DE LA PROGRAMACIÓN
La programación del aparato se realiza en los siguientes pasos:
Ajuste de la fecha o de las zonas de fecha.
En este menú, puede denir en qué día o en qué periodo (fecha de… hasta) se conecta o se desco-
necta el aparato.
Ajuste de la función y del tiempo de conexión.
Bajo este punto del menú se dene qué comando de conexión se ejecuta a qué hora (ENC., APAG.,
Impulso*, Ciclo*, Aleatorio*). Puede denirlo por canal para los distintos intervalos de fechas o inde-
pendientemente de la fecha.
* Estas funciones son dependientes de las variantes.
170
ES
EDITAR NUEVO PROGRAMA DE CONEXIÓN
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Nein
OK
FKT
wählen
...
OK
OK
Menü
Programa
Menú
Nuevo
¿Con fecha?
No
Seleccionar
FKT
...
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja
OK
Datum von
2015.10.01
... Tag
OK
Datum bis
2015.10.02
... Tag
OK
Weiteres Datum?
Nein
OK
FKT wählen
...
OK
Menü
Menú
Programa
Nuevo
¿Con fecha?
Fecha desde
2015.10.01
... Día
Fecha desde
2015.10.02
... Día
¿Otra fecha?
No
Seleccionar
FKT
...
Programación sin fecha
Programación con fecha
Para editar un nuevo programa de conexión, pulse el botón
Menú
:
1. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
2. Seleccione de
Nuevo
y conrme con
OK
.
Se muestra brevemente el número de lugares de almacenamiento aún disponibles del programa(PXXX).
A continuación, se muestra el número de lugares de almacenamiento aún disponibles del programa de
conexión (PXXX).
Los lugares de almacenamiento disponibles dependen de la variante del equipo.
3. En el paso
¿Con fecha?
Dena
con No
y
OK
para que el aparato se deba programar sin intervalo de fechas.
Los comandos de conexión son válidos de forma independiente de la fecha.
Continúe con el paso4 del manejo.
Dena
y
OK
para que el aparato se deba programar con intervalo de fechas.
Los comandos de conexión son válidos para los días o los periodos, que se denen durante la pro-
gramación, véase también Página 172.
Puede denir varios intervalos de fechas. Si ha concluido la denición de los periodos,
termine la consulta después del último intervalo de la fecha con
No
.
Si ha congurado las informaciones de la ubicación (función astronómica) en el aparato, puede seleccio-
nar además durante un cambio el límite del día si el aparato se debe conectar directamente con la salida
del sol o la puesta del sol.
La función astronómica no está disponible en todas las variantes de los aparatos, véase también «Infor-
maciones de la ubicación (Astro)» en página 186.
171
ES
4. En el paso seleccionar
FKT
(FKT = función) dene el tipo de comando de conexión:
ENC.
Seleccione en qué horarios se debe conectar un canal
A
.
APAG.
Seleccione en qué horarios se debe desconectar un canal
B
.
Impulso
Seleccione los ajustes para la programación de impulsos
C
.
Ciclo
Seleccione los ajustes para la programación del ciclo
D
.
Aleatorio ENC.
Seleccione los ajustes para la programación aleatoria ENC.
E
.
Aleatorio APAG.
Seleccione los ajustes para la programación aleatoria APAG.
F
.
5. Seleccione la función deseada y conrme con
OK
.
Se muestra el número de lugares de almacenamiento aún disponibles de los comandos de conexión
(CXXX).
Los lugares de almacenamiento disponibles dependen de la variante del equipo.
USO DE COMODINES
Al introducir la fecha, puede utilizar marcadores de posición (comodines). Esto le permite programar
siempre de forma periódica los tiempos de conexión, que se deben ejecutar, por ejemplo, siempre al
principio de un mes. En vez de los números del año o del mes, seleccione los comodines ****para el año y
** para el mes.
A continuación, verá cómo se pueden mostrar las entradas de la fecha y cómo se pueden utilizar los
comodines:
2016.03.13 - 2016.03.13
El comando de conexión se ejecuta el día 13 de marzo de 2016.
2016.03.13 - 2016.03.20
El comando de conexión se ejecuta en el tiempo entre el 13 de marzo y el 20 de marzo de 2016.
2016.**.13 - 2016.**.13
El comando de conexión se ejecuta cada día 13 de un mes en el año 2016.
****.**.01 - ****.**.01
El comando de conexión se ejecuta siempre anualmente el primer día de un mes.
