SLIK Saw PM7000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OPERATORS MANUAL
Assembly Operation Parts List Warnings Warranty
Caution: Read all instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others.
PM7000
Miter Saw
WorkCenter
Date Purchased/Date d’achat /Fecha de compra:
Where Purchased/Lieu d’achat /Dónde se compró:
Address/Adresse /Dirección:
Patents Pending
En instance de brevet
Patentes Pendientes
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Assemblage Fonctionnement Liste de pièces Avertissements • Garantie
Mise en garde : Lire attentivement l’ensemble des instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les consulter souvent et les utiliser pour éduquer les autres.
MANUAL DEL OPERADOR
Ensamble Operación Lista de Partes Advertencias Garantía
Precaución: Lea cuidadosamente todas las instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a las instrucciones y úselas para enseñarle a otras personas.
Felicitaciones
Usted acaba de comprar un Centro de Trabajo para Sierra de Mitrar PM7000. Este producto fue diseñado
específicamente para ayudarle al usar su sierra de mitrar de 10-12” así como para aumentar la eficiencia de otras
herramientas de banco tales como sierras de mesa, sierras de banda, sierras de calar, aplanadores, etc.
Partes
14
Descripción Parte No. Cantidad
Armazón Superior 1
Pies 4
Soportes Salientes 2
Conjunto de Soporte en “T” K102 2
Soporte de Rodillos con Tope de Toque Ligero K103 3
F Soporte de Máquina de Rápido Montaje K104 2
G Centro de Energía de 4 Tomas de Corriente K106 1
H Compartimiento de Almacenamiento con Puerta K105 1
I Perilla de Extensión G114 2
J Perilla de Ajuste en “T” G113 2
K Perilla de Ajuste de Soporte de Rodillos G112 3
L Perilla de Ajuste de Altura de Soporte de Rodillos G115 6
M Ruedas H215 2
Tornillo de Carruaje de 5/16”-18 x 2-1/2” C433 8
Tuerca Hexagonal de 5/16”-18 C202 8
Arandela Plana de 5/16” C204 8
Arandela de Seguridad de 5/16” C226 8
Accesorios Opcionales Parte No.
N Luz de Trabajo con Soporte de Máquina (se muestra) PM7003
Soporte de Máquina de Rápido Montaje (juego de 2) PM7002
Prensa de Rápido Montaje
(no se muestra) PM7001
Figura 1
15
Compartimiento de Almacenamiento
Rápidos Montajes, Soportes en “T” y
Soportes de Rodillos.
(2) Ruedas de 8" para
Transportabilidad
Centro de Energía de 4 Tomas de
Corriente
Opcionales Luz de Trabajo y Prensa de Rápido Montaje
Características y Accesorios
Su Centro de Trabajo para Sierra de Mitrar PM7000 viene equipado
con muchas Características Estándar, todas diseñadas y construidas
para maximizar la funcionabilidad y flexibilidad de su Centro de Trabajo.
Adicionalmente, Portamate también ofrece varios Accesorios Opcionales
para el PM7000, permitiéndole adaptar su Centro de Trabajo a sus
necesidades espeficas.
Caractesticas Estándar
(2) Brazos de Fijación de Máquina de Rápido Montaje
(3) Soportes de Rodillos de Material con Topes de Material de
Toque Ligero
(2) Soportes en “T”
(2) Ruedas de 8" para Transportabilidad
Centro de Energía de 4 Tomas de Corriente (110V)
Compartimiento de Almacenamiento
Accesorios Opcionales
Adicionales Brazos de Fijación de Máquina de Rápido Montaje
Luz de Trabajo con Brazo de Fijación de Máquina Integrado
Adicionales Soportes de Rodillos de Material con Topes de
Material de Toque Ligero
Prensa de Rápido Montaje de Gran Capacidad
Instrucciones Generales de Seguridad para
Herramientas Mecánicas
El uso de cualquier tipo de herramientas mecánicas puede ser peligroso de no seguirse los procedimientos
de operación. El reconocer los peligros de cada herramienta y el usarlas con respeto y precaución, limitará de
forma considerable la posibilidad de lesiones personales. No obstante, el ignorar las precauciones de seguridad
probablemente resultará en lesiones personales. Use siempre sentido común su seguridad personal es su
responsabilidad.
1. Conozca la herramienta mecánica. Lea y comprenda el Manual del Operador y observe las advertencias y
etiquetas de instrucciones fijadas en la herramienta.
2. Conecte a tierra apropiadamente todas las herramientas.
3. Mantenga las defensas en su lugar.
4. Quite las llaves de ajuste y las llaves de tuerca.
5. Mantenga el área de trabajo limpio y seco.
6. Mantenga a los niños alejados.
7. Nunca deje desatendidas las máquinas / herramientas que estén en funcionamiento.
8. Desconecte las herramientas.
9. Use las herramientas correctas para la tarea.
10. Nunca fuerce una herramienta.
11. Use vestimenta de seguridad.
12. Use lentes / gafas de seguridad.
13. Nunca se pare o se siente en las herramientas.
14. Reemplace de inmediato los componentes dañados.
15. Asegúrese de que su plataforma de trabajo esté lo suficientemente firme para llevar a cabo la tarea específica.
16. Ancle adecuadamente las herramientas mecánicas en los soportes de trabajo.
17. Use la hoja correcta para la tarea que se esté efectuando.
18. Piense en Seguridad. La Seguridad es una combinación de conocimiento, sentido común y alerta en todo
momento por parte del operador.
Instrucciones de Seguridad para los
Soportes de Sierra de Mitrar
1. Use cautela al doblar y desdoblar los pies a fin de limitar cualquier punto de pellizco de dedos.
2. Coloque el soporte en una superficie plana y nivelada de modo que la herramienta no se balancee ni se vuelque.
3. Cerciórese de que las extensiones de soporte de trabajo estén dentro de los límites de operación segura y que
estén correctamente trabadas en su lugar antes de usar la herramienta. No se debe exceder las 500 libras
sobre la mesa del armazón principal.
4. Compruebe la instalación por estabilidad antes de proceder con la tarea.
5. Asegúrese de que la sierra de mitrar esté bien fijada en todos los montajes antes de usar o doblar el soporte para su
transporte.
16
Instrucciones de Ensamble
Lea completamente todas las instrucciones de ensamble antes de intentar
ensamblar su PM7000. Vea la lista de partes y la Figura 1 para los nombres
y las ilustraciones de las partes. Su Centro de Trabajo para Sierra de Mitrar
PM7000 en su mayor parte viene ensamblada, usted necesita sólo fijar los
soportes y accesorios según se indica a continuación.
1. Coloque el PM7000 al inverso sobre su banco o superficie de trabajo. Abra
los pies, presionando los botones a presión de traba de pie y doblando
hacia fuera los pies según se muestra en la Figura 2.
2. Cuidadosamente coloque el ensamble en posición vertical sobre el piso.
Instalación de Soportes en “T” y Soportes de Rodillos
3. Instale las perillas de ajuste en “TJ dentro de los soportes salientes. Inserte
el soporte en “T” dentro del soporte saliente y apriete la perilla. Figura 3.
4. Fije el soporte de rodillos en el soporte en “T”, insertando la cabeza del
tornillo de carruaje dentro del extremo redondo de la ranura sen se muestra
en la Figura 4. Apriete la perilla del soporte de rodillos en la ubicación
deseada.
Fijacn de la Sierra de Mitrar u Otra Herramienta
Mecánica de Banco
Diversas herramientas de banco pueden ser utilizadas con su Centro de
Trabajo para Sierra de Mitrar PM7000, fijándolas a los soportes de máquina
de rápido montaje.
5. Instale (4) tornillos de carruaje dentro de la máquina y fije las arandelas
planas, arandelas de seguridad y tuercas según se muestra en la Figura 5.
Solamente gire las tuercas unas pocas vueltas. NO LAS APRIETE.
6. Levante un extremo de la máquina del piso e inserte las cabezas del tornillo
de carruaje dentro del extremo redondo de las ranuras de los soportes de
máquina de rápido montaje según se muestra en la Figura 6. Deslice sobre
el soporte hasta llegar a la ubicación deseada. Apriete las tuercas a mano.
7. Repita el proceso del Paso 6 para el otro extremo de la máquina. Apriete
las (4) tuercas con una llave.
8. Cuidadosamente levante la máquina y fíjela al soporte. Refiérase al Paso 9.
CONSEJO: Si prefiere, para fácil montaje del Centro de Trabajo, usted
puede instalar los soportes de máquina en la parte trasera de la máquina
con una manija con cerradura.
Uso por Separado de Su Herramienta de Banco
Después que usted haya agregado los soportes de máquina, su herramienta
de banco podrá ser usada por separado del Centro de Trabajo, ya que los
soportes de máquina cuentan con prácticos pies de caucho incorporados
que no requieren ser removidos. Figura 7.
