AKG DMM8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DMM8 U (UL, ULD)
2 BEDIENUNGSANLEITUNG
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
67 USER INSTRUCTIONS
Read the manual before using the equipment!
132 MODE D’EMPLOI
Lire cette notice avant d’utiliser le système!
194 MODO DE EMPLEO
¡Consulte el manual antes de utilizar el equipo!
PROFESSIONAL DIGITAL
AUTOMATIC MICROPHONE MIXER
INHALT
DMM8 MANUAL 2
1 ALLGEMEINES 5
1.1 Zweck des Manuals 5
1.2 Aufbewahrung des Manuals 5
1.3 Haftung 5
1.4 Gewährleistung 5
2 LIEFERUMFANG 6
2.1 Verpackungsinhalt 6
2.2 Optionales Zubehör 6
3 SICHERHEIT UND UMWELT 7
3.1 Sicherheit 7
3.2 Vorausgesetzte Kenntnisse und
Verantwortungsbereiche der Bediener/
Anwender 8
3.3 Erklärung der verwendeten Symbole 8
3.4 Bestimmungsgemäße Verwendung 9
3.5 Bestimmungswidrige Verwendung 9
3.6 Umwelt 9
4 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 9
5 GERÄTEBESCHREIBUNG 10
5.1 Kurzbeschreibung 10
5.2 Technische Daten 10
5.3 Frontseite: Beschreibung der
Bedienelemente 12
5.3.1 Drehregler für Eingangskanäle 12
5.3.2 Bedienmodus / SYSTEM CONTROL 13
5.3.3 Drehregler für Stereo-Ausgänge 13
5.3.4 Aussteuerungsanzeige für Stereo-
Ausgänge 13
5.3.5 Stereo-Kopfhörer-Ausgang 13
5.4 Rückseite: Beschreibung der
Bedienelemente 14
5.4.1 Eingängskanäle 15
5.4.2 Gain-Regler 16
5.4.3 Stereo Summen-Ausgangskanal 16
5.4.4 Stereo-Record-Ausgang 17
5.4.5 Serielle Steuerung über RS232 17
5.4.6 USB-Anschluss 17
5.4.7 LAN-Anschluss 18
5.4.8 Gerätekaskadierung 19
5.4.9 Phantomspeisung 19
5.4.10 Dante™-Netzwerk 21
5.5 Automix-Algorithmus 22
5.5.1 Dynamische Pegelanpassung 22
5.5.2 Best Mic On 22
5.5.3 Noise Detect 22
5.6 Gerätekaskadierung 23
6 MONTAGE UND ANSCHLUSS 24
6.1 Montage 24
6.2 Geräte kaskadieren (optional) 24
6.3 Mikrofone und Zusatzgeräte
anschließen 24
6.4 Gerät an Netz anschließen 25
7 FUNKTIONSBESCHREIBUNG 26
7.1 Bedienkonzept 26
7.2 Drehregler bedienen 26
7.2.1 Anzeige der Audiopegel /
VU Funktion 27
7.3 SYSTEM CONTROL 27
7.3.1 Funktionen von SYSTEM CONTROL 27
7.3.2 Funktionen der Eingangskanäle 28
7.3.3 Funktionen der Ausgangskanäle 28
7.3.4 Funktionen des Stereo-Kopfhörer-
Ausgangs (Ausgang für Monitoring) 28
7.4 DSP Funktionen 29
7.4.1 LEVEL 29
7.4.2 TREBLE 30
INHALT
DMM8 MANUAL 3
7.4.3 BASS 32
7.4.4 LOW CUT 34
7.4.5 LIMITER 36
7.4.6 COMPRESSOR 38
7.4.7 AUTOMIXING 39
7.4.8 PRIORITY 40
7.4.9 PAN / BALANCE 41
7.4.10 DELAY 43
7.4.11 ROUTING TO REC 44
7.4.12 ROUTING TO USB 45
7.4.13 EQUALIZER 46
7.4.14 PRESET 48
7.5 LOCKED 49
8 BEDIENUNG DES GERÄTES 50
8.1 SYSTEM CONTROL: Parameter am
Gerät ändern 50
8.2 Mikrofone am DMM8 U (UL, ULD)
kongurieren 50
8.3 Ein-/Ausgänge abhören 51
8.4 Geräte kaskadieren 52
8.5 Zuspielung über USB und Dante™ 53
8.5.1 Zuspielung bearbeiten 53
8.6 Phantomspeisung aktivieren 53
8.7 Presets verwenden 54
8.7.1 Preset auswählen 54
8.7.2 Preset programmieren 54
8.7.3 Preset löschen 55
8.8 MUTE verwenden 55
8.8.1 MUTE aktivieren 55
8.8.2 MUTE deaktivieren 55
8.9 ROUTING TO OUT aktivieren 56
8.9.1 Für einen Eingangskanal 56
8.9.2 Für mehrere Eingangskanäle 56
8.10 ROUTING TO OUT deaktivieren 56
8.11 LOCKED aktivieren/deaktivieren 57
8.11.1 Drehregler SYSTEM CONTROL
sperren 57
8.11.2 Drehregler SYSTEM CONTROL
entsperren 57
8.11.3 Gesamtes Gerät sperren 58
8.11.4 Gesamtes Gerät entsperren 58
8.11.5 Einzelne Kanäle entsperren 58
8.11.6 Einzelne Kanäle sperren 59
8.12 Kongurationsdatenkopieren 60
8.12.1 Einzelwerte kopieren 60
8.12.2 Alle Werte kopieren 60
8.13 Rücksetzen auf Werkseinstellungen 62
9 FEHLERBEHEBUNG 64
IMPRESSUM
DMM8 MANUAL 4
Herausgeber
AKG Acoustics GmbH
Laxenburger Straße 254
1230 Wien
Österreich
Tel: +43 (0)1 86654-0
Fax: +43 (0)1 86654-8800
AKG ACOUSTICS, U.S.
8500 Balboa Blvd. Dock 15
Northridge, CA 91329
U.S.A.
Tel: +1 818 920-3224
Copyright
© 2015 AKG Acoustics GmbH
Alle Rechte vorbehalten.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen, beigelegten Zeichnungen und Fotos sind
geistiges Eigentum der AKG Acoustics GmbH.
Bei Wahrung des Urheberrechtes dürfen ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis der
Firma AKG Acoustics GmbH weder diese Dokumentation noch Teile davon für irgend-
welche Zwecke in irgendeiner Form mit irgendwelchen Mitteln, elektronisch oder mecha-
nisch, mittels Fotokopie, durch Aufzeichnung oder mit Informationsspeicherungs- und
Informationswiedergewinnungssystemen reproduziert oder übertragen werden. Jede
Weitergabe an Dritte ist untersagt. Auf Verlangen ist dieses Manual an uns zurückzuerstatten.
FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant
FCCregulations.Changesormodicationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsible
for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Aktualisierung
DiesesManualkannohneVorankündigunggeändertwerdenundstelltkeineVerpichtung
seitens der Firma AKG Acoustics GmbH dar.
Version 1.0
Ausgabedatum
Juli 2015/DE
07/15/5061691
ALLgemeines
DMM8 MANUAL 5
1 Allgemeines
1.1 Zweck des Manuals
Das vorliegende Manual soll Sie befähigen, das Gerät:
sicher zu bedienen
laut bestimmungsgemäßer Verwendung nutzen zu können.
1.2 Aufbewahrung des Manuals
Drucken Sie dieses Manual aus und bewahren Sie es sorgfältig auf oder
hinterlegen Sie es elektronisch an einem leicht zugänglichen Ort.
Geben Sie dieses Manual an nachfolgende Besitzer weiter.
Das vorliegende Manual ist ein wesentlicher Bestandteil des Gerätes.
1.3 Haftung
AKG Acoustics GmbH übernimmt keine Haftung, wenn:
das Gerät für andere Zwecke eingesetzt wird, als unter
Bestimmungsgemäße Verwendung beschrieben ist.
durch unsachgemäße Bedienung Schaden entsteht
nicht zugelassene bzw. nicht vorschriftsmäßige Änderungen durch-
geführt werden.
Schaden durch nicht aktuell gehaltene Dokumente entsteht.
1.4 Gewährleistung
AKG Acoustics GmbH übernimmt keine Gewährleistung für Schäden, wenn
durch unsachgemäße Bedienung Schaden entsteht.
nicht zugelassene bzw. nicht vorschriftsmäßige Änderungen durch-
geführt werden.
Schaden durch nicht aktuell gehaltene Dokumente entsteht.
Haftung
Gewährleistung
LieferUmfAng
DMM8 MANUAL 6
2 Lieferumfang
2.1 Verpackungsinhalt
Kontrollieren Sie, ob die Verpackung alle unten angeführten Teile enthält.
Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler.
1 x DMM8 U, DMM8 UL oder DMM8 ULD
1 x Quick Start Guide
1 x IEC EU Standard Netzkabel
1 x IEC US Standard Netzkabel
2.2 Optionales Zubehör
OptionalesZubehörndenSieaufwww.akg.com. Ihr Händler berät Sie
gerne.
Verpackungsinhalt
Optionales
Zubehör
sicherheit UnD UmweLt
DMM8 MANUAL 7
3 Sicherheit und Umwelt
3.1 Sicherheit
Achtung: Beschädigungsgefahr
Schützen Sie das Gerät vor
- direkter Sonneneinstrahlung
- starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung
- Regen
- Vibrationen oder Schlägen.
Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät und lassen Sie keine
sonstigen Gegenstände durch die Lüftungsschlitze in das Gerät
fallen.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf das Gerät.
Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.
Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewar-
tetundrepariertwerden.ImInnerendesGehäusesbendensich
keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht
werden können.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die für das integrier-
te Netzteil angegebene Betriebsspannung der Netzspannung am
Einsatzort entspricht.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich an einer Netzspannung
zwischen 100 und 240 V AC. Andere Stromarten und Spannungen
könnten das Gerät ernsthaft beschädigen!
Brechen Sie den Betrieb der Anlage sofort ab, wenn ein fester
Gegenstand oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte.
Ziehen Sie in diesem Fall sofort das Netzkabel aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät von unserem Kundendienst überprüfen.
Ziehen Sie das Netzkabel bei längerer Nichtverwendung aus der
Steckdose. Beachten Sie, dass bei angestecktem Netzkabel das
Gerät nicht vollständig vom Netz getrennt wird, wenn Sie es aus-
schalten.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B.
Radiatoren, Heizungsrohren, Verstärkern, usw. auf.
Sicherheit
sicherheit UnD UmweLt
DMM8 MANUAL 8
Verlegen Sie zur Vermeidung von Störungen bzw. Einstreuungen
sämtliche Leitungen, speziell die der Mikrofoneingänge, ge-
trennt von Starkstromleitungen und Netzleitungen. Bei Verlegung
in Schächten oder Kabelkanälen achten Sie darauf, die
Übertragungsleitungen in einem separaten Kanal unterzubringen.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten, aber nicht nas-
sen Tuch. Ziehen Sie unbedingt das Netzkabel vorher aus der
Steckdose! Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde
Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel
enthalten, da diese den Lack sowie Kunststoffteile beschädigen
können.
Verwenden Sie das Gerät nur für die im Manual beschriebenen
Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung
oder missbräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung über-
nehmen.
3.2 Vorausgesetzte Kenntnisse und Verantwortungsbereiche der Bediener/
Anwender
DieKaskadierungderGerätedarfausschließlichvonqualiziertem
Fachpersonal durchgeführt und in Betrieb genommen werden.
QualiziertesFachpersonalistaufgrundseinerfachlichen
Ausbildung, Schulung und Erfahrung befähigt, Risiken zu erken-
nen und Gefährdungen zu vermeiden, die bei der Nutzung des
Produkts auftreten.
3.3 Erklärung der verwendeten Symbole
Achtung: Beschädigungsgefahr
Nichtbefolgen der Anweisung kann das Gerät schädigen.
Warnung: Gefahr durch Stromschlag
Gefährliche Situation: Nichtbefolgen der Anweisung
kann zu geringfügiger oder mässiger Verletzung führen.
KonformitätserKLärUng
DMM8 MANUAL 9
Beschreibt nützliche Informationen und
AnwendungshinweisefüreinenefzientenBetriebdes
Gerätes
Gibt Hinweis auf weiterführende Informationen und
Downloads im Internet.
Beschreibt Informationen zur fachgerechten Entsorgung
der beschriebenen Komponenten.
3.4 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Digitale Automatische Mikrofonmischer DMM8 U (UL, ULD) ist aus-
schließlich zum Mischen von Audiosignalen konzipiert.
3.5 Bestimmungswidrige Verwendung
Jegliche Verwendung, die nicht unter Bestimmungsgemäße Verwendung
erwähnt ist, ist bestimmungswidrig.
3.6 Umwelt
Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in
einem dafür vorgesehenen Sammelsystem.
Wenn Sie das Gerät verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik
und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür
geltenden Entsorgungsvorschriften.
4 Konformitätserklärung
Dieses Produkt entspricht den in der Konformitätserklärung angegebenen
Normen. Sie können die Konformitätserklärung auf www.akg.com oder per
E-Mail an [email protected] anfordern.
gerätebeschreibUng
DMM8 MANUAL 10
5 Gerätebeschreibung
5.1 Kurzbeschreibung
Der DMM8 U (UL, ULD) ist ein 19“ Digitaler Automatischer Mikrofonmischer.
Die interne Signalverarbeitung erfolgt digital. Die Ein- und Ausgänge sind
analog und digital verfügbar.
Das Gerät verfügt über 6 symmetrische Mono-Eingangskanäle, die als
Mikrofoneingang oder als Line-Eingang (für z.B. Empfänger drahtloser
Mikrofone)konguriertwerdenkönnen.
Ausgangsseitig besitzt das Gerät für den linken und rechten Kanal jeweils
einen symmetrischen Summen-Ausgang, einen Stereo-Record-Ausgang
und einen Stereo-Kopfhörerausgang.
Das Gerät verfügt über eine USB-Schnittstelle, die sowohl als Ein- als auch
als Ausgang verwendet werden kann.
Die Steuerung kann über LAN und Dante™-Netzwerk (optional) erfolgen.
Das Gerät verfügt über ein Weitbereichs-Netzteil und wird mit dem mitge-
lieferten Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen.
Neben vielen DSP Funktionen zur Signalverarbeitung verfügt der
DMM8 U (UL, ULD) auch über innovative Automatik-Mischfunktionen.
Falls die 6 symmetrischen Eingänge für die Anwendung nicht ausreichen,
können bis zu zehn DMM8 U (UL, ULD) kaskadiert werden.
5.2 Technische Daten
Allgemein
Abmessungen Standardgehäuse für Rackmontage, 1 HE
483 (B) x 45 (H) x 220 (T) mm
Gewicht (mit Verpackung) 3,5 kg
Zulässige
Umgebungstemperatur
0 °C ... 50 °C
Luftfeuchtigkeit in Betrieb 10 % ... 90 %, nicht kondensierend
Kurzbeschreibung
Allgemein
gerätebeschreibUng
DMM8 MANUAL 11
Netzteil
Eingangsspannung 100 ... 240 V AC
Netzfrequenz 50 ... 60 Hz
Leistungsaufnahme max. 75 Watt
Ausgangsspannungen 24 V
Symmetrische Eingänge – Vorverstärker
Gain 0 dB ... 60 dB
Eingangspegel max. +20 dBu
Gleichtaktunterdrückung >70 dB
Dynamik >120 dB
Signal-/Rauschabstand (S/N) >90 dB
Eingangsimpedanz >8kΩ
Äquivalentes Eingangsrauschen -127 dBu
Symmetrische Eingänge – Phantomspeisung
Phantomspannung 48 V DC
Versorgungsstrom je Eingang max. 10 mA
Einspeisewiderstände 2x6,8kΩ
Symmetrische Eingänge – Analog Digital Wandler
Datenformat 24 Bit
Sample Frequenz 48 kHz
Recording und Summen-Ausgang
Ausgangspegel max. +20 dBu
Dynamik >110 dB
Signal-/Rauschabstand (S/N) >90 dB
Lastimpedanz min. <100Ω
Digital Analog Wandlung für Recording, Monitoring und Summen-Ausgang
Datenformat 24 Bit
Sample Frequenz 48 kHz
Netzteil
Eingänge
Ausgänge
gerätebeschreibUng
DMM8 MANUAL 12
5.3 Frontseite: Beschreibung der Bedienelemente
An der Frontseite sind insgesamt neun Drehregler vorhanden.
Abbildung 1: Frontseite des DMM8 U (UL, ULD)
Die folgende Tabelle beschreibt die Bedienelemente an der Frontseite des
DMM8 U (UL, ULD):
Nr. Beschreibung
1 bis 6 Mikrofon- oder Line-Eingänge
7 Bedienmodus / System Control
8 Stereo-Ausgang
9 Aussteuerungsanzeige für Stereo-Ausgänge
10 Stereo-Kopfhörer-Ausgang
11 Buchse für Kopfhöreranschluss
Mit den Drehreglern werden die Parameter der gewählten Audio-Funktion
beeinusst.
5.3.1 Drehregler für Eingangskanäle
Der DMM8 U (UL, ULD) verfügt über 6 symmetrische Eingangskanäle
zum Anschließen von niederohmigen, dynamischen Mikrofonen oder
Kondensatormikrofonen und anderen Signalquellen, z.B. Empfänger für
drahtlose Mikrofone. Für jeden Eingangskanal ist ein Drehregler vorhan-
den (1 bis 6).
Jeder Eingangskanal verfügt über eine grüne LED ON und eine rote LED
PEAK.
ON leuchtet, wenn im Automatikmodus der Eingangskanal priorisiert ist. Ist
die Automix-Funktion abgeschaltet, so leuchtet ON dauerhaft.
PEAK leuchtet, wenn das Signal an einem Eingangskanal in die Nähe der
maximalen Aussteuergrenze kommt. In diesem Fall ist der Pegel zurück zu
drehen,oderdieEingangsempndlichkeitzuändern.
Frontseite
Bedienelemente
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
OUT
SYSTEM CONTROL
IN 6 / DANTE 4
HEADPHONE
-50 -40 -30 -20 -10 -5 0 +5 dB
L
R
EQ 1.4 kHz / 11.3 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5 / DANTE 3
EQ 1.0 kHz / 8.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4 / DANTE 2
EQ 700 Hz / 5.6 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3 / DANTE 1
EQ 500 Hz / 4.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2 / USB R
EQ 350 Hz / 2.8 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1 / USB L
EQ 250 Hz / 2.0 kHz
1
2 3 4 5 6 7 8 109 11
Drehregler
Eingänge
LED ON
LED PEAK
gerätebeschreibUng
DMM8 MANUAL 13
DieEingangsempndlichkeitwirdmittelsderGain-RegleranderRückseite
an das angeschlossene Gerät angepasst.
5.3.2 Bedienmodus / SYSTEM CONTROL
Der DMM8 U (UL, ULD) verfügt über zahlreiche Funktionen wie Lautstärke,
Höhenbereiche, Bass, Auto-Mischfunktionen usw. Diese Funktionen werden
am Drehregler SYSTEM CONTROL (7) ausgewählt.
5.3.3 Drehregler für Stereo-Ausgänge
Der Drehregler für die Stereo-Ausgangskanäle ist mit OUT (8) beschriftet.
Mit diesem Drehregler werden folgende Parameter am Ausgangskanal
beeinusst:
Lautstärke
Höhenbereich
Bassbereich
Begrenzungsverhalten
Balance und Delay
5.3.4 Aussteuerungsanzeige für Stereo-Ausgänge
Die Aussteuerungsanzeige (9) unter dem Drehregler für die Stereo-
Ausgangskanäle zeigt die Ausgangspegel in dB an.
5.3.5 Stereo-Kopfhörer-Ausgang
Am Stereo-Kopfhörer-Ausgang (10) können sowohl Ein- als auch Ausgänge
abgehört werden.
SYSTEM CONTROL
Drehregler
Ausgänge
Aussteuerungs-
anzeige
Kopfhörer
Ausgang
gerätebeschreibUng
DMM8 MANUAL 14
5.4 Rückseite: Beschreibung der Bedienelemente
AnderRückseitebendensichu.a.dieBuchsenfürdieEingangskanäle
und Ausgangskanäle sowie der Netzanschluss.
Abbildung 2: Rückseite des DMM8 U (UL, ULD)
*nur verfügbar bei DMM8 ULD
**nur verfügbar bei DMM8 UL und DMM8 ULD
Die folgende Tabelle beschreibt die Bedienelemente an der Rückseite
des DMM8 U (UL, ULD):
Nr. Beschreibung
1, 5, 6, 10, 11, 15 Eingangskanäle
2, 4, 7, 9, 12, 14 Gain-Regler
3, 8, 13 Phantomspeisung
16 Ausgangskanal Stereo Links
17 Ausgangskanal Stereo Rechts
18 Stereo-Record-Ausgang
19 Dante™: *nur verfügbar bei DMM8 ULD
20 Expansionsbuchsen
21 Phönix-Klemme (Erdung / Fernregelung)
22 Serielle Steuerung (RS232)
23 Modular Jack (RJ-45)-Buchse: **nur verfügbar bei
DMM8 UL und DMM8 ULD
24 Remote level control
Rückseite
Bedienelemente
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
IN 3 IN 4
Off
PHANT. PWR
On
IN 5 IN 6
Off
PHANT. PWR
On
OUT L OUT R REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232
DANTE
USB LAN
L
R
16 17 18 19* 21 22 23** 24 25 26
3
2 41 5
8
7 96 10
13
12 1411 15 20
gerätebeschreibUng
DMM8 MANUAL 15
Nr. Beschreibung
25 Netzschalter
26 Netzanschluss
5.4.1 Eingängskanäle
Abbildung 3: Eingangskanal
Die 6 symmetrischen Eingangskanäle (1, 5, 6, 10, 11, 15) sind über 3-poli-
ge XLR-Buchsen zu erreichen. Diese sind mit IN 1 bis IN 6 beschriftet. Mit
den Drehreglern IN 1 bis IN 6 an der Frontseite werden die Eingangspegel
beeinusst.
Die Belegung ist über der Buchse IN 3 gekennzeichnet mit:
Pin 1 = _|_
Pin 2 = a
Pin 3 = b
Zwischen zwei XLR-BuchsenbendetsicheinSchalterfürdie
Phantomspannung und für jeden Kanal ein Gain-Regler.
Eingangskanäle
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
gerätebeschreibUng
DMM8 MANUAL 16
5.4.2 Gain-Regler
Abbildung 4: Gain‑Regler
NebenjedemEingangskanalbendetsichderdazugehörigeGain-Regler
(2, 4, 7, 9, 12, 14) zur Einstellung des Eingangspegels. Die Gain-Regler sind
mit integriertem Schalter bei Linksanschlag ausgestattet.
Bei Linksanschlag ist der Eingangspegel auf 0 dB angewählt. Bei Drehung
im Uhrzeigersinn kann die Verstärkung um max. 57 dB angehoben werden.
5.4.3 Stereo Summen-Ausgangskanal
Abbildung 5: Stereo Summen‑Ausgangskanal
Das Gerät verfügt über einen symmetrischen Stereo
Summen-Ausgangskanal (16, 17). Er ist über zwei 3-polige XLR-Buchsen
zugänglich. Die Ausgänge sind mit OUT L und OUT R beschriftet.
Mit dem Drehregler OUT an der Frontseite können Einstellungen am
Ausgangspegel des Stereo-Ausgangskanals vorgenommen werden.
Gain-Regler
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
0 dB0 dB 57 dB57 dB
Stereo-Ausgang
OUT L OUT R
gerätebeschreibUng
DMM8 MANUAL 17
5.4.4 Stereo-Record-Ausgang
Abbildung 6: Stereo‑Record‑Ausgang
Um ein Stereo-Aufnahmegerät anzuschließen sind zwei, mit REC (OUT) (18)
bezeichnete Cinch-Buchsen vorhanden. Die Zuordnung einzelner Kanäle
zumunsymmetrischenStereo-Record-Ausgangistfreikongurierbar.
5.4.5 Serielle Steuerung über RS232
Abbildung 7: Serielle Steuerung
Mit der RS232-Buchse (21) besteht die Möglichkeit, Software-Updates
durchzuführen und das Gerät über eine externe Steuerung (z.B.: AMX) zu
bedienen. Die Pinbelegung ist wie folgt:
Pin Funktion
1 GND
2 TxD
3 RxD
5.4.6 USB-Anschluss
Abbildung 8: USB‑Anschluss
Stereo-
Record-Ausgang
REC (OUT)
L
R
Serielle Steuerung
RS232
USB-Anschluss
IN - EXPANSION - OUT
RS232 USB LAN
gerätebeschreibUng
DMM8 MANUAL 18
Über den USB-Anschluss (22) kann das Gerät mit dem PC verbunden
werden, um Firmware-Updates durchzuführen und die externe Steuerung zu
ermöglichen.
Die Anbindung erfolgt über MS Windows-Standard-Treiber. Ein
Apple-Treiber ist gegebenenfalls manuell zu installieren.
5.4.7 LAN-Anschluss
Abbildung 9: LAN‑Anschluss
Mit dem LAN-Anschluss (23) besteht die Möglichkeit, Software-Updates
durchzuführen und das Gerät über eine externe Steuerung (z.B.: AMX) zu
bedienen.
Des Weiteren besteht die Möglichkeit einer Fernsteuerung und Ferndiagnose
mittels eines Webservers.
DieserWebserverstellteineeinfacheundfunktionaleBedienoberäche
dar, die mittels Browser aufgerufen werden kann und den Zugriff über
LAN-Infrastruktur erlaubt.
Eine gleichzeitige Bedienung über die Frontseite des Automischers und über
den Webserver ist möglich: Dabei werden jedoch die Eingaben über den
Webserver bevorzugt behandelt.
Der Automischer wird ein Protokoll bereitstellen, womit die Möglichkeit be-
steht, den Automischer mittels einer externen Software oder APP via WLAN
anzusteuern.
Diese Applikationen können nach Art und Umfang der Programmierung we-
sentlich mehr Funktionen bereitstellen und entsprechend dem Endgerät eine
graschaufwendigereOberächebereitstellen.
LAN-Anschluss
IN - EXPANSION - OUT
RS232 USB LAN
gerätebeschreibUng
DMM8 MANUAL 19
5.4.8 Gerätekaskadierung
Abbildung 10: Expansion
Über die 8-poligen Modular Jacks (RJ-45)-Buchsen (20) können bis zu 10
Geräte zusammen geschlossen werden.
Übertragen werden die Audio-Summe sowie das Statussignal für den
Automix-Algorithmus.
Die Audio-Übertragung über die Kaskadierung erfolgt in 24 Bit. Die
Rauschwerte verschlechtern sich dadurch nicht.
5.4.9 Phantomspeisung
Abbildung 11: Phantomspeisung
Das Gerät ist mit drei Schaltern für die Phantomspeisung (3, 8, 13) ausge-
stattet.
Der jeweilige Schiebeschalter aktiviert die Phantom-Speisespannung von
+48 V für die Eingänge links und rechts des jeweiligen Schiebeschalters.
Kaskadierung
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
Phantomspeisung
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
gerätebeschreibUng
DMM8 MANUAL 20
Erde/Ground Verbindung
Abbildung 12: Phoenix‑Klemme
Mit einer Phoenix-Klemme lässt sich das Gehäuse mit dem 0 V-Potential der
Spannungsversorgung verbinden.
Das 0 V-Potential nur mit der Erdung brücken (Werkseinstellung) oder zu
der zentralen Systemerde führen, da die Phantomspeisung sonst keinen
Bezugspunkt besitzt und diese nicht funktioniert.
Analoge Steuerung
Abbildung 13: Phoenix‑Klemme
Es besteht die Möglichkeit, über ein lineares 50 kΩ Potentiometer am VCA
Eingang die Gesamt-Lautstärke zu variieren.
Abbildung 14: VCA
Am VCA Eingang wird das lineare Potentiometer wie oben gezeigt ange-
schlossen. Mit einer Drehung des Potentiometers, wird der Widerstand am
VCA Eingang verändert. Dieser Wert wird eingelesen und die Lautstärke ent-
VCA
VCA
Poti 50k
lin.
gerätebeschreibUng
DMM8 MANUAL 21
sprechend angepasst. Stellung links bedeutet 0%, Stellung rechts bedeutet
100%.
Der Ausgangspegel ist abhängig vom Summenregler und Fernpegelregler.
Der Fernpegelregler wirkt auf beide Summen gleich.
5.4.10 Dante™-Netzwerk
Abbildung 15: Dante
Das Gerät DMM8 ULD ist mit einer 8-poligen Modular Jack (RJ-45)-Buchse
mit der Aufschrift DANTE (19) ausgestattet.
Alle Eingangs- und Ausgangskanäle werden somit automatisch auf das
Dante™-Netzwerk geroutet.
Die Eingangskanäle werden nach der Signalbearbeitung (Höhen, Tiefen,…)
und nach dem Automix-Algorithmus auf das Dante™-Netzwerk als
Direct-Out Signale geroutet.
Die Ausgangssummen werden vor dem Balance-Steller, vor Volume-Out
und vor Limiter auf das Dante™-Netzwerk als Direct-Out Signale geroutet.
Einstellungen müssen über die Dante™-Empfängereinheit (z.B. Mischpult)
vorgenommen werden.
Im Falle einer Kaskadierung von Automischern ist zu beachten, dass über
das Dante™-Netzwerk immer nur die Kanäle übertragen werden, die
lokal an einem Automischer verfügbar sind. Sollten zusätzlich auch die
Eingangskanäle eines weiteren, kaskadierten Gerätes benötigt werden,
muss dieses Gerät ebenfalls über eine eigene Dante™-Schnittstelle verfü-
gen.
Sollen mehrere Geräte auch im Automix betrieben werden, müs-
sen diese zusätzlich über die Kaskadierung verbunden werden:
Neben den Summensignalen werden nämlich auch Steuersignale des
Automix-Algorithmus übertragen.
Dante™-Netzwerk
REC (OUT)
IN - EXPANSION - OUT
RS232
DANTE
gerätebeschreibUng
DMM8 MANUAL 22
5.5 Automix-Algorithmus
Der Automix-Algorithmus des Geräts beinhaltet 3 Grundfunktionen, anhand
derer bewertet wird, um welchen Wert ein Eingangssignal gedämpft wird
und welchen Ausgangspegel das Ausgangssignal hat. Folgende Funktionen
bzw.ParameterießenindenAutomix-Algorithmusein:
Dynamische Pegelanpassung
Best Mic On
Noise Detect
5.5.1 Dynamische Pegelanpassung
Es wird laufend die Summe aller Eingangskanäle bestimmt. Dieser Wert gilt
als Referenzwert.
Liegt der Pegel eines Eingangskanals sehr nahe oder über dem
Referenzwert, so wird dieser Kanal als dominant bewertet und eine geringe
Dämpfung erfahren. Liegt der Pegel eines Eingangskanals weit unter dem
Referenzwert, so wird dieser als Umgebungsgeräusch bewertet und eine
starke Dämpfung erfahren.
Wird ein Kanal als nicht mehr dominant bewertet, so fährt dieser mit
1 dB / Sekunde herunter und alle andern nicht dominanten Kanäle mit der
gleichen Zeitkonstante nach oben, so dass in Summe der Ausgangspegel
gleichbleibt. Das Hochregeln eines Kanals dauert zwischen 3 ms und 5 ms.
5.5.2 Best Mic On
Bei zwei, örtlich nahe gelegenen Mikrofonen entsteht der Nachteil, dass
KammltereffektedurchAuslöschungvonFrequenzanteilenauftretenkön-
nen. Um diese unnatürlich dumpfen oder hohlen Signale zu unterdrücken,
wird nur der Mikrofonkanal mit dem größten Pegel als dominant bewertet
und eingeschaltet.
5.5.3 Noise Detect
Dauerhaft vorhandene Störsignale, dessen Amplitude groß genug sind,
um als dominant bewertet zu werden, jedoch eine zu geringe Pegel- und
Frequenzänderungen haben, werden als nicht dominant bewertet.
Störsignale wie Lüfter- und Klimaanlagengeräusche werden erkannt und
nicht als Aufschaltkriterium für die Mikrofonkanäle herangezogen.
Algorithmus für
Automix
Pegelanpassung
Best Mic On
Noise Detect
gerätebeschreibUng
DMM8 MANUAL 23
5.6 Gerätekaskadierung
Sollte die Anzahl der Eingangskanäle eines einzigen Gerätes nicht ausrei-
chen, können bis zu 10 Geräte zusammengeschlossen werden.
Das Gerät verfügt über zwei 100 MBit/s-Ethernet-Schnittstellen. Diese
dienen zur Steuerdaten- und Audio-Kommunikation zwischen kaskadierten
Geräten.
Somit lässt sich ein Automisch-System realisieren mit:
60 Eingangskanälen
20 Ausgangskanälen
10 Stereo-Kopfhörer-Ausgängen
Die Summenschienen für OUT, REC-OUT und HEADPHONE sind
dem gesamten System aller kaskadierten Geräte zugänglich. Jedes
Gerät addiert seine Eingangskanäle auf die Summenschienen, die über
die Ethernet-Schnittstelle übertragen werden. Jedes Gerät kann die
Summenschienen abhören und ausgeben.
Der Automix-Algorithmus überträgt seine Steuerdaten ebenfalls über diese
Schnittstelle. Daher funktioniert der Automix-Algorithmus systemweit.
Expansion für
Kaskadierung
montAge UnD AnschLUss
DMM8 MANUAL 24
6 Montage und Anschluss
Für die Montage und den Anschluss des DMM8 U (UL, ULD) sind folgende
Schritte notwendig:
1. Montage
2. Geräte kaskadieren (optional)
3. Mikrofone und Zusatzgeräte anschließen
4. Gerät an Netz anschließen
6.1 Montage
Für die Montage des Gerätes gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1 Montieren Sie das Gerät im 19“-Rack, dazu 4 passende
Rackschrauben verwenden.
Darauf achten, dass das Gerät fest im Rack verschraubt ist.
Alternativ kann das Gerät auf einem festen Untergrund positi-
oniert werden.
6.2 Geräte kaskadieren (optional)
Achtung: Beschädigungsgefahr
Anschluss ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchführen las-
sen!
Es ist nicht zulässig das erste Gerät der Kaskade mit dem letzten zu verbin-
den.