Los comodines para los años los encuentra durante la entrada de la fecha al hojear antes del número del
año actual. Los comodines para los meses los encuentra entre diciembre y enero.
172
ES
A
Programación Comando
ENC.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menú
Programa
Nuevo
¿Con fecha?
Sí/No
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
OK
Seleccionar
FKT
ENC.
Tiempo
09:01
Hora
Tiempo
09:50
Minutos
Días
12345--
Lun - Vie
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Canales
(1)
1
¿Otro tiempo
de conexión?
Sí/No
CH1
Prioridad
(2)
Alta
1. Pulse el botón
Menú
:
2. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
Para la explicación de los siguientes pasos manuales, véase el diagrama de ujo.
3. Seleccione de
Nuevo
y conrme con
OK
.
4. Dena en el paso
¿Con Fecha?
si el equipo se debe activar en una determinada fecha y, en caso
armativo, conrme con
OK
(véase también Página 171).
5. Seleccione
ENC.
y conrme con
OK
.
6. Introduzca la hora y el minuto del tiempo de conexión (+/-) y, en cada caso, conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: Junto con la variante astronómica, se deben tener en cuenta también los datos de la
salida del sol (salida sol) y la puesta del sol (puesta sol). La selección de este parámetro está entre la
hora 23 y 0.
7. Ajuste el/los día(s) de la semana (+/-) en el/los que se debe iniciar el tiempo de conexión y conrme
con
OK
. OBSERVACIÓN: Están preajustados los días de la semana 1-5, 6-7 y 1-7. Los días individua-
les de la semana se pueden ajustar bajo «Seleccionar días» (+/-).
8. Seleccione el canal
(1)
(+/-), para el que se debe colocar el tiempo de conexión y conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: El signo positivo representa aquí un canal activo, el signo negativo un canal inactivo.
9. Seleccione
Sí
para generar otro tiempo de conexión o
No
para determinar la posible
Prioridad
(2)
.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
(2)
La selección de la prioridad solo es posible en el modo ampliado; véase «Dena la priorización de los
programas» en página 180.
173
ES
B
Programación Comando
APAG.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menú
Programa
Nuevo
¿Con fecha?
Sí/No
FKT wählen
Aus
OK
Zeit
09:01
Stunde
OK
Zeit
09:50
Minuten
OK
Tage
12345--
Mo-Fr
Seleccionar
FKT
APAG.
Tiempo
09:01
Hora
Tiempo
09:50
Minutos
Días
12345--
Lun - Vie
Kanäle
(1)
1
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Canales
(1)
1
¿Otro tiempo
de conexión?
Sí/No
Prioridad
(2)
Alta
CH1
1. Pulse el botón
Menú
:
2. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
Para la explicación de los siguientes pasos manuales, véase el diagrama de ujo.
3. Seleccione de
Nuevo
y conrme con
OK
.
4. Dena en el paso
¿Con Fecha?
si el equipo se debe activar en una determinada fecha y, en caso
armativo, conrme con
OK
(véase también Página 171).
5. Seleccione
APAG.
y conrme con
OK
.
6. Introduzca la hora y el minuto del tiempo de desconexión (+/-) y, en cada caso, conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: Junto con la variante astronómica, se deben tener en cuenta también los datos de la
salida del sol (salida sol) y la puesta del sol (puesta sol). La selección de este parámetro está entre la
hora 23 y 0.
7. Ajuste el/los día(s) de la semana (+/-) en el/los que se debe iniciar el tiempo de conexión y conrme
con
OK
.
OBSERVACIÓN: Están preajustados los días de la semana 1-5, 6-7 y 1-7. Los días individua-
les de la semana se pueden ajustar bajo «Seleccionar días» (+/-).
8. Seleccione el canal
(1)
(+/-), para el que se debe colocar el tiempo de conexión y conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: El signo positivo representa aquí un canal activo, el signo negativo un canal inactivo.
9. Seleccione
Sí
para generar otro tiempo de conexión o
No
para determinar la posible Prioridad
(2)
.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
(2)
La selección de la prioridad solo es posible en el modo ampliado; véase «Dena la priorización de los
programas» en página 180.
174
ES
C
Programación del impulso
15:00 h
(2)
(1)
(1) Tiempo de inicio
(2) Duración
La función no está disponible en todas las variantes de los aparatos.
Un comando de conexión de impulso comprende:
Tiempo de inicio
Duración = Conexión ENC.
duración de conexión mínima ENC. = 1segundo
duración de conexión máxima ENC. = máx. 2horas
Ejemplo:
El canal1 se debe conectar diariamente de lunes a viernes a las 15:00horas con una duración de 30se-
gundos.
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menú
Programa
Nuevo
¿Con fecha?
Sí/No
FKT wählen
Impuls
OK
Zeit
15:00
... Minute
OK
Impuls
00:00:30
... Sekunden
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Seleccionar
FKT
Impulso
Tiempo
15:00
... Minutos
Impulso
00:00:30
... Segundos
Días
12345--
Lun - Vie
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Canales
(1)
1 –
¿Otro tiempo de
conexión?
Sí/No
Prioridad
(2)
Baja
CH1
175
ES
1. Pulse el botón
Menú
:
2. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
Para la explicación de los siguientes pasos manuales, véase el diagrama de ujo.
3. Seleccione de
Nuevo
y conrme con
OK
.
4. Dena en el paso
¿Con Fecha?
si el equipo se debe activar en una determinada fecha y, en caso
armativo, conrme con
OK
(véase también Página 171).
5. Seleccione
Impulso
y conrme con
OK
.
6. Introduzca la hora y el minuto del tiempo de inicio (+/-) y, en cada caso, conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: Junto con la variante astronómica, se deben tener en cuenta también los datos de la
salida del sol (salida sol) y la puesta del sol (puesta sol). La selección de este parámetro está entre la
hora 23 y 0.
7. Introduzca la(s) hora(s), el/los minuto(s) y el/los segundo(s) de la duración del impulso y, en cada
caso, conrme con
OK
8. Ajuste el/los día(s) de la semana (+/-) en el/los que se debe iniciar el tiempo de conexión y conrme
con
OK
.
OBSERVACIÓN: Están preajustados los días de la semana 1-5, 6-7 y 1-7. Los días individua-
les de la semana se pueden ajustar bajo «Seleccionar días» (+/-).
9. Seleccione el canal
(1)
(+/-), para el que se debe colocar el impulso y conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: El signo positivo representa aquí el canal activo, el signo negativo un canal inactivo.
10. Seleccione
Sí
para generar otro comando de conexión o
No
para determinar la posible
Prioridad
(2)
.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
(2)
La selección de la prioridad solo es posible en el modo ampliado; véase «Dena la priorización de los
programas» en página 180.
176
ES
D
Programación del ciclo
19:00 h9:00 h
(2)
(3)
(1)
(1) Tiempo de inicio
(2) DuraciónENC.
(3) DuraciónAPAG.
La programación del ciclo solo es posible en el modo ampliado;
véase «Modo» en página 191.
Un comando de conexión de ciclo comprende:
Tiempo de inicio
Duración ENC. = Conexión ENC.
Duración APAG. = Conexión APAG.
Ejemplo:
El canal 1 se conecta de las 9:00horas del lunes a las 19:00horas del viernes cada 30minutos durante
10minutos.
Tiempo de inicio 9:00horas
DuraciónENC. 10minutos
Duración APAG. 20minutos
Comando APAG. separado 19:00horas
Para nalizar un ciclo, se debe colocar un comando autónomo en
APAG.
No se permite intercalar programas de ciclos.
177
ES
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menú
Programa
Nuevo
¿Con fecha?
Sí/No
FKT wählen
Zyklus
OK
Zeit
09:00
... Minute
OK
Dauer EIN
00:10:00
. Minuten ..
OK
Dauer AUS
00:30:00
. Minuten ..
OK
Seleccionar
FKT
Ciclo
Tiempo
09:00
... Minutos
Duración ENC.
00:10:00
. Minutos ..
Duración
APAG.
00:20:00
. Minutos ..
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Kanäle
(1)
1–
CH1
OK
Weitere Schaltzeit?
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Hoch
OK
Días
12345--
Lun - Vie
Canales
(1)
1–
CH1
¿Otro tiempo de
conexión?
Sí/No
Prioridad
(2)
Alta
1. Pulse el botón
Menú
:
2. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
Para la explicación de los siguientes pasos manuales, véase el diagrama de ujo.
3. Seleccione de
Nuevo
y conrme con
OK
.
4. Dena en el paso
¿Con fecha?
si el equipo se debe activar en una determinada fecha y, en caso
armativo, conrme con
OK
(véase también Página 171).
5. Seleccione
Ciclo
y conrme con
OK
.
6. Introduzca la hora y el minuto del tiempo de inicio (+/-) y, en cada caso, conrme con
OK
.
7. Introduzca Duración ENC. (+/-) y, en cada caso, conrme con
OK
.
8. Introduzca Duración APAG. (+/-) y, en cada caso, conrme con
OK
.
9. Seleccione el día de la semana (+/-) en el que se debe iniciar el ciclo y conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: Están preajustados los días de la semana 1-5, 6-7 y 1-7. Los días individuales de la
semana se pueden ajustar bajo «Seleccionar días» (+/-).
10. Seleccione el canal
(1)
(+/-), para el que se debe colocar el ciclo y conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: El signo positivo representa aquí el canal activo, el signo negativo un canal inactivo.
11. Y seleccione la posible
Prioridad
(2)
.
El comando
APAG.
para terminar el comando de conexión del ciclo, lo programa en el menú Seleccionar
FKT
.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
(2)
La selección de la prioridad solo es posible en el modo ampliado; véase «Dena la priorización de los
programas» en página 180.
178
ES
E
Programación aleatoria
Programm
OK
Neu
OK
Mit Datum?
Ja / Nein
OK
Menü
Menú
Programa
Nuevo
¿Con fecha?
Sí/No
FKT wählen
Zufall EIN
OK
Zeit
15:00
Stunde ...
OK
Zeitraum
+02:00
Stunde ...
OK
Tage
12345--
Mo–Fr
OK
Seleccionar
FKT
Aleatorio ENC.
Tiempo
15:00
Hora
Desplaz.
+02:00
Hora...
Días
12345--
Lun - Vie
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Weitere Schaltzeit
Ja/Nein
OK
Priorität
(2)
Niedrig
OK
Canales
(1)
1 –
CH1
¿Otro tiempo de
conexión?
Sí/No
Prioridad
(2)
Baja
La programación aleatoria solo es posible en el modo ampliado.
Ejemplo: Aleatoria 15:00 +02:00 1 2 3 4 5 1
El canal1 se enciende de lunes a viernes entre las 15:00 y las 17:00horas. El tiempo de conexión exacto
en este intervalo se determina de forma aleatoria.
1. Pulse el botón
Menú
:
2. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
Para la explicación de los siguientes pasos manuales, véase el diagrama de ujo.
3. Seleccione de
Nuevo
y conrme con
OK
.
4. Dena en el paso
Con fecha
si el equipo se debe activar en una determinada fecha y, en caso ar-
mativo, conrme con
OK
(véase también Página 171).
5. Seleccione
Aleatorio ENC.
o
Aleatorio APAG.
y conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: El periodo de la conexión aleatoria está denida con ± 2horas.
6. Introduzca la hora y el minuto del inicio (+/-) y, en cada caso, conrme con
OK
.
7. Introduzca la hora y el minuto del margen de la programación aleatoria (+/-) y, en cada caso, conr-
me con
OK
.
8. Ajuste el día de la semana en el que se debe conectar el aparato según el principio aleatorio y conr-
me con
OK
.
OBSERVACIÓN: Están preajustados los días de la semana 1-5, 6-7 y 1-7. Los días individuales de la
semana se pueden ajustar bajo «Seleccionar días» (+/-).
9. Seleccione el canal
(1)
(+/-), para el que se debe realizar la programación y conrme con
OK
.
OBSERVACIÓN: El signo positivo representa aquí el canal activo, el signo negativo un canal inactivo.
10. Y seleccione la posible
Prioridad
(2)
.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
(2)
La selección de la prioridad solo es posible en el modo ampliado; véase «Dena la priorización de los
programas» en página 180.
179
ES
DEFINA LA PRIORIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS
Con ayuda de la priorización dene en qué secuencia deben transcurrir los programas del aparato. De
este modo, puede ejecutar diariamente un comando de conexión, pero denir a través de una prioridad
mayor que, por ejemplo, son válidos los días de esta u otras horas de conexión del equipo durante sus
vacaciones.
La selección de la prioridad solo es posible en el modo ampliado.
De manera estándar, la priorización está indicada de la siguiente manera:
Sin fecha muy baja
Con referencia a la fecha media
Con fecha individual alta
Se pueden ajustar las siguientes prioridades:
Muy baja
Baja
Media
Alta
Muy alta
Ejemplo:
Un programa diario conecta el aparato diariamente desde las 08:00horas de la mañana hasta las
17:00horas de la tarde. Si desea que, p.ej., en el n de semana o en un día de esta el equipo no se
conecte, edite un programa con mayor prioridad para estos días. Este programa tiene prioridad sobre el
resto de los ajustes.