17
Figura 4
Figura 2
Figura 3
Figura 5
Fijacn de los Soportes dequina depido
Montaje, Luz de Trabajo y Prensa
9. Los accesorios se fijan al bancal del Centro de Trabajo, apretando la
manija con cerradura y sujetando la manija al bancal según se muestra a
continuación.
Ajuste de los Soporte de Rodillos con Topes de
Toque Ligero
10. Los soportes de rodillos pueden ser ajustados de izquierda a derecha,
aflojando la perilla de extensión I y deslizando la extensión a la izquierda
o a la derecha hasta llegar a la ubicación deseada, y apretando la perilla de
extensión.
11. Los soportes de rodillos pueden ser ajustados hacia arriba o hacia abajo,
aflojando la perilla de ajuste de altura L y ajustando hacia arriba o hacia
abajo según se desee, y apretando la perilla de ajuste de altura. Figura 8.
Los soportes en “T” también pueden ser ajustados hacia arriba o hacia
abajo, aflojando la perilla de ajuste en “T” J), moviendo la “T” hacia arriba
o hacia abajo, y apretando.
12. Los soportes de rodillos pueden ser ajustados de frente hacia atrás,
aflojando la perill K y deslizando a la ubicación deseada, y apretando la
perilla. Figura 8.
Uso de los Soportes de Material en los
Soportes dequina
13. El soporte de rodillos también puede ser usado en el bancal del Centro de
Trabajo para soportar partes de trabajo más pequeñas. Quite el soporte de
rodillos del soporte en “T”, aflojando la perilla K y deslizando la cabeza
del tornillo de carruaje para redondear la apertura de la ranura. El soporte
de rodillos puede entonces ser fijado a la luz de trabajo con el soporte de
máquina o soporte de máquina adicional según se muestra en la Figura 9.
14. La herramienta de banco puede entonces ser movida hacia el extremo del
bancal del Centro de Trabajo o el soporte de máquina de luz de trabajo
puede ser movido más cerca de la tarea.
NOTA: Se pueden comprar adicionales soportes de máquina de rápido
montaje y soportes de máquina de luz de trabajo como accesorios
opcionales.
18
Figura 9
Figura 6
Figura 7
Figura 8
Figura 10
19
Uso de Topes de Material
15. Los soportes de rodillos cuentan con topes de toque ligero incorporados
en ellos de modo que se puedan usar para cortes repetitivos o de la misma
longitud. Sencillamente toque ligeramente los topes hasta la posición de
hacia arriba y ajuste a la longitud deseada. Figura 10.
Transporte y Almacenamiento
16. Antes de almacenar o transportar, asegúrese de que todos los accesorios
estén bien asegurados y que se haya removido la herramienta de banco.
Colapse los soportes salientes.
17. Doble los pies, levante de un extremo del Centro de Trabajo con la manija
y presione los botones a presión de traba de pie. Pivotee los pies que se
están colapsando hasta que el botón a presión se acople para mantener el
pie en la posición de cerrado. Repita lo mismo en el otro extremo.
Uso de Su PM7000 como Centro de Carpintería
Su Centro de Trabajo para Sierra de Mitrar PM7000 puede ser usado con
muchas herramientas de banco tales como sierras de mesa, lijadoras de
correa / disco, esmeriladoras de banco, aplanadores, sierras de banda,
sierras de calar y mucho más.
Juego No. J-104
Juego de Montaje para Sierras de Mitrar y/u otras
herramientas eléctricas con patrón de orificios de montaje
encastrados
Juego No. J-210
Juego de Montaje para Sierras de Mitrar y/u otras herramientas
eléctricas con patrón de montaje de 3 orificion
Viene equipado con todo lo arriba mencionado e incluye un soporte (Parte
#J105) que conecta ambos Soportes de Montaje Descentrados #3040.
Instrucciones
Asegure los Soportes de Montaje Descentrados tal como se muestra
anteriormente. Nota: los soportes pueden ser utilizados en los montajes
frontal o posterior de la máquina.
Para ordenar (si no es incluido) llame al:
1-800-624-2027
X
Y
Z
#3040
W
Lista de Partes
Soporte de Montaje Descentrado #3040
W Perno de cabeza cuadrada de 5/16"-18 X 3/4”
X Arandela plana de 5/16"
Y Arandela de seguridad tipo resorte de 5/16"
Z Tuerca de cabeza hexagonal de 5/16"-18
One Year Limited Warranty
Warrantor warrants to the original purchaser that the PortaMate PM7000 will be free from defects in materials and workmanship under normal use and
service for a period of one (1) year from the date of original purchase.
The obligation of this Warranty is limited to repair or replacement, at our option, of components which prove defective under normal use.
Any product or component claimed to be defective should be sent during Warranty period, postage prepaid to PortaMate, 6520 Bethuy Road, Fair
Haven, MI 48023, Attn: Warranty Department, together with a copy of your original dated sales receipt. Call for authorization number before sending.
This warranty is in lieu of all other express warranties, obligations or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS OR LIABILITIES, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE ONE YEAR PERIOD OF THIS LIMITED WARRANTY. NO AGENT, REPRESENTATIVE, DEALER, OR EMPLOYEE OF THE
COMPANY HAS THE AUTHORITY TO INCREASE OR ALTER THE OBLIGATIONS OF THIS WARRANTY.
This Warranty shall not apply to any product or component which in the opinion of the Warrantor has been modified or altered in any way, damaged as
a result of an accident, misuse or abuse, or loss of parts. In no case shall the Warrantor be liable for any special or consequential damages, or any other
costs or warranty, expressed or implied, whatsoever.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Customer Service Department Service clientèle • Departamento de Atención al Cliente
800-624-2027
www.portamate.com www.htcproductsinc.com
©2008 HTC Products, Inc. Portamate, 6520 Bethuy Road, Fair Haven, MI 48023 Part # P258
Garantie limitée de un an
Le garant garantit à l’acheteur d’origine que le PortaMate PM7000 sera exempt de défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions d’usage et
d’entretien normal pendant une période de un (1) an à partir de la date de l’achat d’origine.
Les obligations de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à notre discrétion, des composants dont il a été déterminé qu’ils sont
défectueux suite à une utilisation normale.
Tout produit ou composant considéré défectueux doit être envoyé pendant la période de garantie, dans un colis affranchi à PortaMate, 6520 Bethuy
Road, Fair Haven, MI 48023, Attn: Warranty Department, avec une copie du reçu orignal de vente daté. Appeler pour obtenir un numéro
d’autorisation avant d’envoyer.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse, obligation ou responsabilité. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ
EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE UN AN DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. AUCUN AGENT, REPRÉSENTANT, DÉTAILLANT OU EMPLOYÉ DE L’ENTREPRISE
N’EST AUTORISÉ À AUGMENTER OU MODIFIER LES OBLIGATIONS DE CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne peut s’appliquer à aucun autre produit ou composant qui, selon l’opinion du garant, a été modifié ou altéré en quelque manière,
endommagé suite à un accident, mal utilisé ou abusé, ou encore perdu. En aucun cas le garant ne peut être responsable de dommages spéciaux ou
consécutifs ou de tout autre coût ou garantie, explicite ou implicite.
Cette garantie donne à l’acheteur des droits juridiques spécifiques ainsi que certains autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Garantía Limitada de Un Año
El fiador le garantiza al comprador original que el PortaMate PM7000 estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales
durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
La obligación de esta Garantía está limitada a reparación o reemplazo, a nuestra opción, de los componentes que se comprueben defectuosos bajo
uso normal.
Cualquier producto o componente que se reclame defectuoso debe ser enviado durante el periodo de Garantía, franqueo prepago a PortaMate, 6520
Bethuy Road, Fair Haven, MI 48023, Attn: Warranty Department, junto con una copia de su recibo de compra original fechado. Llámenos antes
de enviarlo para obtener un número de autorización.
Esta Garantía precede a todas las demás garantías expresas, obligaciones o responsabilidades. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD, ESTARÁ LIMITADA EN CUANTO A DURACIÓN AL PERIODO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NINGÚN AGENTE,
REPRESENTANTE, COMERCIANTE NI EMPLEADO DE LA COMPAÑÍA TIENE LA AUTORIDAD DE AUMENTAR O ALTERAR LAS OBLIGACIONES DE
ESTA GARANTÍA.
Esta Garantía no aplicará a ningún producto ni componente que en la opinión del Fiador haya sido modificada o alterada de manera alguna, dañada
como resultado de un accidente, mal uso o abuso, o pérdida de partes. Bajo ninguna circunstancia el Fiador será responsable por daños especiales ni
consecuentes, ni por cualquier otro costo o garantía, expresada o implícita, pase lo que pase.
Esta Garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede además contar con otros derechos que pueden variar de estado a estado.

Transcripción de documentos

PM7000 Miter Saw WorkCenter Patents Pending En instance de brevet Patentes Pendientes OPERATORS MANUAL Assembly • Operation • Parts List • Warnings • Warranty Caution: Read all instructions carefully. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others. MANUEL DE L’UTILISATEUR Assemblage • Fonctionnement • Liste de pièces • Avertissements • Garantie Mise en garde : Lire attentivement l’ensemble des instructions. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les consulter souvent et les utiliser pour éduquer les autres. MANUAL DEL OPERADOR Ensamble • Operación • Lista de Partes • Advertencias • Garantía Precaución: Lea cuidadosamente todas las instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a las instrucciones y úselas para enseñarle a otras personas. Date Purchased/Date d’achat /Fecha de compra: Where Purchased/Lieu d’achat /Dónde se compró: Address/Adresse /Dirección: Felicitaciones Usted acaba de comprar un Centro de Trabajo para Sierra de Mitrar PM7000. Este producto fue diseñado específicamente para ayudarle al usar su sierra de mitrar de 10-12” así como para aumentar la eficiencia de otras herramientas de banco tales como sierras de mesa, sierras de banda, sierras de calar, aplanadores, etc. Partes � Figura 1 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �      F G H I J K L M Descripción Armazón Superior Pies Soportes Salientes Conjunto de Soporte en “T” Soporte de Rodillos con Tope de Toque Ligero Soporte de Máquina de Rápido Montaje Centro de Energía de 4 Tomas de Corriente Compartimiento de Almacenamiento con Puerta Perilla de Extensión Perilla de Ajuste en “T” Perilla de Ajuste de Soporte de Rodillos Perilla de Ajuste de Altura de Soporte de Rodillos Ruedas Tornillo de Carruaje de 5/16”-18 x 2-1/2” Tuerca Hexagonal de 5/16”-18 Arandela Plana de 5/16” Arandela de Seguridad de 5/16” N Accesorios Opcionales Parte No. Luz de Trabajo con Soporte de Máquina (se muestra) PM7003 Soporte de Máquina de Rápido Montaje (juego de 2) PM7002 PM7001 Prensa de Rápido Montaje (no se muestra) 14 Parte No. Cantidad 1 4 2 K102 2 K103 3 K104 2 K106 1 K105 1 G114 2 G113 2 G112 3 G115 6 H215 2 C433 8 C202 8 C204 8 C226 8 Características y Accesorios Su Centro de Trabajo para Sierra de Mitrar PM7000 viene equipado con muchas Características Estándar, todas diseñadas y construidas para maximizar la funcionabilidad y flexibilidad de su Centro de Trabajo. Adicionalmente, Portamate también ofrece varios Accesorios Opcionales para el PM7000, permitiéndole adaptar su Centro de Trabajo a sus necesidades específicas. Características Estándar • (2) Brazos de Fijación de Máquina de Rápido Montaje • (3) Soportes de Rodillos de Material con Topes de Material de Toque Ligero • (2) Soportes en “T” • (2) Ruedas de 8" para Transportabilidad • Centro de Energía de 4 Tomas de Corriente (110V) • Compartimiento de Almacenamiento Accesorios Opcionales • Adicionales Brazos de Fijación de Máquina de Rápido Montaje • Luz de Trabajo con Brazo de Fijación de Máquina Integrado • Adicionales Soportes de Rodillos de Material con Topes de Material de Toque Ligero • Prensa de Rápido Montaje de Gran Capacidad Rápidos Montajes, Soportes en “T” y Soportes de Rodillos. (2) Ruedas de 8" para Transportabilidad Centro de Energía de 4 Tomas de Corriente Compartimiento de Almacenamiento Opcionales Luz de Trabajo y Prensa de Rápido Montaje 15 Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Mecánicas El uso de cualquier tipo de herramientas mecánicas puede ser peligroso de no seguirse los procedimientos de operación. El reconocer los peligros de cada herramienta y el usarlas con respeto y precaución, limitará de forma considerable la posibilidad de lesiones personales. No obstante, el ignorar las precauciones de seguridad probablemente resultará en lesiones personales. Use siempre sentido común – su seguridad personal es su responsabilidad. 1. Conozca la herramienta mecánica. Lea y comprenda el Manual del Operador y observe las advertencias y etiquetas de instrucciones fijadas en la herramienta. 2. Conecte a tierra apropiadamente todas las herramientas. 3. Mantenga las defensas en su lugar. 4. Quite las llaves de ajuste y las llaves de tuerca. 