Remington REM-125-OFR-O Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CONSUMER: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
GENERAL HAZARD WARNING:
READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS
IN THIS MANUAL BEFORE ASSEMBLING, STARTING, OR
SERVICING THE HEATER. Be sure to comply with the instructions and warnings provided
with this heater. Failure to comply can result in fire or explosion that can cause property loss,
bodily injury, or loss of life. Only persons who can follow and understand these instructions
should operate or service this heater. If you need heater info; such as an operating manual,
labels, etcetera, contact Pinnacle Climate Technologies at 866-676-1989.
NOT FOR USE IN RESIDENTIAL LIVING
AREAS OR IN ENCLOSED SPACES
WITHOUT ADEQUATE VENTILATION.
FOR OUTDOOR USE. INDOOR USE
PERMITTED ONLY FOR: THE TEMPORARY HEATING OF
ADEQUATELY VENTILATED BUILDINGS OR STRUCTURES UNDER
CONSTRUCTION, ALTERATION OR REPAIR. This is an unvented
portable heater that uses air (Oxygen) from within the area in which
it is used. Failure to provide adequate combustion and ventilation air
will result in asphyxiation, carbon monoxide poisoning, bodily injury or
death. Refer to “Ventilation” on Page 7.
MODEL NUMBERS:
REM-80-OFR-O / REM-125-OFR-O
Factory ID: 001
DANGER
DANGER
User’s Manual &
Operating Instructions
KEROSENE RADIANT HEATER
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (866) 676-1989
Fax: 320-251-2922 • Web: www.remingtonheater.com • Email: [email protected]
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
RGRF-403
U.S. Patent No. 9,644,863
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found on a blue label on the left side cover. It will begin with the letter
“S” followed by 9 digits. For Example: S160901126. Have your Serial Number ready before calling
customer service at 866-676-1989.
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
2
MASSACHUSETTS RESIDENTS: Massachusetts state law prohibits the use of this heater
in any building which is used in whole or in part for human habitation. Use of this heating
device in Massachusetts requires local fire department permit (M.G.L.C. 148, Section 10A).
NEW YORK CITY RESIDENTS: The New York City Fire Code prohibits the storage,
handling and use of kerosene fueled heaters for space heating. Any person violating that
provision may be punished by a fine up to $10,000 and a term of imprisonment of up to 6
months.
Look for this icon throughout the manual for helpful tips on how to assemble, use
and clean your OFR heater.
THE INSTALLATION OF THIS HEATER SHALL COMPLY WITH THE REGULATIONS OF
THE AUTHORITIES HAVING JURISDICTION.
This product contains chemicals, including lead, which are known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
DO NOT START THE HEATER WHEN EXCESS OIL HAS ACCUMU-
LATED.
DO NOT START THE HEATER WHEN THE CHAMBER IS HOT.
WARNING
WARNING
WARNING
FIRE, BURN, INHALATION AND EXPLOSION HAZARD. Keep
combustibles such as; building materials, paper or cardboard a
safe distance away from the heater as recommended by these
instructions. Never use the heater in spaces which contain products such as; gasoline,
solvents, paint thinners, dust particles, volatile or airborne combustibles or any unknown
chemicals. This is an unvented portable heater. It uses air (Oxygen) from the area in which
it is used. Adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to “Ventila-
tion” on page 7. Bulk fuel storage should be a minimum of 25 feet from heater.
WARNING
DO NOT OPERATE THIS HEATER UNTIL YOU HAVE READ
AND THOROUGHLY UNDERSTAND THESE SAFETY AND OP-
ERATING INSTRUCTIONS.
Failure to comply with the precautions and instructions provided with this heater can re-
sult in death, serious bodily injury, property loss or damage from the hazards of fire, soot
production, explosions, burns, asphyxiation or carbon monoxide poisoning. Only persons
who can read and understand these instructions should use or service this heater
.
WARNING
SAFETY INFORMATION
Safety Information............................................2-4
Specifications.......................................................5
Features...............................................................5
What’s in the Box................................................5
Assembly..............................................................5
Operation.........................................................6-8
Maintenance..................................................9-10
Wiring Diagram.................................................11
Troubleshooting Guide.....................................12
Exploded View............................................13, 15
Parts List.....................................................14, 16
Limited Warranty..............................................17
TABLE OF CONTENTS
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
3
ALWAYS use only the electrical power (voltage
and frequency) specified on the model plate of the
heater.
ALWAYS use only three-prong, grounded outlet and
extension cord.
ALWAYS use only 14 AWG or better extension cord.
ALWAYS unplug the heater when not in use.
ALWAYS install the heater so that it is not directly
exposed to water spray, rain, dripping water, or wind.
NEVER use fuels such as gasoline, benzine, paint
thinners or other oil compounds in this heater.
NEVER refill the heater’s fuel tank while the
heater is operating or still hot. This heater is
EXTREMELY HOT while in operation.
NEVER block air outlet (front).
NEVER use duct work in front of heater.
NEVER move or handle heater while still hot.
NEVER transport heater with fuel in tank.
NEVER use with an external fuel tank.
Keep all combustible materials away from this heater.
Minimum Clearance From Combustibles
80-OFR-O 125-OFR-O
Top
4 ft. (125 cm) 6 ft. (185 cm)
Sides
4 ft. (125 cm) 6 ft. (185 cm)
Front
8 ft. (250 cm) 8 ft. (250 cm)
ALWAYS locate heater on a stable and level surface.
If your heater is equipped with a thermostat,
once it is plugged in, it can start at anytime in
accordance with the thermostat setting.
RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
WARNING
RISK OF BURNS,
FIRE AND
EXPLOSION!
WARNING
CAUTION!
HOT WHILE IN
OPERATION. DO
NOT TOUCH. KEEP CHILDREN, ANIMALS,
CLOTHING AND COMBUSTIBLES AWAY
FROM HEATER.
WARNING
The products described in this manual are
kerosene direct-fired, forced air heaters.
Kerosene forced air heaters are primarily
intended for use for temporary heating of
buildings under construction, alteration or repair.
Direct-fired means that all of the combustion
products of the heater enter the heated space.
This appliance is rated at 98% combustion
efficiency, but does produce small amounts of
carbon monoxide.
Carbon monoxide is toxic. Humans can tolerate
only small amounts of carbon monoxide and so
precautions should be taken to provide proper
ventilation. Failure to provide proper ventilation
in accordance with the instructions in this manual
can result in death.
People with breathing problems should consult
a physician before using this heater. Early signs
of carbon monoxide poisoning resemble the
flu. Symptoms of improper ventilation/carbon
monoxide poisoning are:
Headache • Dizziness Nausea Dry Mouth
Sore Throat • Burning of Nose and Eyes
If you experience any of these symptoms:
GET FRESH AIR AT ONCE! Have your heater
serviced and check for proper ventilation. Some
people are more affected by carbon monoxide
than others. These include: pregnant women,
those with heart or lung problems, anemia or
those under the influence of alcohol or at high
altitudes.
FOR OUTDOOR USE. INDOOR USE
PERMITTED ONLY FOR: The temporary
heating of adequately ventilated buildings
or structures under construction, alteration
or repair! Provide at least a three square
foot (2,800 sq cm) opening of outside air for
every 100,000 Btu/Hr (29 kW) heater rating.
Refer to “Ventilation” on page 7 for further
instructions.
RISK OF INDOOR
AIR POLLUTION!
WARNING
CARBON
MONOXIDE
POISONING MAY
LEAD TO DEATH!
DANGER
SAFETY INFORMATION (CONT.)
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
4
SPECIFICATIONS
Model # 80-OFR-O 125-OFR-O
Rating: Btu/Hr 80,000 125,000
Fuel Consumption: Gal./Hr / L/Hr 0.63 / 2.38 0.85 / 3.22
Fuel Tank Capacity: Gal. / L
4 / 15.14 14 / 53.00
Max Operating Hours
6 20
Volts: AC/Hz
120V / 60Hz 120V / 60Hz
Amps
3.15 3.15
Heating Area: ft.
2
2000 3125
Specifications subject to change without notice.