180
ES
VISUALIZAR, EDITAR O BORRAR EL PROGRAMA
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Menü
Menú
Programa
Leer/Modicar
Lista PRG
Prg X (1|1)
PRG 1
Lista de fechas
1/4
Para visualizar, editar o borrar un programa, pulse el botón
Menú
:
1. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
2. Seleccione
Leer/Modificar
y conrme con
OK
.
3. Seleccione el programa y conrme con
OK
.
4. Seleccione la lista (
Lista fechas
,
Tiempos de Conexión, Prioridad
), que desea visualizar o
editar, o seleccione
Borrar
para borrar el programa seleccionado.
La selección de la prioridad solo es posible en el modo ampliado.
181
ES
VISUALIZAR, EDITAR O BORRAR LA LISTA DE FECHAS
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Datumsliste
1/4
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.23
OK
Menü
Menú
Programa
Leer/Modicar
Lista PRG
Prg X (1|1)
PRG 1
Lista de fechas
1/4
Fecha 1/1
2015.11.22
2016.11.23
Datum 1
Ändern
1/4
OK
Datum von
2015.11.22
OK
Datum bis
2016.11.24
...Tag
OK
Datum 1/1
2015.11.22
2016.11.24
OK
Datum 1
Ändern
ESC
Fecha 1
Modicar
Fecha desde
2015.11.22
Fecha hasta
2016.11.24
...día
Fecha 1/1
2015.11.22
2016.11.24
Fecha 1
Modicar
Para visualizar, editar o borrar la lista de fechas de un programa, pulse el botón
Menú
:
1. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
2. Seleccione
Leer/Modificar
y conrme con
OK
.
3. Seleccione el programa y conrme con
OK
.
4. Seleccione
Lista de fechas
y conrme con
OK
.
5. Seleccione la fecha que desea visualizar, editar o borrar y confírmela con
OK
.
6. Seleccione
Modificar
,
Completar
,
Borrar
o
Borrar todo
y conrmar con
OK
.
Borrar
: Se borra la fecha seleccionada (de … a).
Borrar todo
: Se borran todos los datos en la lista de fechas.
182
ES
VISUALIZAR, EDITAR O BORRAR LOS TIEMPOS DE CONEXIÓN
Programm
OK
Lesen/Ändern
OK
PRG Liste
Prg X (1|1)
OK
PRG 1
Schaltzeiten
1/4
OK
Zeit 1/1
EIN
11:30
OK
Menü
Menú
Programa
Lista PRG
Prg X (1|1)
Leer/Modicar
PRG 1
Tiempos de
conexión
1/4
Tiempo 1/1
ENC.
11:30
Zeit 1
Ändern
1/4
OK
FKT wählen
EIN
OK
Zeit
11:30
...Stunde
OK
Tage
12345--
MO-FR
OK
Kanäle
(1)
1 –
CH1
OK
Zeit 1/2
EIN
12:30
ESC
Tiempo 1
Modicar
Seleccionar
FKT
ENC.
Tiempo
11:30
...Hora
Días
12345--
Lun - Vie
Canales
(1)
1 –
CH1
Tiempo 1/2
ENC.
12:30
Para visualizar, editar o borrar los tiempos de conexión de un programa, pulse el botón
Menú
:
1. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
2. Seleccione
Leer/Modificar
y conrme con
OK
.
3. Seleccione el programa y conrme con
OK
.
4. Seleccione
los tiempos de conexión
y confírmelos con
OK
.
5. Seleccione el tiempo de conexión que desea visualizar, editar o borrar y confírmela con
OK
.
6. Seleccione
Modificar
,
Completar
,
Borrar
o
Borrar todo
y conrmar con
OK
.
Borrar
: Se borra el tiempo de conexión seleccionado (p.ej., ENC./APAG, Hora, Días, Canales
(1)
, Impulso o
Ciclo).
Borrar todo
: Se borran todos los tiempos de conexión.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
183
ES
BORRAR TODOS LOS PROGRAMAS
Programm
OK
Alles löschen
OK
Löschen Alle?
Ja/Nein
OK
Menü
Menú
Programa
Borrar todo
¿Borrar to-
dos?
Sí/No
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Programa
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
Borrar todo
y conrme con
OK
.
4. Seleccione
y conrme con
OK
.
184
ES
Conguración
RETROILUMINACIÓN
En el menú
Luz
determina cuánto tiempo debe permanecer la retroiluminación encendida tras pulsar el
botón por última vez.
Konfig
OK
Licht
OK
Licht
*2 Min
OK
Menü
Menú
Luz
*
2 min
Luz
Cong.
Son posibles los siguientes ajustes:
Fix ENC.