5. Mantenga el área de trabajo limpio y seco. 6. Mantenga a los niños alejados. 7. Nunca deje desatendidas las máquinas / herramientas que estén en funcionamiento. 8. Desconecte las herramientas. 9. Use las herramientas correctas para la tarea. 10. Nunca fuerce una herramienta. 11. Use vestimenta de seguridad. 12. Use lentes / gafas de seguridad. 13. Nunca se pare o se siente en las herramientas. 14. Reemplace de inmediato los componentes dañados. 15. Asegúrese de que su plataforma de trabajo esté lo suficientemente firme para llevar a cabo la tarea específica. 16. Ancle adecuadamente las herramientas mecánicas en los soportes de trabajo. 17. Use la hoja correcta para la tarea que se esté efectuando. 18. Piense en Seguridad. La Seguridad es una combinación de conocimiento, sentido común y alerta en todo momento por parte del operador. Instrucciones de Seguridad para los Soportes de Sierra de Mitrar 1. Use cautela al doblar y desdoblar los pies a fin de limitar cualquier punto de pellizco de dedos. 2. Coloque el soporte en una superficie plana y nivelada de modo que la herramienta no se balancee ni se vuelque. 3. Cerciórese de que las extensiones de soporte de trabajo estén dentro de los límites de operación segura y que estén correctamente trabadas en su lugar antes de usar la herramienta. No se debe exceder las 500 libras sobre la mesa del armazón principal. 4. Compruebe la instalación por estabilidad antes de proceder con la tarea. 5. Asegúrese de que la sierra de mitrar esté bien fijada en todos los montajes antes de usar o doblar el soporte para su transporte. 16 Instrucciones de Ensamble Lea completamente todas las instrucciones de ensamble antes de intentar ensamblar su PM7000. Vea la lista de partes y la Figura 1 para los nombres y las ilustraciones de las partes. Su Centro de Trabajo para Sierra de Mitrar PM7000 en su mayor parte viene ensamblada, usted necesita sólo fijar los soportes y accesorios según se indica a continuación. 1. Coloque el PM7000 al inverso sobre su banco o superficie de trabajo. Abra los pies, presionando los botones a presión de traba de pie y doblando hacia fuera los pies según se muestra en la Figura 2. Figura 2 2. Cuidadosamente coloque el ensamble en posición vertical sobre el piso. Instalación de Soportes en “T” y Soportes de Rodillos 3. Instale las perillas de ajuste en “T” J dentro de los soportes salientes. Inserte el soporte en “T” dentro del soporte saliente y apriete la perilla. Figura 3. 4. Fije el soporte de rodillos en el soporte en “T”, insertando la cabeza del tornillo de carruaje dentro del extremo redondo de la ranura según se muestra en la Figura 4. Apriete la perilla del soporte de rodillos en la ubicación deseada. Figura 3 Fijación de la Sierra de Mitrar u Otra Herramienta Mecánica de Banco Diversas herramientas de banco pueden ser utilizadas con su Centro de Trabajo para Sierra de Mitrar PM7000, fijándolas a los soportes de máquina de rápido montaje. 5. Instale (4) tornillos de carruaje dentro de la máquina y fije las arandelas planas, arandelas de seguridad y tuercas según se muestra en la Figura 5. Solamente gire las tuercas unas pocas vueltas. NO LAS APRIETE. 6. Levante un extremo de la máquina del piso e inserte las cabezas del tornillo de carruaje dentro del extremo redondo de las ranuras de los soportes de máquina de rápido montaje según se muestra en la Figura 6. Deslice sobre el soporte hasta llegar a la ubicación deseada. Apriete las tuercas a mano. 7. Repita el proceso del Paso 6 para el otro extremo de la máquina. Apriete las (4) tuercas con una llave. Figura 4 8. Cuidadosamente levante la máquina y fíjela al soporte. Refiérase al Paso 9. CONSEJO: Si prefiere, para fácil montaje del Centro de Trabajo, usted puede instalar los soportes de máquina en la parte trasera de la máquina con una manija con cerradura. Uso por Separado de Su Herramienta de Banco Después que usted haya agregado los soportes de máquina, su herramienta de banco podrá ser usada por separado del Centro de Trabajo, ya que los soportes de máquina cuentan con prácticos pies de caucho incorporados que no requieren ser removidos. Figura 7. Figura 5 17 Fijación de los Soportes de Máquina de Rápido Montaje, Luz de Trabajo y Prensa 9. Los accesorios se fijan al bancal del Centro de Trabajo, apretando la manija con cerradura y sujetando la manija al bancal según se