FEATURES
FUEL PRESSURE GAUGE
(BEHIND REMOVABLE COVER)
80-OFR-O
125-OFR-O
º
TOP SAFETY GUARD
RADIANT
CONE
FRONT
SAFETY
GUARD
RADIANT
VISORS
ADJUSTMENT
KNOB (CAN TILT
UP TO 15°)
WHEEL
DRAIN
BOLT
WHEEL
FRAME
FUEL
CAP
HANDLE
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
5
WHAT’S IN THE BOX
Tools Needed:
- Phillips Head Screw Driver
Figure 1 Figure 2
Attach the handle while still in the box for
easier unpacking (see Figures 1 and 2).
Carry Handle (1)
Black Screws (2)
80-OFR-O
1. Remove existing screws from shell ring on
either side of heater (see Figure 3) .
2. Line up holes on heat shield with holes in
shell ring. Attach with screws removed in
step 1 (see Figures 4 and 5).
Heat Shield
ASSEMBLY
Figure 3
Figure 4
Figure 5
IMPORTANT: INSTALL HEAT SHIELD BEFORE OPERATING YOUR 80-OFR-O HEATER
80-OFR-O
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
6
1. Slide axle through Wheel Frame and attach
wheels, washers and nuts (see Figure 6).
2. Place main structure on wheel frame and
fasten with long screws provided (see Figure 7).
3. Attach safety guard to front of heater with
screws provided (see Figure 8).
4. Attach Radiant Visors to the top and bottom
rear of the Radiant Cone Assembly using
extra screws included.
5. Attach top safety guard using the two
outer-most extra screws on the top of the
radiant cone (see Figure 9).
Note: Save the box and packaging materials for
future storage.
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Screws
Radiant
Cone
Assembly
Top Safety Guard
Safety
Guard
Radiant Visor
Figure 9
Safety Guards
(Top, Front)
Wheel Frame
Long Screws (6)
Short Screws (4)
8 mm Nuts (6)
Wheels (2)
Visors (2)
19 mm Axle Nuts (2)
Spacers (2)
Washers (2)
Axle (1)
125-OFR-O
WHAT’S IN THE BOX
ASSEMBLY
125-OFR-O
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
7
OPERATION
Fueling The Heater:
Kerosene
For optimal performance of this heater, it is
strongly suggested that Kerosene be used.
Kerosene has been refined to virtually eliminate
contaminants, such as sulfur, which can cause
a rotten egg odor during the operation of the
heater. Using diesel fuel can cause excess soot
production. Do not use Bio-Diesel as this fuel
will damage your heater’s seals and filter.
- CSA certified for use with K-1 kerosene, no. 1 & no.
2 diesel, JP8/Jet A Fuel, no. 1 and no. 2 fuel oil.
- NEVER use fuel such as, benzene, alcohol, white
glass, camp stove fuel, farm diesel, paint thinners,
or other oil compounds in this heater. THESE ARE
VOLATILE FUELS THAT CAN CAUSE A FIRE OR
EXPLOSION.
- NEVER store Kerosene in the living space.
Kerosene should be stored in a well ventilated
area outside the living area.
- NEVER store Kerosene in direct sunlight or near a
source of heat.
- NEVER use Kerosene that has been stored from
one season to the next. Kerosene deteriorates
over time. OLD Kerosene WILL NOT BURN
PROPERLY IN THIS HEATER.
NOTE: Kerosene should only be stored
in a blue container that is clearly marked
“Kerosene.” Never store Kerosene in a red
container. Red is associated with gasoline.
Ventilation:
- Risk of indoor air pollution and Carbon
Monoxide Poisoning. Use heater only in well
ventilated areas.
- Refer to Safety Information on pages 2-3 for
information about Carbon Monoxide Poisoning.
- ALWAYS provide a fresh air opening in the heated
space of at least 2,800 square centimeters
(3 sq. ft) for each 100,00 Btu/Hr. (29 kW) of
heater output. Provide a larger opening if more
heaters are being used.
Minimum Ventilation Opening Needed
80-OFR-O 125-OFR-O
2.4 ft.
2
3.75 ft.
2
2230 cm
2
3484 cm
2
CARBON
MONOXIDE
POISONING MAY
LEAD TO DEATH!
NEVER REFUEL
THIS HEATER
WHILE IT IS HOT
OR OPERATING. FIRE OR EXPLOSION
COULD RESULT.
DANGER
DANGER
NEVER FILL
THE FUEL TANK
INDOORS. AL-
WAYS FILL THE TANK OUTDOORS. BE
SURE THAT THE HEATER IS ON LEVEL
GROUND WHEN FUELING, AND NEVER
OVERFILL THE TANK.
CAUTION
DO NOT USE
GASOLINE OR
CRANKCASE
DRAININGS.
WARNING
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
8
OPERATION (CONT.)
Starting the Heater (Ignition):
1. Fill the tank with Kerosene or other
approved fuel until needle on fuel gauge
points to “F”.
2. Replace fuel cap and tighten firmly.
3. Connect the heater to a three prong
(grounded) power source. You must use a
three prong (grounded) extension cord that
is at least 1.8 meters long and is a minimum
of 14 AWG rating.
NOTE: On first ignition or after refueling, you
may hear a grinding sound just before ignition.
This is the fuel pump removing the air from
the fuel line. Your heater will start up within
seconds. If it does not start repeat
start-up procedures with fuel gauge reading at
least 1/2 tank.
NOTE: Smoking may occur on first ignition.
NOTE: The electrical components of these
heaters are protected by a fuse mounted in
the PC board. If the heater fails to ignite,
check this fuse first and replace if necessary.
Also check the power source to be sure the
proper voltage is being provided to the
heater.
1. Complete steps 1-3 above.
2. Push the power switch to the “ON” position.
The power indicator lamp will light and
heater will ignite (see Figure 10).
Stopping the Heater (Cool Down):
1. Turn the power switch to the “OFF” position.
Combustion will stop and the Cooling Cycle
will begin.
- 80-OFR-O: approx. 5 mins
- 125-OFR-O: approx 3 mins
When the Cooling Cycle is complete the fan
will stop running and it will be safe to unplug
the heater.
NOTE: Unplugging the heater before the
Cooling Cycle has been completed may cause
overheating, possible damage to the heater and
heat plate.
Restarting the Heater:
1. Wait ten seconds after Cooling Cycle has
been completed.
2. Follow all start-up procedures above.
Electrical Outlet (80-OFR-O Only):
- Never plug an appliance with more than a 5
amp rating into this outlet (see Figure 11).
- Always keep outlet covered when not in use
Figure 10
Power Switch
Figure 11
Electrical Outlet
80-OFR-O Only
DO NOT disconnect
heater from power
source before
cooling cycle has been completed.
WARNING
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
9
MAINTENANCE
Long Term Storage:
1. Unscrew the fuel cap.
2. Using an approved siphon, remove the
Kerosene or diesel.
3. Using a small amount of Kerosene or diesel,
rinse and swirl the fuel inside the fuel tank
NOTE: NEVER MIX WATER WITH FUEL. It will
cause rust inside the tank.
4. Empty the tank completely.
IMPORTANT: Never store leftover Kerosene
between seasons, using old fuel can
damage heater.
Store Heater in a dry, well ventilated area.
- Be sure that the storage area is free of dust
and corrosive vapors. Repack the heater
in the original packaging and keep user’s
manual in an easily accessible place.
Service:
DO NOT TAMPER WITH THE UNIT. HAVE AN
EXPERIENCED SERVICEMAN MAKE ANY
NECESSARY ADJUSTMENT OR REPAIRS.
We suggest following a maintenance schedule
as follows:
FUEL / FUEL TANK:
Flush tank every 200 hours of operation or as
needed. DO NOT flush with water, use fresh
Kerosene only.
SPARK PLUG:
Clean and re-gap every 600 hours of operation
or replace as needed. After removing the Spark
Plug, clean the terminals with a wire brush.
Re-gap the terminals to 0.140” (3.5 mm)
(see Figure 12).
FAN BLADES:
The fan blades should be cleaned at least once
per heating season, depending on conditions.
Remove all accumulated dust and dirt with a
burst of condensed air (see Figure 13).
PRESSURE ADJUSTMENTS:
Proper pressure is dependent on the fuel type
the unit will be running. When smoking or non-
ignition occurs, remove the lower panel. Locate
the Phillips screw with a nut on the fuel pump to
the left of the fuel line. There is a small “P” next
to the pressure screw. The ideal pressure is 112
psi (7.9 kg/cm
2
).
If you are experiencing smoking or fuel
dripping from the unit, turn the screw
clockwise 1/8 to 1/4 of a turn to increase the
fuel pressure until the unit is operating properly.
If you are experiencing extended flames from
the front of the unit, turn the screw 1/8 to 1/4
of a turn counterclockwise to reduce the air
pressure until the unit is operating properly.
TIP: Follow the long term storage
instructions to flush the tank.
Figure 13
Figure 12
80-OFR-O 80-OFR-O / 125-OFR-O
Never service
heater while it is
plugged in or hot!
WARNING
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
10
MAINTENANCE (CONT.)
Service (Continued):
NOZZLES:
Nozzles should be cleaned or replaced at least
once per heating season. Contaminated fuel
could make this necessary immediately. To
clean dirt from nozzle, blow compressed air
through nozzle front. It may be necessary to
soak nozzle in clean Kerosene or diesel to help
loosen any particles (see Figure 14a and 14b).
PHOTOCELL:
The photocell should be cleaned at least once
per heating season or more depending on
conditions. Use a cotton swab and water or
alcohol to clean the lens of the photocell.
Be certain to reinstall the photocell in proper
position as shown below (see Figure 15).
FILTERS:
The fuel filter and oil filter should be cleaned
at least twice per heating season by rinsing
it in clean Kerosene or diesel. Contaminated
or old fuel could make cleaning necessary
immediately.
Figure 14a
Figure 15
Photocell
80-OFR-O Nozzle
125-OFR-O Nozzle
Figure 14b
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
11
125-OFR-O
WIRING DIAGRAMS
AC 120V/60Hz
AC 250V 3.15A
ELECTRIC OUTLET
80-OFR-O
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
12
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Cause Solution
Heater fires, but shuts down after
a short period of time.
1. Dirty Fuel Filter.
2. Nozzle Dirty.
3. Photocell Dirty.
4. Photocell not installed properly.
5. Photocell Defective .
6. Improper electrical connec-
tion between Circuit Board and
Photocell.
7. Cooling Fan is obstructed
8. Improper pressure.
1. Clean/replace Fuel Filter.
2. Clean/replace Nozzle
3. Clean/replace Photocell .
4. Adjust Photocell position.
5. Replace Photocell.
6. Check wiring connections (See
Wiring Diagrams, Page 11).
7. Check to be sure cooling fan is not
obstructed.
8. Adjust pump pressure.
Heater will not operate, or motor
runs for short time.
1. No Kerosene/ diesel in fuel tank.
2. Corroded Spark Plug or incorrect
plug gap.
3. Dirty Fuel Filter.
4. Dirty Nozzle.
5. Moisture in Fuel/Fuel Tank.
6. Improper electrical connection
between Transformer and Circuit
Board.
7. Transformer Wires not connected
to Spark Plug.
8. Defective Transformer.
1. Fill tank with fresh Kerosene/ diesel.
2. Clean/replace Spark Plug.
3. Clean/replace Fuel Filter.
4. Clean/replace Nozzle.
5. Rinse out fuel tank with clean fresh
Kerosene/ diesel.
6. Inspect all electrical connections.
(See Wiring Diagrams, Page 11).
7. Re-attach Transformer wires to
Spark Plug.
8. Replace Transformer.
Fan does not operate when heater
is plugged in and Operating
Switch is in the “ON” position.
1. Broken electrical connection
between Circuit Board and motor.
2. Not enough amps available to
power heater.
1. Inspect all electrical connections on
Wiring Diagrams (Page 11).
2. Use a new extension cord or try
another electrical socket.
Heater makes grinding noise.
1. Air in fuel pump. 1. Sound will stop after 3 seconds. If
grinding sound continues, add fuel
to tank.
Heater does not turn on and the
lamp is not lit.
1. Temperature limit sensor has over-
heated.
2. No electrical power.
3. Fuse break down.
4. Improper electrical connection
between Temperature Limit Sensor
and Circuit Board.
1. Push Operating Switch to “OFF”
and allow heater to cool for 5 min-
utes. Push Operating Switch back to
“ON”.
2. Check power cord and extension
cord to insure of proper connection.
Test power supply.
3. Check/replace Fuse.
4. Inspect all electrical connections.
(See Wiring Diagrams, Page 11).
Poor combustion and / or soot
production.
1. Pump Pressure.
2. Poor fuel quality.
1. Be sure pump pressure is adjusted
correctly.
2. Be sure Kerosene/ diesel is not old
or contaminated.
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
13
EXPLODED VIEW
25
23
24
9
21
22
2019
26
10
7
28
6
4
3
1
2
27
8
12
13
29
5
1617
18
14
15
11
30
31
80-OFR-O
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
14
PARTS LIST:
80-OFR-O
Item # Description Part Number
1 Fuel Filter 75-023-0285
2 Fuel Line 75-024-0740
3 Fuel Gauge 75-028-0200
4 Fuel Cap 70-006-0140
5 Cooling Fan Housing / Cooling Fan Housing Panel 75-011-0685 / 75-011-0690
6 Operating Switch 75-012-0120
7 Operating Switch Wire 75-012-0220
8 Electric Pump 75-027-0650
9 Ignitor 75-025-0120
10 Main PCB Assembly 75-025-0400
11 Tip-Over Sensor 75-051-0200
12 Cooling Motor Assembly 75-047-0250
13 Cooling Fan 75-047-0200
14 Handle 75-001-0060
15 Temperature Limit Switch 75-040-0100
16 Heat Plate 75-012-0600
17 Shell Ring 75-011-0650
18 Safety Guard 75-012-0310
19 Burner Body 75-036-0180
20 Spark Plug 75-075-0200
21 Burner Blade 75-036-0120
22 Nozzle 75-036-0460
23 Nipple 75-040-0610
24 Diffusion Cap 75-036-0500
25 Blower Motor Assembly 75-045-0200
26 Photocell 72-038-0200
27 Return Pipe 75-055-0100
28 Return Hose 75-024-0745
29 Electronic Pump Bracket 75-027-0255
30 Heat Shield 75-012-0320
31 Fuel Pressure Gauge 70-028-0200
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
15
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
24
20
22
21
30
23
26
19
34
27
29
42
31
31
32
25
28
EXPLODED VIEW
125-OFR-O
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
16
PARTS LIST:
125-OFR-O
Item # Description 125-OFR-O
1 Fuel Filter 72-022-0100
2 Fuel Cap 70-006-0130
3 Wheel 70-041-1400
4 Axle 72-041-0200
5 Drain Bolt 72-002-0220
6 Height Adjustment Knob 72-042-0500
7 Return Fuel Line 72-023-0260
8 Intake Fuel Line 72-023-0260
9 Fuel Filter Assembly 72-020-0100
10 Fuel Pump 72-027-0100
11 Main PCB and Fuse 72-025-0450
12 Tip Over Sensor 75-051-0200
13 Power Cord 72-032-0150
14 Power Switch 72-012-0120
15 Back Cover 72-013-0110
16 Panel sub-PCB 72-014-0100
17 Blower Motor Assembly 72-045-0100
18 Photocell 72-038-0200
19 Spark Plug 75-075-0200
20 Burner Body 72-035-0210
21 Nozzle 72-036-0100
22 Burner Blade 72-035-0510
23 Diffusion Cap 72-036-0210
24 Ignitor 72-037-0350
25 Temperature Overheat Sensor 72-040-0100
26 Heat Plate 72-012-0400
27 Safety Guard 72-012-0200
28 Front Frame 72-042-0410
29 Top Safety Guard 72-012-0250
30 Radiant Visors 72-012-0220
31
Radiant Cone Gaskets
72-035-0630
32
Burner Housing Assembly
72-035-0615
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Kerosene Radiant Heater User’s Manual
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
17
LIMITED WARRANTY
Pinnacle Climate Technnologies, Inc. warrants this heater
to the original retail purchaser only, to be free from
defects in material and workmanship for a period of one
(1) year from the date of initial purchase. This product
must be properly installed, maintained and operated in
accordance with the instructions provided.
Pinnacle Climate Technnologies, Inc. requires reasonable
proof of your date of purchase from an authorized retailer
or distributor. Therefore, you should keep your sales slip,
invoice or cancelled check from the original purchase.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or
replacement of parts, which prove defective under normal
use and service within the warranty period, and which
Pinnacle Climate Technnologies, Inc. shall determine at
its reasonable discretion.
This warranty does not apply to products purchased for
rental use.
This Limited Warranty does not cover any failures or
operating difficulties due to normal wear and tear,
accident, abuse, misuse, alteration, misapplication,
improper installation or improper maintenance and
service by you or any third party. Failure to perform
normal and routine maintenance on the heater, shipping
damage, damage related to insects, birds or animals
of any kind, and damage due to weather conditions
are also not covered. In addition, the Limited Warranty
does not cover damage to the finish, such as scratches,
dents, discoloration, rust or other weather damage, after
purchase.
All transportation costs for the return of damaged
product or parts will be the responsibility of the
purchaser. Upon receipt of damaged item, Pinnacle
Climate Technnologies, Inc. will examine the item and
determine if defective. Pinnacle Climate Technnologies,
Inc. will repair or replace and return the item, freight pre-
paid.
If Pinnacle Climate Technnologies, Inc. finds the item
to be in normal operating condition, or not defective
the item will be returned freight collect. This Limited
Warranty is in lieu of all other express warranties.
Pinnacle Climate Technnologies, Inc. disclaims all
warranties for products that are purchased from sellers
other than authorized dealers or distributors.
AFTER THE PERIOD OF THE ONE (1) YEAR EXPRESS
WARRANTY EXPIRES, Pinnacle Climate Technnologies,
Inc. DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR APPLICATION. FURTHER, Pinnacle
Climate Technnologies, Inc. SHALL HAVE NO LIABILITY
WHATSOEVER TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY
FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Pinnacle Climate
Technnologies, Inc. assumes no responsibility for any
defects caused by third parties. This Limited Warranty
gives the purchaser specific legal rights; a purchaser
may have other rights depending upon where he or she
lives. Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental or consequential damages, or
limitations on how long a warranty lasts, so the above
exclusion and limitations may not apply to you.
Pinnacle Climate Technnologies, Inc. does not
authorize any person or company to assume for it any
other obligation or liability in connection with the sale,
installation, use, removal, return or replacement of its
equipment, and no such representations are binding on
Pinnacle Climate Technnologies, Inc.
Always be sure to specify the model number and serial
number when making any claim with Pinnacle Climate
Technnologies, Inc. For your convenience, use the space
provided below to list this information.
Model #:________________________________
Serial #:________________________________
Date of Purchase: ________________________
Locating Your Serial Number:
Your serial number can be found on a blue label on the left side cover. It will begin with the letter “S” followed
by 9 digits. For Example: S160901126. Have your Serial Number ready before calling customer service at 866-
676-1989.
XXXXXXXXXX
Serial Number Label
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (866) 676-1989
Fax: 320-251-2922 • Web: www.remingtonheater.com • Email: [email protected]
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
CONSUMIDOR: LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL
ANTES DE ARMAR, ENCENDER O DAR SERVICIO AL CALENTADOR.
Asegúrese de seguir las instrucciones y advertencias provistas con este calentador. No seguirlas puede
provocar un incendio o explosión que pueden causar pérdidas materiales, lesiones físicas o muerte.
Solamente personas que puedan seguir y comprender estas instrucciones deben operar o dar servicio a
este calentador. Si necesita información sobre el calentador, como un manual de operación, etiquetas, etc.
comuníquese con Pinnacle Climate Technologies al 866-676-1989.
NO DEBE USARSE EN ÁREAS HABITABLES
RESIDENCIALES NI EN ESPACIOS
CERRADOS CON VENTILACIÓN
INADECUADA. PARA USO EN EXTERIORES. EL USO EN
INTERIORES SÓLO SE PERMITE PARA: CALEFACCIÓN TEMPORAL
DE EDIFICIOS ADECUADAMENTE VENTILADOS O ESTRUCTURAS
EN CONSTRUCCIÓN, MODIFICACIÓN O REPARACIÓN. Este es un
calentador portátil sin ventilación que utiliza aire (oxígeno) del área
en la que se usa. Si no se suministra aire de combustión y ventilación
adecuados se puede causar asfixia o envenenamiento por monóxido
de carbono, lesiones físicas o la muerte. Consulte “Ventilación” en la
página 7.
MODELOS N.°
REM-80-OFR-O / REM-125-OFR-O
ID de fábrica: 001
Manual del usuario
e instrucciones de operación
CALENTADOR RADIANTE DE QUEROSENO
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Llamada sin costo (866) 676-1989
Fax: 320-251-2922 • Sitio web: www.remingtonheater.com • Correo electrónico: [email protected]
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Patente de EE. UU.
Nº 9,644,863
Cómo localizar su número de serie:
El número de serie lo puede encontrar en la etiqueta azul en el lado derecho de la cubierta. Empieza con
la letra “S” seguida por 9 dígitos. Por ejemplo: S160901126. Tenga su número de serie a la mano antes de
llamar al servicio al cliente al 866-676-1989.
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
2
RESIDENTES DE MASSACHUSETTS: La ley del Estado de Massachusetts prohíbe el uso de este
calentador en cualquier edificio que se utilice total o parcialmente para habitación de seres humanos. El
uso de este dispositivo de calefacción en Massachusetts requiere la autorización del departamento de
bomberos de la localidad (M.G.L.C. 148, Sección 10A).
RESIDENTES DE LA CIUDAD DE NUEVA YORK: El Código de Incendios de la ciudad de Nueva York
prohíbe el almacenamiento, la manipulación y el uso de calentadores de queroseno para calentar espacios.
Toda persona que infrinja esa disposición estará sujeta a una multa de hasta 10,000 dólares y una sentencia
de prisión de hasta 6 meses.
Busque este símbolo en el manual para encontrar consejos útiles sobre cómo armar,
usar y limpiar su calentador OFR.
LA INSTALACIÓN DE ESTE CALENTADOR DEBE CUMPLIR CON LAS REGLAS DE LAS AUTORIDADES
QUE TENGAN JURISDICCIÓN.
NO ENCIENDA EL CALENTADOR CUANDO SE HAYA ACUMULADO UN
EXCESO DE ACEITE.
ADVERTENCIA
Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo, conocidas
en el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos. Si desea más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA
NO ENCIENDA EL CALENTADOR CUANDO LA CÁMARA ESTÁ CALIENTE.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN
Y EXPLOSIÓN. Mantenga los combustibles como materiales de construcción,
papel o cartón, a una distancia prudente del calentador según lo recomiendan estas instrucciones. Nunca
use el calentador en espacios que contengan productos como gasolina, disolventes, solventes de pintura,
partículas de polvo, combustibles volátiles o suspendidos en el aire o sustancias químicas desconocidas.
Este es un calentador portátil sin ventilación. La unidad utiliza el aire (oxígeno) del espacio donde se usa.
Será necesario suministrar suficiente aire para la combustión y la ventilación. Consulte “Ventilación” en
la página 7. El almacenamiento de combustible a granel debe estar a un mínimo de 25 pies (7.6 m) del
calentador.
ADVERTENCIA
NO USE ESTE CALENTADOR HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO
TOTALMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
El no cumplir con las precauciones e instrucciones proporcionadas con este
calentador puede causar muertes, lesiones graves, pérdidas o daños materiales por el peligro de incendio,
producción de hollín, explosiones, quemaduras, asfixia o envenenamiento por monóxido de carbono.
Solamente personas que puedan leer y comprender estas instrucciones deben usar o dar servicio a este
calentador.