La retroiluminación de la pantalla queda encendida de forma permanente.
2 min
La retroiluminación de la pantalla se desconecta de forma automática cada dos minutos tras la última
activación del botón.
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Config.
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
Luz
y conrme con
OK
.
4. Seleccione el ajuste deseado y conrme con
OK
.
185
ES
INFORMACIONES DE LA UBICACIÓN (ASTRO)
En el menú
Astro
dene las informaciones de la ubicación.
La función no está disponible en todas las variantes de los aparatos.
Konfig
OK
Astro
Land
Breite/Länge
OK
Länder
*Deutschland
OK
Deutschland
*Stadt
OK
Menü
Menú
Cong.
Astro
País
Países
*Alemania
Alemania
*Ciudad
Son posibles los siguientes ajustes:
País
Denominación del país de la ciudad de la ubicación.
Coordenadas
Grado de latitud y grado de longitud de la ubicación.
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Config.
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
el
menú
Astro
y conrme con
OK
.
4. Seleccione el submenú
PAÍS
o
Coordenadas
y compruebe con
OK
.
5. Realice el ajuste y conrme con
OK
.
186
ES
CONTADOR DE HORAS
Lectura del contador de horas
En el menú
Leer
contador de horas
puede ver cuántas horas de servicio estuvo conectado su inte-
rruptor horario de carril DIN.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
OK
Menü
Menú
Cong.
Contador de
horas
Contador de
horas
Leer
Canal
(1)
1
01000.0 h
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Config.
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
Contador de horas
y conrme con
OK
.
4. Seleccione
Leer
y conrme con
OK
.
5. Seleccione el canal deseado.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
187
ES
Restablecer Contador de horas
En el menú
Reinicio
puede colocar el contador de horas en 0.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Lesen
OK
Kanal
(1)
1
01000.0 h
ESC
Reset?
Ja
OK
Menü
Menú
Cong.
Contador de
horas
Contador de
horas
Leer
Canal
(1)
1
01000.0 h
¿Reiniciar?
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Config.
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
Contador de horas
y conrme con
OK
.
4. Seleccione
Leer
y conrme con
OK
.
5. Seleccione el canal deseado.
6. Seleccione
ESC
y conrme el reinicio con
OK
.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
188
ES
Contador de horas de servicio
En el menú
Servicio
contador de horas
determina tras cuántas horas de servicio se debe mostrar
un mensaje de servicio para un canal. Este se muestra en la pantalla, tan pronto como el contador haya
alcanzado el valor de la hora ajustado por usted.
Konfig
OK
Stundenzähler
OK
Stundenzähler
Service
OK
Kanal
(1)
1
OK
Stunde
01000 h
Service
OK
Menü
Menú
Cong.
Contador de
horas
Contador de
horas
Servicio
Canal
(1)
1
Hora
01000 h
Servicio
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Config.
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
Contador de horas
y conrme con
OK
.
4. Seleccione
Servicio
y conrme con
OK
.
5. Seleccione el canal
(1)
y conrme con
OK
.
6. Ajuste el valor numérico y conrme con
OK
.
(1)
La selección de los canales solo está disponible en los relojes de 2canales
189
ES
PIN
En el menú
PIN
dene si para la modicación de los ajustes del aparato se necesita introducir un PIN
.
Son posibles los siguientes ajustes:
Sin PIN
Para la modicación de los ajustes del equipo no se necesita introducir ningún PIN.
INTRODUCIR PIN
Para la modicación de los ajustes del equipo se necesita introducir un PIN.
Konfig
OK
PIN
OK
PIN
PIN eingeben
OK
PIN eingeben
1234
OK
PIN
PIN-Eingabe
erfolgt
OK
Menü
Menú
Cong.
PIN
PIN
Introducir PIN
Introducir PIN
1234
PIN
PIN guardado
AJUSTE DEL PIN
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Config.
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
PIN
y conrme con
OK
.
4. Seleccione
sin PIN
o introduzca
PIN
y conrme con
OK
.
5. En la selección Introducir
PIN
(+/-), introduzca el PIN y conrme con
OK
.
190
ES
MODO
En el menú
Modo
determine si solo desea utilizar las funciones estándar o también las funciones amplia-
das del aparato.
Konfig
OK
Modus
OK
Modus
*Standard
OK
Menü
Menú
Cong.
Modo
Modo
*Estándar
Son posibles los siguientes ajustes:
Estándar
Están disponibles las siguientes funciones:
Comando ENC./APAG.
Programación según la salida del sol y la puesta del sol
(solo en aparatos con la función astronómica)
Priorización automática
Ampliado
Están disponibles las siguientes funciones:
Comando ENC./APAG.
Programación según la salida del sol y la puesta del sol
(solo en aparatos con la función astronómica)
Priorización automática
Programación de impulso
Programación de ciclo
Programación aleatoria
Priorización denida por el usuario
AJUSTE DEL MODO
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Config.
y conrme con
OK
.
3. Seleccione
Modo
y conrme con
OK
.
4. Seleccione el ajuste
Estándar
o
Ampliado
y conrme con
OK
.
191
ES
BLUETOOTH
La aplicación móvil de talento smart está disponible tanto para dispositivos Android, como para dispositi-
vos iOS.
A través del menú
Bluetooth
se pueden controlar ciertas funciones del aparato a través de Bluetooth
(teléfono inteligente, tableta, etc.).
Konfig
OK
Bluetooth
OK
Bluetooth
Info
Meine Geräte
OK
Menü
Menú
Con g.
Bluetooth
Bluetooth
Smart Link
General
Son posibles los siguientes ajustes:
Smart Link
Dirección MAC
Nombre del aparato
General
Número de versión del software
Número de serie del aparato
ESTABLECIMIENTO DE LA CONEXIÓN CON BLUETOOTH
1. Pulse el botón Bluetooth en el aparato (interruptor horario de carrilDIN).
El símbolo de Bluetooth parpadea durante dos minutos. Si se conecta un equipo móvil o un PC, el
símbolo de Bluetooth permanece visible de forma permanente.
2. Busque nuevos aparatos en la aplicación.
Si se encuentra el aparato, se muestra en la aplicación dentro de la lista de aparatos disponibles.
Una vez que tiene éxito el establecimiento de la conexión, el equipo se conecta automáticamente, tan
pronto como se alcance el radio de acción de la conexión Bluetooth. Posteriormente, puede controlar el
interruptor horario con un aparato móvil.
Si el interruptor horario está protegido mediante un PIN, este último se debe introducir a través del apara-
to móvil.
192
ES
INDICADOR DURANTE UNA TRANSFERENCIA DE DATOS
Durante la transmisión de los programas o la conguración de un equipo móvil, se muestra lo siguiente
en la pantalla del interruptor horario:
193
ES
Ajuste de fecha y horario
El formato para el indicador del horario lo dene en el menú
Fecha/Hora
.
Datum/Zeit
OK
12H/24H
*24 Stunden
OK
Datum
2015.09.28
... Tag
OK
Zeit
12:10
... Minuten
OK
Zeitzone
* 1h
OK
1. Wochentag
* Montag
OK
Menü
Menú
Fecha/Tiempo
12/24
horas
*24 horas
Fecha
2015.09.28
... Día
Tiempo
12:10
... Minutos
Huso horario
+1:00 h
Primer día de la
semana
* Lunes
Son posibles los siguientes ajustes:
24 Horas
El horario se muestra en el formato de 24horas.
AM/PM
El horario se muestra en el formato de 12horas:
AM = mañana
PM = tarde
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Fecha/Hora
y conrme con
OK
.
3. Seleccione el ajuste deseado (˅/˄) y conrme con
OK
.
4. Introduzca los datos según el ajuste de
24 Horas
o
AM/PM
:
Fecha
Horario
Huso horario
Primer día de la semana
Ejemplo:
Día1 = domingo... 1-5 = domingo-jueves
día1 = lunes... 1-5 = lunes-viernes
194
ES
Cambiar entre horario de verano/invierno
La variante para el cambio de horario de verano a horario de invierno, la dene en el menú horario de
VERANO/INVIERNO
.
So/Wi
OK
So/Wi
*Auto
OK
So/Wi
*EU
OK
Menü
Menú
Horario de
verano/invierno
Horario de ve-
rano/invierno
*Auto
Auto
*UE
Son posibles los siguientes ajustes:
Auto
Preajuste de fábrica de la especicación legal (EE.UU. o UE).
Esto se calcula de nuevo cada año
.
Ajuste 1
Programación automática:
El horario de verano/invierno se calcula automáticamente de nuevo para cada año.
El cambio se realiza siempre en el primer domingo del mes seleccionado, si la fecha
introducida se encuentra entre los días 1 y 15.
El cambio se realiza siempre en el último domingo del mes seleccionado, si la fecha
introducida se encuentra entre los días 16 y 31.
La conmutación se realiza en el domingo correspondiente de las 2 a las 3horas (horario de verano)
o de las
3 a las 2horas (horario de invierno).