Zur Verkabelung (Kaskadierung) der einzelnen Geräte über die
Expansionsbuchten siehe 8.4 Geräte kaskadieren auf Seite 52
6.3 Mikrofone und Zusatzgeräte anschließen
Lesen Sie für das Anschließen auch die Bedienungsanleitungen Ihrer
Mikrofone und Zusatzgeräte.
montAge UnD AnschLUss
DMM8 MANUAL 25
Schließen Sie die Mikrofone und Zusatzgeräte an der Rückseite des
DMM8 U (UL, ULD) folgendermaßen an:
Schritt Beschreibung
1 Mikrofone und andere Signalquellen (z.B. Empfänger für
drahtlose Mikrofone) an die IN - Eingangskanäle anschließen
2
Ausgangskanäle OUT L und OUT R mit einem Mischpult oder
Verstärker verbinden
3
Cinch-Buchsen des Stereo-Record-Ausganges REC (OUT)
mit einem Aufnahmegerät verbinden
6.4 Gerät an Netz anschließen
Achtung: Beschädigungsgefahr
Gerät erst an das Stromnetz anschließen, wenn alle Audioverbindungen
hergestellt sind!
Darauf achten, dass Eingangsspannung des DMM8 U (UL, ULD) mit
Netzspannung übereinstimmt.
Zum Anschließen des Gerätes an das Netz gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1 Netzanschlusskabel mit der entsprechenden Buchse auf der
Rückseite des DMM8 U (UL, ULD) verbinden
2 Netzanschlusskabel in eine Netzsteckdose stecken
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 26
7 Funktionsbeschreibung
7.1 Bedienkonzept
Das Gerät wird anhand der insgesamt 9 Drehregler auf der Frontplatte
bedient. Diese sind beschriftet mit IN 1 bis IN 6, SYSTEM CONTROL, OUT
und HEADPHONE.
Die Drehregler an den Eingängen werden jeweils von einem LED-Kranz
mit 15 gelben LEDs, einer grünen LED und einer roten LED umgeben. Der
Drehregler SYSTEM CONTROL und die Drehregler an den Ausgängen wer-
den von 15 gelben LEDs umgeben. Die Aussteuerungsanzeige unterhalb der
Ausgänge besitzt 6 grüne, eine gelbe und eine rote LED.
Die LED-Kränze dienen zur Visualisierung der Drehreglerstellung oder
Anzeige von Signalpegeln.
7.2 Drehregler bedienen
Abbildung 16: Drehregler
Drehen Sie die Drehregler im oder gegen den Uhrzeigersinn um
Änderungen an Ein- und Ausgängen sowie Funktionseinstellungen
vorzunehmen. Diese Änderungen werden am LED-Kranz um den
Drehregler dargestellt. Ausgangspunkt und Schrittweiten am
LED-Kranz sind je nach Funktion unterschiedlich.
Durch kurzes Drücken auf den Drehregler SYSTEM CONTROL
wird die Anzeige an den LED-Kränzen auf VU Meter, die Anzeige
des tatsächlich anliegenden Audiopegels, umgeschaltet.
Solange der VU Meter Modus aktiv ist, blinkt die LEVEL-LED am
Drehregler SYSTEM CONTROL. Ein weiteres Drücken auf den
Drehregler SYSTEM CONTROL deaktiviert den VU Meter Modus.
Drehregler
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 27
7.2.1 Anzeige der Audiopegel / VU Funktion
Bei gewählter Funktion LEVEL wird an den LED-Kränzen der Ein- und
Ausgänge der eingestellte Pegel angezeigt.
7.3 SYSTEM CONTROL
Der Drehregler SYSTEM CONTROL bietet die Möglichkeit, verschiedene
Funktionen am Gerät zu wählen.
Abbildung 17: SYSTEM CONTROL
Zum Wählen der Funktionen und der Einstellung der Parameter siehe 8.1
SYSTEM CONTROL: Parameter am Gerät ändern auf Seite 50
7.3.1 Funktionen von SYSTEM CONTROL
Folgende Funktionen können über SYSTEM CONTROL angewählt werden:
Level
Treble
Bass
Low Cut
Limiter
Compressor
Automixing
Priority
Pan / Balance
Delay
Routing To REC
Routing To USB
Equalizer Low
Equalizer High
Preset
SYSTEM CONTROL
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Funktionen für
SYSTEM CONTROL
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 28
Weiter genannte Funktionen können durch Drücken von einzelnen
Drehreglern oder Kombinationen von mehreren angewählt werden:
Routing To Out
Monitoring
Mute
7.3.2 Funktionen der Eingangskanäle
DieEingangskanälekönneninfolgendenFunktionenbeeinusstwerden:
Level
Treble
Bass
Low Cut
Compressor
Automixing
Priority
Pan
Routing To Out
Routing To Rec
Routing To USB
Monitoring
Mute
7.3.3 Funktionen der Ausgangskanäle
DieAusgangskanälekönneninfolgendenFunktionenbeeinusstwerden:
Level
Treble
Bass
Limiter
Balance
Delay
Equalizer
Monitoring
Mute
7.3.4 Funktionen des Stereo-Kopfhörer-Ausgangs (Ausgang für Monitoring)
Eine Ausnahme bildet hier der Drehregler HEADPHONE. Der
Stereo-Kopfhörer-AusgangbendetsichimmerinderFunktionLEVEL,
unabhängig von der Stellung des SYSTEM CONTROL Drehreglers.
Funktionen der
Eingangskanäle
Funktionen der
Ausgangskanäle
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 29
7.4 DSP Funktionen
Im Folgenden werden die einzelnen Funktionen in deren Bedienung und
Wirkungsweise erklärt.
7.4.1 LEVEL
Abbildung 18: LEVEL Funktion
In der Funktion LEVELkönnenalleEin-undAusgangskanälebeeinusst
werden.
Eine Drehung des Drehreglers im Uhrzeigersinn erhöht die Lautstärke. Eine
Drehung gegen den Uhrzeigersinn verringert diese.
DieEinstellmöglichkeitreichtvon-∞bis+15dB.
Bei + 15 dB leuchtet der komplette LED-Kranz und es erfolgt keine akusti-
sche Rückmeldung mehr.
DSP Funktionen
LEVEL
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 30
Von -12 dB bis +15 dB ist die einstellbare Schrittweite 1 dB pro Raster. 3 dB
entsprechendemAueuchteneinerLED.Von-12dBbis-∞istdieeinstell-
bareSchrittweite3dB.9dBentsprechendemAueuchteneinerLED.
Abbildung 19: Detail LEVEL
ZumleichterenAufndender0dB-Positionleuchtetdieentsprechende
LED (Nr. 10) heller als die übrigen LED-Felder, wobei erst nach dem dritten
Rasten,beimAueuchtendiesesLED-Feldesder0dB-Pegelerreichtwird
(siehe Detail LEVEL).
Durch Drücken auf den Drehregler SYSTEM CONTROL in der
Funktion LEVEL wird die Anzeige der Ein- und Ausgangskanäle von
Verstärkungsanzeige auf Aussteuerungsanzeige umgeschaltet.
7.4.2 TREBLE
Abbildung 20: TREBLE Funktion
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
LEVEL Detail LEVEL
-57 dB
-48 dB
-39 dB
-30 dB
-21 dB
-12 dB
-9 dB
+15 dB
+12 dB
+9 dB
+6 dB
+3 dB
0 dB
-3 dB
-6 dB
8
9
10
11
12
13
7
6
5
4
3
-8 dB
-7 dB
-6 dB
-5 dB
-4 dB
-3 dB
-2 dB
-1 dB
0 dB
+1 dB
+2 dB
+3 dB
TREBLE
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 31
In der Funktion TREBLEkönnenalleEin-undAusgangskanälebeeinusst
werden.
Abbildung 21: Skalierung des LED‑Kranzes der Funktion TREBLE
Mit der Funktion TREBLE lässt sich der Höhenbereich des Audiosignals
anheben oder absenken. Das Filter ist als Höhen-Shelving-Filter 1. Ordnung
ausgeführt. Die Grenzfrequenz liegt bei 10 kHz.
Die Regelmöglichkeit reicht von -14 dB bis +14 dB. Bei linearer Einstellung
leuchtet nur die mittlere obere LED (0 dB). Je weiter der Drehregler nach
links gedreht wird, desto mehr LEDs leuchten auf der linken Seite auf.
Je weiter der Drehregler nach rechts gedreht wird, desto mehr LEDs leuch-
ten auf der rechten Seite auf.
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
-14 dB
-12 dB
-10 dB
-8 dB
-6 dB
-4 dB
-2 dB
+14 dB
+12 dB
+10 dB
+8 dB
+6 dB
+4 dB
+2 dB
0 dB
TREBLE
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 32
Die einstellbare Schrittweite beträgt 2 dB pro Raster, dies entspricht dem
AueuchteneinerLED.
Abbildung 22: Regelmöglichkeit der TREBLE Funktion
7.4.3 BASS
Abbildung 23: BASS Funktion
In der Funktion BASSkönnenalleEin-undAusgangskanälebeeinusst
werden.
-18
+16
-16
-14
-12
-10
-8
-6
-4
-2
-0
+2
+4
+6
+8
+10
+12
+14
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
BASS
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 33
Mit der Funktion BASS lässt sich der Tiefenbereich des Audiosignals
anheben oder absenken. Das Filter ist als Bass-Shelving-Filter 1. Ordnung
ausgeführt. Die Grenzfrequenz liegt bei 100 Hz.
Die Regelmöglichkeit reicht von -14 dB bis +14 dB. Bei linearer Einstellung
leuchtet nur die mittlere obere LED (0 dB). Je weiter der Drehregler nach
links gedreht wird, desto mehr LEDs leuchten auf der linken Seite auf.
Je weiter der Drehregler nach rechts gedreht wird, desto mehr LEDs
leuchten auf der rechten Seite auf.
Abbildung 24: Skalierung des LED‑Kranzes der BASS Funktion
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
-14 dB
-12 dB
-10 dB
-8 dB
-6 dB
-4 dB
-2 dB
+14 dB
+12 dB
+10 dB
+8 dB
+6 dB
+4 dB
+2 dB
0 dB
BASS
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 34
Die einstellbare Schrittweite beträgt 2 dB pro Raster, dies entspricht dem
AueuchteneinerLED.
Abbildung 25: Regelmöglichkeit der BASS Funktion
7.4.4 LOW CUT
Abbildung 26: LOW CUT Funktion
In der Funktion LOW CUTkönnenalleEingangskanälebeeinusstwerden.
Mit der Funktion LOW CUT lassen sich tieffrequente Störgeräusche un-
terdrücken. Das Low-Cut-Filter ist als Hochpass 2. Ordnung ausgeführt.
-14
+14
-12
-10
-8
-6
-4
-2
+0
+2
+4
+6
+8
+10
+12
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
LOW CUT
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 35
Durch Drehen des Drehreglers im Uhrzeigersinn lässt sich die untere
Grenzfrequenz anheben, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn absenken.
Die Einstellmöglichkeit reicht von 0 Hz (keine Wirkung) bis 300 Hz (starke
Abschwächung).
Bei 0 Hz leuchtet eine LED, bei 300 Hz leuchtet der komplette LED-Kranz.
Abbildung 27: Skalierung des LED‑Kranzes der LOW CUT Funktion
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
0-20 Hz
40 Hz
60 Hz
80 Hz
100 Hz
120 Hz
140 Hz
300 Hz
280 Hz
260 Hz
240 Hz
220 Hz
200 Hz
180 Hz
160 Hz
LOW CUT
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 36
Die einstellbare Schrittweite beträgt 20 Hz pro Raster, dies entspricht dem
AueuchteneinerLED.
Abbildung 28: Regelmöglichkeit der LOW CUT Funktion
7.4.5 LIMITER
Abbildung 29: LIMITER Funktion
In der Funktion LIMITERkönnenalleAusgangskanälebeeinusstwerden.
-14
+15
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
-0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
+10
+11
+12
+13
+14
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
LIMITER
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 37
Eine Drehung des Drehreglers im Uhrzeigersinn hebt die Wirkung an, eine
Drehung gegen den Uhrzeigersinn schwächt die Wirkung ab.
Die Einstellmöglichkeit reicht von +20 dBu bis -25 dBu. Bei +20 dBu
leuchtet eine LED, bei -25 dBu leuchtet der komplette LED-Kranz.
Abbildung 30: Skalierung des LED‑Kranzes der LIMITER Funktion
Die einstellbare Schrittweite beträgt 3 dB pro Raster, dies entspricht dem
AueuchteneinerLED.
Abbildung 31: Regelmöglichkeit der LIMITER Funktion
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
+17-20 dBu
+14 dBu
+11 dBu
+8 dBu
+5 dBu
+2 dBu
-1 dBu
-25 dBu
-22 dBu
-19 dBu
-16 dBu
-13 dBu
-10 dBu
-7 dBu
-4 dBu
LIMITER
-60
+20
-55
-50
-45
-40
-35
-30
-25
-20
-15
-10
-5
+0
+5
+10
+15
d
B
u
-60 +2
-55 -50 -45 -40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 +0 +5 +10 +15
dBu
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 38
7.4.6 COMPRESSOR
Abbildung 32: COMPRESSOR Funktion
In der Funktion COMPRESSORkönnenalleEingangskanälebeeinusst
werden.
Die Ratio (Kompressionsverhältnis) des Kompressors ist fest eingestellt.
Sie hat einen Wert von 1:2. Eine Drehung des Drehreglers im Uhrzeigersinn
hebt die Wirkung an, eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn schwächt die
Wirkung ab.
Die Einstellmöglichkeit reicht von +20 dBu bis -25 dBu. Bei +20 dBu
leuchtet eine LED, bei -25 dBu leuchtet der komplette LED-Kranz.
Abbildung 33: Skalierung des LED‑Kranzes der COMPRESSOR Funktion
COMPRESSOR
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
+17-20 dBu
+14 dBu
+11 dBu
+8 dBu
+5 dBu
+2 dBu
-1 dBu
-25 dBu
-22 dBu
-19 dBu
-16 dBu
-13 dBu
-10 dBu
-7 dBu
-4 dBu
COMPRESSOR
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 39
Die einstellbare Schrittweite beträgt 3 dBu pro Raster, dies entspricht dem
AueuchteneinerLED.
Abbildung 34: Regelmöglichkeit der COMPRESSOR Funktion
7.4.7 AUTOMIXING
Abbildung 35: AUTOMIXING Funktion
-40
+20
-37.5
-35
-32.5
-30
-27.5
-25
-22.5
-20
-17.5
-15
-12.5
-10
-7.5
-5
-2.5
+0
+2.5
+5
+7.5
+10
+12.5
+15
+17.5
d
B
r
A
-40 +20-35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 +0 +5 +10 +15
dBu
T
AUTOMIXING
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 40
In der Funktion AUTOMIXINGkönnenalleEingangskanälebeeinusst
werden.
Abbildung 36: Regelmöglichkeit der AUTOMIXING Funktion
Mit einer Drehung eines Drehreglers im Uhrzeigersinn werden die
Automatik-Mischfunktionen für den jeweiligen Kanal eingeschaltet. (LED-
Kranz leuchtet komplett). Eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn schaltet
die Automatik-Mischfunktionen aus. (nur eine LED leuchtet).
Durch Drücken auf den Drehregler wird die Funktion ebenfalls ein- bzw.
ausgeschaltet.
7.4.8 PRIORITY
Abbildung 37: PRIORITY Funktion
Diese Funktion kann nur an einem einzigen Eingangskanal aktiv sein.
In der Funktion PRIORITY kann bestimmt werden, welcher Eingangskanal
als Priority-Kanal fungiert. Der Priority-Kanal erfährt dann in Zusammenhang
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
AUTOMIXING
PRIORITY
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 41
mit der Funktion AUTOMIXING einen Vorteil in der Signalbewertung von
6 dB.
Abbildung 38: Regelmöglichkeit der PRIORITY Funktion
Mit einer Drehung eines Drehreglers im Uhrzeigersinn wird die Funktion für
den jeweiligen Kanal eingeschaltet. (LED-Kranz leuchtet komplett). Eine
Drehung gegen den Uhrzeigersinn schaltet die Funktionen aus (nur eine LED
leuchtet).
Durch Drücken auf den Drehregler wird die Funktion ebenfalls ein- bzw.
ausgeschaltet.
Ein Einschalten der PRIORITY Funktion an einem Eingangskanal bewirkt ein
Ausschalten der Funktion an dem vorher aktivierten Kanal.
7.4.9 PAN / BALANCE
Abbildung 39: PAN / BALANCE Funktion
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
PRIORITY
PAN / BALANCE
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 42
In der Funktion PAN / BALANCE können alle Eingangskanäle im Panorama
beeinusstwerden,alleAusgangskanäleinihrerBalance.
Abbildung 40: Skalierung des LED‑Kranzes der PAN / BALANCE Funktion
Als Balance wird die Zuordnung eines Summensignals auf den Ausgang
bezeichnet.
Bei linearer Einstellung leuchtet nur die mittlere obere LED (0 dB). Diese
LED (0 dB) gilt auch als Ausgangspunkt für eine Drehung im oder gegen den
Uhrzeigersinn. Je weiter der Drehregler nach links gedreht wird, desto mehr
LEDs leuchten auf der linken Seite auf. Je weiter der Drehregler nach rechts
gedreht wird, desto mehr LEDs leuchten auf der rechten Seite auf.
Soll der linke Ausgangskanal eines Stereo-Ausgangs nicht mehr ausgege-
ben werden, so ist der Balance-Regler nach rechts zu stellen.
Bei Mono-Eingängen wird das Signal standardmäßig gleich auf Stereo-Links
und -Rechts zugeteilt. Soll der Eingang nur links zugeteilt werden, so ist der
Drehregler des Eingangs, bei aktiver PAN-Funktion, auf links zu stellen.
Die einstellbare Schrittweite beträgt 6 dB pro Raster, dies entspricht dem
AueuchteneinerLED.
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
R MIN
R -36 dB
R -30 dB
R -24 dB
R -18 dB
R -12 dB
R -6 dB
L MIN
L -36 dB
L -30 dB
L -24 dB
L -18 dB
L -12 dB
L -6 dB
0 dB
PAN (IN) / BALANCE (OUT)
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 43
7.4.10 DELAY
Abbildung 41: DELAY Funktion
In der Funktion DELAY kann der Ausgang OUTbeeinusstwerden.Eslässt
sich mit dieser Funktion der linke Ausgang gegenüber dem rechten zeitlich
verzögern.
Abbildung 42: Skalierung des LED‑Kranzes der DELAY Funktion
Die Einstellmöglichkeit reicht von 0 m bis 75 m. Bei 0 m leuchtet eine LED,
bei 75 m leuchtet der komplette LED-Kranz.
Die einstellbare Schrittweite beträgt 1 m pro Raster. 5 m entsprechen dem
AueuchteneinerLED.
DELAY
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
0-5 m
10 m
15 m
20 m
25 m
30 m
35 m
75 m
70 m
65 m
60 m
55 m
50 m
45 m
40 m
DELAY
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 44
7.4.11 ROUTING TO REC
Abbildung 43: ROUTING TO REC Funktion
In der Funktion ROUTING TO RECkönnenalleEingangskanälebeeinusst
werden.
Abbildung 44: Regelmöglichkeit der ROUTING TO REC Funktion
Mit einer Drehung eines Drehreglers im Uhrzeigersinn wird die Funktion
für den jeweiligen Kanal eingeschaltet (LED-Kranz leuchtet komplett). Eine
Drehung gegen den Uhrzeigersinn schaltet die Funktion aus (nur eine LED
leuchtet).
Durch Drücken auf den Drehregler wird die Funktion ebenfalls ein- bzw.
ausgeschaltet.
Ein Einschalten legt diesen Eingangskanal auf die Summenschiene OUT.
ROUTING TO REC
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
ROUTING TO REC
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 45
7.4.12 ROUTING TO USB
Abbildung 45: ROUTING TO USB Funktion
In der Funktion ROUTING TO USBkönnenalleEingangskanälebeeinusst
werden.
Abbildung 46: Regelmöglichkeit der ROUTING TO USB Funktion
Mit einer Drehung eines Drehreglers im Uhrzeigersinn wird die Funktion
für den jeweiligen Kanal eingeschaltet (LED-Kranz leuchtet komplett). Eine
Drehung gegen den Uhrzeigersinn schaltet die Funktion aus (nur eine LED
leuchtet).
Durch Drücken auf den Drehregler wird die Funktion ebenfalls ein- bzw.
ausgeschaltet.
Ein Einschalten legt diesen Eingangskanal auf die Summenschiene
USB OUT.
ROUTING TO USB
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
ROUTING TO USB
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 46
7.4.13 EQUALIZER
Abbildung 47: EQUALIZER Funktion
Die Funktion EQUALIZER HIGH und EQUALIZER LOWbeeinusstden
Ausgang OUT: Die Einstellung erfolgt gleichermaßen für linken und rechten
Kanal.
Ist die Funktion EQUALIZER HIGH ausgewählt, wird der obere, angegebene
Wert angesprochen; ist die EQUALIZER LOW ausgewählt, wird der untere,
angegebene Wert angesprochen.
Z.B.: Bei EQ 250 Hz / 2kHz wird in der Funktion EQUALIZER LOW die
Frequenz 250 Hz angesprochen. In der Funktion EQUALIZER HIGH wird die
Frequenz 2 kHz angesprochen.
Es lässt sich eine Raumentzerrung in 12 Bändern durchführen. Die
Anhebung bzw. Absenkung der Bänder erfolgt über die 6 Drehregler der
Eingangskanäle.
Die Einstellung lässt sich um +/-14 dB variieren. Bei linearer Einstellung
leuchtet nur die mittlere obere LED. Bei einer Drehung gegen den Uhrzeiger-
EQUALIZER
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 47
sinn leuchten immer mehr LEDs links von der mittleren. Bei einer Drehung
im Uhrzeigersinn leuchten immer mehr LEDs rechts von der mittleren.
Abbildung 48: Skalierung des LED‑Kranzes der EQUALIZER Funktion
Die Einstellung erfolgt in 2 dB-Schritten.
Die Mittenfrequenzen der Teilbänder sind im ½-Oktav-Abstand angeordnet.
Abbildung 49: Regelmöglichkeit der EQUALIZER Fuktion
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
-57 dB
-48 dB
-39 dB
-30 dB
-21 dB
-12 dB
-9 dB
+15 dB
+12 dB
+9 dB
+6 dB
+3 dB
0 dB
-3 dB
-6 dB
EQUALIZER
-16
+16
-15
-14
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
+0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
+10
+11
+12
+13
+14
+15
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 48
7.4.14 PRESET
Abbildung 50: PRESET Funktion
EsbestehtdieMöglichkeit,6unterschiedlicheGerätekongurationenbzw.
Geräte-Presets (LEVEL, TREBLE, BASS, … , EQUALIZER) im Gerät abzu-
speichern und wieder zu laden.
Dazu wird die Funktion PRESET am SYSTEM CONTROL angewählt. Neben
den 6 Geräte-Presets gibt es noch einen Arbeits-Preset: Alle Änderungen
in den Einstellungen wirken sich zunächst nur auf diesen Preset aus. Um
Änderungen dauerhaft zu speichern, muss der Arbeits-Preset unter einem
der verfügbaren Geräte-Presets gespeichert werden. Mit dem Laden eines
Geräte-Presets wird der Arbeits-Preset überschrieben und ist sofort aktiv.
Nach dem Neustart des Geräts ist der letzte Arbeits-Preset mit den zuletzt
vorgenommen Einstellungen aktiv.
Die 6 Eingangsdrehregler bieten Zugang zu den Presets, sowie deren
Konguration.
Abbildung 51: PRESET‑Kongurationen
Leuchtet an einem LED-Kranz nur LED 1, so ist dieser Speicherplatz nicht
konguriert(sieheAbbildung 51, Inkrementgeber IN 3).
PRESET
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1 / USB L
EQ 250 Hz / 2.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3 / DANTE 1
EQ 500 Hz / 4.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2 / USB R
EQ 350 Hz / 2.8 kHz
fUnKtionsbeschreibUng
DMM8 MANUAL 49
Leuchten alle LEDs und die rote PEAK-LED, so ist dieser Speicherplatz
belegt und ausgewählt (siehe Abbildung 51, Inkrementgeber IN 1 / USB L).
Leuchtet nur LED 1 und die rote PEAK-LED, so ist dieser Speicherplatz
belegt aber nicht ausgewählt (siehe Abbildung 51, Inkrementgeber
IN 2 / USB R).
Siehe dazu 8.7 Presets verwenden auf Seite 54.
7.5 LOCKED
Abbildung 52: LOCKED Funktion
In der Funktion LOCKED werden durch Sperren die Drehregler oder das
gesamte Gerät vor unsachgemäßer Bedienung geschützt.
Siehe dazu 8.11 LOCKED aktivieren/deaktivieren auf Seite 57
LOCKED
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
beDienUng Des gerätes
DMM8 MANUAL 50
8 Bedienung des Gerätes
8.1 SYSTEM CONTROL: Parameter am Gerät ändern
Zum Ändern der Parameter am Gerät gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1
Gewünschte Funktion am Drehregler SYSTEM CONTROL,
dazu den Drehregler solange drehen bis die LED bei der ge-
wünschten Funktion leuchtet
2 Eingangskanäle durch die gewählte Funktion mit den
Drehreglern IN 1 bis IN 6beeinussen
3 Ausgangskanäle durch die gewählte Funktion mit dem
Drehregler OUTbeeinussen
Der Stereo-Record-Ausgang verfügt über keine Einstellmöglichkeiten.
5 Minuten nach der letzten Änderung springt der Drehregler
SYSTEM CONTROL wieder in die Funktion LEVEL. 1 Minute nach der letz-
ten Änderung wird der eingestellte Wert automatisch gespeichert.
8.2 Mikrofone am DMM8 U (UL, ULD) kongurieren
FürdieKongurationderangeschlossenenMikrofoneundZusatzgeräte
gehen Sie so vor:
SYSTEM CONTROL
beDienUng Des gerätes
DMM8 MANUAL 51
Schritt Beschreibung
1 Schiebe-Schalter und Gain-Regler auf der Rückseite des
DMM8 U (UL, ULD) betätigen
Wählen Sie die Verstärkung der Eingangssignale zwischen
0 dB und +57 dB.
Eine höhere Verstärkung der Eingangssignale ist für
Mikrofone mit geringem Ausgangspegel geeignet.
Für Mikrofone mit hohem Ausgangspegel wird eine gerin-
gere Verstärkung empfohlen.
Wenn Sie Kondensatormikrofone verwenden, stellen Sie
fest, welche Speisespannung oder Speisegeräte diese
benötigen.
Wenn Ihre Kondensatormikrofone für Phantomspeisung
geeignet sind, schalten Sie die Phantomspeisung ein.
Stellen Sie dazu den Schiebe-Schalter PHANT. PWR auf
ON.
2 Gerät mit Netzschalter einschalten
Achtung: Beschädigungsgefahr
Schalten Sie bei Verwendung von drahtlosen Mikrofonen die
Phantomspeisung an jenen Eingängen aus, an denen Sie einen Empfänger
angeschlossen haben, um Schäden am Empfänger zu vermeiden.
8.3 Ein-/Ausgänge abhören
Zum Abhören von Ein- bzw. Ausgängen gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1
Drehregler HEADPHONE gedrückt halten und durch Drücken
eines oder mehrerer Drehregler Abhörquelle wählen
2 Abhörquelle wechseln, dazu auf eine andere Abhörquelle
drücken.
Die vorherige Abhörquelle wird abgeschaltet
Bei Eingängen können mehrere Quellen abgehört werden.
beDienUng Des gerätes
DMM8 MANUAL 52
Der Ausgang kann nur einzeln, aber in Stereo abgehört werden.
Der Ausgang REC (OUT) kann nicht abgehört werden.
8.4 Geräte kaskadieren
Achtung: Beschädigungsgefahr
Anschluss ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchführen las-
sen!
Es ist nicht zulässig das erste Gerät der Kaskade mit dem letzten zu verbin-
den.
Zur Verkabelung der einzelnen Geräte mit den Expansionsbuchten gehen
Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1 Geräte in folgender Weise mittels CAT5+ Verbindungskabel
zusammenschließen:
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
Zur Kaskadierung empfehlen wir ausschließlich Kabel aus dem
AKG-Zubehör zu verwenden.
Alle Geräte sind für den Anwender hinsichtlich ihrer Funktion und ihrem
Verhalten gleichgestellt. Bei der Kaskadierung bleiben alle Funktionen der
Einzelgeräte erhalten.
beDienUng Des gerätes
DMM8 MANUAL 53
8.5 Zuspielung über USB und Dante™
8.5.1 Zuspielung bearbeiten
Um Eingangssignale über USB bzw. Dante™ zuzuspielen gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1
Drehregler SYSTEM CONTROL zweimal kurz drücken
(Doppelklick)
Die 6 Eingangsregler werden in Ihrer Bedienung umge-
schaltet.
Die LED IN USB bzw. IN USB/DANTE leuchtet dauerhaft
auf.
Änderungen an den Eingangsreglern wirken nicht mehr
auf die 6 analogen Eingänge, sondern auf die digitalen
Eingänge 7 bis 12.
Die weitere Bedienung ist gleich wie auf der analogen
Ebene.
Die Eingänge vom USB Port belegen dabei die Kanäle 7 (IN1 / USB L) und
8 (IN 2 / USB R), bei Geräten ohne Dante™-Schnittstelle sind die digitalen
Eingänge 9 bis 12 ohne Funktion und inaktiv.
Bei Geräten mit Dante™-Schnittstelle sind die weiteren digitalen
Eingangskanäle ab Kanal 9 wie folgt belegt:
IN3 / DANTE 1
IN4 / DANTE 2
usw.
Alle digitalen Eingänge haben dieselben Funktionalitäten der
Signalverarbeitung wie die analogen Eingänge.
8.6 Phantomspeisung aktivieren
Das 0 V-Potential nur mit der Erdung brücken (Werkseinstellung) oder
zur zentralen Systemerde führen, da die Phantomspeisung sonst keinen
Bezugspunkt besitzt und diese nicht funktioniert.
Zuspielung über
USB und Dante™
beDienUng Des gerätes
DMM8 MANUAL 54
8.7 Presets verwenden
Die Presets des DMM8 U (UL, ULD) funktionieren sehr ähnlich wie die
Presets eines Autoradios.
8.7.1 Preset auswählen
Zum Auswählen eines Presets gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1
Bei SYSTEM CONTROL die Funktion PRESET wählen
2 Drehregler für entsprechenden Ein- oder Ausgangskanal kurz
drücken
Akustisches Signal (Beep) ertönt.
3 Drehregler nach Beep loslassen
Geräte-Preset wird in Arbeits-Preset geladen.
Einstellungen des ausgewählten Geräte-Presets sind so-
fort aktiv (alle LEDs leuchten).
8.7.2 Preset programmieren
Zum Programmieren eines Presets gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1
Bei SYSTEM CONTROL die Funktion PRESET wählen
2 Eingangsdrehregler (1 bis 6) zwischen 3 Sekunden und
5 Sekunden drücken
Akustisches Signal (Beep) ertönt.
3 Drehregler nach Beep loslassen
Aktuelle Einstellungen aus Arbeits-Preset wird unter aus-
gewähltem Geräte-Preset gespeichert (alle LEDs leuchten).
PRESET
beDienUng Des gerätes
DMM8 MANUAL 55
8.7.3 Preset löschen
Zum Löschen eines Presets gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1
Bei SYSTEM CONTROL die Funktion PRESET wählen
2 Drehregler für entsprechenden Ein- oder Ausgangskanal zwi-
schen 8 Sekunden und 10 Sekunden drücken
Akustisches Signal (Beep) ertönt.
3 Drehregler nach Beep loslassen
Geräte-Preset wird gelöscht und kann nicht mehr ausge-
wählt werden (leerer Speicherplatz, LED 1 leuchtet).
8.8 MUTE verwenden
8.8.1 MUTE aktivieren
Ein- und Ausgangskanäle können auf MUTE geschaltet werden. Gehen Sie
dazu so vor:
Schritt Beschreibung
1
In der Funktion LEVEL Drehregler für entsprechenden Ein-
oder Ausgangskanal kurz drücken.
Entsprechender Kanal wird stumm geschaltet.
Alle zuvor leuchtenden LEDs blinken.
Die aktuelle Lautstärke wird gespeichert.
Die Funktion MUTE ist für den Drehregler HEADPHONE nicht anwendbar!
8.8.2 MUTE deaktivieren
Zum Deaktivieren der MUTE Funktion gehen Sie so vor:
MUTE
beDienUng Des gerätes
DMM8 MANUAL 56
Schritt Beschreibung
1 Drehregler für entsprechenden Ein- oder Ausgangskanal kurz
drücken
MUTE Funktion für entsprechenden Kanal wird deaktiviert.
Die zuvor gespeicherte Lautstärke wird angewandt.
8.9 ROUTING TO OUT aktivieren
8.9.1 Für einen Eingangskanal
Auf den Ausgang OUT können alle Eingangskanäle geroutet werden. Gehen
Sie dazu so vor:
Schritt Beschreibung
1
Drehregler OUT drücken und gedrückt halten
Drehregler des gewünschten Eingangkanals drücken
Entsprechender Eingangskanal wird auf die
Summenschiene OUT geroutet.
8.9.2 Für mehrere Eingangskanäle
Zum Routen mehrerer Eingangskanäle auf OUT, gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1
Drehregler OUT drücken und gedrückt halten
Drehregler der gewünschten Eingangkanäle drücken
Entsprechende Eingangskanäle werden auf die
Summenschiene OUT geroutet.
8.10 ROUTING TO OUT deaktivieren
Zum Deaktivieren der Funktion ROUTING TO OUT gehen Sie so vor:
ROUTING TO OUT
beDienUng Des gerätes
DMM8 MANUAL 57
Schritt Beschreibung
1 Drehregler des gewünschten Eingangkanals drücken
ROUTING TO OUT wird für den entsprechenden
Eingangskanal deaktiviert.
8.11 LOCKED aktivieren/deaktivieren
Mit der Funktion LOCKED können folgende Elemente gesperrt werden:
Drehregler SYSTEM CONTROL
Gesamtes Gerät
Einzelne Kanäle
8.11.1 Drehregler SYSTEM CONTROL sperren
Zum Sperren des Drehreglers SYSTEM CONTROL gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1
Drehregler SYSTEM CONTROL länger als 3 Sekunden drü-
cken
Die LED LOCKED leuchtet.
Ein Drehen des Drehreglers hat keine Funktion mehr.
AlleanderenDrehreglerbendensichinderFunktion
LEVEL und können nach wie vor bedient werden.
8.11.2 Drehregler SYSTEM CONTROL entsperren
Zum Entsperren des Drehreglers SYSTEM CONTROL gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1
Drehregler SYSTEM CONTROL länger als 3 Sekunden
drücken
Sperrung des Drehreglers ist aufgehoben.
Die LED LOCKED leuchtet nicht mehr.
DerDrehreglerbendetsichinderGrundstellungLEVEL.