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Información de seguridad ...................................... 2-4
Especificaciones
.........................................................5
Características
............................................................5
Qué hay en la caja
......................................................5
Montaje
......................................................................5
Funcionamiento
..................................................... 6-8
Mantenimiento
..................................................... 9-10
Diagrama eléctrico
...................................................11
Guía para la solución de problemas
........................12
Vista detallada....................................................13, 15
Lista de piezas
....................................................14, 16
Garantía limitada
......................................................17
ÍNDICE
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
3
SIEMPRE utilice la energía eléctrica (voltaje y frecuencia)
que se indica en la placa de modelo del calentador.
SIEMPRE use solamente tomacorrientes con conexión
a tierra y cable de extensión de tres puntas.
SIEMPRE utilice únicamente un cable de extensión de
calibre 14 AWG o superior.
SIEMPRE desconecte el calentador cuando no lo use.
SIEMPRE instale el calentador de modo que no esté
expuesto directamente a rocío de agua, lluvia, goteo
de agua o viento.
NUNCA use combustibles como gasolina, bencina,
solventes de pintura u otros compuestos de aceite
en este calentador.
NUNCA rellene el tanque de combustible del
calentador mientras esté en encendido o caliente.
Este calentador genera CALOR EXTREMO cuando
está encendido.
NUNCA bloquee la salida de aire (al frente).
NUNCA use conductos en la parte frontal del calentador.
NUNCA mueva ni manipule el calentador mientras
esté caliente.
NUNCA transporte el calentador con combustible
en el tanque.
NUNCA lo use con un tanque de combustible externo.
Mantenga todos los materiales combustibles lejos de
este calentador.
Separación mínima entre el calentador
y materiales combustibles
80-OFR-O 125-OFR-O
Superior
4 pies (125 cm) 6 pies (185 cm)
Lados
4 pies (125 cm) 6 pies (185 cm)
Frente
8 pies (250 cm) 8 pies (250 cm)
Colóquelo SIEMPRE sobre una superficie estable
y nivelada.
Si su calentador tiene un termostato, una vez que se
enchufe, puede encenderse en cualquier momento
según la configuración del termostato.
¡RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA!
ADVERTENCIA
¡RIESGO DE
QUEMADURAS,
INCENDIO Y EXPLOSIÓN!
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
CALIENTE MIENTRAS
ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. NO LO TOQUE.
MANTENGA A NIÑOS, ANIMALES, ROPA Y
COMBUSTIBLES LEJOS DEL CALENTADOR.
ADVERTENCIA
Los productos descritos en este manual son
calentadores de aire forzado de fuego directo
de queroseno. Los calentadores de aire forzado
de queroseno están hechos expresamente para
calefacción temporal de edificios en construcción,
modificación o reparación. Fuego directo significa
que todos los productos de combustión del
calentador ingresan en el espacio calentado. Este
aparato tiene una clasificación de 98% de eficiencia
de combustión, pero produce pequeñas cantidades
de monóxido de carbono.
El monóxido de carbono es tóxico. Los seres
humanos solo pueden tolerar pequeñas cantidades
de monóxido de carbono, así que deben tomarse las
medidas de precaución necesarias para suministrar
una ventilación adecuada. No proporcionar la
ventilación adecuada de acuerdo con este manual
puede ocasionar la muerte.
Las personas con problemas respiratorios deben
consultar con un médico antes de usar el calentador.
Los primeros síntomas de envenenamiento por
monóxido de carbono se parecen a los de la
gripe. Los síntomas de ventilación inadecuada
o envenenamiento por monóxido de carbono son:
Dolor de cabeza • Mareo • Náusea • Boca seca
Dolor de garganta • Irritación de la nariz y los ojos
Si tiene alguno de estos síntomas:
¡SALGA AL AIRE LIBRE DE INMEDIATO! Haga
revisar su calentador y compruebe que la ventilación
sea la adecuada. Algunas personas se ven más
afectadas que otras por el monóxido de carbono.
Por ejemplo: mujeres embarazadas, personas con
problemas pulmonares o cardíacos, anemia o bajo
la influencia del alcohol o en grandes altitudes.
PARA USO EN EXTERIORES. EL USO EN
INTERIORES SÓLO SE PERMITE PARA: Calefacción
temporal de edificios adecuadamente ventilados
o estructuras en construcción, modificación o
reparación. Proporcione una abertura de al menos
tres pies cuadrados (0.28 metros cuadrados) al aire
exterior por cada 100,000 BTU/h (29 kWh) que
genere el calentador. Consulte “Ventilación” en la
página 7 para obtener más instrucciones.
¡RIESGO DE
CONTAMINACIÓN
DEL AIRE INTERIOR!
ADVERTENCIA
¡LA INTOXICACIÓN
POR MONÓXIDO
DE CARBONO
PUEDE CONDUCIR A LA MUERTE!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINÚA)
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
4
ESPECIFICACIONES
N.° de modelo 80-OFR-O 125-OFR-O
Capacidad nominal: Btu/H (kWh) 80,000 (23.4) 125,000 (36.6)
Consumo de combustible: Gal./H (L/H) 0.63 (2.4) 0.85 (3.2)
Capacidad del tanque: Gal. (L)
4 (15) 14 (53)
Horas máximas de funcionamiento:
6 20
Voltaje: CA/Hz
120 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz
Amperaje
3.15 3.15
Área de calefacción - pies
2
(m
2
) 2000 (185) 3125 (290)
Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
CARACTERÍSTICAS
PROTECCIÓN
DE SEGURIDAD
PLACA DE CALOR
ANILLO DE
LA CARCAZA
CARCAZA
ASA
CAJA DE CONTROL
LUZ
INTERRUPTOR DE
FUNCIONAMIENTO
CABLE ELÉCTRICO
INDICADOR DE COMBUSTIBLE
TAPA DE COMBUSTIBLE
TANQUE DE COMBUSTIBLE
CAJA DE ENFRIAMIENTO
MANÓMETRO DE COMBUSTIBLE
(DETRÁS DE LA CUBIERTA REMOVIBLE)
80-OFR-O
125-OFR-O
º
PROTECCIÓN DE
SEGURIDAD SUPERIOR
CONO
RADIANTE
PROTECCIÓN
DE SEGURIDAD
DELANTERA
VISORES
RADIANTES
PERILLA DE
AJUSTE (PUEDE
INCLINARSE
HASTA 15°)
RUEDA
PERNO DE
DRENAJE
BASTIDOR DE
LAS RUEDAS
TAPA DE
COMBUSTIBLE
ASA
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
5
QUÉ HAY EN LA CAJA
Herramientas necesarias:
- Destornillador Phillips
Figura 1 Figura 2
Coloque el asa cuando aún esté en la
caja para facilitar el desempaque (vea
las Figuras 1 y 2).
Asa (1)
Tornillos negros (2)
80-OFR-O
1. Retire los tornillos existentes del anillo
de la coraza en ambos lados del calentador
(vea la Figura 3).
2. Alinee los orificios del escudo de calor
con los orificios del anillo de la coraza.
Sujete con los tornillos que retiró en el
paso 1 (vea las Figuras 4 y 5).
Escudo de calor
MONTAJE
Figura 3
Figura 4
Figura 5
IMPORTANTE: INSTALE EL ESCUDO DE CALOR ANTES DE ENCENDER
SU CALENTADOR 80-OFR-O
80-OFR-O
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
6
1. Deslice el eje a través del marco de las ruedas
y sujete las ruedas, arandelas y tuercas (vea la
Figura 6).
2. Coloque la estructura principal en el marco
de las ruedas y ajústela con los tornillos largos
suministrados (vea la Figura 7).
3. Instale la protección de seguridad en la parte
delantera del calentador con los tornillos
suministrados (Vea la Figura 8).
4. Sujete los visores radiantes a la parte trasera
superior e inferior del conjunto del cono radiante
con los tornillos adicionales incluidos.
5. Sujete la protección de seguridad superior con los
dos tornillos adicionales del extremo externo en la
parte superior del cono radiante (vea la Figura 9).
Nota: Guarde la caja y los materiales de empaque
para cuando guarde la unidad posteriormente.
Figura 6
Figura 7
Figura 8
Tornillos
Cono
radiante
Protección de seguridad superior
Protección
de seguridad
Visor radiante
Figura 9
Protecciones
de seguridad
(arriba, frente)
Bastidor de las
ruedas
Tornillos largos (6)
Tornillos cortos (4)
Tuercas de 8 mm (6)
Ruedas (2)
Visores (2)
Tuercas del eje
de 19 mm (2)
Separadores (2)
Arandelas (2)
Eje (1)
125-OFR-O
QUÉ HAY EN LA CAJA
MONTAJE
125-OFR-O
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
7
FUNCIONAMIENTO
Llenar de combustible el calentador:
Queroseno
Para el desempeño óptimo de este calentador,
se sugiere firmemente que se use queroseno.
El queroseno se ha refinado para eliminar
virtualmente todos los contaminantes, como el
azufre, que pueden causar olor a huevos podridos
durante el funcionamiento del calentador. Usar
combustible diésel puede causar producción
excesiva de hollín. No use Bio-diésel pues dañará
los sellos y el filtro del calentador.
- Certificado por CSA para uso con queroseno K-1,
diésel N.º 1 y 2, combustible JP8/Jet A,
combustóleo N.º 1 y 2.
- NUNCA use un combustible como bencina, alcohol,
gasolina blanca, combustible para hornos de
campamento, diésel para uso agrícola, solventes de
pintura u otros compuestos de aceite en este
calentador. ESTOS SON COMBUSTIBLES VOLÁTILES
QUE PUEDEN CAUSAR INCENDIOS O EXPLOSIONES.
- NUNCA almacene queroseno en el área habitable. El
queroseno debe almacenarse en un área bien
ventilada, fuera del espacio habitable.
- NUNCA almacene el queroseno expuesto directamente
a la luz solar ni cerca de una fuente de calor.
- NUNCA utilice queroseno que se haya estado
almacenado de una temporada a la siguiente.
El queroseno se deteriora con el tiempo.
EL queroseno VIEJO NO SE QUEMARÁ
ADECUADAMENTE EN ESTE CALENTADOR.
NOTA: El queroseno debe almacenarse
únicamente en un contenedor azul que
esté claramente identificado con la palabra
“queroseno”. Nunca almacene queroseno en
un contenedor rojo. El color rojo se asocia
con la gasolina.
Ventilación:
- Riesgo de contaminación del aire interior y de
envenenamiento por monóxido de carbono. Utilice
el calentador sólo en áreas bien ventiladas.
- Consulte la Información de seguridad en las páginas
2-3 acerca del envenenamiento por monóxido
de carbono.
- SIEMPRE provea una abertura para aire fresco en el
espacio que caliente de por lo menos 3 pies cuadrados
(0.28 metros cuadrados) por cada 100,00 BTU / h
(29 kWh) de emisión del calentador. Si utiliza más
calentadores, provea una abertura más grande.
Abertura de ventilación mínima necesaria
80-OFR-O 125-OFR-O
2.4 pies
2
3.75 pies
2
0.22 m
2
0.35 m
2
¡LA INTOXICACIÓN
POR MONÓXIDO
DE CARBONO
PUEDE CONDUCIR A LA MUERTE!
NUNCA
LLENE DE
COMBUSTIBLE
ESTE CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ
CALIENTE O EN FUNCIONAMIENTO.
ESO PUEDE OCASIONAR UN INCENDIO
O UNA EXPLOSIÓN.
NUNCA LLENE
EL TANQUE DE
COMBUSTIBLE
EN UN LUGAR INTERIOR. SIEMPRE LLENE
EL TANQUE EN EXTERIORES. ASEGÚRESE
DE QUE EL CALENTADOR ESTÉ EN UN
SUELO NIVELADO CUANDO LLENE
DE COMBUSTIBLE, Y NUNCA LLENE
DEMASIADO EL TANQUE DE COMBUSTIBLE.
PRECAUCIÓN
NO USE
GASOLINA O
ESCURRIMIENTOS
DEL CÁRTER
ADVERTENCIA
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
8
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Encendido del calentador (Ignición):
1. Llene el tanque de queroseno hasta que el
indicador de combustible indique “F”.
2. Reemplace la tapa de combustible y ajuste
firmemente.
3. Conecte el calentador a una fuente de
alimentación de tres puntas (con conexión a
tierra). Debe usar un cable de extensión con tres
puntas (con conexión a tierra) por lo menos de
6 pies (1.8 m) de largo y capacidad nominal
mínima de 14 AWG.
NOTA: Al primer encendido o después del cargar
combustible, se puede oír un chirrido justo antes
de la ignición. Es la bomba de combustible
que saca el aire de la tubería de combustible.
Su calentador se encenderá en unos segundos.
Si no se enciende, repita los procedimientos
de encendido con el medidor de combustible
indicando por lo menos 1/2 tanque.
NOTA: Puede producirse humo al primer
encendido.
NOTA: Los componentes eléctricos de este
calentador están protegidos por medio de un
fusible que está montado en la placa de circuitos
impresos. Si el calentador no se enciende,
revise primero este fusible, y reemplácelo
si es necesario. También revise la fuente de
alimentación eléctrica para asegurarse que se esté
suministrando el voltaje correcto al calentador.
1. Complete los pasos 1 a 3 descritos arriba.
2. Mueva el interruptor a la posición de encendido
(ON). Se iluminará la luz indicadora de encendido
y se encenderá el calentador (vea la Figura 10).
Apagado del calentador (enfriamiento):
1. Gire el interruptor de encendido a la posición
de apagado (OFF). La combustión cesará
y comenzará el ciclo de enfriamiento.
- 80-OFR-O: aprox. 5 minutos
- 125-OFR-O: aprox. 3 minutos
Cuando el ciclo de enfriamiento concluye el
ventilador se detendrá y se podrá desenchufar
el calentador sin peligro.
NOTA: Si se desenchufa la unidad antes de que
concluya el ciclo de enfriamiento puede producirse
un sobrecalentamiento, posibles daños al
calentador y a la placa de calor.
Volver a encender el calentador:
1. Espere diez segundos después de que haya
terminado el ciclo de enfriamiento.
2. Siga todos los procedimientos de
encendido anteriores.
Tomacorriente eléctrica (sólo 80-OFR-O):
- Nunca enchufe un aparato eléctrico con una
capacidad de más de 5 amperios en este
tomacorriente (vea la Figura 11).
- Siempre mantenga cubierto el tomacorriente
cuando no lo use.
Figura 10
Interruptor de
encendido
Figura 11
Tomacorriente
eléctrico
Sólo 80-OFR-O
NO desconecte el
calentador de la
fuente de alimentación hasta que haya terminado
el ciclo de enfriamiento.
ADVERTENCIA
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
9
MANTENIMIENTO
Almacenamiento a largo plazo:
1. Desatornille la tapa del tanque de combustible.
2. Con un sifón aprobado, extraiga el queroseno
o diésel.
3. Con una pequeña cantidad de queroseno,
enjuague y haga girar el queroseno dentro
del tanque de combustible.
NOTA: NUNCA MEZCLE AGUA CON
COMBUSTIBLE. Esto causará óxido en el interior
del tanque.
4. Vacíe completamente el tanque.
IMPORTANTE: Nunca almacene el queroseno
sobrante entre temporadas. El uso de
combustible viejo puede dañar su calentador.
Almacene el calentador en un área seca
y bien ventilada.
- Asegúrese que no haya polvo ni vapores
corrosivos en el área de almacenamiento. Ponga
el calentador en el empaque original. Conserve
el Manual del usuario en un lugar de fácil acceso.
Servicio:
NO ALTERE LA UNIDAD. HAGA QUE UN
TÉCNICO COMPETENTE HAGA LOS AJUSTES
O REPARACIONES NECESARIAS.
Le sugerimos seguir un programa de mantenimiento
como el siguiente:
COMBUSTIBLE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE:
Purgue el tanque después de cada 200 horas de
funcionamiento o según sea necesario. NO use agua
para purgar el tanque. Utilice únicamente queroseno
1-K reciente.