Adaptación 2
Programación manual:
El cambio se realiza cada año siempre en la fecha indicada.
No
Sin modicación.
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
HORARIO VERANO/INVIERNO
y conrme con
OK
.
3. Realice el ajuste deseado y compruebe con
OK
.
Durante la selección de
Adaptar
1
o
Adaptar
2
introduzca los datos del mes y del día y conrme
con
OK
.
195
ES
Ajuste de idioma
El idioma de los textos de la pantalla lo dene en el menú
Idioma
.
Languages
OK
Deutsch
OK
Menü
Español
1. Pulse el botón
Menú
.
2. Seleccione
Idioma
y conrme con
OK
.
3. Seleccione el idioma deseado y conrme con
OK
.
196
ES
Funcionamiento automático / manual
Por medio de los botones de función izquierdos ajusta en qué modo de funcionamiento debe funcionar el
aparato:
Son posibles los siguientes ajustes:
Permanente ENC. (FIX)
Permanente APAG. (FIX)
Modo de invalidación (OVR)
Modo automático
Para ajustar el estado del canal del canal1 o al canal2, pulse el botón de función izquierdo correspon-
diente hasta que se ajuste el modo deseado.
MODO DE INVALIDACIÓN
El modo de invalidación (sobrescritura temporal de un programa en curso) permite al usuario concluir
oportunamente el programa en curso o comenzar oportunamente un programa que arranca más tarde.
Esto depende del estado actual del canal. La función de invalidación es válida solamente para el pro-
grama actual y permanece hasta el cambio al siguiente programa. Posteriormente, regresa el aparato al
funcionamiento automático.
197
ES
INDICADOR DE ESTADO DE CONMUTACIÓN
El ejemplo para el canal1 muestra el indicador del estado de conexión de la siguiente manera:
Canal Fix APAG. Canal Fix ENC. Invalidación ENC.
En el funcionamiento automático no se presenta ningún indicador sobre el símbolo para el canal.
A partir del funcionamiento automático con ayuda de los botones de función correspondientes para el
canal1 o el canal2 y teniendo en cuenta los puntos de salida llega a los siguientes ajustes:
ENC.
Pulsar 1vez = Invalidación APAG.
Pulsar 2veces = Canal Fix APAG.
Pulsar 3veces = Canal Fix ENC.
APAG.
Pulsar 1vez = Invalidación ENC.
Pulsar 2veces = Canal Fix ENC.
Pulsar 3veces = Canal Fix APAG.
198
ES
Mantenimiento y servicio técnico
Distribuidores
Localice a nuestros distribuidores en Internet en la siguiente dirección:
www.graesslin.de/distributors
Actualización de software
Encontrará las actualizaciones recientes del software en la siguiente dirección:
www.graesslin.de/software
La versión instalada la encuentra bajo los ajustes de Bluetooth,
véase «Bluetooth» en página 192.
199
ES
Eliminación y reciclado
Los aparatos, las baterías y acumuladores o el material de embalaje se deben eliminar según las disposi-
ciones y normativas medioambientales
aplicables.
Para la eliminación de componentes defectuosos del sistema o de todo el sistema una vez nalizada su
vida útil,
siga las instrucciones siguientes:
Elimine de forma correcta, es decir, separando las piezas por grupos de materiales.
No deseche nunca baterías o acumuladores (directiva 2006/66/CE) ni restos eléctricos o
electrónicos en la basura doméstica. Deposítelos en los puntos de recogida especícos.
Recicle los residuos con el máximo respeto medioambiental posible, según las técnicas actuales de
recuperación y eliminación.
200
FI
Valikkorakenne
Konfig
Licht
Astro*
Stundenzähler
Modus*
PIN
Bluetooth
Programm
Neu
Lesen/Ändern
Alles löschen
Menü
Datum/Zeit
24 Stunden
AM/PM
Sprache
English
Français
Español
Italiano
Português
...
Deutsch
So/Wi-Zeit
Auto
Anpassen 1
Anpassen 2
Nein
* Nämä toiminnot riippuvat versiosta.
Valikko
Ohjelma
Uusi
Lue/muuta
Poista kaik.
Asetukset
Valo
Astro*
Tuntilaskin
PIN
Tila*
Bluetooth
Pvm/aika
24 tuntia
AM/PM
Ke/ta-aika
Kieli
Auto
Kalibr 1
Kalibr 2
Ei
English
Suomi
Français
Español
Português
Italiano
446
1/640