muestra a continuación. Figura 6 Ajuste de los Soporte de Rodillos con Topes de Toque Ligero 10. Los soportes de rodillos pueden ser ajustados de izquierda a derecha, aflojando la perilla de extensión I y deslizando la extensión a la izquierda o a la derecha hasta llegar a la ubicación deseada, y apretando la perilla de extensión. Figura 7 11. Los soportes de rodillos pueden ser ajustados hacia arriba o hacia abajo, aflojando la perilla de ajuste de altura L y ajustando hacia arriba o hacia abajo según se desee, y apretando la perilla de ajuste de altura. Figura 8. Los soportes en “T” también pueden ser ajustados hacia arriba o hacia abajo, aflojando la perilla de ajuste en “T” J), moviendo la “T” hacia arriba o hacia abajo, y apretando. 12. Los soportes de rodillos pueden ser ajustados de frente hacia atrás, aflojando la perill K y deslizando a la ubicación deseada, y apretando la perilla. Figura 8. Uso de los Soportes de Material en los Soportes de Máquina Figura 8 13. El soporte de rodillos también puede ser usado en el bancal del Centro de Trabajo para soportar partes de trabajo más pequeñas. Quite el soporte de rodillos del soporte en “T”, aflojando la perilla K y deslizando la cabeza del tornillo de carruaje para redondear la apertura de la ranura. El soporte de rodillos puede entonces ser fijado a la luz de trabajo con el soporte de máquina o soporte de máquina adicional según se muestra en la Figura 9. 14. La herramienta de banco puede entonces ser movida hacia el extremo del bancal del Centro de Trabajo o el soporte de máquina de luz de trabajo puede ser movido más cerca de la tarea. NOTA: Se pueden comprar adicionales soportes de máquina de rápido montaje y soportes de máquina de luz de trabajo como accesorios opcionales. 18 Figura 9 Uso de Topes de Material 15. Los soportes de rodillos cuentan con topes de toque ligero incorporados en ellos de modo que se puedan usar para cortes repetitivos o de la misma longitud. Sencillamente toque ligeramente los topes hasta la posición de hacia arriba y ajuste a la longitud deseada. Figura 10. Transporte y Almacenamiento 16. Antes de almacenar o transportar, asegúrese de que todos los accesorios estén bien asegurados y que se haya removido la herramienta de banco. Colapse los soportes salientes. Figura 10 17. Doble los pies, levante de un extremo del Centro de Trabajo con la manija y presione los botones a presión de traba de pie. Pivotee los pies que se están colapsando hasta que el botón a presión se acople para mantener el pie en la posición de cerrado. Repita lo mismo en el otro extremo. Juego No. J-104 W Juego de Montaje para Sierras de Mitrar y/u otras herramientas eléctricas con patrón de orificios de montaje encastrados #3040 Juego No. J-210 Juego de Montaje para Sierras de Mitrar y/u otras herramientas eléctricas con patrón de montaje de 3 orificion Viene equipado con todo lo arriba mencionado e incluye un soporte (Parte #J105) que conecta ambos Soportes de Montaje Descentrados #3040. Instrucciones Asegure los Soportes de Montaje Descentrados tal como se muestra anteriormente. Nota: los soportes pueden ser utilizados en los montajes frontal o posterior de la máquina. Para ordenar (si no está incluido) llame al: 1-800-624-2027 Uso de Su PM7000 como Centro de Carpintería Su Centro de Trabajo para Sierra de Mitrar PM7000 puede ser usado con muchas herramientas de banco tales como sierras de mesa, lijadoras de correa / disco, esmeriladoras de banco, aplanadores, sierras de banda, sierras de calar y mucho más. 19 X Y Z W X Y Z Lista de Partes Soporte de Montaje Descentrado #3040 Perno de cabeza cuadrada de 5/16"-18 X 3/4” Arandela plana de 5/16" Arandela de seguridad tipo resorte de 5/16" Tuerca de cabeza hexagonal de 5/16"-18 One Year Limited Warranty Warrantor warrants to the original purchaser that the PortaMate PM7000 will be free from defects in materials and workmanship under normal use and service for a period of one (1) year from the date of original purchase. The obligation of this Warranty is limited to repair or replacement, at our option, of components which prove defective under normal use. Any product or component claimed to be defective should be sent during Warranty period, postage prepaid to PortaMate, 6520 Bethuy Road, Fair Haven, MI 48023, Attn: Warranty Department, together with a copy of your original dated sales receipt. Call for authorization number before sending. This warranty is in lieu of all other express warranties, obligations or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS OR LIABILITIES, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE ONE YEAR PERIOD OF THIS LIMITED WARRANTY. NO AGENT, REPRESENTATIVE, DEALER, OR EMPLOYEE OF THE COMPANY HAS THE AUTHORITY TO INCREASE OR ALTER THE OBLIGATIONS OF THIS WARRANTY. This Warranty shall not apply to any product or component which in the opinion of the Warrantor has been modified or altered in any way, damaged as a result of an accident, misuse or abuse, or loss of parts. In no case shall the Warrantor be liable for any special or consequential damages, or any other costs or warranty, expressed or implied, whatsoever. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Garantie limitée de un an Le garant garantit à l’acheteur d’origine que le PortaMate PM7000 sera exempt de défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions d’usage et d’entretien normal pendant une période de un (1) an à partir de la date de l’achat d’origine. Les obligations de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à notre discrétion, des composants dont il a été déterminé qu’ils sont défectueux suite à une utilisation normale. Tout produit ou composant considéré défectueux doit être envoyé pendant la période de garantie, dans un colis affranchi à PortaMate, 6520 Bethuy Road, Fair Haven, MI 48023, Attn: Warranty Department, avec une copie du reçu orignal de vente daté. Appeler pour obtenir un numéro d’autorisation avant d’envoyer. Cette garantie remplace toute autre garantie expresse, obligation ou responsabilité. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE UN AN DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. AUCUN AGENT, REPRÉSENTANT, DÉTAILLANT OU EMPLOYÉ DE L’ENTREPRISE N’EST AUTORISÉ À AUGMENTER OU MODIFIER LES OBLIGATIONS DE CETTE GARANTIE. Cette garantie ne peut s’appliquer à aucun autre produit ou composant qui, selon l’opinion du garant, a été modifié ou altéré en quelque manière, endommagé suite à un accident, mal utilisé ou abusé, ou encore perdu. En aucun cas le garant ne peut être responsable de dommages spéciaux ou consécutifs ou de tout autre coût ou garantie, explicite ou implicite. Cette garantie donne à l’acheteur des droits juridiques spécifiques ainsi que certains autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. Garantía Limitada de Un Año El fiador le garantiza al comprador original que el PortaMate PM7000 estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original. La obligación de esta Garantía está limitada a reparación o reemplazo, a nuestra opción, de los componentes que se comprueben defectuosos bajo uso normal. Cualquier producto o componente que se reclame defectuoso debe ser enviado durante el periodo de Garantía, franqueo prepago a PortaMate, 6520 Bethuy Road, Fair Haven, MI 48023, Attn: Warranty Department, junto con una copia de su recibo de compra original fechado. Llámenos antes de enviarlo para obtener un número de autorización. Esta Garantía precede a todas las demás garantías expresas, obligaciones o responsabilidades. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD, ESTARÁ LIMITADA EN CUANTO A DURACIÓN AL PERIODO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NINGÚN AGENTE, REPRESENTANTE, COMERCIANTE NI EMPLEADO DE LA COMPAÑÍA TIENE LA AUTORIDAD DE AUMENTAR O ALTERAR LAS OBLIGACIONES DE ESTA GARANTÍA. Esta Garantía no aplicará a ningún producto ni componente que en la opinión del Fiador haya sido modificada o alterada de manera alguna, dañada como resultado de un accidente, mal uso o abuso, o pérdida de partes. Bajo ninguna circunstancia el Fiador será responsable por daños especiales ni consecuentes, ni por cualquier otro costo o garantía, expresada o implícita, pase lo que pase. Esta Garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede además contar con otros derechos que pueden variar de estado a estado. Customer Service Department • Service clientèle • Departamento de Atención al Cliente 800-624-2027 www.portamate.com • www.htcproductsinc.com ©2008 HTC Products, Inc. • Portamate, 6520 Bethuy Road, Fair Haven, MI 48023 Part # P258
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

SLIK Saw PM7000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para