BUJÍA:
Límpiela y reajuste la separación entre los
electrodos de la bujía después de cada 600 horas de
funcionamiento, o reemplácela según sea necesario.
Después de extraer la bujía, limpie las terminales
con una cepillo de alambre.
Reajuste la separación de las terminales a 3.5 mm
(0.140 pulg.) (vea la Figura 12).
ASPAS DEL VENTILADOR:
Las aspas del ventilador deben limpiarse al menos
una vez por cada temporada de calefacción,
dependiendo de sus condiciones. Limpie todas las
acumulaciones de polvo y suciedad con un chorro
de aire condensado (vea la Figura 13.)
AJUSTES DE LA PRESIÓN:
La presión adecuada depende del tipo de
combustible con el que funcionará la unidad. Si
sale humo o no se enciende, quite el panel inferior.
Localice el tornillo Phillips con una tuerca en la
bomba de combustible a la izquierda de la tubería
de combustible. Encontrará una pequeña “P” junto
al tornillo de presión. La presión ideal es de 112 PSI
(7.7 bar).
Si sale humo o si escurre combustible de la
unidad, gire el tornillo de 1/8 a 1/4 de vuelta hacia
la derecha para aumentar la presión de combustible
hasta que la unidad funcione adecuadamente.
Si salen flamas extensas del frente de la unidad,
gire el tornillo de 1/8 a 1/4 de vuelta hacia la
izquierda para reducir la presión de aire hasta que
la unidad funcione adecuadamente.
CONSEJO: Siga las instrucciones de
almacenamiento a largo plazo para vaciar
el tanque.
BUJÍA
CUERPO
DEL QUEMADOR
VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
CUERPO DEL QUEMADOR
CONJUNTO DEL MOTOR DEL SOPLADOR
Figura 13
Figura 12
80-OFR-O 80-OFR-O / 125-OFR-O
¡Nunca dé servicio al
calentador mientras
está conectado o caliente!
ADVERTENCIA
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
10
MANTENIMIENTO (CONT.)
Servicio (Continuación):
BOQUILLAS:
Las boquillas deben limpiarse o reemplazarse al
menos una vez por cada temporada de calefacción.
El combustible contaminado podría hacer que esto
sea necesario de inmediato. Para limpiar la boquilla,
sople aire comprimido a través del frente de la
boquilla. Es posible que sea necesario remojar la
boquilla en queroseno o diésel para facilitar que
se aflojen las partículas (vea las Figuras 14a y 14b).
FOTOCÉLULA:
La fotocélula debe limpiarse al menos una vez
por cada temporada de calefacción o más según
las condiciones en que esté. Utilice un hisopo de
algodón remojado en agua o alcohol para limpiar
la lente de la fotocélula. Asegúrese de reinstalar
la fotocélula en la posición correcta como se indica
abajo (vea la Figura 15).
FILTROS:
El filtro de combustible y el filtro de aceite deben
limpiarse al menos dos veces por cada temporada
de calefacción, enjuagándolos en queroseno
o diésel limpio. Si el combustible está contaminado
o viejo, es necesario limpiar los filtros de inmediato.
DIFUSIÓN
ASPA DEL
QUEMADOR
BOQUILLA
AISLADOR DEL QUEMADOR
CUERPO DEL QUEMADOR
CONJUNTO DEL
MOTOR DEL SOPLADOR
Figura 14a
Figura 15
Fotocélula
Boquilla 80-OFR-O
Boquilla 125-OFR-O
Figura 14b
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
11
125-OFR-O
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
CA 250 V 3.15 A
TOMACORRIENTE
FUSIBLE
INTERRUPTOR DE
FUNCIONAMIENTO
MOTOR DEL
SOPLADOR
BOMBA
BUJÍA
ENCENDEDOR
MOTOR DE
ENFRIAMIENTO
PLACA DE
CIRCUITOS
IMPRESOS
LUZ DE FUNCIONAMIENTO/LUZ
DE REVISIÓN DE ERROR
PCI DE
CONTROL
INTERRUPTOR ANTIVUELCO
INTERRUPTOR DE LIMITE
DE TEMPERATURA
FOTOCÉLULA
TIERRA
VERDE
ENCHUFE DE
ALIMENTACIÓN
80-OFR-O
LUZ DE
FUNCIONAMIENTO/LUZ
DE REVISIÓN DE ERROR
FUSIBLE
ENCHUFE DE
ALIMENTACIÓN
CA 120V/60Hz
TIERRA
BUJÍA
PCI DE CONTROL
INTERRUPTOR
ANTIVUELCO
PLACA DE
CIRCUITOS
IMPRESOS
FOTOCÉLULA
INTERRUPTOR
DE ALIMENTACIÓN
SENSOR
DE CALOR
BAJO
BOMBA
RETORNO
MOTOR DEL
SOPLADOR
ENCENDEDOR
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
12
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El calentador se enciende, pero se
apaga después de poco tiempo.
1. Filtro de combustible sucio.
2. Boquilla sucia.
3. Fotocélula sucia.
4. Fotocélula mal instalada.
5. Fotocélula defectuosa.
6. Mala conexión eléctrica entre la placa
de circuitos y la fotocélula.
7. Ventilador de enfriamiento obstruido.
8. Presión incorrecta.
1. Limpie o reemplace el filtro de combustible.
2. Limpie o reemplace la boquilla.
3. Limpie o reemplace la fotocélula.
4. Ajuste la posición de la fotocélula.
5. Reemplace la fotocélula.
6. Revise las conexiones eléctricas (consulte
los Diagramas eléctricos en la página 11).
7. Verifique que el ventilador de
enfriamiento no esté obstruido.
8. Ajuste la presión de la bomba.
El calentador no funciona o el motor
funciona por poco tiempo.
1. No hay queroseno en el tanque
de combustible.
2. Bujía oxidada o separación incorrecta
entre los electrodos de la bujía.
3. Filtro de combustible sucio.
4. Boquilla sucia.
5. Humedad en el combustible
o en el tanque de combustible.
6. Mala conexión eléctrica entre el
transformador y la placa de circuitos.
7. Cables del transformador no
conectados a la bujía.
8. Transformador defectuoso.
1. Llene el tanque con queroseno/diésel
fresco.
2. Limpie o reemplace la bujía.
3. Limpie o reemplace el filtro de combustible.
4. Limpie o reemplace la boquilla.
5. Enjuague el interior del tanque con
queroseno o diésel nuevo y limpio
6. Inspeccione todas las conexiones
eléctricas. (Consulte los Diagramas
eléctricos en la página 11).
7. Reconecte los cables del transformador
a la bujía.
8. Reemplace el transformador.
El ventilador no funciona cuando
el calentador está enchufado y el
interruptor de alimentación está
en la posición de encendido (ON).
1. Conexión eléctrica interrumpida entre la
placa de circuitos y el motor.
2. No hay suficiente amperaje para activar
el calentador.
1. Inspeccione todas las conexiones
eléctricas que aparecen en los
diagramas eléctricos (página 11).
2. Utilice un cable de extensión nuevo
o pruebe con otro enchufe eléctrico.
El calentador emite un chirrido.
1. Aire en la bomba de combustible. 1. El sonido parará después de
3 segundos. Si el chirrido continúa,
añada combustible al tanque.
El calentador no se enciende y la luz
está apagada.
1. El sensor de límite de temperatura se
ha calentado demasiado.
2. No hay energía eléctrica.
3. Se quemó el fusible.
4. Mala conexión eléctrica entre el sensor
de límite de temperatura y la placa
de circuitos.
1. Ponga el interruptor de encendido
en la posición de apagado (OFF)
y deje que el calentador se enfríe
durante 5 minutos. Ponga el interruptor
de encendido nuevamente en la posición
de encendido (ON).
2. Revise el cable eléctrico y el cable de
extensión para asegurarse que haya una
buena conexión eléctrica. Compruebe la
fuente de alimentación.
3. Revise y remplace el fusible si es
necesario.
4. Inspeccione todas las conexiones
eléctricas. (Consulte los Diagramas
eléctricos en la página 11).
Mala combustión o producción
de hollín.
1. Presión de la bomba
2. Mala calidad de combustible
1. Asegúrese que la presión de la bomba
esté ajustada correctamente.
2. Asegúrese que el queroseno/diésel no
esté viejo ni contaminado.
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
13
VISTA DETALLADA
25
23
24
9
21
22
2019
26
10
7
28
6
4
3
1
2
27
8
12
13
29
5
1617
18
14
15
11
30
31
80-OFR-O
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
14
LISTA DE PIEZAS:
80-OFR-O
Pieza # Descripción Número de pieza
1 Filtro de combustible 75-023-0285
2 Tubería de combustible 75-024-0740
3 Indicador de combustible 75-028-0200
4 Tapa de combustible 70-006-0140
5
Cubierta del ventilador de enfriamiento / panel de la cubierta
del ventilador de enfriamiento
75-011-0685 / 75-011-0690
6 Interruptor de funcionamiento 75-012-0120
7 Cable del interruptor de funcionamiento 75-012-0220
8 Bomba eléctrica 75-027-0650
9 Encendedor 75-025-0120
10 Conjunto de la placa de circuitos impresos principal 75-025-0400
11 Interruptor antivuelco 75-051-0200
12 Conjunto del motor de enfriamiento 75-047-0250
13 Ventilador de enfriamiento 75-047-0200
14 Asa 75-001-0060
15 Interruptor de límite de temperatura 75-040-0100
16 Placa de calor 75-012-0600
17 Anillo de la coraza 75-011-0650
18 Protección de seguridad 75-012-0310
19 Cuerpo del quemador 75-036-0180
20 Bujía 75-075-0200
21 Aspa del quemador 75-036-0120
22 Boquilla 75-036-0460
23 Niple 75-040-0610
24 Tapa de difusión 75-036-0500
25 Conjunto del motor del ventilador 75-045-0200
26 Fotocélula 72-038-0200
27 Manguera de retorno 75-055-0100
28 Manguera de retorno 75-024-0745
29 Soporte de la bomba electrónica 75-027-0255
30 Escudo de calor 75-012-0320
31 Manómetro de combustible 70-028-0200
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
15
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
24
20
22
21
30
23
26
19
34
27
29
42
31
31
32
25
28
VISTA DETALLADA
125-OFR-O
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
16
LISTA DE PIEZAS:
125-OFR-O
Pieza # Descripción 125-OFR-O
1 Filtro de combustible 72-022-0100
2 Tapa de combustible 70-006-0130
3 Rueda 70-041-1400
4 Eje 72-041-0200
5 Perno de drenaje 72-002-0220
6 Perilla de ajuste de la altura 72-042-0500
7 Tubería de retorno de combustible 72-023-0260
8 Tubería de entrada de combustible 72-023-0260
9 Conjunto del filtro de combustible 72-020-0100
10 Bomba de combustible 72-027-0100
11 Placa de circuitos impresos principal y fusible 72-025-0450
12 Interruptor antivuelco 75-051-0200
13 Cable eléctrico 72-032-0150
14 Interruptor de encendido 72-012-0120
15 Cubierta posterior 72-013-0110
16 Sub-PCI del panel 72-014-0100
17 Conjunto del motor del ventilador 72-045-0100
18 Fotocélula 72-038-0200
19 Bujía 75-075-0200
20 Cuerpo del quemador 72-035-0210
21 Boquilla 72-036-0100
22 Aspa del quemador 72-035-0510
23 Tapa de difusión 72-036-0210
24 Encendedor 72-037-0350
25 Sensor de sobrecalentamiento 72-040-0100
26 Placa de calor 72-012-0400
27 Protección de seguridad 72-012-0200
28 Bastidor frontal 72-042-0410
29 Protección de seguridad superior 72-012-0250
30 Visores radiantes 72-012-0220
31
Empaques del cono radiante
72-035-0630
32
Conjunto de la cubierta del quemador
72-035-0615
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. Manual del usuario del calentador radiante
de queroseno
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
17
GARANTÍA LIMITADA
Pinnacle Climate Technologies, Inc. garantiza este
calentador únicamente al comprador minorista original,
como libre de defectos en materiales y mano de
obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha
de la compra inicial. Este producto debe instalarse,
mantenerse y usarse correctamente de acuerdo con
las instrucciones suministradas.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. requiere un
comprobante razonable de su fecha de compra a un
minorista o distribuidor autorizado. Por lo tanto, debe
conservar su recibo de venta, factura o cheque cancelado
de la compra original. Esta Garantía Limitada se limitará
a la reparación o reemplazo de piezas que resulten
defectuosas durante el uso y servicio normales dentro
del periodo de la garantía, lo cual determinará Pinnacle
Climate Technologies, Inc. a su criterio razonable.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados para
uso en alquiler.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades
de funcionamiento debidas a uso y desgaste normales,
accidente, abuso, uso inadecuado, modificación, mala
aplicación, instalación inadecuada o mantenimiento y
servicio inadecuados por usted o algún tercero. Tampoco
cubre el daño por falta de mantenimiento normal y de
rutina al calentador, el daño en el envío, daño relacionado
con insectos, aves o animales de cualquier tipo y daños
causados por condiciones climáticas. Además, la Garantía
Limitada no cubre daños en el acabado como rayones,
abolladuras, decoloración, corrosión u otros daños
causados por el clima después de la compra.
Todos los costos de transporte para devolver un producto
o piezas dañadas serán responsabilidad del comprador.
Previa recepción del artículo dañado, Pinnacle Climate
Technologies, Inc. examinará el artículo y determinará
si está defectuoso. Pinnacle Climate Technologies, Inc.
reparará o reemplazará y devolverá el artículo, con el flete
pagado por adelantado.
Si Pinnacle Climate Technologies, Inc. descubre que el
artículo está en condiciones normales de funcionamiento
o que no está defectuoso, se devolverá el artículo con
el flete por cobrar. Esta Garantía Limitada reemplaza
a todas las demás garantías expresas. Pinnacle Climate
Technologies, Inc. se desiste de todas las garantías de
productos que se compren a vendedores que no sean
distribuidores o concesionarios autorizados.
DESPUÉS DE QUE VENZA EL PERIODO DE UN
(1) AÑO DE LA GARANTÍA EXPRESA, Pinnacle
Climate Technologies, Inc. SE DESISTE DE TODAS
Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD
PARA UNA APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS,
Pinnacle Climate Technologies, Inc. NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA ANTE EL COMPRADOR
O CUALQUIER TERCERO POR DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O
EMERGENTES. Pinnacle Climate Technologies, Inc. no
asume responsabilidad alguna por cualquier defecto
ocasionado por terceros. Esta Garantía Limitada otorga
al comprador derechos legales específicos; el comprador
podría tener otros derechos, dependiendo de dónde viva.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de daños especiales, incidentales o emergentes o
limitaciones a la duración de una garantía, así que la
exclusión y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse
en su caso.
Pinnacle Climate Technologies, Inc. no autoriza a
persona o compañía alguna a asumir en su nombre alguna
otra obligación o responsabilidad relacionada con la
venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo
de su equipo, y ninguna declaración en ese sentido es
vinculante para Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Asegúrese siempre de especificar el número de modelo
y número de serie cuando haga algún reclamo a Pinnacle
Climate Technologies, Inc. Para su comodidad, use el
espacio provisto abajo para indicar esta información.
N.° de modelo: ____________________________
N.° de serie: ______________________________
Fecha de compra: _________________________
Cómo localizar su número de serie:
El número de serie lo puede encontrar en la etiqueta azul en el lado derecho de la cubierta. Empieza con
la letra “S” seguida por 9 dígitos. Por ejemplo: S160901126. Tenga su número de serie a la mano antes de
llamar al servicio al cliente al 866-676-1989.
XXXXXXXXXX
Etiqueta con el
número de serie
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Llamada sin costo (866) 676-1989
Fax: 320-251-2922 • Sitio web: www.remingtonheater.com • Correo electrónico: [email protected]
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Remington REM-125-OFR-O Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas