Mhouse GA1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Beschreibung und Einsatz
Bei dem Schwenkarm GA1 handelt es sich um
ein Zubehör, das notwendig ist, wenn das zu
automatisierende Tor ein Schwingtor mit
Gegengewichten oder Federn ist.
GA1 kann in die Tormitte oder gleich neben
den Öffnungsgriff montiert werden, wie auf
Abb. 1 angegeben.
Vorprüfungen
Prüfen, ob das Maß in Abbildung 2 bzw. der
Mindestabstand zwischen Führung des Toröff-
ners und Höchstpunkt, den die obere Torkan-
te beim Lauf erreicht, mindestens 65 mm
beträgt, andernfalls kann GD1 nicht installiert
werden.
Installation
1. Am Bogen [B] die obere Halterung [A]
befestigen und diese wie auf Abb. 3 gezeigt
am unteren Teil der Schiene [C] befestigen.
2. Die Schiene an den Punkten [D] anschrau-
ben, dabei auch die obere Halterung des
Bogens [A] einschließen, wie auf Abb. 4
gezeigt.
3. Die Installationsrichtung beachten: der
Bogen muss nach oben gerichtet sein, wie
auf Abb. 5 gezeigt.
4. Die Installation des Schiebesystems von
GA1 vervollständigen, indem die Teile wie
auf Abb. 6 montiert werden.
5. Den mit dem Wagen gelieferten gebogenen
Arm an der Führung des Toröffners [E] ent-
fernen und an seiner Stelle den geraden Arm
[F] von GA1 montieren, wie auf Abb. 7
gezeigt.
6. Das Tor schließen, dann den geraden Arm
[F] an GA1 befestigen, wie auf Abb. 8
gezeigt.
Ausstattung
Tabelle 1: Verzeichnis der Kleinwaren für GA1
1 Schraube V8X40 Nr. 1
2 Mutter D8 Nr. 3
3 Schraube V6x30 Nr. 1
4 Mutter D6 Nr. 6
5 Schraube V6X55 Nr. 5
6 Schraube V8X25 Nr. 2
Descripción y uso previsto
El brazo oscilante GA1 es un accesorio necesa-
rio cuando el portón que se tiene que automati-
zar es basculante, tanto cuando es con contra-
pesos como cuando es con muelles.
GA1 puede montarse en el centro del portón o
ligeramente desplazado al lado del tirador de
apertura como muestra la Fig.1.
Verificación preliminar
Verifique que la cuota de la Fig. 2, es decir la dis-
tancia mínima entre la guía del motorreductor y
el punto máximo que alcanza el borde superior
del portón en el movimiento, tenga un valor míni-
mo de 65 mm. En caso contrario GD1 no puede
instalarse.
Instalación
1. Monte el soporte superior [A] en el arco [B] y
luego sujételo por la parte inferior a la barra de
fondo [C] tal como muestra la Fig. 3.
2. Sujete la barra de fondo al portón en los pun-
tos [D] mediante tornillos incluyendo también
el soporte superior del arco [A] tal como
muestra la Fig.4.
3. Cuidado con el sentido de la instalación, el
arco tiene que estar situado en la parte supe-
rior tal como muestra la Fig. 5.
4. Complete la instalación de la parte corredera
de GA1 uniendo las piezas tal como muestra
la Fig. 6.
5. Desmonte el brazo curvo premontado en el
carro sobre la guía del motorreductor [E] e
instale en su lugar el brazo recto [F] de GA1,
tal como indica la Fig. 7.
6. Cierre el portón y luego sujete el brazo recto
[F] a GA1 tal como indica la Fig. 8.
Equipado con:
Tabla 1: lista componentes para GA1
1 Tornillo V8X40 n.° 1
2 Tuerca D8 n.° 3
3 Tornillo V6x30 n.° 1
4 Tuerca D6 n.° 6
5 Tornillo V6X55 n.° 5
6 Tornillo V8X25 n.° 2
Beschrijving en gebruiksbestemming
De kantelarm GA1 is een accessoire dat u
nodig hebt, wanneer de te automatiseren deur
een kanteldeur is, of deze nu tegengewichten
of veren heeft.