LOCKED
Drehregler sperren
Drehregler
entsperren
beDienUng Des gerätes
DMM8 MANUAL 58
8.11.3 Gesamtes Gerät sperren
Zum Sperren des gesamten Gerätes gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1
Drehregler SYSTEM CONTROL gleichzeitig mit Drehregler
OUT länger als 3 Sekunden drücken
Die LED LOCKED leuchtet.
Die ursprünglichen Einstellungen werden gespeichert.
Ein Drehen des Drehreglers hat keine Funktion mehr.
AlleanderenDrehreglerbendensichinderFunktion
LEVEL und können nach wie vor bedient werden.
8.11.4 Gesamtes Gerät entsperren
Zum Entsperren des gesamten Gerätes gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1
Drehregler SYSTEM CONTROL gleichzeitig mit Drehregler
OUT länger als 3 Sekunden drücken
Sperrung des Drehreglers ist aufgehoben.
Die LED LOCKED leuchtet nicht mehr.
DieDrehreglerbendensichinderGrundstellungLEVEL.
8.11.5 Einzelne Kanäle entsperren
Zum Entsperren einzelner Kanäle gehen Sie so vor:
Gerät sperren
Gerät entsperren
Kanäle entsperren
beDienUng Des gerätes
DMM8 MANUAL 59
Schritt Beschreibung
1 Gesamtes Gerät sperren, dazu Drehregler
SYSTEM CONTROL gleichzeitig mit Drehregler OUT länger
als 3 Sekunden drücken
Die LED LOCKED leuchtet.
Die ursprünglichen Einstellungen werden gespeichert.
Ein Drehen des Drehreglers hat keine Funktion mehr.
AlleanderenDrehreglerbendensichinderFunktion
LEVEL und können nach wie vor bedient werden.
2 Sperrung des gewünschten Kanals aufheben, dazu Drehregler
des gewünschten Kanals länger als 3 Sekunden drücken
8.11.6 Einzelne Kanäle sperren
Um einzelne Kanäle zu sperren, wird zunächst das gesamte Gerät gesperrt
und die Sperrung dann für alle Kanäle aufgehoben, die nicht gesperrt sein
sollen.
Zum Sperren einzelner Kanäle gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1 Gesamtes Gerät sperren, dazu Drehregler
SYSTEM CONTROL gleichzeitig mit Drehregler OUT länger
als 3 Sekunden drücken
Die LED LOCKED leuchtet.
Die ursprünglichen Einstellungen werden gespeichert.
Ein Drehen des Drehreglers hat keine Funktion mehr.
AlleanderenDrehreglerbendensichinderFunktion
LEVEL und können nach wie vor bedient werden.
2 Sperrung aller Kanäle aufheben, die nicht gesperrt sein sollen,
dazu Drehregler der gewünschten Kanäle jeweils länger als 3
Sekunden drücken
Die Zustände, die vor der Sperrung der Kanäle bzw. des gesamten Gerätes
eingestellt waren, bleiben auch nach dem Ausschalten / Wiedereinschalten
des DMM8 U (UL, ULD) erhalten!
Kanäle sperren
beDienUng Des gerätes
DMM8 MANUAL 60
8.12 Kongurationsdaten kopieren
Mit der Kopierfunktion können einzelne oder mehrere Einstellungswerte
(LEVEL, TREBLE, BASS, LOWCUT, LIMITER und COMPRESSOR) eines
Eingangs auf einen oder mehrere andere Eingänge kopiert werden.
8.12.1 Einzelwerte kopieren
Zum Kopieren einzelner Werte von einem Kanal auf einen oder mehrere
andere gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1
Gewünschte Funktion am Drehregler SYSTEM CONTROL
wählen
2 Drehregler drücken, dessen Wert kopiert werden soll, an-
schließend sofort den Drehregler drücken, bis zu dem der
Kopiervorgang vorgenommen werden soll
3 Beide Drehregler gedrückt halten (ca. 4 Sekunden) bis
ein akustisches Signal ertönt (Beep) und die betroffenen
LED-Kränze einmal kurz aufblinken.
Wert wurde auf die ausgewählten Kanäle übertragen.
Der Kopiervorgang wird bei sämtlichen Drehreglern angewandt, die sich
zwischendenbeidenausgewähltenbenden.
8.12.2 Alle Werte kopieren
Zum Kopieren aller Werte von einem Kanal auf einen oder mehrere andere
gehen Sie so vor:
Schritt Beschreibung
1 Drehregler drücken, dessen Werte kopiert werden sollen,
anschließend sofort den Drehregler drücken, bis zu dem der
Kopiervorgang vorgenommen werden soll
Kongurationen
kopieren
beDienUng Des gerätes
DMM8 MANUAL 61
Schritt Beschreibung
2 Beide Drehregler gedrückt halten (ca. 8 Sekunden) bis ein
akustisches Signal ertönt (Beep-Beep) und die betroffenen
LED-Kränze einmal kurz aufblinken.
Werte wurden auf die ausgewählten Kanäle übertragen.
Der Kopiervorgang ist in beide Richtungen möglich (IN 1 bis IN 6 und IN 6
bis IN 1).
Die folgenden Abbildungen visualisieren den Kopiervorgang.
Abbildung 53: Drehregler auswählen (Quelle)
Abbildung 54: Kopierbereich denieren (Ziel)
Abbildung 55: Drehregler gedrückt halten
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 6
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 6
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1
8
ON PEAK
9
10
11
12
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 6
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1
blinken blinken blinken blinken
beDienUng Des gerätes
DMM8 MANUAL 62
Abbildung 56: Kopiervorgang abgeschlossen
8.13 Rücksetzen auf Werkseinstellungen
Um das gesamte Gerät auf Werkseinstellungen zurückzusetzen gehen Sie
so vor:
Schritt Beschreibung
1 Gerät einschalten
Warten, bis Startsequenz des Automischers abgeschlossen ist
(ca. 15 Sekunden).
2
Drehregler SYSTEM CONTROL drücken und bis Schritt 5
gedrückt halten
3 Gerät durch Netzschalter abschalten
4 Gerät nach kurzer Wartezeit wieder einschalten
Warten, bis Startsequenz des Automischers abgeschlossen ist
(ca. 15 Sekunden).
5
Drehregler SYSTEM CONTROL loslassen
Das Gerät ist auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt
und kann für eine neue Systemkonstellation eingestellt
werden.
8
ON PEAK
9
10
11
12
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 6
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
2
1
IN 1
Rücksetzen auf
Werkseinstellung
beDienUng Des gerätes
DMM8 MANUAL 63
Abbildung 57: Rücksetzen auf Werkseinstellungen
Durch das Rücksetzen auf Werkseinstellungen gehen alle gespeicherten
Einstellungen verloren!
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
+
fehLerbehebUng
DMM8 MANUAL 64
9 Fehlerbehebung
WARNUNG: Stromschlaggefahr
ImGerätbendensichungeschützteKontakteundLeitungen,diebei
Berührung zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen können.
Das Gerät darf für die Fehlerbehebung nur von autorisiertem
Fachpersonal geöffnet werden.
FEHLER MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG
Kein Ton Netzanschlusskabel ist nicht an Gerät
angeschlossen
Netzanschlusskabel an Gerät anschlie-
ßen
Netzschalter ausgeschaltet Netzschalter einschalten
Gerät ist nicht an Verstärker ange-
schlossen
Ausgangskanal mit Verstärker verbin-
den
Mikrofon bzw. Zusatzgerät ist nicht an
Gerät angeschlossen
Mikrofon bzw. Zusatzgerät mit Gerät
verbinden
Lautstärkeregler sind auf Minimum
gestellt
Lautstärkeregler aufdrehen
Lautstärkeregler sind auf MUTE gestellt MUTE-Schaltung durch Drücken des
Drehreglers aufheben
Vorverstärkung ist nicht korrekt einge-
stellt
Gain-Regler auf der Rückseite auf
korrekte Vorverstärkung stellen
Phantomspeisung ist ausgeschaltet Phantomspeisung für
Kondensatormikrofone einschalten
externes Potentiometer auf Minimum
gestellt
externes Potentiometer aufdrehen
Kein Ton bei
Sinuseinspeisung
Automix-Algorithmus unterdrückt
gleichbleibendes Signal
Kanal vom Automix-Algorithmus aus-
nehmen
fehLerbehebUng
DMM8 MANUAL 65
9 Fehlerbehebung
WARNUNG: Stromschlaggefahr
ImGerätbendensichungeschützteKontakteundLeitungen,diebei
Berührung zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen können.
Das Gerät darf für die Fehlerbehebung nur von autorisiertem
Fachpersonal geöffnet werden.
FEHLER MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG
Kein Ton Netzanschlusskabel ist nicht an Gerät
angeschlossen
Netzanschlusskabel an Gerät anschlie-
ßen
Netzschalter ausgeschaltet Netzschalter einschalten
Gerät ist nicht an Verstärker ange-
schlossen
Ausgangskanal mit Verstärker verbin-
den
Mikrofon bzw. Zusatzgerät ist nicht an
Gerät angeschlossen
Mikrofon bzw. Zusatzgerät mit Gerät
verbinden
Lautstärkeregler sind auf Minimum
gestellt
Lautstärkeregler aufdrehen
Lautstärkeregler sind auf MUTE gestellt MUTE-Schaltung durch Drücken des
Drehreglers aufheben
Vorverstärkung ist nicht korrekt einge-
stellt
Gain-Regler auf der Rückseite auf
korrekte Vorverstärkung stellen
Phantomspeisung ist ausgeschaltet Phantomspeisung für
Kondensatormikrofone einschalten
externes Potentiometer auf Minimum
gestellt
externes Potentiometer aufdrehen
Kein Ton bei
Sinuseinspeisung
Automix-Algorithmus unterdrückt
gleichbleibendes Signal
Kanal vom Automix-Algorithmus aus-
nehmen
FEHLER MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG
Verzerrte
Signalwiedergabe
Vorverstärkung ist nicht korrekt einge-
stellt
GainRegler auf der Rückseite auf kor-
rekte Vorverstärkung stellen
Lautstärkeregler sind zu weit aufge-
dreht
Lautstärke zurückregeln
Eingangssignal hat zu hohen Pegel Eingangssignal dämpfen
Falls ein Fehler trotz dieser Anweisungen weiter besteht, melden Sie sich bei AKG Acoustics GmbH oder bei
Ihrem AKG-Händler.
DMM8 MANUAL 66
INHALT
DMM8 MANUAL 67
1 GENERAL 70
1.1 Purpose of the manual 70
1.2 Retention of the manual 70
1.3 Liability 70
1.4 Warranty 70
2 SCOPE OF SUPPLY 71
2.1 Packing unit 71
2.2 Optional accessories 71
3 SAFETY AND ENVIRONMENT 72
3.1 Safety 72
3.2 Required knowledge and areas of
responsibility of the operators/users 73
3.3 Explanation of the symbols used 73
3.4 Correct use 74
3.5 Incorrect use 74
3.6 Environment 74
4 DECLARATION OF CONFORMITY 74
5 DESCRIPTION 75
5.1 Summary 75
5.2 Technical data 75
5.3 Front: Description of the controls 77
5.3.1 Controls for input channels 77
5.3.2 Operating mode / SYSTEM CONTROL 78
5.3.3 Control for stereo outputs 78
5.3.4 Modulation display for stereo outputs 78
5.3.5 Stereo headphone output 78
5.4 Rear: Description of the controls 79
5.4.1 Inputs 80
5.4.2 Gain control 80
5.4.3 Stereo master output 81
5.4.4 Stereo record output 81
5.4.5 Serial control via RS232 81
5.4.6 USB port 82
5.4.7 LAN port 82
5.4.8 Expansion/cascading 83
5.4.9 Phantom power 83
5.4.10 Dante™ network 85
5.5 Automix algorithm 85
5.5.1 Dynamic level adjustment 86
5.5.2 Best Mic On 86
5.5.3 Noise Detect 86
5.6 Expansion/cascading 86
6 INSTALLATION AND CONNECTION 88
6.1 Installation 88
6.2 Cascade devices (optional) 88
6.3 Connecting microphones and
accessories 88
6.4 Connect to the mains power supply 89
7 FUNCTIONAL DESCRIPTION 90
7.1 Control concept 90
7.2 Operation of the rotary knobs 90
7.2.1 Display of the audio level / VU
function 91
7.3 SYSTEM CONTROL 91
7.3.1 SYSTEM CONTROL functions 91
7.3.2 Input channel modes 92
7.3.3 Output channel modes 92
7.3.4 Functions of the stereo headphone
output (monitoring output) 92
7.4 DSP functions 93
7.4.1 LEVEL 93
7.4.2 TREBLE 94
7.4.3 BASS 96
7.4.4 LOW CUT 98
7.4.5 LIMITER 100
7.4.6 COMPRESSOR 102
INHALT
DMM8 MANUAL 68
7.4.7 AUTOMIXING 103
7.4.8 PRIORITY 104
7.4.9 PAN / BALANCE 105
7.4.10 DELAY 107
7.4.11 ROUTING TO REC 108
7.4.12 ROUTING TO USB 109
7.4.13 EQUALIZER 110
7.4.14 PRESET 112
7.5 LOCKED 114
8 OPERATING THE DEVICE 115
8.1 SYSTEM CONTROL: Changing
parameters on the device 115
8.2 Conguringmicrophonesonthe
DMM8 U (UL, ULD) 115
8.3 Monitoring the inputs/outputs 116
8.4 Cascading devices 117
8.5 Feed via USB and Dante™ 117
8.5.1 Processing the feed 117
8.6 Activating phantom power 118
8.7 Using presets 118
8.7.1 Selecting a preset 118
8.7.2 Programming a preset 119
8.7.3 Deleting a preset 119
8.8 Using MUTE 120
8.8.1 Activating MUTE 120
8.8.2 Deactivating MUTE 120
8.9 Activating ROUTING TO OUT 121
8.9.1 For an input 121
8.9.2 For multiple inputs 121
8.10 Deactivating ROUTING TO OUT 121
8.11 Activate/deactivate LOCKED 122
8.11.1 Locking the SYSTEM CONTROL
rotary knob 122
8.11.2 Unlocking the SYSTEM CONTROL
rotary knob 122
8.11.3 Locking the complete unit 123
8.11.4 Unlocking the complete unit 123
8.11.5 Unlocking individual channels 123
8.11.6 Locking individual channels 124
8.12 Copyingcongurationdata 125
8.12.1 Copying individual values 125
8.12.2 Copying all values 125
8.13 Resetting the factory settings 127
9 TROUBLESHOOTING 129
IMPRESSUM
DMM8 MANUAL 69
Publisher
AKG Acoustics GmbH
Laxenburger Straße 254
1230 Wien
Austria
Tel: +43 (0)1 86654-0
Fax: +43 (0)1 86654-8800
AKG ACOUSTICS, U.S.
8500 Balboa Blvd. Dock 15
Northridge, CA 91329
U.S.A.
Tel: +1 818 920-3224
Copyright
© 2015 AKG Acoustics GmbH
All rights reserved.
The information contained in this manual, including any drawings and photos provided, are
the intellectual property of AKG Acoustics GmbH.
In accordance with copyright law, it is not permitted for this documentation or parts thereof
to be reproduced or transmitted for any purpose in any form using any means, whether
electronic or mechanical, by photocopying, recording or using information storage and infor-
mation processing systems without the express, written consent of AKG Acoustics GmbH.
Forwarding to third parties is not permitted. This manual should be returned to us on request.
FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant
FCCregulations.Changesormodicationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsible
for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Updates
Thismanualmaybemodiedwithoutpriornoticeanddoesnotrepresentanyobligationon
the part of AKG Acoustics GmbH.
Version 1.0
Publication date
July 2015/EN
07/15/5061691
generAL
DMM8 MANUAL 70
1 General
1.1 Purpose of the manual
This manual is intended to enable you to:
operate the equipment safely
use the equipment correctly.
1.2 Retention of the manual
Print out this manual and keep it carefully or store it electronically at an
easily accessible location.
Pass this manual on to subsequent owners.
This manual is an important part of the equipment.
1.3 Liability
AKG Acoustics GmbH accepts no liability, if:
The equipment is used for purposes other than those described
under correct usage.
Damage is incurred due to incorrect operation
Unauthorizedornon-permittedmodicationshavingbeencarried
out.
Damage due to out of date documentation.
1.4 Warranty
AKG Acoustics GmbH accepts no liability for damage, if
incorrect operation.
Unauthorizedornon-permittedmodicationshavingbeencarried
out.
Damage due to out of date documentation.
Liability
Warranty
scope of sUppLy
DMM8 MANUAL 71
2 Scope of supply
2.1 Packing unit
Check that the package contains all the parts given below. If anything is
missing, please contact your AKG dealer.
1 x DMM8 U, DMM8 UL or DMM8 ULD
1 x Quick Start Guide
1 x IEC EU standard mains cable
1 x IEC US standard mains cable
2.2 Optional accessories
Optional accessories can be found at www.akg.com. Your dealer will be
happy to advise.
Packing unit
Optional
accessories
sAfety AnD environment
DMM8 MANUAL 72
3 Safety and environment
3.1 Safety
Caution: Risk of damage
Protect the equipment against
- direct sunlight
- theimpactofsignicantdustandhumidity
- rain
- vibrations or knocks.
Do not spill any liquids on the equipment and do not allow any other
objects to drop through the ventilation slits into the equipment.
Donotplaceanycontainerslledwithliquidontheequipment.
The equipment must only be used in dry rooms.
The equipment must only be opened, serviced and repaired by
authorized personnel. The equipment contains no user-serviceable
parts.
Before connecting the equipment to power, check that the AC
mains voltage stated on the integrated power adapter is identical to
the AC mains voltage available where the equipment will be used.
Only operate the equipment on a mains voltage between the 100
and 240 V AC. Using adapters with different output voltage or cur-
rent types may cause serious damage to the equipment.
If any solid or liquid should get into the equipment, shut down the
system immediately. Disconnect the power cable from the power
outlet at once and have the equipment checked by our customer
service department.
If the equipment is not going to be used for a longer time, discon-
nect the mains cable from the power outlet. Please note that if you
switch the equipment off while leaving the mains cable plugged in,
it is not fully isolated from the power network.
Do not place the equipment near heat sources such as radiators,
heatingducts,ampliers,etc.
Safety
sAfety AnD environment
DMM8 MANUAL 73
To avoid hum or interference, route all audio lines, particularly those
connected to the microphone inputs, away from power lines of any
type. If you use cable ducts, be sure to use separate ducts for the
audio lines.
Clean the equipment with a moistened (not wet) cloth only. Be sure
to disconnect the power adapter from the power outlet beforehand.
Never use caustic or scouring cleaners or cleaning products con-
taining alcohol or solvents since these may damage the enamel and
plastic parts.
Only use the equipment for the applications described in this
manual. AKG cannot accept any liability for damages resulting from
improper handling or misuse.
3.2 Required knowledge and areas of responsibility of the operators/users
The cascading of the devices is only permitted to be carried out by
qualiedpersonnel.
Qualiedexpertpersonnelareabletodeterminerisksandavoid
hazards when using the product, based on their professional train-
ing, education and experience.
3.3 Explanation of the symbols used
Caution: Risk of damage
Not following the instructions may damage the equip-
ment.
Warning: Hazard due to electric shock
Hazardous situation: Not following the instructions may
result in minor or serious injury.
Describes useful information and application notes for
efcientoperationoftheequipment.
DecLArAtion of conformity
DMM8 MANUAL 74
Provides reference to more in-depth information and
downloads online.
Describes information on the correct disposal of the
components described.
3.4 Correct use
The Digital Automatic Microphone Mixer DMM8 U (UL, ULD) is designed
solely for mixing audio signals.
3.5 Incorrect use
Any use not given under correct use is regarded as incorrect.
3.6 Environment
The packaging is recyclable. Dispose of the packaging in an appro-
priate recycling collection system.
In case of scrapping the equipment, separate the housing, electron-
ics and cables and dispose of all the components in accordance
with the appropriate waste disposal regulations.
4 Declaration of Conformity
This product conforms to the standards listed in the Declaration of
Conformity. You can download the Declaration of Conformity at www.akg.
com or request it by email from [email protected].
Description
DMM8 MANUAL 75
5 Description
5.1 Summary
The DMM8 U (UL, ULD) is a 19" Digital Automatic Microphone Mixer.
Internal signal processing takes place digitally. The inputs and outputs are
available as analog and digital.
It has 6 balanced mono inputsthatcanbeconguredasmicrophone
inputs or line inputs (e.g. for wireless microphone receivers).
On the output side it has one balanced master output each for the left and
right channels, one stereo recording output and one stereo headphone
output.
It has a USB port that can be used as both an input and an output.
Inputs and outputs are controlled via LAN and Dante™ networks (optional).
The device has a wide-range power supply unit and is connected to the
power network using the mains cable supplied.
In addition to multiple DSP digital signal processing functions, the
DMM8 U (UL, ULD) also has innovative automatic mixing functions.
Up to ten DMM8 U (UL, ULD) can be cascaded if the six balanced inputs
arenotsufcientforyourapplication.
5.2 Technical data
General
Dimensions Standard housing for rack mounting, 1
HU
483 (W) x 45 (H) x 220 (D) mm
Weight (with packaging) 3.5 kg
Permissible ambient tempera-
ture
0 °C ... 50 °C
Air humidity in operation 10 % ... 90 %, non-condensing
Summary
General
Description
DMM8 MANUAL 76
Power adapter
Input voltage 100 ... 240 V AC
Mains frequency 50 ... 60 Hz
Max. power intake 75 Watt
Output voltages 24 V
Balanced inputs – Preamplier
Gain 0 dB ... 60 dB
Max. input level +20 dBu
Common mode rejection >70 dB
Dynamics >120 dB
Signal-to-noise ratio (S/N) >90 dB
Input impedance >8kΩ
Equivalent input noise -127 dBu
Balanced inputs – Phantom power
Phantom voltage 48 V DC
Max. supply current per input 10 mA
Infeed resistors 2x6.8kΩ
Balanced inputs – Analog/digital converters
Data format 24 Bit
Sample frequency 48 kHz
Recording and total output
Max. output level +20 dBu
Dynamics >110 dB
Signal-to-noise ratio (S/N) >90 dB
Min. load impedance <100Ω
Digital/analog conversion for recording, monitoring and totals output
Data format 24 Bit
Sample frequency 48 kHz
Power adapter
Inputs
Outputs
Description
DMM8 MANUAL 77
5.3 Front: Description of the controls
There is a total of nine controls on the front.
Figure 1: Front of the DMM8 U (UL, ULD)
The following table describes the controls on the front of the
DMM8 U (UL, ULD):
No. Description
1 to 6 Microphone or line inputs
7 Operating mode / System Control
8 Stereo output
9 Modulation display for stereo outputs
10 Stereo headphone output
11 Socket for headphone connection
The parameters of the selected audio functions are changed using the
controls.
5.3.1 Controls for input channels
The DMM8 U (UL, ULD) has 6 balanced input channels to connect low ohm,
dynamic microphones or capacitor microphones and other signal sources,
e.g. receivers for wireless microphones. There is a control for each input
channel (1 to 6).
Each input channel has a green LED ON and a red LED PEAK.
ON is lit when the input channel is prioritized in automatic mode. If the auto-
mix function is switched off, ON is lit continuously.
PEAK is lit if the signal on an input channel comes close to the maximum
modulation limit. In this case, the level should be reduced or the input sensi-
tivity changed.
Front controls
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
OUT
SYSTEM CONTROL
IN 6 / DANTE 4
HEADPHONE
-50 -40 -30 -20 -10 -5 0 +5 dB
L
R
EQ 1.4 kHz / 11.3 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5 / DANTE 3
EQ 1.0 kHz / 8.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4 / DANTE 2
EQ 700 Hz / 5.6 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3 / DANTE 1
EQ 500 Hz / 4.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2 / USB R
EQ 350 Hz / 2.8 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1 / USB L
EQ 250 Hz / 2.0 kHz
1
2 3 4 5 6 7 8 109 11
Rotary knobs for
inputs
LED ON
LED PEAK
Description
DMM8 MANUAL 78
Theinputsensitivityismodiedusingthegainregulatorontherearofthe
connected equipment.
5.3.2 Operating mode / SYSTEM CONTROL
The DMM8 U (UL, ULD) has numerous functions such as volume, tre-
bles, bass, auto-mixer functions etc. These functions are selected on the
SYSTEM CONTROL (7).
5.3.3 Control for stereo outputs
The control for the stereo outputs are labeled OUT (8). This control is used
to change the following parameters on the output channel:
Volume
Treble range
Bass range
Limitation response
Balance and delay
5.3.4 Modulation display for stereo outputs
The modulation display (9) under the control for the stereo output channels
shows the output level in dB.
5.3.5 Stereo headphone output
Both inputs and outputs can be picked up on the stereo headphone out-
put (10).
SYSTEM
CONTROL
Rotary knobs for
outputs
Modulation
display
Headphone
output
Description
DMM8 MANUAL 79
5.4 Rear: Description of the controls
On the rear are the sockets for the input channels and output channels
as well as the mains connection, etc.
Figure 2: Rear of the DMM8 U (UL, ULD)
*only available with DMM8 ULD
**only available with DMM8 UL and DMM8 ULD
The following table describes the controls on the rear of the
DMM8 U (UL, ULD):
No. Description
1, 5, 6, 10, 11, 15 Input channels
2, 4, 7, 9, 12, 14 Gain control
3, 8, 13 Phantom power
16 Stereo output channel, left
17 Stereo output channel, right
18 Stereo record output
19 Dante™: *only available with DMM8 ULD
20 Expansion sockets
21 Phoenix terminal (ground / remote control)
22 Serial control (RS232)
23 Modular jack (RJ-45) socket: **only available for
DMM8 UL and DMM8 ULD
24 Remote level control
Rear controls
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
IN 3 IN 4
Off
PHANT. PWR
On
IN 5 IN 6
Off
PHANT. PWR
On
OUT L OUT R REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232
DANTE
USB LAN
L
R
16 17 18 19* 21 22 23** 24 25 26
3
2 41 5
8
7 96 10
13
12 1411 15 20
Description
DMM8 MANUAL 80
No. Description
25 Mains switch
26 Mains connection
5.4.1 Inputs
Figure 3: Input
The 6 balanced input channels (1, 5, 6, 10, 11, 15) can be accessed via
3-pin Phoenix sockets. These are labeled IN 1 to IN 6. The input levels can
be controlled with the rotary knobs IN 1 to IN 6 on the front panel.
The assignment is labeled via socket IN 3 with:
Pin 1 = _|_
Pin 2 = a
Pin 3 = b
A switch for the phantom power and a gain control for every channel is
located between two XLR sockets.
5.4.2 Gain control
Figure 4: Gain controller
Input channels
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
Gain controller
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
0 dB0 dB 57 dB57 dB
Description
DMM8 MANUAL 81
The associated gain control is located next to every input channel
(2, 4, 7, 9, 12, 14) to set the input level. The gain controls are equipped with
integrated switch for the left side stop.
The input level is set at 0 dB when the left end stop is reached By turning
the control clockwise the gain can be increased by max. 57 dB.
5.4.3 Stereo master output
Figure 5: Stereo master output
The device has one balanced master output (16, 17). It is accessible via two
3-pin XLR sockets. The outputs are labeled OUT L and OUT R.
The OUT rotary knob on the front can be used to make settings on the out-
put level of the stereo output.
5.4.4 Stereo record output
Figure 6: Stereo record output
Two RCA jacks, labeled REC (OUT) (18) are available for connecting stereo
recording equipment. The allocation of the individual channels to the unbal-
ancedstereorecordingoutputcanbeconguredasdesired.
5.4.5 Serial control via RS232
Figure 7: Serial control
Stereo output
OUT L OUT R
Stereo record
output
REC (OUT)
L
R
Serial control
RS232
Description
DMM8 MANUAL 82
The RS232 socket (21) permits software updates to be carried out and to
operate the device via an external control (e.g.: AMX). The pin assignment is
as follows:
Pin Function
1 GND
2 TxD
3 RxD
5.4.6 USB port
Figure 8: USB port
The USB port (22) can be used to connect the device to a PC to perform
rmwareupdatesandpermitexternalcontrol.
The connection is established via a standard MS Windows driver. An Apple
driver needs to be installed manually if required.
5.4.7 LAN port
Figure 9: LAN port
The LAN port (23) permits software updates to be carried out and to operate
the device via an external control (e.g.: AMX).
Remote control and remote diagnostics are also possible via a web server.
USB port
IN - EXPANSION - OUT
RS232 USB LAN
LAN port
IN - EXPANSION - OUT
RS232 USB LAN
Description
DMM8 MANUAL 83
This web server provides a simple and functional user interface that can be
opened via a browser and that permits access via LAN infrastructure.
Simultaneous operation via the front panel of the automixer and via the web
server is possible: it is preferable for the inputs to be handled via the web
server, however.
The automixer is provided with protocol allowing it to be actuated via exter-
nal software or wirelessly via APP.
These applications can add considerably more functions depending on the
programming type and scope, and provide a more complex graphic inter-
face depending on the terminal.
5.4.8 Expansion/cascading
Figure 10: Expansion
The 8-pin (RJ-45) modular jacks (20) can be used to connect up to 10 devic-
es.
The audio master and the status signal for the automix algorithm are trans-
mitted.
The audio transmission via cascading is carried out in 24Bit. This does not
impair the noise values.
5.4.9 Phantom power
Figure 11: Phantom power
The device is equipped with three switches for phantom power (3, 8, 13).
Cascading
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
Phantom power
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
Description
DMM8 MANUAL 84
The corresponding slide switch activates the phantom power supply of
+48 V for the inputs located on the left and right.
Ground connection
Figure 12: Phoenix terminal
A Phoenix terminal connects the housing to the 0 V potential of the power
supply.
Only bridge the 0 V potential with the grounding (factory setting) or connect
it to the central system ground, as otherwise the phantom power has no
reference point and will not function.
Analog control
Figure 13: Phoenix terminal
A linear 50 kΩ potentiometer at the VCA input, labeled "VCA" and "", allows
you to vary the master volume.
Figure 14: VCA
VCA
VCA
Poti 50k
lin.
Description
DMM8 MANUAL 85
The linear potentiometer is connected to the VCA input as shown above The
resistance at the VCA input is changed by turning the potentiometer This
value is input and the volume is changed accordingly The left setting signi-
es0%whiletherightsettingsignies100%.
The output level depends on the master control and the remote level control.
The remote level control has the same effect on both masters
5.4.10 Dante™ network
Figure 15: Dante
The DMM8 ULD is equipped with an 8-pin (RJ-45) modular jack labeled
DANTE (19).
All inputs and outputs are thereby automatically routed to the Dante™
network.
The inputs are routed to the Dante™ network after signal processing (treble,
bass,…) and after the automix algorithm as direct-out signals.
The output masters are routed before the balance regulator, before volume
out and before limiter to the Dante™ network as direct out signals.
Settings must be made via the Dante™ receiver unit (e.g. mixing desk).
When cascading automixers, note that only the channels available locally on
an automixer can be transmitted via the Dante™ network. If in addition the
inputs of another, cascaded device are required, this device must also have
a standalone Dante™ interface.
If multiple devices are also to be operated in the automix, these must also
beconnectedviacascading:Specically,inadditiontothemastersignals,
the control signals of the automix algorithm are also transmitted.
5.5 Automix algorithm
The unit's automix algorithm has 3 basic functions which assess the amount
by which an input signal is to be attenuated and the output signal's output
Dante™ network
REC (OUT)
IN - EXPANSION - OUT
RS232
DANTE
Algorithm for
Automix
Description
DMM8 MANUAL 86
level.Thefollowingfunctionsandparametersowintotheautomixalgo-
rithm:
Dynamic level adjustment
Best Mic On
Noise Detect
5.5.1 Dynamic level adjustment
The master of all input channels is determined on an ongoing basis. This
value is used as the reference value.
If the input channel level is very close or over the reference value, this
channel will be assessed as dominant and will be slightly attenuated. If the
input channel level is well below the reference value, this is assessed as
ambient noise and be severely attenuated.
If a channel is no longer assessed as dominant, this falls at 1 dB/second and
all other nondominant channels increase with the same constant so that the
master output level remains constant. The upward adjustment of a channel
takes between 3 ms and 5 ms.
5.5.2 Best Mic On
With two microphones that are positioned close together there is the
disadvantagethatcombltereffectsmayarisebycancelingthefrequency
components To suppress these unnaturally dull or hollow signals, only the
microphone channel with the highest level is assessed as dominant and
switched on.
5.5.3 Noise Detect
Permanently present interfering signals, whose amplitude are large enough
to be assessed as dominant, but whose level and frequency changes are
too low, are not assessed as dominant.
Interfering signals such as noise from fans and air-conditioning units are
recognized and not used as activation criteria for microphone channels.
5.6 Expansion/cascading
Up to ten devices can be cascaded if the number of inputs on a single de-
vicearenotsufcient.
Level adjustment
Best Mic On
Noise Detect
Expansion for
cascading
Description
DMM8 MANUAL 87
The device has two 100 MBit/s Ethernet ports. These are used to exchange
control data and audio communication between cascaded devices.
This means that an automixing system can be realized with:
60 inputs
20 outputs
10 stereo headphone outputs
The master buses for OUT, REC-OUT and HEADPHONE are accessible to
the entire system of cascaded devices. Every unit adds its input channels to
the master buses, which are transferred via the Ethernet interface. Every unit
can monitor and output the master buses.
The automix algorithm also transfers its control data via this interface. This
allows the automix algorithm to function system-wide.
instALLAtion AnD connection
DMM8 MANUAL 88
6 Installation and connection
The following steps are required for installation and connection of the
DMM8 U (UL, ULD):
1. Installation
2. Cascade devices (optional)
3. Connecting microphones and accessories
4. Connect to the mains power supply
6.1 Installation
To install the device, proceed as follows:
Step Description
1 Mount the device into your 19" rack using 4 appropriate rack
bolts.
Ensure that the device is securely screwed onto the rack.
Alternatively, the device can be positioned on a stable sur-
face.
6.2 Cascade devices (optional)
Caution: Risk of damage
It is only permitted for this connection to be carried out by authorized, qual-
iedpersonnel.
Itisnotpermittedtoconnecttherstdeviceinthecascadetothelast
device.
For the cabling (cascading) of the individual devices via the expansion sock-
ets, see 8.4 Cascading devices on page 117
6.3 Connecting microphones and accessories
Read the user instructions for your microphones and accessories for con-
nection.
instALLAtion AnD connection
DMM8 MANUAL 89
Connect the microphones and accessories to the rear of the
DMM8 U (UL, ULD) as follows:
Step Description
1 Connect microphones and other signal sources (e.g. receivers
for wireless microphones) to the IN inputs
2
Connect outputs OUT L and OUT R to a mixing desk or am-
plier
3
Connect the RCA jacks on the stereo recording output REC
(OUT) to a recording device
6.4 Connect to the mains power supply
Caution: Risk of damage
Do not connect the unit to the power network until you have established all
the audio connections!
Ensure that the input voltage on the DMM8 U (UL, ULD) corresponds to the
mains voltage.
To connect the device to the mains, proceed as follows:
Step Description
1 Connect the mains power supply cable to the appropriate
socket on the rear panel of the DMM8 U (UL, ULD)
2 Plug the power supply cable into a mains socket
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 90
7 Functional description
7.1 Control concept
The device is controlled using the total of 9 rotary knobs on the front
panel. These are labeled IN 1 to IN 6, SYSTEM CONTROL, OUT and
HEADPHONE.
The rotary knobs on the inputs are each surrounded by an LED ring with
15 yellow LEDs, one green LED and one red LED. The SYSTEM CONTROL
rotary knobs and the rotary knobs on the outputs are surrounded by 15
yellow LEDs. The control display under the outputs has 6 green, one yellow
and one red LED.
The LED rings help to visualize the rotary knob setting or display signal
levels.
7.2 Operation of the rotary knobs
Figure 16: Rotary knob
Turn the rotary knob clockwise or counter-clockwise to make
changes to inputs and outputs and function settings. These chang-
es are shown on the LED ring around the rotary knob. The starting
point and the increments on the LED ring will vary according to the
function.
Briey pressing the SYSTEM CONTROL rotary knob switches
the display on the LED rings to VU meter, the display of the actual
audio level present.
When the VU meter mode is activated, the LEVELLEDash-
es on the SYSTEM CONTROL rotary knob. Pressing the
SYSTEM CONTROL rotary knob again deactivates the VU meter
mode.
Rotary knob
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 91
7.2.1 Display of the audio level / VU function
With the LEVEL function selected, the level set is displayed on the LED
rings on the inputs and outputs.
7.3 SYSTEM CONTROL
The SYSTEM CONTROL rotary knob provides the option of selecting
various functions on the device.
Figure 17: SYSTEM CONTROL
For selecting the functions and setting parameters, see 8.1
SYSTEM CONTROL: Changing parameters on the device on page 115
7.3.1 SYSTEM CONTROL functions
The following functions can be selected via the SYSTEM CONTROL:
Level
Treble
Bass
Low Cut
Limiter
Compressor
Automixing
Priority
Pan / Balance
Delay
Routing To REC
Routing To USB
Equalizer Low
Equalizer High
Preset
SYSTEM
CONTROL
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
SYSTEM CONTROL
modes
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 92
Other functions given can be selected by pressing individual rotary knobs or
combinations of multiple knobs:
Routing To Out
Monitoring
Mute
7.3.2 Input channel modes
The input channels have the following function controls:
Level
Treble
Bass
Low Cut
Compressor
Automixing
Priority
Pan
Routing To Out
Routing To Rec
Routing To USB
Monitoring
Mute
7.3.3 Output channel modes
The output channels have the following function controls:
Level
Treble
Bass
Limiter
Balance
Delay
Equalizer
Monitoring
Mute
7.3.4 Functions of the stereo headphone output (monitoring output)
The exception to this is the HEADPHONE rotary knob. The stereo head-
phone output is always
Input channel
modes
Output channel
modes
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 93
located in the LEVEL mode, regardless of the SYSTEM CONTROL rotary
knob setting.
7.4 DSP functions
Given below are explanations of the individual functions and their operation
and effects.
7.4.1 LEVEL
Figure 18: LEVEL function
All the input and output channels can be controlled in the LEVEL mode.
Turning the rotary knob clockwise increases the volume. Turning it count-
er-clockwise decreases the volume.
Thesettingsrangefrom-∞to+15dB.
At + 15 dB the entire LED ring is illuminated and the acoustic feedback is no
longer provided.
DSP functions
LEVEL
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 94
The adjustable increments are equal to 1 dB per click from -12 dB to +15
dB. One LED equals 3 dB. The adjustable increments are equal to 3 dB per
clickfrom-12dBto-∞.OneLEDequals9dB.
Figure 19: LEVEL detail
OneLED(no.10)isbrighterthantheotherLEDeldstohelpyoundthe0
dBpositionmoreeasily;theLEDeldilluminatesassoonasthe0dBlevel
is reached (after the third click, see "Level" detail).
Pressing the SYSTEM CONTROL rotary knob in the LEVEL function switch-
esthedisplayoftheinputsandoutputsfromamplicationtomodulation.
7.4.2 TREBLE
Figure 20: TREBLE function
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
LEVEL Detail LEVEL
-57 dB
-48 dB
-39 dB
-30 dB
-21 dB
-12 dB
-9 dB
+15 dB
+12 dB
+9 dB
+6 dB
+3 dB
0 dB
-3 dB
-6 dB
8
9
10
11
12
13
7
6
5
4
3
-8 dB
-7 dB
-6 dB
-5 dB
-4 dB
-3 dB
-2 dB
-1 dB
0 dB
+1 dB
+2 dB
+3 dB
TREBLE
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 95
All inputs and outputs can be controlled in TREBLE mode.
Figure 21: Adjustment range of the LED ring for the TREBLE function
The TREBLEraisesorlowerstheaudiosignal'streblerange.Thelterisde-
signedasarstordertrebleshelvinglter.Thecut-offfrequencyis10kHz.
The settings range from -14 dB to +14 dB. Only the upper middle LED lights
up (0 dB) with linear adjustment. More LEDs light up on the left side as the
rotary knob is turned further to
the left.
More LEDs light up on the right side as the rotary knob is turned further to
the right.
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
-14 dB
-12 dB
-10 dB
-8 dB
-6 dB
-4 dB
-2 dB
+14 dB
+12 dB
+10 dB
+8 dB
+6 dB
+4 dB
+2 dB
0 dB
TREBLE
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 96
The adjustable increments are equal to 2 dB per click and also correspond
to one LED.
Figure 22: Adjustment range for the TREBLE function
7.4.3 BASS
Figure 23: BASS function
All the input and output channels can be controlled in the BASS mode.
-18
+16
-16
-14
-12
-10
-8
-6
-4
-2
-0
+2
+4
+6
+8
+10
+12
+14
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
BASS
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 97
The BASSraisesorlowerstheaudiosignal'sbassrange.Thelterisde-
signedasarstorderbassshelvinglter.Thecut-offfrequencyis100Hz.
The settings range from -14 dB to +14 dB. Only the upper middle LED lights
up (0 dB) with linear adjustment. More LEDs light up on the left side as the
rotary knob is turned further to
the left.
More LEDs light up on the right side as the rotary knob is turned further to
the right.
Figure 24: Adjustment range of the LED ring for the BASS function
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
-14 dB
-12 dB
-10 dB
-8 dB
-6 dB
-4 dB
-2 dB
+14 dB
+12 dB
+10 dB
+8 dB
+6 dB
+4 dB
+2 dB
0 dB
BASS
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 98
The adjustable increments are equal to 2 dB per click and also correspond
to one LED.
Figure 25: Adjustment range for the BASS function
7.4.4 LOW CUT
Figure 26: LOW CUT function
All the input channels can be controlled in the LOW CUT function.
The LOW CUT function suppresses low-frequency interference noise. The
lowcutlterisdesignedasasecondorderhigh-passlter.Thecut-offfre-
-14
+14
-12
-10
-8
-6
-4
-2
+0
+2
+4
+6
+8
+10
+12
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
LOW CUT
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 99
quency can be raised by turning the rotary knob in a clockwise direction and
lowered by turning it counter-clockwise.
The settings range from 0 Hz (no effect) to 300 Hz (severe attenuation).
One LED is illuminated at 0 Hz, while the entire LED ring is illuminated at
300 Hz.
Figure 27: Adjustment range of the LED ring for the LOW CUT function
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
0-20 Hz
40 Hz
60 Hz
80 Hz
100 Hz
120 Hz
140 Hz
300 Hz
280 Hz
260 Hz
240 Hz
220 Hz
200 Hz
180 Hz
160 Hz
LOW CUT
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 100
The adjustable increments are equal to 20 Hz per click and also correspond
to one LED.
Figure 28: Adjustment range for the LOW CUT function
7.4.5 LIMITER
Figure 29: LIMITER function
All the output channels can be controlled in the LIMITER mode.
-14
+15
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
-0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
+10
+11
+12
+13
+14
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
LIMITER
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 101
Turning the rotary knob in a clockwise direction increases the effect, while
turning it counterclockwise dampens the effect.
The settings range from +20 dBu to -25 dBu. One LED is illuminated at
+20 dBu, while the entire LED ring is illuminated at -25 dBu.
Figure 30: Increments on the LED ring for the LIMITER function
The adjustable increments are equal to 3 dB per click and also correspond
to one LED.
Figure 31: Adjustment range for the LIMITER function
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
+17-20 dBu
+14 dBu
+11 dBu
+8 dBu
+5 dBu
+2 dBu
-1 dBu
-25 dBu
-22 dBu
-19 dBu
-16 dBu
-13 dBu
-10 dBu
-7 dBu
-4 dBu
LIMITER
-60
+20
-55
-50
-45
-40
-35
-30
-25
-20
-15
-10
-5
+0
+5
+10
+15
d
B
u
-60 +2
-55 -50 -45 -40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 +0 +5 +10 +15
dBu
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 102
7.4.6 COMPRESSOR
Figure 32: COMPRESSOR function
All the input channels can be controlled in the COMPRESSOR mode.
Thecompressorratioisxed.Ithasavalueof1:2.Turningtherotaryknob
in a clockwise direction increases the effect, while turning it counterclock-
wise dampens the effect.
The settings range from +20 dBu to -25 dBu. One LED is illuminated at
+20 dBu, while the entire LED ring is illuminated at -25 dBu.
Figure 33: Increments on the LED ring for the COMPRESSOR function
COMPRESSOR
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
+17-20 dBu
+14 dBu
+11 dBu
+8 dBu
+5 dBu
+2 dBu
-1 dBu
-25 dBu
-22 dBu
-19 dBu
-16 dBu
-13 dBu
-10 dBu
-7 dBu
-4 dBu
COMPRESSOR
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 103
The adjustable increments are equal to 3 dBu per click and also correspond
to one LED.
Figure 34: Adjustment range for the COMPRESSOR function
7.4.7 AUTOMIXING
Figure 35: AUTOMIXING function
-40
+20
-37.5
-35
-32.5
-30
-27.5
-25
-22.5
-20
-17.5
-15
-12.5
-10
-7.5
-5
-2.5
+0
+2.5
+5
+7.5
+10
+12.5
+15
+17.5
d
B
r
A
-40 +20-35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 +0 +5 +10 +15
dBu
T
AUTOMIXING
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 104
All the input channels can be controlled in the AUTOMIXING mode.
Figure 36: Adjustment range for the AUTOMIXING function
The automatic mixing functions for the relevant channel are switched on by
turning a rotary knob in the clockwise direction. (Entire LED ring is illumi-
nated). Turning the rotary knob counterclockwise switches the automatic
mixing function off. (Only one LED is illuminated)
Pressing the rotary knob also switches the function on or off.
7.4.8 PRIORITY
Figure 37: PRIORITY function
This function can only be active on one single input.
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
AUTOMIXING
PRIORITY
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 105
The PRIORITY mode allows you to select which input channel will function
as the priority channel. The priority channel then receives a 6 dB advantage
in the signal detection in connection with the AUTOMIXING mode.
Figure 38: Adjustment range for the PRIORITY function
The function for the relevant channel is switched on by turning a rotary knob
in the clockwise direction. (Entire LED ring is illuminated). Turning the rotary
knob counter-clockwise switches the functions off (only one LED is illumi-
nated).
Pressing the rotary knob also switches the function on or off.
Switching on the PRIORITY function on an input channel turns off the func-
tion on the previously activated channel.
7.4.9 PAN / BALANCE
Figure 39: PAN / BALANCE function
The PAN / BALANCE mode allows all the input channels in the panorama
and the balance of
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
PRIORITY
PAN / BALANCE
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 106
all the output channels to be controlled.
Figure 40: Increments on the LED ring for the PAN / BALANCE function
Balance means assignment of a main signal to the output.
Only the upper middle LED lights up (0 dB) with linear adjustment. This LED
(0 dB) is also considered to be the starting point for a clockwise or count-
er-clockwise rotation. More LEDs light up on the left side as the rotary knob
is turned further to
the left. More LEDs light up on the right side as the rotary knob is turned
further to the right.
If no further output is required from the left output channel of a stereo out-
put, turn the balance controller to the right.
In mono inputs, the signal is assigned equally to stereo left and right as
standard. If the input is to be assigned to the left only, turn the rotary knob
for the input to the left when the PAN function is active.
The adjustable increments are equal to 6 dB per click and also correspond
to one LED.
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
R MIN
R -36 dB
R -30 dB
R -24 dB
R -18 dB
R -12 dB
R -6 dB
L MIN
L -36 dB
L -30 dB
L -24 dB
L -18 dB
L -12 dB
L -6 dB
0 dB
PAN (IN) / BALANCE (OUT)
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 107
7.4.10 DELAY
Figure 41: DELAY function
The DELAY function can be used to modify the OUT output. This function
can be used to delay the left output over the right.
Figure 42: Increments on the LED ring for the DELAY function
The settings range from 0 m to 75 m. One LED is illuminated at 0 m, while
the entire LED ring is illuminated at 75 m.
The adjustable increments are equal to 1 m per click. 5 m is equal to one
LED.
DELAY
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
0-5 m
10 m
15 m
20 m
25 m
30 m
35 m
75 m
70 m
65 m
60 m
55 m
50 m
45 m
40 m
DELAY
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 108
7.4.11 ROUTING TO REC
Figure 43: ROUTING TO REC function
All the input channels can be controlled in the ROUTING TO REC mode.
Figure 44: Adjustment option of the ROUTING TO REC function
The function for the relevant channel is switched on by turning the rotary
knob in the clockwise direction (entire LED ring is illuminated). Turning the
rotary knob counter-clockwise switches the function off (only one LED is
illuminated).
Pressing the rotary knob also switches the function on or off.
Switching this on sets the input channel to the OUT master bus.
ROUTING TO
REC
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
ROUTING TO REC
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 109
7.4.12 ROUTING TO USB
Figure 45: ROUTING TO USB function
All the input channels can be controlled in the ROUTING TO USB mode.
Figure 46: Adjustment range for the ROUTING TO USB function
The function for the relevant channel is switched on by turning the rotary
knob in the clockwise direction (entire LED ring is illuminated). Turning the
rotary knob counter-clockwise switches the function off (only one LED is
illuminated).
Pressing the rotary knob also switches the function on or off.
Switching this on sets the input channel to the USB OUT master bus.
ROUTING TO
USB
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
ROUTING TO USB
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 110
7.4.13 EQUALIZER
Figure 47: EQUALIZER function
The function EQUALIZER HIGH and EQUALIZER LOW affects the output
OUT: The adjustment is the same for the left and right channel.
If the EQUALIZER HIGHfunctionisselected,thetopspeciedvalueis
actuated; if the EQUALIZER LOWisselected,thebottomspeciedvalueis
actuated.
E.g.: At EQ 250 Hz / 2kHz, the frequency 250 Hz is actuated in the
EQUALIZER LOW function. In the EQUALIZER HIGH function,, the frequen-
cy 2 kHz is actuated.
The room equalization can be performed in 12 bands. The raising or lower-
ing of the bands is performed by the 6 rotary knobs for the input channels.
The adjustment range extends from +/-14 dB. Only the upper middle LED
lights up with linear adjustment. More LEDs light up on the left side as the
rotary knob is turned
EQUALIZER
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 111
further to the left. More LEDs light up on the right side as the rotary knob is
turned further to
the right.
Figure 48: Increments on the LED ring for the EQUALIZER function
The adjustment takes place in 2 dB increments.
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
-57 dB
-48 dB
-39 dB
-30 dB
-21 dB
-12 dB
-9 dB
+15 dB
+12 dB
+9 dB
+6 dB
+3 dB
0 dB
-3 dB
-6 dB
EQUALIZER
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 112
The center frequencies of the sub-bands are assigned at half-octave
intervals.
Figure 49: Adjustment range for the EQUALIZER function
7.4.14 PRESET
Figure 50: PRESET function
Itispossiblestoreandload6differentdevicecongurationsordevicepre-
sets (LEVEL, TREBLE, BASS, … , EQUALIZER).
-16
+16
-15
-14
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
+0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
+10
+11
+12
+13
+14
+15
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
PRESET
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 113
To do this, the PRESET function is selected on the SYSTEM CONTROL.
In addition to the 6 device presets, there is also a work preset: All changes
in the settings initially only have an effect on that preset. To store changes
permanently, the work preset must be stored under one of the available
device presets. Loading a device preset overwrites the work preset and
makes it active immediately. After re-starting the device, the last work preset
becomes active with the last settings made.
The6inputrotaryknobsprovideaccesstothepresets,andtheircongura-
tion.
Figure 51: PRESET congurations
IfonlyLED1lightsonanLEDring,thisstoragelocationisnotcongured
(see Figure 51, encoder IN 3 ).
If all LEDs and the red PEAK LED are lit, this storage location is assigned
and selected (see Figure 51, encoder IN 1 / USB L).
If only LED 1 and the red PEAK LED are on, this storage location is assigned
but not selected (see Figure 51, encoder IN 2 / USB R).
For more information, see 8.7 Using presets on page 118.
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1 / USB L
EQ 250 Hz / 2.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3 / DANTE 1
EQ 500 Hz / 4.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2 / USB R
EQ 350 Hz / 2.8 kHz
fUnctionAL Description
DMM8 MANUAL 114
7.5 LOCKED
Figure 52: LOCKED function
In LOCKED mode the rotary knobs or the entire unit are protected against
improper use by means of locking.
For more information, see 8.11 Activate/deactivate LOCKED on page
122
LOCKED
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
operAting the Device
DMM8 MANUAL 115
8 Operating the device
8.1 SYSTEM CONTROL: Changing parameters on the device
To change the parameters on the device, proceed as follows:
Step Description
1
Turn to the required function on the SYSTEM CONTROL
rotary knob, turning the rotary knob until the LED is lit at the
required function.
2
Modify the inputs with the selected function using the IN 1 to
IN 6 rotary knobs
3
Modify the outputs with the selected function using the OUT
rotary knob
The stereo record output does not have any setting options.
5 minutes after the last change, the SYSTEM CONTROL rotary knob goes
back to the LEVEL mode. 1 minute after the last change, the set value is
saved automatically.
8.2 Conguring microphones on the DMM8 U (UL, ULD)
Toconguretheconnectedmicrophonesandaccessories,proceedas
follows:
SYSTEM
CONTROL
operAting the Device
DMM8 MANUAL 116
Step Description
1 Press the slider switch and gain control on the rear of the
DMM8 U (UL, ULD)
Selecttheamplicationoftheinputsignalsbetween0dB
and +57 dB.
Higheramplicationoftheinputsignalsissuitablefor
microphones with a low output level.
Loweramplicationisrecommendedformicrophoneswith
a high output level.
If you are using capacitor microphones, determine which
supply voltage or supply devices these require.
If your capacitor microphones are suitable for phantom
power, switch the phantom power on. To do this, switch
the PHANT. PWR slider switch to ON.
2 Switch on the device with the main power switch
Caution: Risk of damage
When using wireless microphones, switch off the phantom power on the in-
puts where you have connected a receiver to avoid damage to the receiver.
8.3 Monitoring the inputs/outputs
To monitor the inputs and outputs, proceed as follows:
Step Description
1
Hold down the HEADPHONE rotary knob and press to select
one or more monitoring source rotary knob
2 Change monitoring source by pressing on another monitoring
source.
The previous monitoring source is switched off.
With inputs, multiple sources can be monitored.
The output can be monitored individually and in stereo.
The REC (OUT) output cannot be monitored.
operAting the Device
DMM8 MANUAL 117
8.4 Cascading devices
Caution: Risk of damage
It is only permitted for this connection to be carried out by authorized, qual-
iedpersonnel.
Itisnotpermittedtoconnecttherstdeviceinthecascadetothelast
device.
To cable the individual devices with the expansion sockets, proceed as
follows:
Step Description
1 Cascade the devices as follows using CAT5+ connection
cables:
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
For cascading we recommend using only cables from the AKG range of
accessories.
All devices are equivalent for the user in terms of their function and re-
sponse. In cascading, all functions of the individual devices are retained.
8.5 Feed via USB and Dante™
8.5.1 Processing the feed
To feed the input signals via USB or Dante™, proceed as follows:
Feed via USB and
Dante™
operAting the Device
DMM8 MANUAL 118
Step Description
1
Press the SYSTEM CONTROLrotaryknobtwicebriey(dou-
ble-click)
The 6 input controls are switched over for operation.
The LEDs IN USB and IN USB/DANTE are permanently lit
Changes to the input controls no longer affect the 6 analog
inputs; only digital inputs 7 to 12
The remaining operation is the same as on the analog level
The inputs from USB Port are assigned to channels 7 (IN1 / USB L) and 8
(IN 2 / USB R), for devices without Dante™ interface the digital inputs 9 to
12 are without function and inactive.
For devices with Dante™ interface, the remaining digital input channels from
channel 9 are assigned as follows:
IN3 / DANTE 1
IN4 / DANTE 2
etc.
All digital inputs have the same signal processing functionalities as the
analog inputs.
8.6 Activating phantom power
Only bridge the 0 V potential with the grounding (factory setting) or connect
it to the central system ground, as otherwise the phantom power has no
reference point and will not function.
8.7 Using presets
The presets on the DMM8 U (UL, ULD) function in a very similar way to the
presets on a car radio.
8.7.1 Selecting a preset
To select a preset, proceed as follows:
PRESET
operAting the Device
DMM8 MANUAL 119
Step Description
1
With SYSTEM CONTROL, select the PRESET function
2 Brieypresstherotaryknobforthecorrespondinginputor
output.
An acoustic signal (beep) is sounded.
3 Release the rotary knob after the beep
Device preset is loaded to work preset.
Settings for the selected device preset are active immedi-
ately (all LEDs lit).
8.7.2 Programming a preset
To program a preset, proceed as follows:
Step Description
1
With SYSTEM CONTROL, select the PRESET function
2 Press input rotary knobs (1 to 6) for between 3 and 5 seconds
An acoustic signal (beep) is sounded.
3 Release the rotary knob after the beep
The current settings from the work preset are stored under
the selected device preset (all LEDs lit).
8.7.3 Deleting a preset
To delete a preset, proceed as follows:
Step Description
1
With SYSTEM CONTROL, select the PRESET function
operAting the Device
DMM8 MANUAL 120
Step Description
2 Press the rotary knob for the corresponding input or output for
between 8 and 10 seconds
An acoustic signal (beep) is sounded.
3 Release the rotary knob after the beep
The device preset is deleted and cannot be selected (emp-
ty storage location, LED 1 lit).
8.8 Using MUTE
8.8.1 Activating MUTE
Inputs and outputs can be switched to MUTE. Proceed as follows:
Step Description
1
In the LEVELfunction,brieypresstherotaryknobforthe
corresponding input or output.
The corresponding channel is muted.
AllLEDspreviouslylitwillash.
The current volume is stored.
The MUTE function cannot be used for the HEADPHONE rotary knob!
8.8.2 Deactivating MUTE
To deactivate the MUTE function proceed as follows:
MUTE
operAting the Device
DMM8 MANUAL 121
Step Description
1 Brieypresstherotaryknobforthecorrespondinginputor
output.
MUTE function for the corresponding channel is deactivat-
ed.
The volume previously stored is applied.
8.9 Activating ROUTING TO OUT
8.9.1 For an input
All inputs can be routed to the OUT output. Proceed as follows:
Step Description
1
Press and hold the OUT rotary knob
Press the rotary knob of the required input
The corresponding input is routed to the OUT master bus.
8.9.2 For multiple inputs
To route multiple inputs to OUT, proceed as follows:
Step Description
1
Press and hold the OUT rotary knob
Press the rotary knob of the required inputs
The corresponding inputs are routed to the OUT master
bus.
8.10 Deactivating ROUTING TO OUT
To deactivate the ROUTING TO OUT function, proceed as follows:
ROUTING TO
OUT
operAting the Device
DMM8 MANUAL 122
Step Description
1 Press the rotary knob of the required input
ROUTING TO OUT is deactivated for the corresponding
input.
8.11 Activate/deactivate LOCKED
The following elements can be locked using the LOCKED function:
SYSTEM CONTROL rotary knob
Complete unit
Individual channels
8.11.1 Locking the SYSTEM CONTROL rotary knob
To lock the SYSTEM CONTROL rotary knob, proceed as follows:
Step Description
1
Press the SYSTEM CONTROL rotary knob for longer than
3 seconds
The LOCKED LED is lit.
Turning the rotary knob has no function.
All other rotary knobs are in LEVEL mode and can still be
operated.
8.11.2 Unlocking the SYSTEM CONTROL rotary knob
To unlock the SYSTEM CONTROL rotary knob, proceed as follows:
Step Description
1
Press the SYSTEM CONTROL rotary knob for longer than
3 seconds
The rotary knob lock is removed.
The LOCKED LED is no longer lit.
The rotary knob is in the basic LEVEL position.
LOCKED
Lock rotary knob
Unlock rotary
knob
operAting the Device
DMM8 MANUAL 123
8.11.3 Locking the complete unit
To lock the complete unit, proceed as follows:
Step Description
1
Press the SYSTEM CONTROL rotary knob at the same time
as the OUT rotary knob for longer than 3 seconds
The LOCKED LED is lit.
The original settings are stored.
Turning the rotary knob has no function.
All other rotary knobs are in LEVEL mode and can still be
operated.
8.11.4 Unlocking the complete unit
To unlock the complete unit, proceed as follows:
Step Description
1
Press the SYSTEM CONTROL rotary knob at the same time
as the OUT rotary knob for longer than 3 seconds
The rotary knob lock is removed.
The LOCKED LED is no longer lit.
The rotary knobs are in the basic LEVEL position.
8.11.5 Unlocking individual channels
To unlock individual channels, proceed as follows:
Lock unit
Unlock unit
Unlock channels
operAting the Device
DMM8 MANUAL 124
Step Description
1 Lock the complete unit, to do this press the
SYSTEM CONTROL rotary knob at the same time as the OUT
rotary knob for longer than 3 seconds
The LOCKED LED is lit.
The original settings are stored.
Turning the rotary knob has no function.
All other rotary knobs are in LEVEL mode and can still be
operated.
2 Remove the lock on the required channel by pressing the
rotary knob for the required channel for longer than 3 seconds
8.11.6 Locking individual channels
Tolockindividualchannels,thecompleteunitislockedrstandthelockis
then removed for all channels that are not to be locked.
To lock individual channels, proceed as follows:
Step Description
1 Lock the complete unit, to do this press the
SYSTEM CONTROL rotary knob at the same time as the OUT
rotary knob for longer than 3 seconds
The LOCKED LED is lit.
The original settings are stored.
Turning the rotary knob has no function.
All other rotary knobs are in LEVEL mode and can still be
operated.
2 Remove the lock on all channels by pressing the rotary knob
for the required channels for longer than 3 seconds.
The status conditions that were set before the channels or the complete unit
was locked, are retained even after the DMM8 U (UL, ULD) is switched of
and back on!
Lock channels
operAting the Device
DMM8 MANUAL 125
8.12 Copying conguration data
The copy function can be used to copy individual or multiple settings
(LEVEL, TREBLE, BASS, LOWCUT, LIMITER and COMPRESSOR) on an
input to one or more other inputs.
8.12.1 Copying individual values
To copy individual values from one channel to one or more other channels,
proceed as follows:
Step Description
1
Select the required function on the SYSTEM CONTROL rotary
knob
2 Press the rotary knob with the value to be copied, then
straight away press the rotary knob up to which the copy
process is to be carried out
3 Keep both rotary knobs pressed down (approx. 4 seconds)
until an acoustic signal is sounded (beep) and the affected
LEDringsashoncebriey.
Value was transmitted to the selected channels.
The copying process is applied to all rotary knobs that located between the
two selected knobs.
8.12.2 Copying all values
To copy all values from one channel to one or more other channels, proceed
as follows:
Step Description
1 Press the rotary knob with the values to be copied, then
straight away press the rotary knob up to which the copy
process is to be carried out
Copy
congurations
operAting the Device
DMM8 MANUAL 126
Step Description
2 Keep both rotary knobs pressed down (approx. 8 seconds)
until an acoustic signal is sounded (beep beep) and the affect-
edLEDringsashoncebriey.
Values were transmitted to the selected channels.
The copy process is possible in both directions (IN 1 to IN 6 and IN 6 to
IN 1).
The following diagrams visualize the copy process.
Figure 53: Select rotary knobs (source)
Figure 54: Dene copy range (target)
Figure 55: Keep the rotary knobs pressed down
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 6
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 6
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1
8
ON PEAK
9
10
11
12
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 12
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 11
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 10
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3 ...
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1
flashing flashing flashing flashing
operAting the Device
DMM8 MANUAL 127
Figure 56: Complete copy process
8.13 Resetting the factory settings
To reset the factory settings for the entire device, proceed as follows:
Step Description
1 Switch on the device
Wait until the start sequence of the automixer is complete
(approx. 15 seconds).
2
Press the SYSTEM CONTROL rotary knob and keep pressed
until step 5
3 Switch off the device at the mains
4 Switch the device back on after a short waiting time
Wait until the start sequence of the automixer is complete
(approx. 15 seconds).
5
Release the SYSTEM CONTROL rotary knob
The device's factory settings have now been restored and
anewsystemcongurationcannowbesetup.
8
ON PEAK
9
10
11
12
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 6
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
2
1
IN 1
Reset to factory
settings
operAting the Device
DMM8 MANUAL 128
Figure 57: Resetting the factory settings
Resetting the factory settings deletes all of the stored settings!
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
+
troUbLeshooting
DMM8 MANUAL 129
9 Troubleshooting
WARNING: Risk of electric shock
There are unprotected contacts and cables within the unit that could cause
serious injury from electric shock on contact.
Theunitisonlypermittedtobeopenedbyauthorized,qualied
personnel for troubleshooting purposes.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY
No sound Power supply cable is not connected
to unit
Connect power supply cable to unit
Power switch off Turn power switch to on position
Deviceisnotconnectedtoamplier Connectoutputchanneltoamplier
Microphone or auxiliary equipment not
connected to unit
Connect microphone or auxiliary de-
vice to unit
Volume control set to minimum Turn up volume control
Volume controls set to MUTE Cancel MUTE by pressing the rotary
knob
Pre-amplicationnotsetcorrectly Set gain control on rear panel to cor-
rectpre-amplication
Phantom power is switched off Switch on phantom power for con-
denser microphone
External potentiometer set to minimum Turn up external potentiometer
No sound with sinu-
soidal feed
Automix algorithm suppressing con-
stant signal
Exclude channel from automix algo-
rithm
troUbLeshooting
DMM8 MANUAL 130
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY
Distorted signal repro-
duction
Pre-amplicationnotsetcorrectly Set gain control on rear panel to cor-
rectpre-amplication
Volume control turned up too far Turn down volume
Input signal level too high Reduce input signal
If the error persists despite these instructions, contact AKG Acoustics GmbH or your AKG dealer immediate-
ly.
DMM8 MANUAL 131
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY
Distorted signal repro-
duction
Pre-amplicationnotsetcorrectly Set gain control on rear panel to cor-
rectpre-amplication
Volume control turned up too far Turn down volume
Input signal level too high Reduce input signal
INHALT
DMM8 MANUAL 132
1 GÉNÉRALITÉS 135
1.1 Objectif de ce document 135
1.2 Conservation de ce document 135
1.3 Responsabilité 135
1.4 Garantie 135
2 LIVRAISON 136
2.1 Contenu de l'emballage 136
2.2 Accessoires en option 136
3 SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT 137
3.1 Sécurité 137
3.2 Connaissances présupposées
et domaine de responsabilité de
l'utilisateur 138
3.3 Explication des symboles 138
3.4 Utilisation conforme 139
3.5 Utilisation non conforme 139
3.6 Environnement 139
4 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 139
5 DESCRIPTION DU SYSTÈME 140
5.1 Description abrégée 140
5.2 Spécicationstechniques 140
5.3 Face avant : Description des contrôles 142
5.3.1 Régulateurs rotatifs des canaux
d'entrée 142
5.3.2 Mode de fonctionnement/SYSTEM
CONTROL 143
5.3.3 Régulateurs rotatifs des sorties stéréo 143
5.3.4 Contrôle de niveau des sorties stéréo 143
5.3.5 Sortie Casque stéréo 143
5.4 Face arrière : Description des
contrôles 144
5.4.1 Canaux d'entrée 145
5.4.2 Régulateur de gain 145
5.4.3 Canal de sortie de somme stéréo 146
5.4.4 Sortie Enregistrement stéréo 146
5.4.5 Commande sérielle (RS232) 147
5.4.6 Prise USB 147
5.4.7 Prise LAN 148
5.4.8 Mise en cascade de systèmes 148
5.4.9 Alimentation fantôme 149
5.4.10 Réseau Dante™ 150
5.5 Algorithme Automix 151
5.5.1 Adaptation de niveau dynamique 151
5.5.2 Best Mic On 152
5.5.3 Détection de bruit 152
5.6 Mise en cascade de systèmes 152
6 MONTAGE ET RACCORDEMENT 153
6.1 Montage 153
6.2 Mettre les systèmes en cascade
(option) 153
6.3 Brancher les microphones et
instruments 153
6.4 Brancher le système sur le courant 154
7 DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT 155
7.1 Manipulation 155
7.2 Utilisation des régulateurs rotatifs 155
7.2.1 Afchageduniveauaudioetdela
fonction VU 156
7.3 SYSTEM CONTROL 156
7.3.1 Fonctions du SYSTEM CONTROL 156
7.3.2 Fonctions des canaux d'entrée 157
7.3.3 Fonctions des canaux de sortie 157
7.3.4 Fonctions de la sortie Casque stéréo
(sortie de contrôle) 157
7.4 Fonctions DSP 158
INHALT
DMM8 MANUAL 133
7.4.1 LEVEL 158
7.4.2 TREBLE 159
7.4.3 BASS 160
7.4.4 LOW CUT 162
7.4.5 LIMITER 164
7.4.6 COMPRESSOR 165
7.4.7 AUTOMIXING 167
7.4.8 PRIORITY 168
7.4.9 PAN / BALANCE 169
7.4.10 DELAY 170
7.4.11 ROUTING TO REC 171
7.4.12 ROUTING TO USB 172
7.4.13 EQUALIZER 173
7.4.14 PRESET 175
7.5 LOCKED 176
8 MANIPULATION DU SYSTÈME 177
8.1 SYSTEMCONTROL:Modierles
paramètres du système 177
8.2 Congurerlesmicrophonesdu
DMM8 U (UL, ULD) 177
8.3 Écouter les entrées et sorties 178
8.4 Mettre les systèmes en cascade 179
8.5 Transmission par USB et Dante™ 179
8.5.1 Modierlatransmission 179
8.6 Activer l'alimentation fantôme 180
8.7 Utiliserlesprols 180
8.7.1 Sélectionnerunprol 180
8.7.2 Programmerunprol 181
8.7.3 Supprimerunprol 181
8.8 Utiliser MUTE 182
8.8.1 Activer MUTE 182
8.8.2 Désactiver MUTE 182
8.9 Activer ROUTING TO OUT 183
8.9.1 Pour un canal d'entrée 183
8.9.2 Pour plusieurs canaux d'entrée 183
8.10 Désactiver ROUTING TO OUT 183
8.11 Activer/Désactiver LOCKED 184
8.11.1 Verrouiller le régulateur rotatif
SYSTEM CONTROL 184
8.11.2 Déverrouiller le régulateur rotatif
SYSTEM CONTROL 184
8.11.3 Verrouiller le système 185
8.11.4 Déverrouiller le système 185
8.11.5 Déverrouiller certains canaux 185
8.11.6 Verrouiller certains canaux 186
8.12 Copierdesdonnéesdeconguration 187
8.12.1 Copier des valeurs 187
8.12.2 Copier toutes les valeurs 187
8.13 Réinitialiseràlacongurationd'usine 188
9 RÉSOLUTION DES ERREURS 190
IMPRESSUM
DMM8 MANUAL 134
Éditeur
AKG Acoustics GmbH
Laxenburger Straße 254
1230 Vienne
Autriche
Tél : +43 (0)1 86654-0
Fax : +43 (0)1 86654-8800
AKG ACOUSTICS, U.S.
8500 Balboa Blvd. Dock 15
Northridge, CA 91329
U.S.A.
Tél : +1 818 920-3224
Copyright
© 2015 AKG Acoustics GmbH
Tous droits réservés.
Les informations de ce mode d'emploi, les schémas, et les photos annexes sont la propriété
intellectuelle de la société AKG Acoustics GmbH.
Dans le cadre du respect du droit d'auteur, il est interdit, sans autorisation préalable expresse
et écrite de la société AKG Acoustics GmbH, de reproduire ou de transmettre toute ou partie
de cette documentation, quelles qu'en soient les raisons, les formes ou les moyens, que ce
soit électroniquement, mécaniquement, par photocopies, enregistrement ou dispositifs de
stockage et de récupération d'informations. Il est interdit de la transmettre à un tiers. Elle doit
nous être retourné sur demande.
FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant
FCCregulations.Changesormodicationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsible
for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Mise à jour
Ce mode d'emploi peut être mis à jour sans préavis et n'engage en aucune façon la société
AKG Acoustics GmbH.
Version 1.0
Date d'édition
Juillet 2015/FR
07/15/5061691
générALités
DMM8 MANUAL 135
1 Généralités
1.1 Objectif de ce document
Cette documentation est destinée à vous permettre :
de manipuler ce système en toute sécurité
d'utiliser ce système de façon conforme.
1.2 Conservation de ce document
Imprimez ce mode d'emploi et conservez.le précautionneusement ou enre-
gistrez-le électroniquement sur un support facile d'accès.
Remettez ce mode d'emploi au propriétaire suivant.
Ce mode d'emploi est un composant essentiel du système.
1.3 Responsabilité
AKG Acoustics GmbH ne serait être tenu responsable des conséquences
des situations suivantes :
Utilisation du système pour un objectif autre que ceux compris
dans l'Utilisation conforme.
Une manipulation inappropriée de ce système.
Desmodicationsnonautoriséesoueffectuéesdefaçonincorrecte.
Une documentation non mise à jour.
1.4 Garantie
AKG Acoustics GmbH n'assume aucune garantie pour les dommages cau-
sés par
Une manipulation inappropriée du système.
Desmodicationsnonautoriséesoueffectuéesdefaçonincorrecte.
Une documentation non mise à jour.
Responsabilité
Garantie
LivrAison
DMM8 MANUAL 136
2 Livraison
2.1 Contenu de l'emballage
Contrôlez l'exhaustivité de la livraison. Adressez-vous à votre fournisseur
AKG si elle est incomplète.
1 DMM8 U, DMM8 UL ou DMM8 ULD
1 Guide rapide
1 câble d'alimentation CEI EU standard
1 câble d'alimentation CEI US standard
2.2 Accessoires en option
Vous trouverez des accessoires en option dans à télécharger du site www.
akg.com. Votre revendeur vous conseillera avec plaisir.
Contenu de
l'emballage
Accessoires en
option
sécUrité et environnement
DMM8 MANUAL 137
3 Sécurité et environnement
3.1 Sécurité
Attention : Risque d'endommagement
Protégez votre système
- de l'ensoleillement direct
- de la poussière et de l'humidité
- de la pluie
- des vibrations et des coups.
Ne renversez pas de liquide sur le système et ne laissez rien tomber
dans les fentes d'aération.
Ne posez pas de récipient contenant du liquide sur le système.
Le système ne doit être utilisé qu'en lieu sec.
L'ouverture et les interventions de maintenance ou de réparation
sont réservées aux professionnels autorisés. L'intérieur du boîtier ne
contient aucune pièce pouvant être entretenue, réparée ou rempla-
cée par un non-professionnel.
Avantlamiseenservicedevotresystème,vériezquelatensionde
service du réseau d'alimentation du site correspond à celle de son
bloc d'alimentation intégré.
Le système ne doit être utilisé qu'avec une tension réseau entre 100
et 240 V AC. Les autres types de courant ou tensions pourraient
endommager le système.
Éteignez immédiatement le système si un objet ou du liquide devait
pénétrer à l'intérieur. Débranchez alors immédiatement le câble
réseau de sa prise et laissez contrôler le système par notre Service
Client.
Débranchez aussi le câble réseau de la prise si vous n'utilisez pas
le système sur une longue période. N'oubliez pas que, même mis
hors service, un système dont le câble d'alimentation est toujours
branché n'est pas complètement isolé du réseau.
Ne placez pas le système près d'une source de chaleur, radiateur,
conduitedechauffage,amplicateur,etc.
Sécurité
sécUrité et environnement
DMM8 MANUAL 138
Pour éviter les pannes et perturbations électriques, séparez les
câbles, en particulier ceux des entrées de microphone des câbles
à courant fort et d'alimentation réseau. Si vous effectuez le câblage
en gaines ou en canaux à câbles, placez les câbles de transmission
dans un canal séparé.
Nettoyez le système avec un chiffon humide, mais non mouillé.
Débranchez auparavant le câble réseau de la prise. N'utilisez pas
de détergent abrasifs ou acides ou contenant de l'alcool ou des
solvants qui pourraient abîmer le revêtement et les composants en
plastiques.
N'utilisez le système que pour ce quoi il a été conçu. AKG ne sau-
rait être tenu responsable des dommages induits par une utilisation
non conforme ou une manipulation inappropriée.
3.2 Connaissances présupposées et domaine de responsabilité de
l'utilisateur
La création et la mise en service d'une cascade de systèmes sont
réservéesauxspécialistesqualiés.
LetermeSpécialistesqualiésdésignelespersonnesqui,enraison
de leurs formations, professionnelles et continues et leur expéri-
ence, ont la capacité de détecter les risques et d'éviter les dangers
liés à l'utilisation du produit.
3.3 Explication des symboles
Attention : Risque d'endommagement
Ne pas suivre les instructions risque d'endommager le
système.
Avertissement Dangers liés aux chocs électriques
Situation dangereuse : Ne pas suivre les instruc-
tions risque d'occasionner des blessures légères ou
moyennes.
Indique des indications et conseils utiles pour une utili-
sationefcacedusystème
DécLArAtion De conformité
DMM8 MANUAL 139
Indique des informations et des téléchargements
Internet complémentaires.
Indique des informations relatives à l'élimination correcte
des composants décrits.
3.4 Utilisation conforme
Le mixeur de microphone numérique automatique DMM8 U (UL, ULD) est
réservé au mixage de signaux audio.
3.5 Utilisation non conforme
Toute utilisation autre que l'utilisation ci-dessus sera considéré comme non
conforme.
3.6 Environnement
L'emballage du système est recyclable. Éliminez toujours l'embal-
lage en l'envoyant à un système de collecte adapté.
Pour éliminer le système, séparez le boîtier, les circuits électro-
niques et les câbles et éliminez tous les composants selon les
consignes d'élimination en vigueur.
4 Déclaration de conformité
Ce produit satisfait les normes listées dans la déclaration de conformité.
Vous trouverez la déclaration de conformité à l'adresse http://www.akg.
com. Vous pouvez la demander par e-mail en écrivant à [email protected].
Description DU système
DMM8 MANUAL 140
5 Description du système
5.1 Description abrégée
Le DMM8 U (UL, ULD) est un mixeur de microphone numérique automatique
19". Le traitement des signaux interne est numérique. Les entrées et sorties
sont disponibles en version analogique ou numérique.
Le système est doté de 6 canaux d'entrée mono symétriques,congu-
rables comme entrées de microphone ou de ligne (pour le récepteur d'un
microphonesansl,parex.).
Côté sortie, le canal droit et le canal gauche disposent chacun de trois sor-
ties : Somme symétrique, Enregistrement stéréo et Casque stéréo.
Le système est doté d'une prise USB, pouvant servir en entrée ou en sortie.
La commande se fait par LAN et réseau Dante™ (en option).
Le mixeur dispose d'un module d'alimentation à plage élargie et est bran-
ché au réseau électrique par le câble d'alimentation livré.
En plus des nombreuses fonctions DSP de traitement des signaux, le
DMM8 U (UL, ULD) dispose de fonctionnalités de mixage automatique
innovatrices.
Siles6entréessymétriquesnesufsentpas,ilestpossibledemettre
jusqu'à dix DMM8 U (UL, ULD) en cascade.
5.2 Spécications techniques
Généralités
Dimensions Boîtier standard pour montage en rack,
1 UH
483 (l) x 45 (h) x 220 (p) mm
Poids(avec emballage) 3,5 kg
Température ambiante auto-
risée
0°C ... 50°C
Humidité environnante en
fonctionnement
10% ... 90%, sans condensation
Description
abrégée
Généralités
Description DU système
DMM8 MANUAL 141
Module d'alimentation
Tension d'entrée 100 ... 240 V AC
Fréquence de réseau 50 ... 60 Hz
Consommation max. 75 Watt
Tensions de sortie 24 V
Entrées symétriques - Préampli
Gain 0 dB ... 60 dB
Niveau d'entrée max. +20 dBu
Réjection en mode commun >70 dB
Dynamique >120 dB
Ratio signal-bruit (S/N) >90 dB
Impédance d'entrée >8kΩ
Bruit à l'entrée équivalent. -127 dBu
Entrées symétriques - Alimentation fantôme
Tension fantôme 48 V CC
Tension d'alimentation max. par entrée 10 mA
Résistances d'alimentation 2x6,8kΩ
Entrées symétriques - Convertisseur Analogique/Numérique
Format de données 24 Bit
Fréquence d'échantillonnage 48 kHz
Enregistrement et Sortie de somme
Niveau de sortie max. +20 dBu
Dynamique >110 dB
Ratio signal-bruit (S/N) >90 dB
Impédance de charge min. <100Ω
Conversion Numérique/Analogique pour enregistrement, contrôle et
sortie de somme
Format de données 24 Bit
Module
d'alimentation
Entrées
Sorties
Description DU système
DMM8 MANUAL 142
Enregistrement et Sortie de somme
Fréquence d'échantillonnage 48 kHz
5.3 Face avant : Description des contrôles
Neuf régulateurs rotatifs sont placés sur la face avant.
Illustration 1 : Face avant du DMM8 U (UL, ULD)
Le tableau suivant décrit les contrôles de la face avant du
DMM8 U (UL, ULD) :
Description
1 à 6 Entrées microphone et de ligne
7 Mode de fonctionnement/System Control
8 Sortie stéréo
9 Contrôle de niveau des sorties stéréo
10 Sortie Casque stéréo
11 Prise de connexion du casque
Cesrégulateursrotatifsmodientlesparamètresdesfonctionsaudiosélec-
tionnées.
5.3.1 Régulateurs rotatifs des canaux d'entrée
Le DMM8 U (UL, ULD) est doté de 6 canaux d'entrée symétriques pour
brancher des microphones dynamique à faible valeur ohmique, des micro-
phones à condensateur ou d'autres sources de signaux, comme le récep-
teurd'unmicrophonesansl.Ilyaunrégulateurrotatifparcanald'entrée(1
à 6).
Chaque canal d'entrée est doté d'une LED verte ON et d'une LED rouge
PEAK.
Sorties
Contrôles Face
avant
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
OUT
SYSTEM CONTROL
IN 6 / DANTE 4
HEADPHONE
-50 -40 -30 -20 -10 -5 0 +5 dB
L
R
EQ 1.4 kHz / 11.3 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5 / DANTE 3
EQ 1.0 kHz / 8.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4 / DANTE 2
EQ 700 Hz / 5.6 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3 / DANTE 1
EQ 500 Hz / 4.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2 / USB R
EQ 350 Hz / 2.8 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1 / USB L
EQ 250 Hz / 2.0 kHz
1
2 3 4 5 6 7 8 109 11
Régulateurs
rotatifs Entrées
Description DU système
DMM8 MANUAL 143
ON s'allume si le canal d'entrée a la priorité en mode Automatique. Si cette
fonction Automix est désactivée, ON est toujours allumé.
PEAK s'allume, lorsque le signal au niveau d'un canal d'entrée se rapproche
du seuil de contrôle maximal. Diminuez alors le niveau avec le régulateur ou
modiezlasensibilitéd'entrée.
Cette dernière est adapté avec le régulateur de gain au dos du système
connecté.
5.3.2 Mode de fonctionnement/SYSTEM CONTROL
Le DMM8 U (UL, ULD) dispose de nombreuses fonctionnalités comme
Volume, Plages d'aiguës, Basses, Automix, sélectionnées avec le régulateur
rotatif SYSTEM CONTROL (7).
5.3.3 Régulateurs rotatifs des sorties stéréo
Le régulateur rotatif des canaux de sortie stéréo est repéré d'un OUT (8). Ce
régulateurmodientlesparamètresducanaldesortie.
Volume
Plage d'aiguës
Plage de basses
Comportement à proximité des seuils
Balance et retard
5.3.4 Contrôle de niveau des sorties stéréo
Le contrôle de niveau (9) sous le régulateur rotatif des canaux de sortie
stéréoafcheleniveaudesortieendB.
5.3.5 Sortie Casque stéréo
La sortie Casque stéréo (10) permet d'entendre les entrées et les sorties.
LED ON
LED PEAK
SYSTEM
CONTROL
Régulateurs
rotatifs Sorties
Contrôle de
niveau
Sortie Casque
Description DU système
DMM8 MANUAL 144
5.4 Face arrière : Description des contrôles
La face arrière contient les prises d'alimentation, des canaux d'entrée et
des canaux de sortie.
Illustration 2 : Face arrière du DMM8 U (UL, ULD)
*Sur DMM8 ULD seulement
**Sur DMM8 UL et DMM8 ULD seulement
Le tableau suivant décrit les contrôles de la face arrière du
DMM8 U (UL, ULD) :
Description
1, 5, 6, 10, 11, 15 Canaux d'entrée
2, 4, 7, 9, 12, 14 Régulateur de gain
3, 8, 13 Alimentation fantôme
16 Canal de sortie stéréo à gauche
17 Canal de sortie stéréo à droite
18 Sortie Enregistrement stéréo
19 Dante™ : *sur DMM8 ULD seulement
20 Douille d'extension
21 Borne Phoenix (mise à la terre/régulation à dis-
tance)
22 Commande sérielle (RS232)
23 Douille Jack modulaire (RJ-45) : **sur DMM8 UL et
DMM8 ULD seulement
24 Contrôle de niveau à distance
Contrôles Face
arrière
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
IN 3 IN 4
Off
PHANT. PWR
On
IN 5 IN 6
Off
PHANT. PWR
On
OUT L OUT R REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232
DANTE
USB LAN
L
R
16 17 18 19* 21 22 23** 24 25 26
3
2 41 5
8
7 96 10
13
12 1411 15 20
Description DU système
DMM8 MANUAL 145
Description
25 Interrupteur réseau
26 Raccord réseau
5.4.1 Canaux d'entrée
Illustration 3 : Canal d'entrée
Les 6 canaux d'entrée symétriques (1, 5, 6, 10, 11, 15) sont accessibles par
douilles tripolaires XLR. Elle sont repérées de IN 1 à IN 6. Les régulateurs
rotatifs IN 1 à IN 6delafaceavantmodientlesniveauxd'entrée.
L'affectation des broches est repérée au-dessus de la douille IN 3 :
Broche 1 = _|_
Broche 2 = a
Broche 3 = b
Un interrupteur est placé entre deux douilles XLR pour la tension fantôme et
chaque canal a un régulateur de gain.
5.4.2 Régulateur de gain
Illustration 4 : Régulateur de gain
Canaux d'entrée
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
Régulateur de
gain
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
0 dB0 dB 57 dB57 dB
Description DU système
DMM8 MANUAL 146
Chaque canal d'entrée est doté à son côté d'un régulateur de gain
(2, 4, 7, 9, 12, 14) pour ajuster le niveau d'entrée. Les régulateurs de gain
sont munis d'un interrupteur en butée gauche.
Le niveau d'entrée est de 0 dB en butée gauche. Il peut être amené à son
maximum de 57 dB en tournant le régulateur vers la droite.
5.4.3 Canal de sortie de somme stéréo
Illustration 5 : Canal de sortie de somme stéréo
Le système est doté d'un canal de sortie de somme stéréo symétrique
(16, 17). Il est accessible par deux douilles tripolaires XLR. Elle sont repé-
rées d'un OUT L et OUT R.
Le régulateur rotatif OUTdelafaceavantsertàmodierlesréglagesdu
niveau de sortie du canal de sortie stéréo.
5.4.4 Sortie Enregistrement stéréo
Illustration 6 : Sortie Enregistrement stéréo
Deux prises Cinch repérées d'un REC (OUT) (18) servent à brancher un
appareild'enregistrementstéréo.Lacongurationdel'affectationdechaque
canal à une sortie Enregistrement stéréo asymétrique est libre.
Sortie stéréo
OUT L OUT R
Sortie
Enregistrement
stéréo
REC (OUT)
L
R
Description DU système
DMM8 MANUAL 147
5.4.5 Commande sérielle (RS232)
Illustration 7 : Commande sérielle
La prise RS232 (21) permet d'effectuer les mises à jour du logiciel et de
contrôler le système avec une commande externe (p.ex. : AMX). Affectation
des broches :
Broche Fonction
1 GND
2 TxD
3 RxD
5.4.6 Prise USB
Illustration 8 : Prise USB
La prise USB (22) sert à connecter le système à un ordinateur pour effectuer
les mises à jour et brancher une commande externe.
La connexion est réglée par un pilote Microsoft Windows standard. Le pilote
pour un ordinateur Apple doit être installé manuellement.
Commande
sérielle
RS232
Prise USB
IN - EXPANSION - OUT
RS232 USB LAN
Description DU système
DMM8 MANUAL 148
5.4.7 Prise LAN
Illustration 9 : Prise LAN
La prise LAN (23) permet d'effectuer les mises à jour du logiciel et de
contrôler le système avec une commande externe (p.ex. : AMX).
Elle assure aussi la liaison pour la commande et le diagnostic à distance par
un serveur web.
Ce dernier offre une interface d'utilisation simple et fonctionnelle géré dans
un navigateur et permet l'accès à le système au travers du réseau LAN.
La commande peut se faire de la face avant du mixeur automatique et du
serveurweb:Cependant,cettecongurationdonnelaprioritéauxsaisies
effectuées avec le serveur web.
Le mixeur automatique génère un protocole permettant de le contrôler en
Wi-Fi avec un logiciel externe ou une application.
Ces applications peuvent, en fonction du type et de la complexité de la
programmation, offrir plus de fonctions et, suivant le système utilisé, une
interface d'utilisation graphique plus élaborée.
5.4.8 Mise en cascade de systèmes
Illustration 10 : Extension
Les prises jack 8-pôles modulaires (RJ-45) (20) assurent la réunion de 10
systèmes au maximum.
La somme audio et le signal d'état pour l'algorithme Automix sont transmis.
Prise LAN
IN - EXPANSION - OUT
RS232 USB LAN
Mise en cascade
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
Description DU système
DMM8 MANUAL 149
La transmission audio en cascade se fait en 24 bits. Les bruits n'en sont pas
aggravés.
5.4.9 Alimentation fantôme
Illustration 11 : Alimentation fantôme
Le système est doté de trois interrupteurs d'alimentation fantôme (3, 8, 13).
L'interrupteur coulissant active la tension d'alimentation fantôme de +48 V
pour les entrées à sa gauche et à sa droite.
Mise à la terre
Illustration 12 : Borne Phoenix
La borne Phoenix sert à relier le boîtier au potentiel 0 V de l'alimentation en
tension.
Ne ponter le potentiel 0 V qu'avec la mise à la terre (réglages d'usine) ou
vers la mise à la terre centrale, sinon l'alimentation fantôme n'a pas de point
de référence et ne fonctionne pas.
Alimentation
fantôme
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
Description DU système
DMM8 MANUAL 150
Commande analogique
Illustration 13 : Borne Phoenix
Un potentiomètre linéaire 50 kΩ peut être installé à l'entrée V AC du volume
général.
Illustration 14 : V AC
Le potentiomètre linéaire est branché à l'entrée V AC comme illustré ci-des-
sus.Tournezlepotentiomètrepourmodierlarésistanceàl'entréeVAC.
Cette valeur est prise en compte et le volume adapté en conséquence. La
positiondegauchesignie0%,cellededroite100%.
Le niveau de sortie dépend du régulateur de somme et du régulateur de
niveaudistant.Lerégulateurdeniveaudistantinuencelesdeuxsommes
de la même façon.
5.4.10 Réseau Dante™
Illustration 15 : Dante
Le DMM14 ULD est doté d'une prise jack modulaire 8 pôles (RJ-45) repérée
d'un DANTE (19).
VCA
VCA
Poti 50k
lin.
Réseau Dante™
REC (OUT)
IN - EXPANSION - OUT
RS232
DANTE
Description DU système
DMM8 MANUAL 151
Tous les canaux de sortie et d'entrée seront alors automatiquement routés
vers le réseau Dante™.
Après traitement du signal (basses, aiguës, ...) et l'algorithme Automix, les
canaux d'entrée sont routés vers le réseau Dante™ sous forme de signaux
Direct-Out.
Les sommes d'entrées sont, elles, routées vers le réseau Dante™ sous
forme de signaux Direct-Out avant le réglage de la balance, le Volume-Out
et le limiteur.
Les réglages doivent être effectués sur le récepteur Dante™ (table de
mixage, par ex.).
Lors d'une mise en cascade de mixeurs automatiques, faites attention au
fait que le système ne transmet au travers du réseau Dante™ que les ca-
naux disponibles localement sur un mixeur automatique. Si vous avez aussi
besoin des canaux d'entrée d'un autre système mis en cascade, ce dernier
doit lui-même disposer d'une interface Dante™.
Si plusieurs systèmes sont utilisés avec Automix, ils doivent en plus être
connectés par mise en cascade. En effet, l'algorithme Automix transmet les
signaux de somme et de commande.
5.5 Algorithme Automix
L'algorithme Automix du système a 3 fonctions de base pour évaluer la
valeur d'atténuation du signal et le niveau de sortie du signal d'entrée. Les
fonctions et paramètres suivants sont intégrés à l'algorithme Automix :
Adaptation de niveau dynamique
Best Mic On
Détection de bruit
5.5.1 Adaptation de niveau dynamique
Le système calcule en continu la somme de tous les canaux d'entrée. Cette
valeur sert de référence.
Si le niveau du canal d'entrée est proche ou au-dessus de cette référence,
le canal est déclaré dominant et légèrement atténué. Si le niveau du canal
d'entrée est bien en-dessous de cette référence, il est considéré comme un
bruit de fond et très atténué.
Si un canal n'est plus déclaré comme dominant, il est atténué à 1 dB/
seconde, les autres, non dominants, étant relevés au même rythme pour
Algorithme pour
Automix
Adaptation de
niveau
Description DU système
DMM8 MANUAL 152
maintenir leur somme du niveau de sortie. L'augmentation d'un canal dure
en général entre 3 et 5 ms.
5.5.2 Best Mic On
La proximité de deux microphones a pour conséquence négative la géné-
ration d'effets de peigne par suppression de fréquences. Pour éviter ces
signaux étouffés ou creux, seul le canal du microphone ayant le niveau le
plus élevé est déclaré dominant et activé.
5.5.3 Détection de bruit
Sil'amplitudedesignauxparasitespersistantsestsufsammentfortepour
qu'ils soient considérés comme dominants, alors que les changements de
leurs fréquences et niveaux sont très faibles, ils sont déclarés non-domi-
nants.
Le système détecte les signaux parasites de type bruits de climatisation ou
de ventilateur et les exclut de ses critères de déclenchement des canaux de
microphone.
5.6 Mise en cascade de systèmes
Silenombredescanauxd'entréed'unsystèmenesufsentpas,ilestpos-
sible de mettre jusqu'à 10 en cascade.
Le système est doté de deux interfaces Ethernet 100 Mbits. Elles servent à
la transmission des données de commande et audio entre les systèmes mis
en cascade.
Vous pouvez ainsi créer un système de mixeurs automatiques avec :
60 canaux d'entrée
20 canaux de sortie
10 sorties de casque stéréo
Les sorties de somme pour OUT, REC-OUT et HEADPHONE sont acces-
sibles au système de tous les systèmes mis en cascade. Chaque système
ajoute ses canaux d'entrée aux sorties de somme transmises par l'inter-
face Ethernet. Chaque système peut écouter et transmettre les sorties de
somme.
L'algorithme Automix transmet aussi ses données de commande par cette
interface. C'est pourquoi il peut fonctionner tout au long du système.
Best Mic On
Détection de
bruit
Extension pour
mise en cascade
montAge et rAccorDement
DMM8 MANUAL 153
6 Montage et raccordement
Étapes du montage et du raccordement du DMM8 U (UL, ULD) :
1. Montage
2. Mettre les systèmes en cascade (option)
3. Brancher les microphones et instruments
4. Brancher le système sur le courant
6.1 Montage
Montage du système :
Étape Description
1 Fixez le système dans le rack 19" avec 4 vis.
Faitesattentionàcequ'ilsoitsolidementxé.
Vous pouvez aussi le poser sur un sol solide.
6.2 Mettre les systèmes en cascade (option)
Attention : Risque d'endommagement
Le raccordement est réservé au spécialistes autorisés.
Ne raccordez pas le premier système de la cascade au dernier.
Pour effectuer le câblage (mise en cascade) de chaque système au moyen
de sa douille d'extension, voir la section 8.4 Mettre les systèmes en cas-
cade, page 179
6.3 Brancher les microphones et instruments
Tenez compte aussi pour cette opération des instructions de leurs manuels
d'utilisation.
Raccordement des microphones et instruments aux prises de la face arrière
du DMM8 U (UL, ULD) :
montAge et rAccorDement
DMM8 MANUAL 154
Étape Description
1 Branchez les microphones et les autres sources de signaux
(lerécepteurd'unmicrophonesansl,parex.)aucanaux
d'entrée IN
2
Connectez les canaux de sortie OUT L et OUT R à une table
demixageouunamplicateur
3 Connectez les douilles Cinch de la sortie Enregistrement sté-
réo REC (OUT) à un système d'enregistrement
6.4 Brancher le système sur le courant
Attention : Risque d'endommagement
Ne branchez le système au réseau électrique que lorsque toutes les liaisons
audio sont établies.
Faites attention à ce la tension d'entrée du DMM8 U (UL, ULD) corresponde
bien à la tension du réseau.
Branchement du système :
Étape Description
1 Connectez le câble réseau à la douille correspondante sur la
face arrière du DMM8 U (UL, ULD)
2 Branchez le câble réseau à une prise de courant.
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 155
7 Description du fonctionnement
7.1 Manipulation
Le système est manipulé au travers des 9 régulateurs rotatifs placés sur sa
face avant. Ils sont repérés ainsi : IN 1 à IN 6, SYSTEM CONTROL, OUT et
HEADPHONE.
Les régulateurs rotatifs des entrées sont entourés d'une DEL verte,
d'une rouge et d'une couronne de 15 DEL jaunes. Le régulateur rotatif
SYSTEM CONTROL et les régulateurs rotatifs des sorties sont entourés
d'une couronne de 15 DEL jaunes. Le contrôle de niveau sous les sorties a
huit DEL, 6 vertes, une jaune et une rouge.
LacouronnedeDELsertàvisualiserlapositiondurégulateurouafcherle
niveau du signal.
7.2 Utilisation des régulateurs rotatifs
Illustration 16 : Régulateur rotatif
Tournez les régulateurs rotatifs dans un sens ou dans l'autre
poureffectuerdesmodicationsdesentréesetdessortieseteffec-
tuerdesréglagesdefonctions.Cesmodicationssontvisualisées
par la couronne de DEL autour du régulateur rotatif. Les départs et
incrémentations de la couronne de DEL dépendent de la fonction.
Appuyez rapidement sur le régulateur rotatif SYSTEM CONTROL
pour commuter la visualisation fournie par les couronnes de DEL
surVU-mètre,l'afchageduniveauaudioeffectif.
Lorsque le mode VU-mètre est actif, la DEL LEVEL du régulateur
rotatif SYSTEM CONTROL clignote. Rappuyez sur le régulateur
rotatif SYSTEM CONTROL pour désactiver le mode VU-mètre.
Régulateur rotatif
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 156
7.2.1 Achage du niveau audio et de la fonction VU
Lorsque la fonction LEVEL est sélectionnée, les couronnes DEL des entrées
etsortiesafchentleniveauréglé.
7.3 SYSTEM CONTROL
Le régulateur rotatif SYSTEM CONTROL sert à sélectionner différentes
fonctions du système.
Illustration 17 : SYSTEM CONTROL
La sélection des fonctions et le réglage des paramètres sont détaillés dans
la section 8.1 SYSTEM CONTROL : Modier les paramètres du système,
page 177
7.3.1 Fonctions du SYSTEM CONTROL
Fonction disponibles du SYSTEM CONTROL :
Level
Treble
Bass
Low Cut
Limiter
Compressor
Automixing
Priority
Pan / Balance
Delay
Routing To REC
Routing To USB
Equalizer Low
Equalizer High
Preset
SYSTEM
CONTROL
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Fonctions
pour SYSTEM
CONTROL
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 157
Appuyez sur les autres régulateurs rotatifs, seuls ou en combinaison, pour
sélectionner les fonctions suivantes :
Routing To Out
Contrôle
Mute
7.3.2 Fonctions des canaux d'entrée
Lescanauxd'entréesontmodiésparlesfonctionssuivantes:
Level
Treble
Bass
Low Cut
Compressor
Automixing
Priority
Pan
Routing To Out
Routing To Rec
Routing To USB
Contrôle
Mute
7.3.3 Fonctions des canaux de sortie
Lescanauxdesortiesontmodiésparlesfonctionssuivantes:
Level
Treble
Bass
Limiter
Balance
Delay
Égaliseur
Contrôle
Mute
7.3.4 Fonctions de la sortie Casque stéréo (sortie de contrôle)
Exception : le régulateur rotatif HEADPHONE. La sortie Casque stéréo est
toujours sur LEVEL, indépendamment de la position du régulateur rotatif
SYSTEM CONTROL.
Fonctions des
canaux d'entrée
Fonctions des
canaux de sortie
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 158
7.4 Fonctions DSP
Manipulation et fonctionnement des fonctions :
7.4.1 LEVEL
Illustration 18 : Fonction LEVEL
La fonction LEVEL s'applique à tous les canaux d'entrée et de sortie.
Tournez le régulateur rotatif vers la droite pour augmenter le volume.
Tournez-le dans l'autre sens pour le diminuer.
Plagederéglage:-∞à+15dB.
À +15 dB, la couronne de DEL est complètement allumée et le système
n'émetplusaucunsignalacoustiquedeconrmation.
De -12 à +15 dB, le réglage se fait par pas de 1 dB par cran. Une DEL
s'allumetoutesles3dB.De-∞à-12dB,leréglagesefaitparpasde3dB
par cran. Une DEL s'allume toutes les 9 dB.
Illustration 19 : Détail LEVEL
Fonctions DSP
LEVEL
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
LEVEL Detail LEVEL
-57 dB
-48 dB
-39 dB
-30 dB
-21 dB
-12 dB
-9 dB
+15 dB
+12 dB
+9 dB
+6 dB
+3 dB
0 dB
-3 dB
-6 dB
8
9
10
11
12
13
7
6
5
4
3
-8 dB
-7 dB
-6 dB
-5 dB
-4 dB
-3 dB
-2 dB
-1 dB
0 dB
+1 dB
+2 dB
+3 dB
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 159
Pour faciliter la visualisation de la position 0 dB, sa DEL (n° 10) est plus
claire que les autres. Attention, ce niveau 0 dB n'est atteint que lorsque le
troisième cran est atteint après allumage de la DEL (voir Détail LEVEL).
Appuyez sur le régulateur rotatif SYSTEM CONTROL en fonction LEVEL
pourbasculerl'afchagedescanauxd'entréeetdesortied'Amplicationà
Contrôle de niveau.
7.4.2 TREBLE
Illustration 20 : Fonction TREBEL
La fonction TREBEL s'applique à tous les canaux d'entrée et de sortie.
Illustration 21 : Incrémentation de la couronne de DEL de la fonction TREBEL
La fonction TREBLEsertàréglerlesaiguësdusignalaudio.Leltreest
de type Shelving High (plateau haut) de niveau 1. Le seuil de fréquence est
10 kHz.
Plage de réglage : -14 à +14 dB. En mode Linéaire, seule la DEL du milieu
(0 dB) s'allume. Si vous tournez le régulateur rotatif vers la gauche, les DEL
de gauche s'allument en conséquence.
TREBLE
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
-14 dB
-12 dB
-10 dB
-8 dB
-6 dB
-4 dB
-2 dB
+14 dB
+12 dB
+10 dB
+8 dB
+6 dB
+4 dB
+2 dB
0 dB
TREBLE
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 160
Si vous tournez le régulateur rotatif vers la droite, les DEL de gauche s'allu-
ment en conséquence.
Le pas, réglable, est de 2 dB par cran et correspond à l'allumage d'une DEL.
Illustration 22 : Paramètres de la fonction TREBLE
7.4.3 BASS
Illustration 23 : Fonction BASS
La fonction BASS s'applique à tous les canaux d'entrée et de sortie.
-18
+16
-16
-14
-12
-10
-8
-6
-4
-2
-0
+2
+4
+6
+8
+10
+12
+14
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
BASS
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 161
La fonction BASSEsertàréglerlesbassesdusignalaudio.Leltreestde
type Shelving Low (plateau bas) de niveau 1. Le seuil de fréquence est 100
Hz.
Plage de réglage : -14 à +14 dB. En mode Linéaire, seule la DEL du milieu
(0 dB) s'allume. Si vous tournez le régulateur rotatif vers la gauche, les DEL
de gauche s'allument en conséquence.
Si vous tournez le régulateur rotatif vers la droite, les DEL de gauche
s'allument en conséquence.
Illustration 24 : Incrémentation de la couronne de DEL de la fonction BASS
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
-14 dB
-12 dB
-10 dB
-8 dB
-6 dB
-4 dB
-2 dB
+14 dB
+12 dB
+10 dB
+8 dB
+6 dB
+4 dB
+2 dB
0 dB
BASS
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 162
Le pas, réglable, est de 2 dB par cran et correspond à l'allumage d'une DEL.
Illustration 25 : Paramètres de la fonction BASS
7.4.4 LOW CUT
Illustration 26 : Fonction LOW CUT
La fonction LOW CUT s'applique à tous les canaux d'entrée.
La fonction LOW CUT sert à éliminer les bruits parasites de basse fré-
quence.LeltreestdetypePasshigh(passe-haut)deniveau2.Tournezle
régulateur rotatif vers la droite pour augmenter le seuil de fréquence mini-
mal, vers la gauche pour le diminuer.
-14
+14
-12
-10
-8
-6
-4
-2
+0
+2
+4
+6
+8
+10
+12
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
LOW CUT
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 163
Plage de réglage : 0 Hz (aucun effet) à 300 Hz (atténuation forte)
À 0 Hz, une DEL est allumée. À 300 Hz, la couronne de DEL est complète.
Illustration 27 : Incrémentation de la couronne de DEL de la fonction LOW CUT
Le pas, réglable, est de 20 Hz par cran et correspond à l'allumage d'une
DEL.
Illustration 28 : Paramètres de la fonction LOW CUT
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
0-20 Hz
40 Hz
60 Hz
80 Hz
100 Hz
120 Hz
140 Hz
300 Hz
280 Hz
260 Hz
240 Hz
220 Hz
200 Hz
180 Hz
160 Hz
LOW CUT
-14
+15
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
-0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
+10
+11
+12
+13
+14
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 164
7.4.5 LIMITER
Illustration 29 : Fonction LIMITER
La fonction LIMITER s'applique à tous les canaux de sortie.
Tournez le régulateur rotatif vers la droite pour augmenter l'effet, vers la
gauche pour la diminuer.
Plage de réglage : +20 à -25 dBu. À +20 dBu, une DEL est allumée. À
-25 dBu, la couronne de DEL est complète.
Illustration 30 : Incrémentation de la couronne de DEL de la fonction LIMITER
LIMITER
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
+17-20 dBu
+14 dBu
+11 dBu
+8 dBu
+5 dBu
+2 dBu
-1 dBu
-25 dBu
-22 dBu
-19 dBu
-16 dBu
-13 dBu
-10 dBu
-7 dBu
-4 dBu
LIMITER
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 165
Le pas, réglable, est de 3 dB par cran et correspond à l'allumage d'une DEL.
Illustration 31 : Paramètres de la fonction LIMITER
7.4.6 COMPRESSOR
Illustration 32 : Fonction COMPRESSOR
La fonction COMPRESSOR s'applique à tous les canaux d'entrée.
Le ratio (taux de compression) du compresseur est réglé en usine. Sa valeur
est 1:2. Tournez le régulateur rotatif vers la droite pour augmenter l'effet,
vers la gauche pour la diminuer.
-60
+20
-55
-50
-45
-40
-35
-30
-25
-20
-15
-10
-5
+0
+5
+10
+15
d
B
u
-60 +2
-55 -50 -45 -40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 +0 +5 +10 +15
dBu
COMPRESSOR
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 166
Plage de réglage : +20 à -25 dBu. À +20 dBu, une DEL est allumée. À
-25 dBu, la couronne de DEL est complète.
Illustration 33 : Incrémentation de la couronne de DEL de la fonction COMPRESSOR
Le pas, réglable, est de 3 dB par cran et correspond à l'allumage d'une DEL.
Illustration 34 : Paramètres de la fonction COMPRESSOR
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
+17-20 dBu
+14 dBu
+11 dBu
+8 dBu
+5 dBu
+2 dBu
-1 dBu
-25 dBu
-22 dBu
-19 dBu
-16 dBu
-13 dBu
-10 dBu
-7 dBu
-4 dBu
COMPRESSOR
-40
+20
-37.5
-35
-32.5
-30
-27.5
-25
-22.5
-20
-17.5
-15
-12.5
-10
-7.5
-5
-2.5
+0
+2.5
+5
+7.5
+10
+12.5
+15
+17.5
d
B
r
A
-40 +20-35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 +0 +5 +10 +15
dBu
T
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 167
7.4.7 AUTOMIXING
Illustration 35 : Fonction AUTOMIXING
La fonction AUTOMIXING s'applique à tous les canaux d'entrée.
Illustration 36 : Paramètres de la fonction AUTOMIXING
Tournez vers la droite le régulateur rotatif d'un canal pour activer ses
fonctions de mixage automatique. (la couronne de DEL est complètement
allumée) Tournez-le dans l'autre sens pour les désactiver. (une seule DEL
est allumée)
Appuyer sur le régulateur rotatif active/désactive aussi la fonction.
AUTOMIXING
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
AUTOMIXING
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 168
7.4.8 PRIORITY
Illustration 37 : Fonction PRIORITY
Cette fonction ne peut être activée que sur un seul canal d'entrée.
La fonction PRIORITYdénitlecanald'entréeayantpriorité.Lecanal
prioritaire est avantagé de 6 dB dans l'évaluation de signal en combinaison
avec la fonction AUTOMIXING.
Illustration 38 : Paramètres de la fonction PRIORITY
Tournez vers la droite le régulateur rotatif d'un canal pour activer la fonction
sur ce canal. (la couronne de DEL est complètement allumée) Tournez-le
dans l'autre sens pour la désactiver (une seule DEL est allumée).
Appuyer sur le régulateur rotatif active/désactive aussi la fonction.
L'activation de la fonction PRIORITY sur un canal d'entrée la désactive au
niveau du canal précédemment prioritaire.
PRIORITY
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
PRIORITY
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 169
7.4.9 PAN / BALANCE
Illustration 39 : Fonction PAN / BALANCE
La fonction PAN / BALANCE s'applique à tous les canaux d'entrée pour en
modierl'effetPanoramaetàtouslescanauxdesortiepourenréglerla
balance.
Illustration 40 : Incrémentation de la couronne de DEL de la fonction PAN / BALANCE
La balance désigne l'attribution d'un signal de somme à une sortie.
En mode Linéaire, seule la DEL du milieu (0 dB) s'allume. Cette DEL (0 dB)
sert aussi de point de départ pour la rotation du régulateur. Si vous tour-
nez le régulateur rotatif vers la gauche, les DEL de gauche s'allument en
conséquence. Si vous tournez le régulateur rotatif vers la droite, les DEL de
gauche s'allument en conséquence.
Si le canal de sortie de gauche d'une sortie stéréo ne doit plus être trans-
mis, tournez le régulateur vers la droite.
Le signal des entrées mono est également répartit sur stéréo gauche et
droite. Si le signal d'entrée ne doit être affecté qu'au canal de gauche,
PAN / BALANCE
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
R MIN
R -36 dB
R -30 dB
R -24 dB
R -18 dB
R -12 dB
R -6 dB
L MIN
L -36 dB
L -30 dB
L -24 dB
L -18 dB
L -12 dB
L -6 dB
0 dB
PAN (IN) / BALANCE (OUT)
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 170
tournez le régulateur rotatif de cette entrée vers la gauche, avec la fonction
PAN activée.
Le pas, réglable, est de 6 dB par cran et correspond à l'allumage d'une DEL.
7.4.10 DELAY
Illustration 41 : Fonction DELAY
La fonction DELAY s'applique à la sortie OUT. Cela permet de retarder, par
rapport à la sortie droite, la transmission du signal de la sortie gauche.
Illustration 42 : Incrémentation de la couronne de DEL de la fonction DELAY
Plage de réglage : 0 à 75 m. À 0 m, une DEL est allumée. À 75 m, la cou-
ronne de DEL est complète.
Le pas, réglable, est de 1 m par cran. Une DEL s'allume toutes les 5 m.
DELAY
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
0-5 m
10 m
15 m
20 m
25 m
30 m
35 m
75 m
70 m
65 m
60 m
55 m
50 m
45 m
40 m
DELAY
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 171
7.4.11 ROUTING TO REC
Illustration 43 : Fonction ROUTING TO REC
La fonction ROUTING TO REC s'applique à tous les canaux d'entrée.
Illustration 44 : Paramètres de la fonction ROUTING TO REC
Tournez vers la droite le régulateur rotatif d'un canal pour activer la fonction
sur ce canal (la couronne de DEL est complètement allumée). Tournez-le
dans l'autre sens pour la désactiver (une seule DEL est allumée).
Appuyer sur le régulateur rotatif active/désactive aussi la fonction.
Activer la fonction met ce canal d'entrée sur la ligne de somme OUT.
ROUTING TO REC
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
ROUTING TO REC
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 172
7.4.12 ROUTING TO USB
Illustration 45 : Fonction ROUTING TO USB
La fonction ROUTING TO USB s'applique à tous les canaux d'entrée.
Illustration 46 : Paramètres de la fonction ROUTING TO USB
Tournez vers la droite le régulateur rotatif d'un canal pour activer la fonction
sur ce canal (la couronne de DEL est complètement allumée). Tournez-le
dans l'autre sens pour la désactiver (une seule DEL est allumée).
Appuyer sur le régulateur rotatif active/désactive aussi la fonction.
Activer la fonction met ce canal d'entrée sur la sortie de somme USB OUT.
ROUTING TO USB
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
ROUTING TO USB
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 173
7.4.13 EQUALIZER
Illustration 47 : Fonction EQUALIZER
Les fonctions EQUALIZER HIGH et EQUALIZER LOW s'appliquent à la
sortie OUT : Le réglage est le même pour les deux canaux.
Activer la fonction EQUALIZER HIGHmodielavaleursupérieure.Activerla
fonction EQUALIZER LOWmodielavaleurinférieure.
Par ex. : Pour un EQ 250 Hz / 2kHz, la fonction EQUALIZER LOW s'ap-
plique à la fréquence 250 Hz. La fonction EQUALIZER HIGH s'applique à la
fréquence 2 kHz.
Le système peut effectuer une compensation de pièce sur 12 bandes. Les
6 régulateurs rotatifs des canaux d'entrée servent à augmenter/diminuer les
bandes.
Le réglage apporte une variation de +/-14 dB. En mode Linéaire, seule la
DEL du milieu s'allume. Tourner le régulateur vers la gauche fait s'allumer
EQUALIZER
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 174
les DEL de gauche en conséquence. Tourner le régulateur vers la droite fait
s'allumer les DEL de droite en conséquence.
Illustration 48 : Incrémentation de la couronne de DEL de la fonction EQUALIZER
Le réglage se fait par pas de 2 dB.
Les fréquences moyennes des bandes sont ordonnées en écart de ½-oc-
tave.
Illustration 49 : Paramètres de la fonction EQUALIZER
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
-57 dB
-48 dB
-39 dB
-30 dB
-21 dB
-12 dB
-9 dB
+15 dB
+12 dB
+9 dB
+6 dB
+3 dB
0 dB
-3 dB
-6 dB
EQUALIZER
-16
+16
-15
-14
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
+0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
+10
+11
+12
+13
+14
+15
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 175
7.4.14 PRESET
Illustration 50 : Fonction PRESET
Vouspouvezdénir,enregistreretchargerdanslesystèmejusqu'à6prols
de système différents (LEVEL, TREBLE, BASS, … , EQUALIZER).
Sélectionnez pour cela la fonction PRESET du régulateur
SYSTEM CONTROL.Ces6prolss'ajoutentàunprolditdetravail.Les
modicationsderéglagesnes'appliquenttoutd'abordqu'àceprol.Pour
lespérenniser,enregistrezceproldetravaildansundesprolsexistants.
Sivouschargezunprol,ilestactivéetécraselesréglagesduprolde
travail.Auredémarrage,lesystèmeestchargédudernierproldetravail
activée, avec ses réglages les plus récents.
Les6régulateursrotatifsd'entréepermettentd'afcherlesprolsetde
modierleurparamètres.
Illustration 51 : Congurations de prols
Si seule la DEL 1 d'une couronne de DEL est allumée, l'espace de stockage
n'estpasconguré(voirIllustration 51, générateur d'incréments IN 3).
PRESET
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1 / USB L
EQ 250 Hz / 2.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3 / DANTE 1
EQ 500 Hz / 4.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2 / USB R
EQ 350 Hz / 2.8 kHz
Description DU fonctionnement
DMM8 MANUAL 176
Si toutes les DEL de la couronne et la DEL rouge PEAKsont allumées, l'es-
pace est occupé et sélectionnée (voir Illustration 51, générateurs d'incré-
ments IN 1 / USB L).
Si seule la DEL 1 de la couronne et la DEL rouge PEAKsont allumées,
l'espace est occupé et non sélectionnée (voir Illustration 51, générateurs
d'incréments IN 2 / USB R).
Voir aussi la section 8.7 Utiliser les prols, page 180.
7.5 LOCKED
Illustration 52 : Fonction LOCKED
La fonction LOCKED verrouille les régulateurs rotatifs ou le système pour
éviter toute manipulation inappropriée.
Voir aussi la section 8.11 Activer/Désactiver LOCKED, page 184.
LOCKED
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
mAnipULAtion DU système
DMM8 MANUAL 177
8 Manipulation du système
8.1 SYSTEM CONTROL : Modier les paramètres du système
Modicationdesparamètresdusystème:
Étape Description
1 Sélectionnez la fonction en tournant le régulateur rotatif
SYSTEM CONTROL jusqu'à ce que la DEL de la fonction
choisie s'allume
2 Réglez la fonction au niveau des canaux d'entrée avec les
régulateurs rotatifs IN 1 à IN 6.
3 Réglez la fonction au niveau des canaux de sortie avec le
régulateur rotatif OUT.
La sortie Enregistrement stéréo ne peut être réglée.
5minutesaprèsladernièremodication,lerégulateurrotatif
SYSTEM CONTROL revient automatiquement sur LEVEL. 1 minute après la
dernièremodication,lavaleurrégléeestautomatiquementenregistrée.
8.2 Congurer les microphones du DMM8 U (UL, ULD)
Congurationdesmicrophonesetinstrumentsbranchés:
SYSTEM
CONTROL
mAnipULAtion DU système
DMM8 MANUAL 178
Étape Description
1 Réglez l'interrupteur coulissant et le régulateur de gain sur la
face arrière du DMM8 U (UL, ULD)
Plage de réglage : 0 à +57 dB.
L'augmentationdel'amplicationdusignald'entréeest
adaptée aux microphones avec un niveau de sortie faible.
Pour les microphone à fort niveau de sortie, choisissez une
amplicationfaible.
Si vous utilisez des microphones à condensateur, détermi-
nez les systèmes ou la tension d'alimentation dont ils ont
besoin.
Si vos microphones à condensateur sont compatibles
avec l'alimentation fantôme, activez celle-ci. Mettez pour
cela l'interrupteur coulissant PHANT. PWR sur ON.
2 Allumez le système avec l'interrupteur
Attention : Risque d'endommagement
Pour ne pas endommager les récepteurs si vous utilisez des microphones
sansl,désactivezl'alimentationfantômedechaqueentréeàlaquelleun
récepteur est branché.
8.3 Écouter les entrées et sorties
Écoute des entrées et sorties :
Étape Description
1
Appuyez sans relâcher le régulateur rotatif HEADPHONE et
appuyez en même temps un ou plusieurs autres régulateurs
de source d'écoute
2 Appuyez sur un autre régulateur pour changer de source.
La source précédemment sélectionnée est désactivée
Au niveau des entrées, vous pouvez écouter plusieurs sources.
La sortie ne peut être écoutée que seule, mais alors en stéréo.
mAnipULAtion DU système
DMM8 MANUAL 179
La sortie REC (OUT)ne peut être écoutée.
8.4 Mettre les systèmes en cascade
Attention : Risque d'endommagement
Le raccordement est réservé au spécialistes autorisés.
Ne raccordez pas le premier système de la cascade au dernier.
Câblage des systèmes avec les douilles d'extension :
Étape Description
1 Réunissez comme suit les systèmes avec le câble de
connexion CAT5+ :
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
Pour effectuer une mise en cascade, nous vous conseillons de n'utiliser que
les câbles accessoires AKG.
Les fonctions et le comportement des systèmes sont identiques pour l'utili-
sateur. Chaque système garde toutes ses fonctions s'il est mis en cascade.
8.5 Transmission par USB et Dante™
8.5.1 Modier la transmission
Transmission des signaux d'entrée par USB et Dante™ :
Transmission par
USB et Dante™
mAnipULAtion DU système
DMM8 MANUAL 180
Étape Description
1 Appuyez deux fois rapidement sur le régulateur rotatif
SYSTEM CONTROL (clic double)
Les 6 régulateurs d'entrée sont commutés sur manipula-
tion.
Les DEL IN USB ou IN USB/DANTE s'allument en continu.
Lesmodicationseffectuéessurlesrégulateursd'entrée
ne s'appliquent plus aux 6 entrées analogiques, mais aux
entrées numériques 7 à 12.
La manipulation est alors la même que pour les entrées
analogiques.
Les entrées du port USB occupent les canaux 7 (IN1 / USB L) et 8
(IN 2 / USB R). Pour les systèmes sans interface Dante™, les entrées numé-
riques 9 à 12 son sans fonction et inactives.
Pour les systèmes avec interface Dante™, les canaux d'entrée à partir du
canal 9 sont attribués de la façon suivante :
IN3 / DANTE 1
IN4 / DANTE 2
etc.
Les fonctionnalités de traitement des signaux des entrées numériques et
analogiques sont identiques.
8.6 Activer l'alimentation fantôme
Ne ponter le potentiel 0 V qu'avec la mise à la terre (réglages d'usine) ou
vers la mise à la terre centrale, sinon l'alimentation fantôme n'a pas de point
de référence et ne fonctionne pas.
8.7 Utiliser les prols
LesprolsduDMM8U(UL,ULD)fonctionnentdefaçonsimilaireàceux
d'un autoradio.
8.7.1 Sélectionner un prol
Sélectiond'unprol:
PRESET
mAnipULAtion DU système
DMM8 MANUAL 181
Étape Description
1
Sélectionnez, sur SYSTEM CONTROL, la fonction PRESET
2 Appuyez un court instant sur le régulateur rotatif du canal
d'entrée ou de sortie correspondant
Un signal acoustique (bip) retentit.
3 Relâchez le régulateur rotatif après le bip.
Leproldusystèmesechargeenproldetravail.
Lesréglagesduprolsélectionnésontactifsimmédiate-
ment (toutes les DEL s'allument).
8.7.2 Programmer un prol
Programmationd'unprol:
Étape Description
1
Sélectionnez, sur SYSTEM CONTROL, la fonction PRESET
2 Appuyez entre 3 et 5 secondes sur le régulateur rotatif d'en-
trée (1 à 6)
Un signal acoustique (bip) retentit.
3 Relâchez le régulateur rotatif après le bip.
Lesréglagesduproldetravailsontenregistrésdansle
proldusystèmesélectionné(touteslesDELs'allument).
8.7.3 Supprimer un prol
Suppressiond'unprol:
Étape Description
1
Sélectionnez, sur SYSTEM CONTROL, la fonction PRESET
mAnipULAtion DU système
DMM8 MANUAL 182
Étape Description
2 Appuyez entre 8 et 10 secondes sur le régulateur rotatif du
canal d'entrée ou de sortie correspondant
Un signal acoustique (bip) retentit.
3 Relâchez le régulateur rotatif après le bip.
Leproldusystèmeestsuppriméetnepeutplusêtre
sélectionné (espace de stockage vide, DEL 1 s'allume).
8.8 Utiliser MUTE
8.8.1 Activer MUTE
Vous pouvez commuter sur MUTE les canaux d'entrée et de sortie.
Procédure :
Étape Description
1
Dans la fonction LEVEL, appuyez un court instant sur le régu-
lateur rotatif du canal d'entrée ou de sortie correspondant.
Le canal est alors muet.
Toutes les DEL allumées auparavant se mettent à cligno-
ter.
Le volume d'avant MUTE est enregistré.
La fonction MUTE ne peut être utilisée pour le régulateur rotatif
HEADPHONE.
8.8.2 Désactiver MUTE
Désactivation de la fonction MUTE :
MUTE
mAnipULAtion DU système
DMM8 MANUAL 183
Étape Description
1 Appuyez un court instant sur le régulateur rotatif du canal
d'entrée ou de sortie correspondant
La fonction MUTE du canal correspondant est désacti-
vée.
Le volume enregistré avant MUTE est utilisé.
8.9 Activer ROUTING TO OUT
8.9.1 Pour un canal d'entrée
Tous les canaux d'entrée peuvent être routés sur la sortie OUT. Procédure :
Étape Description
1
Appuyez sans relâcher sur le régulateur rotatif OUT
Appuyez sur le régulateur rotatif du canal d'entrée choisi.
Le canal d'entrée est routé sur la sortie de somme OUT.
8.9.2 Pour plusieurs canaux d'entrée
Routage de plusieurs canaux d'entrée sur OUT :
Étape Description
1
Appuyez sans relâcher sur le régulateur rotatif OUT
Appuyez sur le régulateur rotatif des canaux d'entrée choisis.
Les canaux d'entrée sont routés sur la sortie de somme
OUT.
8.10 Désactiver ROUTING TO OUT
Désactivation de la fonction ROUTING TO OUT :
ROUTING TO OUT
mAnipULAtion DU système
DMM8 MANUAL 184
Étape Description
1 Appuyez sur le régulateur rotatif du canal d'entrée choisi.
ROUTING TO OUT est désactivé pour le canal d'entrée
correspondant.
8.11 Activer/Désactiver LOCKED
La fonction LOCKED sert à verrouiller les éléments suivants :
Régulateur rotatif SYSTEM CONTROL
Le système
Certains canaux
8.11.1 Verrouiller le régulateur rotatif SYSTEM CONTROL
Verrouillage du régulateur rotatif SYSTEM CONTROL :
Étape Description
1 Appuyez plus de 3 secondes sur le régulateur rotatif
SYSTEM CONTROL
La DEL LOCKED s'allume.
Tourner le régulateur rotatif n'a plus aucun effet.
Tous les autres régulateurs rotatifs sont sur LEVEL et
disponibles.
8.11.2 Déverrouiller le régulateur rotatif SYSTEM CONTROL
Déverrouillage du régulateur rotatif SYSTEM CONTROL :
Étape Description
1 Appuyez plus de 3 secondes sur le régulateur rotatif
SYSTEM CONTROL
Le verrouillage du régulateur rotatif est annulé.
La DEL LOCKED est éteinte.
Le régulateur rotatif est en position initiale LEVEL.
LOCKED
Verrouiller un
régulateur rotatif
Déverrouillez un
régulateur rotatif
mAnipULAtion DU système
DMM8 MANUAL 185
8.11.3 Verrouiller le système
Verrouillage du système :
Étape Description
1 Appuyez plus de 3 secondes sur les régulateurs rotatifs
SYSTEM CONTROL et OUT
La DEL LOCKED s'allume.
Les réglages sont enregistrés.
Tourner le régulateur rotatif n'a plus aucun effet.
Tous les autres régulateurs rotatifs sont sur LEVEL et
disponibles.
8.11.4 Déverrouiller le système
Déverrouillage du système :
Étape Description
1 Appuyez plus de 3 secondes sur les régulateurs rotatifs
SYSTEM CONTROL et OUT
Le verrouillage du régulateur rotatif est annulé.
La DEL LOCKED est éteinte.
Les régulateurs rotatifs sont en position initiale LEVEL.
8.11.5 Déverrouiller certains canaux
Déverrouillage de certains canaux :
Verrouiller le
système
Déverrouiller le
système
Déverrouiller
certains canaux
mAnipULAtion DU système
DMM8 MANUAL 186
Étape Description
1 Verrouillez le système en appuyant plus de 3 secondes sur les
régulateurs rotatifs SYSTEM CONTROL et OUT
La DEL LOCKED s'allume.
Les réglages sont enregistrés.
Tourner le régulateur rotatif n'a plus aucun effet.
Tous les autres régulateurs rotatifs sont sur LEVEL et
disponibles.
2 Appuyez plus de 3 secondes sur le régulateur rotatif du canal
choisi pour le déverrouiller.
8.11.6 Verrouiller certains canaux
Pour verrouiller certains canaux, verrouillez le système puis déverrouillez les
canaux à libérer.
Verrouillage de certains canaux :
Étape Description
1 Verrouillez le système en appuyant plus de 3 secondes sur les
régulateurs rotatifs SYSTEM CONTROL et OUT
La DEL LOCKED s'allume.
Les réglages sont enregistrés.
Tourner le régulateur rotatif n'a plus aucun effet.
Tous les autres régulateurs rotatifs sont sur LEVEL et
disponibles.
2 Déverrouillez tous les canaux ne devant pas être verrouillés en
appuyant plus de 3 secondes sur le régulateur rotatif du canal
choisi.
Les réglages effectués avant le verrouillage des canaux ou du sys-
tème seront rétablis après la mise hors service/le redémarrage du
DMM8 U (UL, ULD).
Verrouiller
certains canaux
mAnipULAtion DU système
DMM8 MANUAL 187
8.12 Copier des données de conguration
La fonction de copie sert à dupliquer vers une ou plusieurs autres en-
trées les réglages (LEVEL, TREBLE, BASS, LOWCUT, LIMITER et
COMPRESSOR) d'une entrée.
8.12.1 Copier des valeurs
Copie d'une valeur d'un canal vers un ou plusieurs autres canaux.
Étape Description
1 Choisissez la fonction sur le régulateur rotatif
SYSTEM CONTROL
2 Appuyez sur le régulateur rotatif source de la valeur puis im-
médiatement sur celui vers lequel cette valeur doit être copiée
3 Maintenez les deux régulateurs rotatifs appuyés env. 4 se-
condes jusqu'à ce que vous entendiez un bip et voyiez les
couronnes de DEL clignoter une fois.
La valeur a été copiée.
La copie sera appliquée à tous les régulateurs rotatifs placés entre ceux
sélectionnés.
8.12.2 Copier toutes les valeurs
Copie de toutes les valeurs d'un canal vers un ou plusieurs autres canaux.
Étape Description
1 Appuyez sur le régulateur rotatif source des valeurs puis im-
médiatement sur celui vers lequel elles doivent être copiées
2 Maintenez les deux régulateurs rotatifs appuyés env. 8 se-
condes jusqu'à ce que vous entendiez un double bip et voyiez
les couronnes de DEL clignoter une fois.
Les valeurs ont été copiées.
La copie va dans les deux sens (IN 1 à IN 6 et IN 6 à IN 1).
Copier des
congurations
mAnipULAtion DU système
DMM8 MANUAL 188
Les illustrations suivantes vous aident à visualiser la copie.
Illustration 53 : Sélectionner le régulateur rotatif (source)
Illustration 54 : Dénir les valeurs à copier (cible)
Illustration 55 : Maintenir les deux régulateurs appuyés
Illustration 56 : Copie terminée
8.13 Réinitialiser à la conguration d'usine
Réinitialisationàlacongurationd'usinedusystème
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 6
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 6
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1
8
ON PEAK
9
10
11
12
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 6
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1
clignoter clignoter clignoter clignoter
8
ON PEAK
9
10
11
12
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 6
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
2
1
IN 1
Réinitialisation à
la conguration
d'usine
mAnipULAtion DU système
DMM8 MANUAL 189
Étape Description
1 Allumez le système
Attendez que sa séquence de démarrage soit terminée (env.
15 secondes)
2
Appuyez sur le régulateur rotatif SYSTEM CONTROL sans le
relâcher jusqu'à l'étape 5
3 Éteignez le système avec l'interrupteur
4 Rallumez-le après un court instant
Attendez que sa séquence de démarrage soit terminée (env.
15 secondes)
5
Relâchez le régulateur rotatif SYSTEM CONTROL
Lesystèmeaétéréinitialiséàsacongurationd'usine,que
vouspouvezdenouveaumodier.
Illustration 57 : Réinitialiser à la conguration d'usine
Laréinitialisationàlacongurationd'usineécrasetouslesréglagesenregis-
trés.
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
+
résoLUtion Des erreUrs
DMM8 MANUAL 190
9 Résolution des erreurs
ATTENTION : Risque de choc électrique
Le système contient des contacts et câbles électriques non protégés. Les
toucher peut entraîner un choc électrique responsable de blessures graves.
Le système ne peut être ouvert pour réparation que par des profes-
sionnels autorisés.
ERREUR ORIGINE POSSIBLE SOLUTION
Pas de son Le câble de raccordement au réseau
n'est pas branché sur le système
Branchez le câble de raccordement au
réseau sur le système
Interrupteur réseau éteint Allumez l'interrupteur réseau
Le système n'est pas branché sur
l'amplicateur
Raccordez le canal de sortie à l'ampli-
cateur
Le microphone ou l'instrument n'est
pas raccordé au système.
Raccordez le microphone ou l'instru-
ment au système
Les régulateurs rotatifs de volume sont
au minimum
Augmentez lentement le volume
Les régulateurs rotatifs de volume sont
mis sur MUTE
Annulez le MUTE en appuyant sur le
régulateur rotatif
Le préampli n'est pas réglé correcte-
ment.
Rétablissezlabonnecongurationdu
régulateur de gain sur la face arrière du
système
L'alimentation fantôme est désactivée Activez l'alimentation fantôme du mi-
crophone à condensateur
Le potentiomètre externe est au mini-
mum
Augmentez le potentiomètre
Pas de son en alimen-
tation sinusoïdale
L'algorithme Automix supprime le
signal continu
Retirez le canal de l'algorithme
Automix
résoLUtion Des erreUrs
DMM8 MANUAL 191
9 Résolution des erreurs
ATTENTION : Risque de choc électrique
Le système contient des contacts et câbles électriques non protégés. Les
toucher peut entraîner un choc électrique responsable de blessures graves.
Le système ne peut être ouvert pour réparation que par des profes-
sionnels autorisés.
ERREUR ORIGINE POSSIBLE SOLUTION
Pas de son Le câble de raccordement au réseau
n'est pas branché sur le système
Branchez le câble de raccordement au
réseau sur le système
Interrupteur réseau éteint Allumez l'interrupteur réseau
Le système n'est pas branché sur
l'amplicateur
Raccordez le canal de sortie à l'ampli-
cateur
Le microphone ou l'instrument n'est
pas raccordé au système.
Raccordez le microphone ou l'instru-
ment au système
Les régulateurs rotatifs de volume sont
au minimum
Augmentez lentement le volume
Les régulateurs rotatifs de volume sont
mis sur MUTE
Annulez le MUTE en appuyant sur le
régulateur rotatif
Le préampli n'est pas réglé correcte-
ment.
Rétablissezlabonnecongurationdu
régulateur de gain sur la face arrière du
système
L'alimentation fantôme est désactivée Activez l'alimentation fantôme du mi-
crophone à condensateur
Le potentiomètre externe est au mini-
mum
Augmentez le potentiomètre
Pas de son en alimen-
tation sinusoïdale
L'algorithme Automix supprime le
signal continu
Retirez le canal de l'algorithme
Automix
ERREUR ORIGINE POSSIBLE SOLUTION
Distorsion des si-
gnaux
Le préampli n'est pas réglé correcte-
ment.
Rétablissezlabonnecongurationdu
régulateur de gain sur la face arrière du
système
Les régulateurs rotatifs de volume sont
trop forts
Diminuez le volume
Le niveau du signal d'entrée est trop
haut
Atténuez le signal d'entrée
Si une erreur persiste malgré les instructions précédentes, contactez
AKG Acoustics GmbH ou votre revendeur AKG.
DMM8 MANUAL 192
DMM8 MANUAL 193
INHALT
DMM8 MANUAL 194
1 GENERALIDADES 197
1.1 Objeto del manual 197
1.2 Conservación del manual 197
1.3 Responsabilidad 197
1.4 Garantía 197
2 VOLUMEN DE SUMINISTRO 198
2.1 Contenido del embalaje 198
2.2 Accesorios opcionales 198
3 SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE 199
3.1 Seguridad 199
3.2 Conocimientos requeridos y
áreas de responsabilidad para los
operarios/usuarios 200
3.3 Signicadodelossímbolos
empleados 200
3.4 Uso previsto 201
3.5 Uso indebido 201
3.6 Medio ambiente 201
4 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 201
5 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 202
5.1 Descripción breve 202
5.2 Datos técnicos 202
5.3 Parte frontal: Descripción de los
controles 204
5.3.1 Controles giratorios de los canales
de entrada 204
5.3.2 Modo de
control / SYSTEM CONTROL 205
5.3.3 Controles giratorios de las salidas
estéreo 205
5.3.4 Indicador de modulación para
salidas estéreo 205
5.3.5 Salida estéreo para auriculares 205
5.4 Parte posterior: Descripción de los
controles 206
5.4.1 Canales de entrada 207
5.4.2 Controles de ganancia 208
5.4.3 Canal de salida compuesto estéreo 208
5.4.4 Salida de grabación estéreo 209
5.4.5 Control serie mediante RS232 209
5.4.6 Conexión USB 210
5.4.7 Conexión LAN 210
5.4.8 Conexión de equipos en cascada 211
5.4.9 Alimentación fantasma 211
5.4.10 Red Dante™ 213
5.5 Algoritmo de mezcla automática 214
5.5.1 Ajuste dinámico de nivel 214
5.5.2 Best Mic On 214
5.5.3 Noise Detect 214
5.6 Conexión de equipos en cascada 215
6 MONTAJE Y CONEXIÓN 216
6.1 Montaje 216
6.2 Conexión de equipos en cascada
(opcional) 216
6.3 Conexión de micrófonos y
dispositivos adicionales 216
6.4 Conexión del equipo a la red 217
7 DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES 218
7.1 Sistema de manejo 218
7.2 Manejo de los controles giratorios 218
7.2.1 Visualización del nivel de audio /
función VU 219
7.3 SYSTEM CONTROL 219
7.3.1 Funciones de SYSTEM CONTROL 219
7.3.2 Funciones de los canales de entrada 220
7.3.3 Funciones de los canales de salida 220
INHALT
DMM8 MANUAL 195
7.3.4 Funciones de la salida estéreo
para auriculares (salida para
monitorización) 220
7.4 Funciones DSP 221
7.4.1 LEVEL 221
7.4.2 TREBLE 222
7.4.3 BASS 224
7.4.4 LOW CUT 226
7.4.5 LIMITER 228
7.4.6 COMPRESSOR 230
7.4.7 AUTOMIXING 231
7.4.8 PRIORITY 232
7.4.9 PAN / BALANCE 233
7.4.10 DELAY 235
7.4.11 ROUTING TO REC 236
7.4.12 ROUTING TO USB 237
7.4.13 EQUALIZER 238
7.4.14 PRESET 240
7.5 LOCKED 242
8 MANEJO DEL EQUIPO 243
8.1 SYSTEMCONTROL:Modicación
de parámetros del equipo 243
8.2 Conguracióndemicrófonosenel
DMM8 U (UL, ULD) 243
8.3 Audición de entradas y salidas 244
8.4 Conexión de equipos en cascada 245
8.5 Reproducción mediante USB y
Dante™ 246
8.5.1 Procesamiento de la reproducción 246
8.6 Activación de la alimentación
fantasma 246
8.7 Empleo de programas 247
8.7.1 Selección de programas 247
8.7.2 Programación de programas 247
8.7.3 Eliminación de programas 248
8.8 Empleo de MUTE 248
8.8.1 Activación de MUTE 248
8.8.2 Desactivación de MUTE 248
8.9 Activación de ROUTING TO OUT 249
8.9.1 Para un canal de entrada 249
8.9.2 Para varios canales de entrada 249
8.10 Desactivación de ROUTING TO OUT 249
8.11 Activación / desactivación de
LOCKED 250
8.11.1 Bloqueo del control giratorio
SYSTEM CONTROL 250
8.11.2 Desbloqueo del control giratorio
SYSTEM CONTROL 250
8.11.3 Bloqueo del equipo completo 251
8.11.4 Desbloqueo del equipo completo 251
8.11.5 Desbloqueo de canales individuales 252
8.11.6 Bloqueo de canales individuales 252
8.12 Copiadedatosdeconguración 253
8.12.1 Copia de valores individuales 253
8.12.2 Copia de todos los valores 253
8.13 Recuperación de los ajustes de
fábrica 255
9 SUBSANACIÓN DE ERRORES 257
IMPRESSUM
DMM8 MANUAL 196
Editor
AKG Acoustics GmbH
Laxenburger Straße 254
1230 Viena
Austria
Tfno.: +43 (0)1 86654-0
Fax: +43 (0)1 86654-8800
AKG ACOUSTICS, U.S.
8500 Balboa Blvd. Dock 15
Northridge, CA 91329
U.S.A.
Tfno.: +1 818 920-3224
Copyright
© 2015 AKG Acoustics GmbH
Todos los derechos reservados.
La información contenida en este manual de instrucciones, así como los dibujos y fotografías
adjuntos, son propiedad intelectual de AKG Acoustics GmbH.
En salvaguarda de los derechos de propiedad intelectual no deberá reproducirse ni comu-
nicarse,totaloparcialmente,estadocumentación,conningúnn,deningúnmodoypor
ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, mediante fotocopia, grabación o sistemas de
registro y reproducción de información, sin el permiso expreso por escrito de la empresa
AKG Acoustics GmbH. Se prohíbe toda transmisión a terceros. Si así lo solicitamos, deberá
devolvernos este manual.
FCC Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant
FCCregulations.Changesormodicationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsible
for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Actualización
Estemanualpuedeserobjetodemodicacionessinprevioaviso,ynosuponeningunaobli-
gación para la empresa AKG Acoustics GmbH.
Versión 1.0
Fecha de publicación
Julio de 2015/Alemania
07/15/5061691
generALiDADes
DMM8 MANUAL 197
1 Generalidades
1.1 Objeto del manual
El presente manual tiene por objeto capacitar al usuario para
manejar el equipo de modo seguro
y emplearlo conforme al uso previsto.
1.2 Conservación del manual
Imprima este manual y consérvelo cuidadosamente o guárdelo en formato
electrónico en un lugar de fácil acceso.
Entregue este manual a los posteriores propietarios del equipo.
El presente manual es parte integrante del equipo.
1.3 Responsabilidad
AKG Acoustics GmbH declina toda responsabilidad en los siguientes casos:
Empleodelequipoconunanalidaddistintaaladescritacomouso
previsto.
Daños debidos a un manejo incorrecto del equipo.
Ejecucióndemodicacionesnoautorizadasoindebidas.
Daños por falta de actualización de la documentación.
1.4 Garantía
AKG Acoustics GmbH declina toda garantía en los siguientes casos:
Daños debidos a un manejo incorrecto del equipo.
Ejecucióndemodicacionesnoautorizadasoindebidas.
Daños por falta de actualización de la documentación.
Responsabilidad
Garantía
voLUmen De sUministro
DMM8 MANUAL 198
2 Volumen de suministro
2.1 Contenido del embalaje
Compruebe que el embalaje contenga todas las piezas descritas a conti-
nuación. Si faltase algo, póngase en contacto con su distribuidor de AKG.
1 x DMM8 U, DMM8 UL o DMM8 ULD
1 x Guía de inicio rápido
1 x Cable de alimentación IEC estándar UE
1 x Cable de alimentación IEC estándar EE.UU.
2.2 Accesorios opcionales
Encontrará accesorios opcionales en www.akg.com. Consulte a su distribui-
dor.
Contenido del
embalaje
Accesorios
opcionales
segUriDAD y meDio Ambiente
DMM8 MANUAL 199
3 Seguridad y medio ambiente
3.1 Seguridad
Atención: Peligro de desperfectos
Proteja el equipo frente a
- la radiación solar directa,
- el polvo y la humedad intensos,
- la lluvia
- y vibraciones o impactos.
No derrame líquidos sobre el equipo ni permita que penetre ningún
otro objeto en el mismo a través de las rendijas de ventilación.
No coloque ningún recipiente con líquidos sobre el equipo.
El equipo sólo deberá emplearse en lugares secos.
El equipo sólo deberá ser abierto, mantenido y reparado por perso-
nal técnico autorizado. En el interior de la carcasa no hay ninguna
pieza que pueda ser mantenida, reparada o sustituida por personas
sin conocimientos especiales.
Antes de poner en servicio el equipo, compruebe que la tensión
de la red del lugar de aplicación se corresponda con la tensión de
funcionamiento indicada para el adaptador de corriente integrado.
Utilice el equipo exclusivamente con una tensión de red de entre
100 y 240 V CA. ¡Otros tipos de corriente y tensiones pueden dañar
gravemente el equipo!
Apague inmediatamente el sistema en caso de penetración de
sólidos o líquidos en el interior del equipo. Para ello, extraiga inme-
diatamente el cable de alimentación del enchufe y solicite a nuestro
servicio de atención al cliente una inspección del equipo.
En caso de inactividad prolongada, extraiga el cable de alimen-
tación del enchufe. Tenga en cuenta que, con el cable de alimen-
tación conectado, el equipo no se encontrará completamente
desconectado de la red aunque lo apague.
No coloque el equipo cerca de fuentes de calor como radiadores,
tubosdecalefacción,amplicadores,etc.
Seguridad
segUriDAD y meDio Ambiente
DMM8 MANUAL 200
Para evitar perturbaciones o interferencias, tienda todos los cables,
y particularmente los de las entradas de micrófonos, separados de
los cables de alimentación y de red. Si tiende los cables en conduc-
tos o canales para cables, coloque los cables de transmisión en un
canal separado.
Limpie el equipo exclusivamente con un paño húmedo, pero no
mojado. ¡Extraiga siempre el cable de alimentación del enchufe! No
utilice en ningún caso productos de limpieza agresivos o cáusticos
ni que contengan alcohol o disolvente, ya que podrían dañar la
pintura y las piezas de plástico.
Emplee el equipo únicamente para las aplicaciones descritas en
el presente manual. AKG declina toda responsabilidad por daños
causados por un manejo inadecuado o erróneo.
3.2 Conocimientos requeridos y áreas de responsabilidad para los
operarios/usuarios
La conexión de los equipos en cascada deberá ser efectuada y
puesta en servicio exclusivamente por parte de personal técnico
cualicado.
Debido a su formación técnica, adiestramiento y experiencia, el
personaltécnicocualicadoestácapacitadoparareconocerries-
gos y evitar peligros relacionados con el uso del producto.
3.3 Signicado de los símbolos empleados
Atención: Peligro de desperfectos
El incumplimiento de las instrucciones puede provocar
daños al equipo.
Advertencia: Peligro de electrocución
Situación peligrosa: El incumplimiento de las instruccio-
nes puede provocar lesiones leves o graves.
Señala información e indicaciones de aplicación útiles
paraunempleoecientedelequipo.
DecLArAción De conformiDAD
DMM8 MANUAL 201
Contiene referencias a información adicional y descar-
gas de Internet.
Aporta información relativa a una eliminación adecuada
de los componentes descritos.
3.4 Uso previsto
El mezclador automático digital de micrófonos DMM8 U (UL, ULD) está
diseñado exclusivamente para mezclar señales de audio.
3.5 Uso indebido
Se considerará indebido todo uso no mencionado como previsto.
3.6 Medio ambiente
El embalaje es reciclable. Deseche el embalaje en un sistema de
recogida de residuos previsto para ello.
Si desguaza el equipo, separe la carcasa, los elementos electró-
nicos y los cables, y deseche cada componente conforme a las
normas vigentes de eliminación de residuos.
4 Declaración de conformidad
Este producto cumple las normas indicadas en la declaración de conformi-
dad. Puede consultar la declaración de conformidad en http://www.akg.com
o solicitarla por correo electrónico a [email protected].
Descripción DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 202
5 Descripción del equipo
5.1 Descripción breve
El DMM8 U (UL, ULD) es un mezclador de micrófonos digital automático
de 19". El procesamiento interno de señales se efectúa de modo digital.
Dispone de entradas y salidas tanto analógicas como digitales.
El equipo dispone de 6 canales de entrada mono balanceados que pue-
dencongurarsecomoentradasdemicrófonooentradasdelínea(p.ej.,
para receptores de micrófonos inalámbricos).
En cuanto a salidas, el equipo dispone, cada canal (izquierdo y derecho),
dispone de una salida compuesta balanceada, una salida estéreo para
grabación y una salida estéreo para auriculares.
El equipo dispone de una interfaz USB que puede emplearse como entrada
y como salida.
El control puede efectuarse a través de las redes LAN y Dante™ (opcional).
El equipo dispone de un adaptador de corriente de amplio rango y se
conecta a la red de alimentación mediante el cable de red suministrado.
Además de numerosas funciones DSP para procesamiento de señales,
el DMM8 U (UL, ULD) dispone de innovadoras funciones automáticas de
mezcla.
Si las 6 entradas balanceadas no bastan, pueden conectarse hasta un
máximo de diez DMM8 U (UL, ULD) equipos en cascada.
5.2 Datos técnicos
Generalidades
Dimensiones Carcasa estándar para montaje en rack,
1 HE
483 (an) x 45 (al) x 220 (pr) mm
Peso (con embalaje) 3,5 kg
Temperatura ambiente per-
mitida
0 °C ... 50 °C
Humedad del aire durante el
funcionamiento
10 % ... 90 %, sin condensación
Descripción
breve
Generalidades
Descripción DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 203
Adaptador de corriente
Tensión de entrada 100 ... 240 V CA
Frecuencia de red 50 ... 60 Hz
Consumo de potencia máx. 75 W
Tensiones de salida 24 V
Entradas balanceadas – Preamplicador
Ganancia 0 dB ... 60 dB
Nivel de entrada máx. +20 dBu
Rechazo en modo común >70 dB
Dinámica >120 dB
Relación señal/ruido (S/N) >90 dB
Impedancia de entrada >8kΩ
Ruido de entrada equivalente -127 dBu
Entradas balanceadas – Alimentación fantasma
Tensión fantasma 48 V CC
Corriente de alimentación máx. por
entrada
10 mA
Resistencias de alimentación 2x6,8kΩ
Entradas balanceadas – Convertidor analógico/digital
Formato de datos 24 bits
Frecuencia de muestreo 48 kHz
Salida de grabación y compuesta
Nivel de salida máx. +20 dBu
Dinámica >110 dB
Relación señal-ruido (S/N) >90 dB
Impedancia de carga mín. <100Ω
Conversión analógico/digital para grabación, monitorización y salida
compuesta
Adaptador de
corriente
Entradas
Salidas
Descripción DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 204
Salida de grabación y compuesta
Formato de datos 24 bits
Frecuencia de muestreo 48 kHz
5.3 Parte frontal: Descripción de los controles
En la parte frontal se encuentran un total de nueve controles giratorios.
Figura 1: Parte frontal del DMM8 U (UL, ULD)
La siguiente tabla incluye una descripción de los controles de la parte fron-
tal del DMM8 U (UL, ULD):
N.º Descripción
1 a 6 Entradas de micrófono o de línea
7 Modo de control / System Control
8 Salida estéreo
9 Indicador de modulación para salidas estéreo
10 Salida estéreo para auriculares
11 Toma de conexión de auriculares
Loscontrolesgiratoriospermitenmodicarlosparámetrosdelafunciónde
audio seleccionada.
5.3.1 Controles giratorios de los canales de entrada
El DMM8 U (UL, ULD) dispone de 6 canales de entrada balanceados para
conectar micrófonos dinámicos de baja impedancia o micrófonos de
condensador y otras fuentes de señales, como por ejemplo receptores de
micrófonos inalámbricos. Cada canal de entrada dispone de un control
giratorio (1 a 6).
Cada canal de entrada dispone de un LED verde ON y un LED rojo PEAK.
Salidas
Controles
delanteros
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
OUT
SYSTEM CONTROL
IN 6 / DANTE 4
HEADPHONE
-50 -40 -30 -20 -10 -5 0 +5 dB
L
R
EQ 1.4 kHz / 11.3 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5 / DANTE 3
EQ 1.0 kHz / 8.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4 / DANTE 2
EQ 700 Hz / 5.6 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3 / DANTE 1
EQ 500 Hz / 4.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2 / USB R
EQ 350 Hz / 2.8 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1 / USB L
EQ 250 Hz / 2.0 kHz
1
2 3 4 5 6 7 8 109 11
Controles
giratorios de
entradas
Descripción DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 205
El LED de ON se ilumina cuando se ha concedido prioridad al modo auto-
mático del canal de entrada en cuestión. Si la función de mezcla automática
se encuentra desactivada, el LED ON se iluminará de modo continuo.
El LED PEAK se ilumina cuando la señal de un canal de entrada se aproxi-
ma al límite máximo de modulación. En este caso deberá reducirse el nivel o
modicarselasensibilidaddeentrada.
La sensibilidad de entrada se ajusta al equipo conectado mediante el con-
trol de ganancia de la parte posterior.
5.3.2 Modo de control / SYSTEM CONTROL
El DMM8 U (UL, ULD) dispone de numerosas funciones, tales como de vo-
lumen, tratamiento de agudos y graves, funciones de mezcla automáticas,
etc. Estas funciones se seleccionan mediante el control giratorio SYSTEM
CONTROL (7).
5.3.3 Controles giratorios de las salidas estéreo
El control giratorio de los canales de salida estéreo está marcado con la
leyenda OUT(8).Estoscontrolesgiratoriospermitenmodicarlossiguientes
parámetros del canal de salida:
Volumen
Agudos
Graves
Modo de limitación
Balance y retardo
5.3.4 Indicador de modulación para salidas estéreo
El indicador de modulación (9) situado bajo el control giratorio de los cana-
les de salida estéreo muestra el nivel de salida en dB.
5.3.5 Salida estéreo para auriculares
La salida estéreo para auriculares (10) permite escuchar tanto salidas como
entradas.
LED ON
LED PEAK
SYSTEM
CONTROL
Controles
giratorios de
salidas
Indicador de
modulación
Salida de
auriculares
Descripción DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 206
5.4 Parte posterior: Descripción de los controles
En la parte posterior se encuentran, entre otros elementos, las tomas de
los canales de entrada y de salida, así como la conexión a red.
Figura 2: Parte posterior del DMM8 U (UL, ULD)
*sólo disponible en DMM8 ULD
**sólo disponible en DMM8 UL y DMM8 ULD
La siguiente tabla incluye una descripción de los controles de la parte
posterior del DMM8 U (UL, ULD):
N.º Descripción
1, 5, 6, 10, 11, 15 Canales de entrada
2, 4, 7, 9, 12, 14 Control de ganancia
3, 8, 13 Alimentación fantasma
16 Canal de salida estéreo izquierdo
17 Canal de salida estéreo derecho
18 Salida estéreo de grabación
19 Dante™: *sólo disponible en DMM8 ULD
20 Tomas de expansión
21 Borne Phoenix (puesta a tierra / control remoto)
22 Controlador serie (RS232)
23 Jack modular hembra (RJ 45): **sólo disponible
para DMM8 UL y DMM8 ULD
24 Control remoto de nivel
Controles
traseros
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
IN 3 IN 4
Off
PHANT. PWR
On
IN 5 IN 6
Off
PHANT. PWR
On
OUT L OUT R REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232
DANTE
USB LAN
L
R
16 17 18 19* 21 22 23** 24 25 26
3
2 41 5
8
7 96 10
13
12 1411 15 20
Descripción DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 207
N.º Descripción
25 Interruptor de red
26 Conexión a red
5.4.1 Canales de entrada
Figura 3: Canal de entrada
Los 6 canales de entrada balanceados (1, 5, 6, 10, 11, 15) se encuentran
accesibles mediante conectores hembra XLR de 3 polos. Éstos están mar-
cados con las leyendas IN 1 a IN 6. Los controles giratorios IN 1 a IN 6 de
lapartefrontalpermitenmodicarlosnivelesdeentrada.
La asignación se indica en la toma IN 3 del siguiente modo:
Pin 1 = _|_
Pin 2 = a
Pin 3 = b
Entre cada dos conectores hembra XLR se encuentra un interruptor para la
corriente fantasma y un controlador de ganancia para cada canal.
Canales de
entrada
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
Descripción DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 208
5.4.2 Controles de ganancia
Figura 4: Controles de ganancia
Junto a cada canal de entrada se encuentra su control de ganancia corres-
pondiente (2, 4, 7, 9, 12, 14), con el que se controla su nivel de entrada. Los
controles de ganancia están equipados con un interruptor integrado en su
tope izquierdo.
En el tope izquierdo, el nivel de entrada seleccionado es de 0 dB. Girando el
botónenelsentidodelasagujasdelrelojesposibleajustarlaamplicación
hasta un máximo de 57 dB.
5.4.3 Canal de salida compuesto estéreo
Figura 5: Canal de salida compuesto estéreo
El equipo dispone de un canal de salida compuesta estéreo balanceado
(16, 17). Se encuentra accesible mediante dos conectores hembra Phoenix
de 3 polos. Las salidas están marcadas con las leyendas OUT L y OUT R.
El control giratorio OUT de la parte frontal permite ajustar el nivel de salida
del canal de salida estéreo.
Controles de
ganancia
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
0 dB0 dB 57 dB57 dB
Salida estéreo
OUT L OUT R
Descripción DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 209
5.4.4 Salida de grabación estéreo
Figura 6: Salida de grabación estéreo
Para conectar un dispositivo de grabación estéreo, el equipo dispone de
dos conectores RCA hembra marcados con la leyenda REC (OUT) (18). La
asignación de canales concretos a la salida de grabación estéreo desbalan-
ceadapuedecongurarselibremente.
5.4.5 Control serie mediante RS232
Figura 7: Control serie
El conector hembra RS232 (21) permite realizar actualizaciones de softwa-
re y controlar el equipo mediante un controlador externo (p. ej., AMX). Los
pines están asignados del siguiente modo:
Pin Función
1 GND
2 TxD
3 RxD
Salida estéreo
para grabación
REC (OUT)
L
R
Control serie
RS232
Descripción DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 210
5.4.6 Conexión USB
Figura 8: Conexión USB
La conexión USB (22) permite conectar el equipo a un ordenador para reali-
zaractualizacionesdermwareyposibilitarelcontrolexterno.
La conexión se realiza mediante controladores estándar de Windows. En
caso necesario, deberá instalarse manualmente un controlador para Apple.
5.4.7 Conexión LAN
Figura 9: Conexión LAN
La conexión LAN (23) permite realizar actualizaciones de software y contro-
lar el equipo mediante un controlador externo (p. ej., AMX).
También existe la posibilidad de controlar y diagnosticar el equipo de modo
remoto mediante un servidor web.
Este servidor web dispone de una interfaz de usuario sencilla y funcional a
la que puede accederse mediante navegador web, y que permite el acceso
mediante infraestructura LAN.
Es posible manejar el dispositivo al mismo tiempo mediante los controles de
su parte frontal y mediante el servidor web. Sin embargo, en estos casos se
concede prioridad a las órdenes impartidas mediante el servidor web.
El mezclador automático proporciona un protocolo que permite controlarlo
vía WLAN mediante un programa o una APP externa.
Conexión USB
IN - EXPANSION - OUT
RS232 USB LAN
Conexión LAN
IN - EXPANSION - OUT
RS232 USB LAN
Descripción DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 211
En función del tipo y del alcance de la programación, estas aplicaciones
pueden proporcionar bastantes más funciones y, en consecuencia, una
superciegrácamáscomplejaasusterminales.
5.4.8 Conexión de equipos en cascada
Figura 10: Expansión
Mediante los jack modulares hembra de 8 polos (RJ-45) (20) es posible
conectar entre sí un máximo de 10 dispositivos.
En tal caso, se transmitirán tanto una señal compuesta de audio como la
señal de estado del algoritmo de mezcla automática.
En caso de conexión en cascada, la transmisión de audio se llevará a cabo
en formato de 24 bits. Esto no empeorará los valores de ruido.
5.4.9 Alimentación fantasma
Figura 11: Alimentación fantasma
El equipo está equipado con tres interruptores para alimentación fantasma
(3, 8, 13).
Cada interruptor activa la tensión de alimentación fantasma de +48 V para
las entradas a la izquierda y a la derecha del mismo.
Conexión en
cascada
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
Alimentación
fantasma
IN 1 IN 2
Off
PHANT. PWR
On
Descripción DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 212
Conexión a tierra/ground
Figura 12: Borne Phoenix
Un borne Phoenix permite conectar la carcasa al potencial de 0 V del sumi-
nistro de tensión.
Sólo puentee el potencial 0 V con la conexión a tierra (ajuste de fábrica) o
con el sistema central de puesta a tierra, ya que de lo contrario la alimenta-
ción fantasma no tendrá ningún punto de referencia y no funcionará.
Control analógico
Figura 13: Borne Phoenix
Existelaposibilidaddemodicarelvolumentotalmedianteunpotencióme-
tro lineal de 50 kΩ en la entrada VCA.
Figura 14: VCA
En la entrada VCA, el potenciómetro lineal se encuentra conectado tal y
comosemuestraarriba.Girandoelpotenciómetrosemodicalaresistencia
de la entrada VCA. Este valor se detecta, y el volumen se ajusta consecuen-
VCA
VCA
Poti 50k
lin.
Descripción DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 213
temente. La posición izquierda se corresponde con el 0%, mientras que la
derecha se corresponde con el 100%.
El nivel de salida depende del sistema control de señales compuestas y del
control remoto de nivel. El control remoto de nivel afecta a ambas señales
compuestas en igual medida.
5.4.10 Red Dante™
Figura 15: Dante
El equipo DMM8 ULD está equipado con un conector jack modular hembra
de 8 polos (RJ 45) con la leyenda DANTE (19).
De este modo, todos los canales de entrada y salida se dirigen automática-
mente a la red Dante™.
Tras el procesamiento de la señal (agudos, graves...) y el algoritmo de mez-
cla automática, los canales de entrada se dirigen a la red Dante™ en forma
de señales de salida directa.
Las salidas compuestas se dirigen a la red Dante™ en forma de señales de
salida directa antes del ajuste de balance, del ajuste de volumen de salida y
del limitador.
Los ajustes deben llevarse a cabo mediante la unidad de recepción de
Dante™ (p. ej., mesa de mezclas).
En caso de conexión en cascada de mezcladores automáticos, deberá
tenerse en cuenta que la red Dante™ siempre transmitirá únicamente los
canales que se encuentren disponibles de modo local en un mezclador
automático. Si también se requieren los canales de entrada de un segundo
equipo conectado en cascada, éste deberá disponer de su propia interfaz
Dante™.
Si el mezclador automático controla varios dispositivos, éstos deberán
conectarse adicionalmente mediante la conexión en cascada: además de
las señales compuestas, también se transmitirán las señales de control del
algoritmo de mezcla automática.
Red Dante™
REC (OUT)
IN - EXPANSION - OUT
RS232
DANTE
Descripción DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 214
5.5 Algoritmo de mezcla automática
El algoritmo de mezcla automática del equipo incluye 3 funciones básicas
que le permiten determinar en qué valor atenuar una señal de entrada y qué
nivel de salida tendrá la señal de salida. El algoritmo de mezcla automática
tiene en cuenta las siguientes funciones y parámetros:
Ajuste dinámico de nivel
Best Mic On
Noise Detect
5.5.1 Ajuste dinámico de nivel
La suma de todos los canales de entrada se determina de modo continuo.
Este valor se emplea como valor de referencia.
Si el nivel de un canal de entrada se encuentra muy próximo al valor de
referencia o lo supera, este canal se considerará dominante y se atenuará
poco. Si el nivel de un canal de entrada se encuentra muy por debajo del
valor de referencia, este canal se interpretará como ruido ambiental y se
atenuará intensamente.
Si un canal deja de considerarse dominante, irá reduciéndose a razón de 1
dB/segundo,yelrestodecanalesnodominantesseintensicaránalamis-
ma velocidad, de modo que el nivel de salida general se mantenga constan-
te.Laamplicacióndeuncanaltardaentre3msy5ms.
5.5.2 Best Mic On
Cuando se dispone de dos micrófonos cercanos el uno al otro, existe el
riesgodequeseproduzcanefectosdeltrodepeineporeliminaciónde
bandasdefrecuencia.Paraevitarestasseñalesarticialmentematesohue-
cas, sólo se considera dominante y se conecta el canal de micrófono que
presente el mayor nivel.
5.5.3 Noise Detect
Lasinterferenciasconstantesconamplitudsucientecomoparasercon-
sideradas dominantes, pero con cambios de nivel y frecuencia demasiado
leves, se evalúan como no dominantes.
Las interferencias tales como ruidos de ventiladores y aires acondicionados
se detectan y no se emplean como criterio de activación para los canales de
micrófonos.
Algoritmo
de mezcla
automática
Ajuste de nivel
Best Mic On
Noise Detect
Descripción DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 215
5.6 Conexión de equipos en cascada
Si no bastase con los canales de entrada de un único equipo, es posible
conectar entre sí un máximo de 10 equipos.
El equipo dispone de dos interfaces Ethernet de 100 Mbit/s. Éstas se em-
plean para comunicar datos de control y audio entre dispositivos conecta-
dos en cascada.
De este modo es posible componer un sistema de mezcladores automáti-
cos con:
60 canales de entrada
20 canales de salida
10 salidas estéreo para auriculares
Los buses de mezcla de OUT, REC-OUT y HEADPHONE se encuentran
accesibles en el sistema completo de todos los equipos conectados en
cascada. Cada equipo añade sus canales de entrada a los buses de mez-
cla, que se transmiten mediante la interfaz Ethernet. Desde cada equipo es
posible escuchar y emitir los buses de mezcla.
El algoritmo de mezcla automática también transmite sus datos de control
a través de esta interfaz. De este modo, el algoritmo de mezcla automática
funciona a lo largo de todo el sistema.
Expansión para
conexión en
cascada
montAje y conexión
DMM8 MANUAL 216
6 Montaje y conexión
Para la instalación y la conexión del DMM8 U (UL, ULD) es necesario seguir
los siguientes pasos:
1. Montaje
2. Conexión de equipos en cascada (opcional)
3. Conexión de micrófonos y dispositivos adicionales
4. Conexión del equipo a la red
6.1 Montaje
Para instalar el equipo, proceda del siguiente modo:
Paso Descripción
1 Monte el equipo en un rack de 19", empleando para ello 4
tornillos para rack adecuados.
Asegúrese de que el equipo se encuentre bien atornillado al
rack.
Otra opción consiste en colocar el equipo sobre una base
estable.
6.2 Conexión de equipos en cascada (opcional)
Atención: Peligro de desperfectos
¡Solicite la conexión únicamente a personal técnico autorizado!
No se permite conectar el último equipo de la cascada con el primero.
Consulte el modo de conexión (en cascada) de los equipos individuales a
las tomas de expansión en 8.4 Conexión de equipos en cascada en la
página 245
6.3 Conexión de micrófonos y dispositivos adicionales
Para realizar la conexión, lea también los manuales de usuario de sus micró-
fonos y dispositivos adicionales.
montAje y conexión
DMM8 MANUAL 217
Conecte los micrófonos y dispositivos adicionales del siguiente modo a la
parte posterior del DMM8 U (UL, ULD):
Paso Descripción
1 Conecte los micrófonos y otras fuentes de señales (p. ej.,
receptores para micrófonos inalámbricos) a los canales de
entrada IN
2
Conecte los canales de salida OUT L y OUT R a una mesa de
mezclasoamplicador.
3 Conecte los conectores RCA hembra de la salida estéreo para
auriculares REC (OUT) a un dispositivo de grabación
6.4 Conexión del equipo a la red
Atención: Peligro de desperfectos
¡No conecte el equipo a la red de alimentación hasta que no se hayan reali-
zado todas las conexiones de audio!
Asegúrese de que la tensión de entrada del DMM8 U (UL, ULD) coincida
con la tensión de la red.
Para conectar el equipo a la red, proceda del siguiente modo:
Paso Descripción
1 Conecte el cable de conexión a red a la toma correspondiente
de la parte posterior del DMM8 U (UL, ULD)
2 Enchufe el cable de conexión a red a una toma de corriente
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 218
7 Descripción de funciones
7.1 Sistema de manejo
El equipo se maneja mediante un total de 9 controles giratorios situados en
su panel delantero. Éstos se encuentran marcados con las leyendas IN 1 a
IN 6, SYSTEM CONTROL, OUT y HEADPHONE.
Los controles giratorios de las entradas se encuentran rodeados por cír-
culos de 15 LEDs amarillos, uno verde y uno rojo. Los controles giratorios
SYSTEM CONTROL y los controles giratorios de las salidas se encuentran
rodeados por 15 LEDs amarillos. El indicador de modulación de debajo de
las salidas posee 6 LEDs verdes, uno amarillo y uno rojo.
Los círculos de LEDs sirven para visualizar la posición de los controles gira-
torios y para mostrar los niveles de las señales.
7.2 Manejo de los controles giratorios
Figura 16: Controles giratorios
Gire los controles giratorios en el sentido de las agujas del reloj
oenelsentidocontrarioparamodicarlasentradasysalidas,
así como para ajustar funciones. Los cambios se mostrarán en el
círculo de LEDs en torno al control giratorio. El punto de partida y el
progreso del círculo de LEDs varía de una función a otra.
Mediante una pulsación corta del control giratorio
SYSTEM CONTROL se cambia el modo de visualización de los
círculos de LEDs a vúmetro, un indicador del nivel real de audio
disponible.
Mientras el modo de vúmetro se encuentre activo, el LED LEVEL
del control giratorio SYSTEM CONTROL parpadeará. Volviendo a
pulsar el control giratorio SYSTEM CONTROL es posible desactivar
el modo vúmetro.
Controles
giratorios
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 219
7.2.1 Visualización del nivel de audio / función VU
Con la función LEVEL seleccionada, en los círculos de LEDs de las entra-
das y salidas se mostrará el nivel ajustado.
7.3 SYSTEM CONTROL
El control giratorio SYSTEM CONTROL permite seleccionar diversas
funciones del equipo.
Figura 17: SYSTEM CONTROL
Para más información sobre cómo seleccionar las funciones y ajustar los
parámetros, consulte 8.1 SYSTEM CONTROL: Modicación de paráme-
tros del equipo en la página 243
7.3.1 Funciones de SYSTEM CONTROL
Mediante SYSTEM CONTROL es posible seleccionar las siguientes funcio-
nes:
Level
Treble
Bass
Low cut
Limiter
Compressor
Automixing
Priority
Pan / Balance
Delay
Routing To REC
Routing To USB
Equalizer Low
SYSTEM
CONTROL
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Funciones
para SYSTEM
CONTROL
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 220
Equalizer High
Preset
Las funciones indicadas a continuación pueden seleccionarse pulsando
controles giratorios individuales o combinaciones de varios de ellos:
Routing To Out
Monitoring
Mute
7.3.2 Funciones de los canales de entrada
Loscanalesdeentradapuedenmodicarseconlassiguientesfunciones:
Level
Treble
Bass
Low cut
Compressor
Automixing
Priority
Pan
Routing To Out
Routing To Rec
Routing To USB
Monitoring
Mute
7.3.3 Funciones de los canales de salida
Loscanalesdesalidapuedenmodicarseconlassiguientesfunciones:
Level
Treble
Bass
Limiter
Balance
Delay
Equalizer
Monitoring
Mute
7.3.4 Funciones de la salida estéreo para auriculares (salida para
Funciones de
los canales de
entrada
Funciones de los
canales de salida
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 221
monitorización)
El control giratorio HEADPHONE supone una excepción. La salida estéreo
para auriculares se encuentra siempre en la función LEVEL, independiente-
mente de la posición del control giratorio SYSTEM CONTROL.
7.4 Funciones DSP
A continuación se explicará el manejo y el modo de funcionamiento de cada
función.
7.4.1 LEVEL
Figura 18: Función LEVEL
La función LEVEL se aplica a todos los canales de entrada y salida.
Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj se aumen-
ta el volumen. Girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj, se
reduce.
Elrangodeajusteestácomprendidoentre-∞y+15dB.
A +15 dB se ilumina todo el círculo de LEDs, y no se emite ninguna señal
acústica más.
Funciones DSP
LEVEL
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 222
De -12 dB a +15 dB, el ajuste se realiza a pasos de 1 dB por sección. Cada
3dBseiluminaunLED.De-12dBa-∞,elajusteserealizaapasosde3
dB. Cada 9 dB se ilumina un LED.
Figura 19: Detalle de LEVEL
Para que sea posible encontrar con más facilidad la posición de 0 dB, el
LED correspondiente (n.º 10) brilla con más intensidad que el resto de los
LEDs, no alcanzándose el nivel de 0 dB hasta la tercera división tras encen-
derse este LED (véase Detail LEVEL).
Si pulsa el control giratorio SYSTEM CONTROL en la función LEVEL, el in-
dicadordeloscanalesdeentradaysalidapasarádeindicarlaamplicación
a indicar la modulación.
7.4.2 TREBLE
Figura 20: Función TREBLE
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
LEVEL Detail LEVEL
-57 dB
-48 dB
-39 dB
-30 dB
-21 dB
-12 dB
-9 dB
+15 dB
+12 dB
+9 dB
+6 dB
+3 dB
0 dB
-3 dB
-6 dB
8
9
10
11
12
13
7
6
5
4
3
-8 dB
-7 dB
-6 dB
-5 dB
-4 dB
-3 dB
-2 dB
-1 dB
0 dB
+1 dB
+2 dB
+3 dB
TREBLE
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 223
Con la función TREBLEesposiblemodicartodosloscanalesdeentraday
salida.
Figura 21: Escala del círculo de LEDs de la función TREBLE
Con la función TREBLEesposibleamplicaroreducirlosagudosdela
señaldeaudio.Elltroesunltroshelvingdeagudosdeprimerorden.La
frecuencia límite es de 10 kHz.
La señal puede ajustarse de -14 dB a +14 dB. En caso de ajuste lineal, sólo
se iluminará el LED central superior (0 dB). Cuanto más hacia la izquierda se
gire el control giratorio, más LEDs se encenderán en el lado izquierdo.
Cuanto más hacia la derecha se gire el control giratorio, más LEDs se en-
cenderán en el lado derecho.
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
-14 dB
-12 dB
-10 dB
-8 dB
-6 dB
-4 dB
-2 dB
+14 dB
+12 dB
+10 dB
+8 dB
+6 dB
+4 dB
+2 dB
0 dB
TREBLE
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 224
El ajuste se lleva a cabo a pasos de 2 dB por sección, lo que equivale al
encendido de un LED.
Figura 22: Rango de ajuste de la función TREBLE
7.4.3 BASS
Figura 23: Función BASS
Con la función BASSesposiblemodicartodosloscanalesdeentraday
salida.
-18
+16
-16
-14
-12
-10
-8
-6
-4
-2
-0
+2
+4
+6
+8
+10
+12
+14
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
BASS
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 225
Con la función BASSesposibleamplicaroreducirlosgravesdelaseñal
deaudio.Elltroesunltroshelvingdegravesdeprimerorden.Lafrecuen-
cia límite es de 100 Hz.
La señal puede ajustarse de -14 dB a +14 dB. En caso de ajuste lineal, sólo
se iluminará el LED central superior (0 dB). Cuanto más hacia la izquierda se
gire el control giratorio, más LEDs se encenderán en el lado izquierdo.
Cuanto más hacia la derecha se gire el control giratorio, más LEDs se
encenderán en el lado derecho.
Figura 24: Escala del círculo de LEDs de la función BASS
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
-14 dB
-12 dB
-10 dB
-8 dB
-6 dB
-4 dB
-2 dB
+14 dB
+12 dB
+10 dB
+8 dB
+6 dB
+4 dB
+2 dB
0 dB
BASS
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 226
El ajuste se lleva a cabo a pasos de 2 dB por sección, lo que equivale al
encendido de un LED.
Figura 25: Rango de ajuste de la función BASS
7.4.4 LOW CUT
Figura 26: Función LOW CUT
Con la función LOW CUTesposiblemodicartodosloscanalesdeentrada.
Con la función LOW CUT es posible suprimir interferencias de baja frecuen-
cia.Elltrolowcutesunltrodepasoaltodesegundoorden.Girandoel
control giratorio en el sentido de las agujas del reloj es posible elevar el
-14
+14
-12
-10
-8
-6
-4
-2
+0
+2
+4
+6
+8
+10
+12
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
LOW CUT
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 227
límite inferior de frecuencia, y girando el botón en el sentido contrario a las
agujas del reloj, reducirlo.
El rango de ajuste está comprendido entre 0 Hz (sin efecto) hasta 300 Hz
(atenuación intensa).
A 0 Hz se ilumina un LED, y a 300 Hz se ilumina todo el círculo de LEDs.
Figura 27: Escala del círculo de LEDs de la función LOW CUT
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
0-20 Hz
40 Hz
60 Hz
80 Hz
100 Hz
120 Hz
140 Hz
300 Hz
280 Hz
260 Hz
240 Hz
220 Hz
200 Hz
180 Hz
160 Hz
LOW CUT
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 228
El ajuste se lleva a cabo a pasos de 20 Hz por sección, lo que equivale al
encendido de un LED.
Figura 28: Rango de ajuste de la función LOW CUT
7.4.5 LIMITER
Figura 29: Función LIMITER
Con la función LIMITEResposiblemodicartodosloscanalesdesalida.
-14
+15
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
-0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
+10
+11
+12
+13
+14
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
LIMITER
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 229
Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj, el efecto
aumenta; girándolo en el sentido contrario, el efecto disminuye.
El rango de ajuste está comprendido entre +20 dBu y -25 dBu. A +20 dBu
se ilumina un LED, y a -25 dBu se ilumina todo el círculo de LEDs.
Figura 30: Escala del círculo de LEDs de la función LIMITER
El ajuste se lleva a cabo a pasos de 3 dB por sección, lo que equivale al
encendido de un LED.
Figura 31: Rango de ajuste de la función LIMITER
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
+17-20 dBu
+14 dBu
+11 dBu
+8 dBu
+5 dBu
+2 dBu
-1 dBu
-25 dBu
-22 dBu
-19 dBu
-16 dBu
-13 dBu
-10 dBu
-7 dBu
-4 dBu
LIMITER
-60
+20
-55
-50
-45
-40
-35
-30
-25
-20
-15
-10
-5
+0
+5
+10
+15
d
B
u
-60 +2
-55 -50 -45 -40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 +0 +5 +10 +15
dBu
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 230
7.4.6 COMPRESSOR
Figura 32: Función COMPRESSOR
Con la función COMPRESSOResposiblemodicartodosloscanalesde
entrada.
Larazóndecompresióndelcompresorestáajustadademodojo.Tieneun
valor de 1:2. Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj,
el efecto aumenta; girándolo en el sentido contrario, el efecto disminuye.
El rango de ajuste está comprendido entre +20 dBu y -25 dBu. A +20 dBu
se ilumina un LED, y a -25 dBu se ilumina todo el círculo de LEDs.
Figura 33: Escala del círculo de LEDs de la función COMPRESSOR
COMPRESSOR
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
+17-20 dBu
+14 dBu
+11 dBu
+8 dBu
+5 dBu
+2 dBu
-1 dBu
-25 dBu
-22 dBu
-19 dBu
-16 dBu
-13 dBu
-10 dBu
-7 dBu
-4 dBu
COMPRESSOR
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 231
El ajuste se lleva a cabo a pasos de 3 dBu por sección, lo que equivale al
encendido de un LED.
Figura 34: Rango de ajuste de la función COMPRESSOR
7.4.7 AUTOMIXING
Figura 35: Función AUTOMIXING
-40
+20
-37.5
-35
-32.5
-30
-27.5
-25
-22.5
-20
-17.5
-15
-12.5
-10
-7.5
-5
-2.5
+0
+2.5
+5
+7.5
+10
+12.5
+15
+17.5
d
B
r
A
-40 +20-35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 +0 +5 +10 +15
dBu
T
AUTOMIXING
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 232
Con la función AUTOMIXINGesposiblemodicartodosloscanalesde
entrada.
Figura 36: Rango de ajuste de la función AUTOMIXING
Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj se activan las
funciones de mezclado automático del canal correspondiente. (Se ilumina
todo el círculo de LEDs). Girando el botón en el sentido contrario al de las
agujas del reloj se desactivan las funciones de mezclado automático. (Sólo
se ilumina un LED).
Pulsando el control giratorio también se activa y desactiva la función.
7.4.8 PRIORITY
Figura 37: Función PRIORITY
Esta función puede encontrarse activada en un único canal de entrada al
mismo tiempo.
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
AUTOMIXING
PRIORITY
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 233
La función PRIORITY permite determinar el canal de entrada prioritario. El
canal prioritario, en combinación con la función AUTOMIXING, obtiene una
ventaja de 6 dB en el procesamiento de la señal.
Figura 38: Rango de ajuste de la función PRIORITY
Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj se activa la
función para el canal correspondiente. (Se ilumina todo el círculo de LEDs).
Girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj, las funciones se
desactivan (sólo se ilumina un LED).
Pulsando el control giratorio también se activa y desactiva la función.
Al activar la función PRIORITY en un canal de entrada se desactiva en el
canal en que estuviese activada previamente.
7.4.9 PAN / BALANCE
Figura 39: Función PAN / BALANCE
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
PRIORITY
PAN / BALANCE
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 234
Con la función PAN / BALANCEesposiblemodicartodosloscanalesde
entrada del panorama y todos los canales de salida en su balance.
Figura 40: Escala del círculo de LEDs de la función PAN / BALANCE
Por balance se entiende la asignación de una señal compuesta a la salida.
En caso de ajuste lineal, sólo se iluminará el LED central superior (0 dB).
Este LED (0 dB) se emplea como punto de partida para un giro en el sentido
de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Cuanto más hacia la izquier-
da se gire el control giratorio, más LEDs se encenderán en el lado izquier-
do. Cuanto más hacia la derecha se gire el control giratorio, más LEDs se
encenderán en el lado derecho.
Si no se desea emitir el canal de salida izquierdo de una salida estéreo, el
control de balance deberá ajustarse a la derecha.
Por defecto, en las entradas mono, la señal se asigna de modo uniforme a
los canales estéreo izquierdo y derecho. Si la entrada sólo se desea asignar
al canal izquierdo, el control giratorio de la entrada deberá girarse a la
izquierda, con la función PAN activada.
El ajuste se lleva a cabo a pasos de 6 dB por sección, lo que equivale al
encendido de un LED.
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
R MIN
R -36 dB
R -30 dB
R -24 dB
R -18 dB
R -12 dB
R -6 dB
L MIN
L -36 dB
L -30 dB
L -24 dB
L -18 dB
L -12 dB
L -6 dB
0 dB
PAN (IN) / BALANCE (OUT)
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 235
7.4.10 DELAY
Figura 41: Función DELAY
Con la función DELAYesposiblemodicarlasalidaOUT. Con esta función
es posible añadir a la salida izquierda un retardo respecto a la salida
derecha.
Figura 42: Escala del círculo de LEDs de la función DELAY
El rango de ajuste se encuentra comprendido entre 0 m y 75 m. A 0 m se
ilumina un LED, y a 75 m se ilumina todo el círculo de LEDs.
El ajuste se lleva a cabo a pasos de 1 m por sección. Cada 5 m se ilumina
un LED.
DELAY
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
0-5 m
10 m
15 m
20 m
25 m
30 m
35 m
75 m
70 m
65 m
60 m
55 m
50 m
45 m
40 m
DELAY
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 236
7.4.11 ROUTING TO REC
Figura 43: Función ROUTING TO REC
Con la función ROUTING TO RECesposiblemodicartodosloscanalesde
entrada.
Figura 44: Rango de ajuste de la función ROUTING TO REC
Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj se activa la
función para el canal correspondiente (el círculo de LED se ilumina entero).
Girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj, la función se
desactiva (sólo se ilumina un LED).
Pulsando el control giratorio también se activa y desactiva la función.
Al activarla, conecta este canal de entrada al bus de mezcla OUT.
ROUTING TO
REC
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
ROUTING TO REC
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 237
7.4.12 ROUTING TO USB
Figura 45: Función ROUTING TO USB
Con la función ROUTING TO USBesposiblemodicartodosloscanalesde
entrada.
Figura 46: Rango de ajuste de la función ROUTING TO USB
Girando el control giratorio en el sentido de las agujas del reloj se activa la
función para el canal correspondiente (el círculo de LED se ilumina entero).
Girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj, la función se
desactiva (sólo se ilumina un LED).
Pulsando el control giratorio también se activa y desactiva la función.
Al activarla, conecta este canal de entrada al bus de mezcla USB OUT.
ROUTING TO
USB
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
off on
ROUTING TO USB
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 238
7.4.13 EQUALIZER
Figura 47: Función EQUALIZER
Con las funciones EQUALIZER HIGH y EQUALIZER LOW es posible modi-
carlasalidaOUT: El ajuste se lleva a cabo de modo uniforme para el canal
izquierdo y el canal derecho.
Si la función EQUALIZER HIGHseencuentraseleccionada,semodicará
la frecuencia superior indicada; si se encuentra seleccionada la función
EQUALIZER LOW,semodicarálafrecuenciainferiorindicada.
P. ej.: A EQ 250 Hz / 2kHz, la función EQUALIZER LOW afectará a la fre-
cuencia de 250 Hz. Por su parte, la función EQUALIZER HIGH afectará a la
frecuencia de 2 kHz.
Permiteecualizara12bandas.Laamplicaciónoatenuacióndelasbandas
se lleva a cabo mediante los 6 controles giratorios de los canales de entra-
da.
El rango de ajuste se encuentra comprendido entre +14 dB y -14 dB. En
caso de ajuste lineal, sólo se iluminará el LED central superior. Girando un
EQUALIZER
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 239
control giratorio en el sentido contrario al de las agujas del reloj, irán
encendiéndose cada vez más LEDs a la izquierda del central. Al girarlo en el
sentido de las agujas del reloj, irán encendiéndose cada vez más LEDs a la
derecha del central.
Figura 48: Escala del círculo de LEDs de la función EQUALIZER
El ajuste se lleva a cabo a pasos de 2 dB.
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
-57 dB
-48 dB
-39 dB
-30 dB
-21 dB
-12 dB
-9 dB
+15 dB
+12 dB
+9 dB
+6 dB
+3 dB
0 dB
-3 dB
-6 dB
EQUALIZER
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 240
Las frecuencias medias de las subbandas se encuentran separadas a una
distancia de ½ octava.
Figura 49: Rango de ajuste de la función EQUALIZER
7.4.14 PRESET
Figura 50: Función PRESET
Esposibleguardar6conguracionesoprogramasdiferentesparaelequipo
(LEVEL, TREBLE, BASS, … , EQUALIZER) y volver a cargarlos siempre
que se desee.
-16
+16
-15
-14
-13
-12
-11
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
+0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
+10
+11
+12
+13
+14
+15
d
B
r
A
20 20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k
Hz
PRESET
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 241
Para hacerlo, seleccione la función PRESET en el SYSTEM CONTROL.
Además de los 6 programas del equipo, se dispone también de un progra-
ma provisional al que se aplican primero todos los cambios realizados en
los ajustes. Para guardar los cambios de modo permanente, es necesario
guardar el programa provisional en uno de los programas del equipo dis-
ponibles. Al cargar un programa del equipo, éste sobrescribe el programa
provisional y se encuentra activo de inmediato. Tras reiniciar el equipo se
encontrará activo el último programa provisional con los últimos ajustes
realizados.
Los 6 controles giratorios de las entradas sirven para acceder a los progra-
masycongurarlos.
Figura 51: Conguraciones de PRESET
SienuncírculodeLEDssóloseiluminaelLED1,signicaráqueesteespa-
ciodememoriaseencuentrasincongurar(véaseFigura 51,codicador
incremental IN 3).
Si todos los LEDs y el LED rojo con la leyenda PEAK se encuentran encen-
didos,signicaráqueesteespaciodememoriaseencuentraocupadoy
seleccionado (véase Figura 51,codicadorincrementalIN 1 / USB L).
Si se ilumina sólo el LED 1 y el LED rojo con la leyenda PEAK,signicará
que este espacio de memoria se encuentra ocupado pero no seleccionado
(véase Figura 51,codicadorincrementalIN 2 / USB R).
Véase 7.4.14 PRESET en la página 240.
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1 / USB L
EQ 250 Hz / 2.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3 / DANTE 1
EQ 500 Hz / 4.0 kHz
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2 / USB R
EQ 350 Hz / 2.8 kHz
Descripción De fUnciones
DMM8 MANUAL 242
7.5 LOCKED
Figura 52: Función LOCKED
La función LOCKED permite proteger el equipo frente a un uso indebido
bloqueado los controles giratorios o el equipo al completo.
Véase 8.11 Activación / desactivación de LOCKED en la página 250
LOCKED
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
mAnejo DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 243
8 Manejo del equipo
8.1 SYSTEM CONTROL: Modicación de parámetros del equipo
Paramodicarparámetrosdelequipo,procedadelsiguientemodo:
Paso Descripción
1 Seleccione la función deseada en el control giratorio
SYSTEM CONTROL girándolo hasta que se encienda el LED
correspondiente a dicha función
2 Modiqueloscanalesdeentradaconlafuncióndeseada
mediante los controles giratorios IN 1 a IN 6
3 Modiqueloscanalesdesalidaconlafuncióndeseadame-
diante el control giratorio OUT
La salida de grabación estéreo no dispone de opciones de ajuste.
Alcabode5minutostraslaúltimamodicación,elcontrolgiratorio
SYSTEM CONTROL vuelve a saltar a la función LEVEL. Al cabo de 1 minu-
to tras el último cambio, el valor ajustado se guardará automáticamente.
8.2 Conguración de micrófonos en el DMM8 U (UL, ULD)
Paracongurarlosmicrófonosydispositivosadicionalesconectados,pro-
ceda del siguiente modo:
SYSTEM
CONTROL
mAnejo DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 244
Paso Descripción
1 Accione el interruptor deslizante y el control de ganancia de la
parte posterior del DMM8 U (UL, ULD)
Seleccionelaamplicacióndelasseñalesdeentrada
entre 0 dB a +57 dB.
Cuanto menor sea el nivel de salida del micrófono, mayor
deberáserlaamplicacióndelasseñalesdeentrada.
Para micrófonos con nivel de salida elevado se recomien-
daunamenoramplicación.
Si emplea micrófonos de condensador, averigüe qué
tensión de alimentación o dispositivos de alimentación
necesitan.
Si sus micrófonos de condensador son aptos para ali-
mentación fantasma, conecte la alimentación fantasma.
Para ello, ponga el interruptor deslizante PHANT. PWR en
posición ON.
2 Encienda el equipo con el interruptor de red
Atención: Peligro de desperfectos
En caso de uso de micrófonos inalámbricos, desconecte la alimentación
fantasma de la entrada a la que haya conectado el receptor para evitar que
éste se dañe.
8.3 Audición de entradas y salidas
Para escuchar entradas o salidas, proceda del siguiente modo:
Paso Descripción
1
Mantenga pulsado el control giratorio HEADPHONE y selec-
cione las fuentes de sonido que desea escuchar pulsando
uno o varios controles giratorios
2 Para cambiar de fuente de sonido, pulse el control giratorio de
otra fuente.
La fuente anterior se desactivará
mAnejo DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 245
En el caso de las entradas, se pueden escuchar varias fuentes.
La salida sólo puede escucharse individualmente, pero en estéreo.
La salida REC (OUT) no puede escucharse.
8.4 Conexión de equipos en cascada
Atención: Peligro de desperfectos
¡Solicite la conexión únicamente a personal técnico autorizado!
No se permite conectar el último equipo de la cascada con el primero.
Para conectar los equipos individuales a las tomas de expansión, proceda
del siguiente modo:
Paso Descripción
1 Conecte entre sí los equipos mediante cables de conexión
CAT5+ del siguiente modo:
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
OUT R
REC (OUT) IN - EXPANSION - OUT RS232 USB
LAN
L
R
Para realizar la conexión en cascada, recomendamos emplear exclusiva-
mente cables del catálogo de accesorios de AKG.
Desde el punto de vista del usuario, todos los equipos funcionarán y se
comportarán de modo idéntico. Al conectarlos en cascada se mantendrán
todas las funciones de los equipos individuales.
mAnejo DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 246
8.5 Reproducción mediante USB y Dante™
8.5.1 Procesamiento de la reproducción
Para reproducir las señales de entrada vía USB o Dante™, proceda del
siguiente modo:
Paso Descripción
1 Pulse dos veces brevemente el control giratorio
SYSTEM CONTROL (doble clic)
Los 6 controles de entrada cambiarán su asignación.
A continuación, el LED IN USB o IN USB/DANTE se ilumi-
nará de modo permanente.
Los cambios realizados en los controles de entrada ya no
afectarán a las 6 entradas analógicas, sino a las entradas
digitales 7 a 12.
A partir de ahí, el manejo es idéntico al de las entradas
analógicas.
Las entradas del puerto USB ocupan los canales 7 (IN1 / USB L) y 8
(IN 2 / USB R); en equipos sin interfaz Dante™, las entradas 9 a 12 no fun-
cionan y se encuentran inactivas.
En equipos con interfaz Dante™, los canales de entrada digitales a partir del
número 9 se encuentran asignados del siguiente modo:
IN3 / DANTE 1
IN4 / DANTE 2
etc.
Todas las entradas digitales disponen de las mismas funciones de procesa-
miento de señal que las entradas analógicas.
8.6 Activación de la alimentación fantasma
Sólo puentee el potencial 0 V con la conexión a tierra (ajuste de fábrica) o
con el sistema central de puesta a tierra, ya que de lo contrario la alimenta-
ción fantasma no tendrá ningún punto de referencia y no funcionará.
Reproducción
mediante USB y
Dante™
mAnejo DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 247
8.7 Empleo de programas
Los programas del DMM8 U (UL, ULD) funcionan de un modo muy similar al
de los de la radio de un coche.
8.7.1 Selección de programas
Para seleccionar un programa, proceda del siguiente modo:
Paso Descripción
1
En SYSTEM CONTROL, seleccione la función PRESET
2 Pulse brevemente el control giratorio del canal de entrada o
salida correspondiente
Se emitirá una señal acústica (pitido).
3 Cuando oiga el pitido, suelte el control giratorio.
El programa del equipo se cargará sobre el programa
provisional.
Los ajustes del programa del equipo seleccionado se
activarán inmediatamente (todos los LEDs se encontrarán
encendidos).
8.7.2 Programación de programas
Para programar un programa, proceda del siguiente modo:
Paso Descripción
1
En SYSTEM CONTROL, seleccione la función PRESET
2 Pulse el control giratorio de entrada (1 a 6) entre 3 y 5 segun-
dos.
Se emitirá una señal acústica (pitido).
3 Cuando oiga el pitido, suelte el control giratorio.
Los ajustes actuales del programa provisional se guar-
darán en el programa del equipo seleccionado (todos los
LEDs se iluminarán).
PRESET
mAnejo DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 248
8.7.3 Eliminación de programas
Para eliminar un programa, proceda del siguiente modo:
Paso Descripción
1
En SYSTEM CONTROL, seleccione la función PRESET
2 Mantenga pulsado el control giratorio del canal de entrada o
salida correspondiente entre 8 y 10 segundos
Se emitirá una señal acústica (pitido).
3 Cuando oiga el pitido, suelte el control giratorio.
El programa del equipo se borrará y ya no podrá seleccio-
narse (espacio de memoria vacío; LED 1 encendido).
8.8 Empleo de MUTE
8.8.1 Activación de MUTE
La función MUTE puede activarse tanto para los canales de entrada como
para los de salida. Para hacerlo, proceda del siguiente modo:
Paso Descripción
1
En la función LEVEL, pulse brevemente el control giratorio del
canal de entrada o salida correspondiente.
El canal correspondiente se silenciará.
Todos los LEDs que estuvieran encendidos parpadearán.
El volumen actual se guardará.
¡La función MUTE no puede aplicarse al control giratorio HEADPHONE!
8.8.2 Desactivación de MUTE
Para desactivar la función MUTE, proceda del siguiente modo:
MUTE
mAnejo DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 249
Paso Descripción
1 Pulse brevemente el control giratorio del canal de entrada o
salida correspondiente
La función MUTE del canal correspondiente se desacti-
vará.
El volumen guardado previamente se aplicará.
8.9 Activación de ROUTING TO OUT
8.9.1 Para un canal de entrada
Todos los canales de entrada pueden dirigirse a la salida OUT. Para hacer-
lo, proceda del siguiente modo:
Paso Descripción
1
Pulse el control giratorio OUT y manténgalo pulsado
Pulse el control giratorio del canal de entrada deseado
El canal correspondiente se dirigirá al bus de mezcla OUT.
8.9.2 Para varios canales de entrada
Para dirigir varios canales de entrada a OUT, proceda del siguiente modo:
Paso Descripción
1
Pulse el control giratorio OUT y manténgalo pulsado
Pulse los controles giratorios de los canales deseados
Los canales de entrada correspondientes se dirigirán al
bus de mezcla OUT.
8.10 Desactivación de ROUTING TO OUT
Para desactivar la función ROUTING TO OUT, proceda del siguiente modo:
ROUTING TO
OUT
mAnejo DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 250
Paso Descripción
1 Pulse el control giratorio del canal de entrada deseado
ROUTING TO OUT se desactivará para el canal de entra-
da correspondiente.
8.11 Activación / desactivación de LOCKED
Con la función LOCKED es posible bloquear los siguientes elementos:
Control giratorio SYSTEM CONTROL
Equipo completo
Canales individuales
8.11.1 Bloqueo del control giratorio SYSTEM CONTROL
Para bloquear el control giratorio SYSTEM CONTROL, proceda del siguien-
te modo:
Paso Descripción
1
Mantenga pulsado el control giratorio SYSTEM CONTROL
durante más de 3 segundos
El LED LOCKED se encenderá.
Ahora, si se gira este control giratorio, no ocurrirá nada.
El resto de controles giratorios se encontrarán en la fun-
ción LEVEL y podrán seguir usándose como antes.
8.11.2 Desbloqueo del control giratorio SYSTEM CONTROL
Para desbloquear el control giratorio SYSTEM CONTROL, proceda del
siguiente modo:
LOCKED
Bloqueo de
controles
giratorios
Desbloqueo
de controles
giratorios
mAnejo DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 251
Paso Descripción
1
Mantenga pulsado el control giratorio SYSTEM CONTROL
durante más de 3 segundos
El bloqueo del control giratorio se desactivará.
El LED LOCKED se apagará.
El control giratorio se encontrará en la posición básica,
LEVEL.
8.11.3 Bloqueo del equipo completo
Para bloquear el equipo completo, proceda del siguiente modo:
Paso Descripción
1 Mantenga pulsados al mismo tiempo los controles giratorios
SYSTEM CONTROL y OUT durante más de 3 segundos
El LED LOCKED se encenderá.
Los ajustes previos se guardarán.
Ahora, si se gira este control giratorio, no ocurrirá nada.
El resto de controles giratorios se encontrarán en la fun-
ción LEVEL y podrán seguir usándose como antes.
8.11.4 Desbloqueo del equipo completo
Para desbloquear el equipo completo, proceda del siguiente modo:
Paso Descripción
1 Mantenga pulsados al mismo tiempo los controles giratorios
SYSTEM CONTROL y OUT durante más de 3 segundos
El bloqueo del control giratorio se desactivará.
El LED LOCKED se apagará.
Los controles giratorios se encontrarán en la posición
básica, LEVEL.
Bloqueo del
equipo
Desbloqueo del
equipo
mAnejo DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 252
8.11.5 Desbloqueo de canales individuales
Para desbloquear canales individuales, proceda del siguiente modo:
Paso Descripción
1 Bloquee el equipo completo pulsando al mismo tiempo los
controles giratorios SYSTEM CONTROL y OUT durante más
de 3 segundos
El LED LOCKED se encenderá.
Los ajustes previos se guardarán.
Ahora, si se gira este control giratorio, no ocurrirá nada.
El resto de controles giratorios se encontrarán en la fun-
ción LEVEL y podrán seguir usándose como antes.
2 Desbloquee el canal deseado manteniendo pulsado el control
giratorio del mismo durante más de 3 segundos
8.11.6 Bloqueo de canales individuales
Para bloquear canales individuales, bloquee previamente el equipo com-
pleto y desbloquee a continuación todos los canales que no desee tener
bloqueados.
Para bloquear canales individuales, proceda del siguiente modo:
Paso Descripción
1 Bloquee el equipo completo pulsando al mismo tiempo los
controles giratorios SYSTEM CONTROL y OUT durante más
de 3 segundos
El LED LOCKED se encenderá.
Los ajustes previos se guardarán.
Ahora, si se gira este control giratorio, no ocurrirá nada.
El resto de controles giratorios se encontrarán en la fun-
ción LEVEL y podrán seguir usándose como antes.
Desbloqueo de
canales
Bloqueo de
canales
mAnejo DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 253
Paso Descripción
2 Desbloquee todos los canales que no desee tener bloqueados
manteniendo pulsados los controles giratorios de los mismos
durante más de 3 segundos
¡Los ajustes realizados antes de bloquear los canales o el equipo completo
se conservarán incluso si usted apaga y reinicia su DMM8 U (UL, ULD)!
8.12 Copia de datos de conguración
Con la función de copia es posible copiar uno o varios valores de ajuste
(LEVEL, TREBLE, BASS, LOWCUT, LIMITER y COMPRESSOR) de una
entrada a una o varias entradas distintas.
8.12.1 Copia de valores individuales
Para copiar valores individuales de un canal a uno o varios canales distin-
tos, proceda del siguiente modo:
Paso Descripción
1 Seleccione la función deseada con el control giratorio
SYSTEM CONTROL
2 Pulse el control giratorio cuyo valor desee copiar y, a conti-
nuación, pulse inmediatamente el control giratorio hasta el
cual desee aplicar el proceso de copia
3 Mantenga pulsados ambos controles giratorios (aprox. 4
segundos) hasta que suene una señal acústica (pitido) y los
círculos de LEDs correspondientes parpadeen una vez.
El valor se aplicará a los canales seleccionados.
El proceso de copia se aplicará a todos los controles giratorios que se en-
cuentren entre los dos seleccionados.
8.12.2 Copia de todos los valores
Para copiar todos los valores de un canal a uno o varios canales distintos,
proceda del siguiente modo:
Copia de
conguraciones
mAnejo DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 254
Paso Descripción
1 Pulse el control giratorio cuyos valores desee copiar y, a
continuación, pulse inmediatamente el control giratorio hasta
el cual desee aplicar el proceso de copia
2 Mantenga pulsados ambos controles giratorios (aprox. 8
segundos) hasta que suene una señal acústica (dos pitidos) y
los círculos de LEDs correspondientes parpadeen una vez.
Los valores se aplicarán a los canales seleccionados.
El proceso de copia puede efectuarse en ambas direcciones (de IN 1 a IN 6
y de IN 6 a IN 1).
Lassiguientesgurasilustranelprocesodecopia.
Figura 53: Seleccionar el control giratorio (origen)
Figura 54: Denir el área de copia (destino)
Figura 55: Mantener pulsados los controles giratorios
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 6
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 6
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1
8
ON PEAK
9
10
11
12
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 6
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 1
parpadear parpadear parpadear parpadear
mAnejo DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 255
Figura 56: Proceso de copia nalizado
8.13 Recuperación de los ajustes de fábrica
Para recuperar los ajustes de fábrica en todo el equipo, proceda del siguien-
te modo:
Paso Descripción
1 Encienda el equipo
Espereaquenalicelasecuenciadearranquedelmezclador
automático (aprox. 15 segundos).
2
Pulse el control giratorio SYSTEM CONTROL y manténgalo
pulsado hasta el paso 5
3 Apague el equipo con el interruptor de red
4 Al cabo de unos instantes, vuelva a encender el equipo
Espereaquenalicelasecuenciadearranquedelmezclador
automático (aprox. 15 segundos).
5
Suelte el control giratorio SYSTEM CONTROL
El equipo se ajustará a los ajustes de fábrica y podrá ajus-
tarse a un nuevo sistema.
8
ON PEAK
9
10
11
12
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 6
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 5
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 4
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 3
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
3
2
1
IN 2
8
ON PEAK
9
10
11
12
13
14
15
7
6
5
4
2
1
IN 1
Recuperación
de ajustes de
fábrica
mAnejo DeL eqUipo
DMM8 MANUAL 256
Figura 57: Recuperación de los ajustes de fábrica
¡Al recuperar los ajustes de fábrica se borrarán todos los ajustes guardados!
PRIORITY
PAN / BALANCE
DELAY
ROUTE TO REC
ROUTE TO USB
EQUALIZER LOW
EQUALIZER HIGH
PRESET
IN USB / DANTE
AUTOMIXING
COMPRESSOR
LIMITER
LOW CUT
BASS
TREBLE
LEVEL
LOCKED
SYSTEM CONTROL
+
sUbsAnAción De errores
DMM8 MANUAL 257
9 Subsanación de errores
ADVERTENCIA: Peligro de electrocución
En el interior del equipo hay contactos y cables sin aislar que pueden provo-
car graves lesiones por electrocución en caso de contacto.
Para la subsanación de errores, el equipo sólo deberá ser abierto
por personal técnico autorizado.
ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Ausencia de sonido El cable de conexión a red no está
conectado al equipo
Conecte al equipo el cable de cone-
xión a red
Interruptor de red desconectado Conecte el interruptor de red
El equipo no está conectado al ampli-
cador
Conectarelcanaldesalidaalampli-
cador
El micrófono o dispositivo adicional no
está conectado al equipo
Conecte el micrófono o dispositivo
adicional al equipo
Los controles de volumen están ajusta-
dos al mínimo
Aumente el volumen
Los controles de volumen están ajusta-
dos a MUTE
Desactive la función MUTE pulsando
el control giratorio
Lapreamplicaciónnoestácorrecta-
mente ajustada.
Ajustelapreamplicacióncorrecta
con el control de ganancia de la parte
posterior del equipo
La alimentación fantasma está desac-
tivada
Active la alimentación fantasma para
micrófonos de condensador
Potenciómetro externo ajustado al
mínimo
Suba el nivel del potenciómetro exter-
no
sUbsAnAción De errores
DMM8 MANUAL 258
ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Ausencia de sonido
con alimentación
sinusoidal
El algoritmo de mezcla automática
suprime señales constantes
Retirar el canal del algoritmo de mezcla
automática
ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Reproducción distor-
sionada de la señal
Lapreamplicaciónnoestácorrecta-
mente ajustada.
Ajustelapreamplicacióncorrecta
con el control de ganancia de la parte
posterior del equipo
Los controles de volumen están ajusta-
dos a un nivel excesivo
Baje el volumen
La señal de entrada tiene un nivel
demasiado elevado
Atenúe la señal de entrada
Si el error persiste a pesar de seguir estas instrucciones, póngase en contacto con AKG Acoustics GmbH o
con su distribuidor de AKG.
DMM8 MANUAL 259
ERROR POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Ausencia de sonido
con alimentación
sinusoidal
El algoritmo de mezcla automática
suprime señales constantes
Retirar el canal del algoritmo de mezcla
automática
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259

AKG DMM8 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para