GA1 kan zowel in het midden van de deur
gemonteerd worden als ook iets naast de ope-
ningsgreep, zoals dat op afb.1 te zien is.
Controle vooraf
Vergewis u ervan dat de waarde op afbeelding
2, dat wil zeggen de minimumafstand tussen
de rail van de deuropener en het hoogste punt
dat de deur bereikt, wanneer deze geopend
wordt, tenminste 65 mm bedraagt. Anders kan
GA1 niet geïnstalleerd worden.
Installatie
1. Monteer de bovenste steun [A] op de boog
[B] en zet deze onderaan op de geleidings-
balk [C] vast zoals op afb. 3 afgebeeld is.
2. Bevestig de geleidingsbalk met schroeven
op de punten [D] op de deur waarbij u
ervoor dient te zorgen dat ook de boven-
steun van de boog [A] daarin zit, zoals dat
op afb.4 te zien is
3.
Let bij de installatie goed op de richting, de
boog moet bovenaan komen zoals u dat op
afb. 5 kunt zien.
4. Completeer de installatie van het beweeg-
bare deel van GA1 door de verschillende
onderdelen daarvan te assembleren zoals
dat op afb. 6 te zien is.
5. Verwijder de gebogen arm [E] die met de
wagen op de rail van de deuropener meege-
leverd is en monteer op de plaats daarvan
de rechte arm [E] van GA1, zoals dat op
afb. 7 te zien is.
6. Doe de deur dicht en bevestig vervolgens de
rechte arm [F] op GA1, zoals op afb. 8 aan-
gegeven is.
Meegeleverd wordt:
tabel 1: lijst verbruiksmateriaal voor GA1
1 Schroef V8X40 nr.1
2 Moer D8 nr.3
3 Schroef V6x30 nr.1
4 Moer D6 nr.6
5 Schroef V6X55 nr.5
6 Schroef V8X25 nr.2
D E NL

Transcripción de documentos

D Beschreibung und Einsatz E Descripción y uso previsto NL Beschrijving en gebruiksbestemming Bei dem Schwenkarm GA1 handelt es sich um ein Zubehör, das notwendig ist, wenn das zu automatisierende Tor ein Schwingtor mit Gegengewichten oder Federn ist. GA1 kann in die Tormitte oder gleich neben den Öffnungsgriff montiert werden, wie auf Abb. 1 angegeben. El brazo oscilante GA1 es un accesorio necesario cuando el portón que se tiene que automatizar es basculante, tanto cuando es con contrapesos como cuando es con muelles. GA1 puede montarse en el centro del portón o ligeramente desplazado al lado del tirador de apertura como muestra la Fig.1. De kantelarm GA1 is een accessoire dat u nodig hebt, wanneer de te automatiseren deur een kanteldeur is, of deze nu tegengewichten of veren heeft. GA1 kan zowel in het midden van de deur gemonteerd worden als ook iets naast de openingsgreep, zoals dat op afb.1 te zien is. Vorprüfungen Prüfen, ob das Maß in Abbildung 2 bzw. der Mindestabstand zwischen Führung des Toröffners und Höchstpunkt, den die obere Torkante beim Lauf erreicht, mindestens 65 mm beträgt, andernfalls kann GD1 nicht installiert werden. Verificación preliminar Verifique que la cuota de la Fig. 2, es decir la distancia mínima entre la guía del motorreductor y el punto máximo que alcanza el borde superior del portón en el movimiento, tenga un valor mínimo de 65 mm. En caso contrario GD1 no puede instalarse. Controle vooraf Vergewis u ervan dat de waarde op afbeelding 2, dat wil zeggen de minimumafstand tussen de rail van de deuropener en het hoogste punt dat de deur bereikt, wanneer deze geopend wordt, tenminste 65 mm bedraagt. Anders kan GA1 niet geïnstalleerd worden. Installation 1. Am Bogen [B] die obere Halterung [A] befestigen und diese wie auf Abb. 3 gezeigt am unteren Teil der Schiene [C] befestigen. 2. Die Schiene an den Punkten [D] anschrauben, dabei auch die obere Halterung des Bogens [A] einschließen, wie auf Abb. 4 gezeigt. 3. Die Installationsrichtung beachten: der Bogen muss nach oben gerichtet sein, wie auf Abb. 5 gezeigt. 4. Die Installation des Schiebesystems von GA1 vervollständigen, indem die Teile wie auf Abb. 6 montiert werden. 5. Den mit dem Wagen gelieferten gebogenen Arm an der Führung des Toröffners [E] entfernen und an seiner Stelle den geraden Arm [F] von GA1 montieren, wie auf Abb. 7 gezeigt. 6. Das Tor schließen, dann den geraden Arm [F] an GA1 befestigen, wie auf Abb. 8 gezeigt. Instalación 1. Monte el soporte superior [A] en el arco [B] y luego sujételo por la parte inferior a la barra de fondo [C] tal como muestra la Fig. 3. 2. Sujete la barra de fondo al portón en los puntos [D] mediante tornillos incluyendo también el soporte superior del arco [A] tal como muestra la Fig.4. 3. Cuidado con el sentido de la instalación, el arco tiene que estar situado en la parte superior tal como muestra la Fig. 5. 4. Complete la instalación de la parte corredera de GA1 uniendo las piezas tal como muestra la Fig. 6. 5. Desmonte el brazo curvo premontado en el carro sobre la guía del motorreductor [E] e instale en su lugar el brazo recto [F] de GA1, tal como indica la Fig. 7. 6. Cierre el portón y luego sujete el brazo recto [F] a GA1 tal como indica la Fig. 8. Installatie 1. Monteer de bovenste steun [A] op de boog [B] en zet deze onderaan op de geleidingsbalk [C] vast zoals op afb. 3 afgebeeld is. 2. Bevestig de geleidingsbalk met schroeven op de punten [D] op de deur waarbij u ervoor dient te zorgen dat ook de bovensteun van de boog [A] daarin zit, zoals dat op afb.4 te zien is 3. Let bij de installatie goed op de richting, de boog moet bovenaan komen zoals u dat op afb. 5 kunt zien. 4. Completeer de installatie van het beweegbare deel van GA1 door de verschillende onderdelen daarvan te assembleren zoals dat op afb. 6 te zien is. 5. Verwijder de gebogen arm [E] die met de wagen op de rail van de deuropener meegeleverd is en monteer op de plaats daarvan de rechte arm [E] van GA1, zoals dat op afb. 7 te zien is. 6. Doe de deur dicht en bevestig vervolgens de rechte arm [F] op GA1, zoals op afb. 8 aangegeven is. Ausstattung Tabelle 1: Verzeichnis der Kleinwaren für GA1 1 Schraube V8X40 Nr. 1 2 Mutter D8 Nr. 3 3 Schraube V6x30 Nr. 1 4 Mutter D6 Nr. 6 5 Schraube V6X55 Nr. 5 6 Schraube V8X25 Nr. 2 Equipado con: Tabla 1: lista componentes para GA1 1 Tornillo V8X40 n.° 1 2 Tuerca D8 n.° 3 3 Tornillo V6x30 n.° 1 4 Tuerca D6 n.° 6 5 Tornillo V6X55 n.° 5 6 Tornillo V8X25 n.° 2 Meegeleverd wordt: tabel 1: lijst verbruiksmateriaal voor GA1 1 Schroef V8X40 nr.1 2 Moer D8 nr.3 3 Schroef V6x30 nr.1 4 Moer D6 nr.6 5 Schroef V6X55 nr.5 6 Schroef V8X25 nr.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Mhouse GA1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario