Midmark Elevance® Continental-Style Delivery System Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Español - 1
Instalación: Fuente de alimentación modelo 153808
Nota
Los modelos de fuente de alimentación disponibles son de ~ 115 V y ~ 230 V. Asegúrese de que el
modelo que va a instalar es el adecuado para la potencia de la red eléctrica principal.
Fuente de alimentación
La fuente de alimentación centraliza las entradas de alimentación de aire y eléctricas y distribuye la
potencia a los componentes existentes según las necesidades.
Para los modelos:
153808-001 (~115 V)
153808-002 (~230 V)
Herramientas especiales:
ninguna
Idioma original: inglés
Interruptor de presión,
tubos rojos y T de 1/8"
Alimentación de la unidad dental
Entrada de
alimentación
Salida de
alimentación
de red al sillón
Conexiones LIN desde el
sillón y la unidad del auxiliar
Alimentación de la luz
© 2009 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA | 1-800-643-6275 | 1-937-526-3662 |
Style G
midmark.com
Español - 2
Cómo pedir piezas de repuesto
Al pedir piezas de repuesto se necesita la siguiente información:
Número de modelo y de serie
Número de parte de la pieza deseada
(Consulte las Partes y vistas desglosadas en midmark.com)
Los pedidos de piezas fuera de garantía pueden hacerse por fax enviando
a Midmark el Formulario de pedido por fax que está en el dorso de este
manual.
Para pedidos de piezas en garantía, llame al Departamento de servicio
técnico de Midmark con la información necesaria.
Horario: de 8:00 am a 5:00 pm, hora de la costa este (de lunes a viernes)
Teléfono: 1-800-Midmark
Contactar con el Servicio Técnico
Todas las solicitudes de servicio técnico se deben dirigir a un distribuidor
autorizado de Midmark. Al solicitar servicio técnico, debe proporcionar la
información siguiente:
Modelo, número de serie
Fecha de compra
Descripción del fallo
Representante autorizado para la CE
Los países pertenecientes a la CE deben dirigir todas sus preguntas,
incidentes y quejas al representante autorizado para la CE de Midmark
que se indica enseguida:
Midmark Europe SAS
22, Rue De St. Denis
53500 Ernée,
FRANCIA
Teléfono: 33-2-430-517-76
Fax: 33-2-430-569-10
ADVERTENCIA
No modifique este equipo sin tener autorización
del fabricante.
Cómo deshacerse del equipo
Al final del ciclo de vida del producto, tanto la unidad como sus
accesorios y otros consumibles podrían estar contaminados por efecto
de su uso habitual. Consulte la normativa local sobre eliminación de
residuos para saber cómo deshacerse del equipo y otros consumibles.
Interferencia electromagnética
Los componentes del equipo dental de Midmark están diseñados y
construidos para reducir al mínimo las interferencias electromagnéticas
con otros dispositivos. Sin embargo, si se observan interferencias entre
este equipo y otros dispositivos, saque de la habitación el dispositivo que
produce la interferencia y/o enchufe el producto en un circuito aislado.
Condiciones de transporte, almacenamiento
y funcionamiento
Transporte, almacenamiento de temperatura: .....de -5ºC a 38ºC (de 23ºF a 100ºF)
Humedad relativa: .............................................del 10% al 90% (sin condensación)
Presión atmosférica: ........................... de 50 kPa a 106 kPa (de 7,2 PSI a 15,3 PSI)
Límites de temperatura ambiente: .........................de 15ºC a 35ºC (de 59ºF a 95ºF)
Uso indicado
El suministro de alimentación es un elemento que ha sido diseñado de modo
que sea inaccesible para el usuario.
Está diseñado para suministrar electricidad (CA o CC) a niveles de voltaje
predeterminados a un sillón dental Midmark, a la unidad o a la luz.
© 2009 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA | 1-800-643-6275 | 1-937-526-3662 |
Style G
midmark.com
Español - 3
Símbolos
Alerta del equipo
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de
no evitarse, podría provocar daños al equipo.
Precaución
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de
no evitarse, puede dar lugar a lesiones leves o mode-
radas. Podría también usarse para avisar de prácticas riesgosas.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, podría ocasionar lesiones graves.
Nota
Amplía la información sobre un procedimiento,
una práctica o un error de funcionamiento.
Manuales de
consulta
Especicaciones
del fusible
Toma de tierra
de protección
Fuente de alimentación
Requisitos eléctricos: 115 V~, 60 Hz, 11 A
Fusible F1: T3.15AH, 250 V~
Fusibles F2, F3, F6 y F7: T6.3AL, 250 V~
Fusibles F4 y F5: T10.0 AH, 250 V~
230 V~, 50 Hz, 7A
Fusible F1: T1.6AL, 250 V~
Fusibles F2, F3, F6 y F7: T6.3AL, 250 V~
Fusibles F4 y F5: T6.3AH, 250 V~
Requisitos del aire: Máximo 5,52 - 6,9 bares (80 - 100 PSI)
Clasificaciones: Clase I, Equipo ordinario (IPX0),
Funcionamiento continuo
Certificaciones: ES/IEC/EN 60601-1, CAN/CSA C22.2 N
o
60601-1
(Estándares de seguridad)
EN/IEC 60601-1-2 (Estándares de CEM)
Dimensiones:
Largo, 20,3 cm (8.5")
Ancho, 10,2 cm (4.0")
Alto, 12,7 cm (5.0")
Largo
Ancho
Alta
Especicaciones
ADVERTENCIA
El equipo no se puede utilizar en presencia de una mezcla
anestésica inflamable con oxígeno, aire u óxido nitroso.
Aclaración: El equipo puede utilizarse en presencia de oxígeno, aire
u óxido nitroso.
© 2009 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA | 1-800-643-6275 | 1-937-526-3662 |
Style G
midmark.com
Español - 4
Paso 1: corte los tubos rojos de 1/8” entre las válvulas piloto de cierre
generales de aire y agua. Conecte ambos extremos al adaptador
en T del interruptor de presión desde la fuente de alimentación.
DA2303
80 PSI
5.6 Kg/cm2
40 PSI
2.8 Kg/cm2
30 PSI
2.1 Kg/cm2
Fuente de alimentación
1/8” rojo
Aire
Agua
Cierre
piloto
general
Cierre
piloto
general
1/8” azul
1/8” morado
1/8” o 1/a4 amarillo
Aire al
interruptor
general
1/8” rojo
1/8” rojo
Aire del
interruptor
general
Aire a la jeringa
y la escupidera
Agua a grifo/botella
Conmutador
80 PSI
5,6 kg/cm²
30 PSI
2,1 kg/cm²
40 PSI
2,8 kg/cm²
Conexiones de los tubos
Utilice siempre los topes suministrados para asegurar las conexiones de los tubos.
Para conectar los tubos...
A) Coloque el tope en los tubos.
B) Empuje los tubos hacia el conector dentado.
C) Deslice el tope hacia el conector dentado por
debajo de los tubos.
ConectorTope
Tubos
© 2009 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA | 1-800-643-6275 | 1-937-526-3662 |
Color Page
Style G
midmark.com
Español - 5
Paso 4: enchufe el cable de la fuente de
alimentación en el tomacorriente.
Conexiones eléctricas
ADVERTENCIA
La alimentación eléctrica debe suministrarse a través de un tomacorriente que cumpla
la normativa local. Instale uno que cumpla estos requisitos si no dispone de ninguno:
Modelo de 115 V CA: ~115 V , 60 Hz, 11 A Modelo de 230 V CA: ~230 V , 50 HZ, 7 A
Paso 1: enchufe los conectores de alimentación
de la luz y la unidad dental (desde
umbilical, consola o I/D) en la fuente de
alimentación.
Paso 5: coloque la fuente de alimentación en el suelo, en la caja
de conexiones o en un armario, teniendo cuidado de no
tirar de los cables ni pinzarlos.
Red eléctrica principal
Tomacorriente
Cable de la fuente
de alimentación
Alimentación de
la unidad dental
Conexión de los tubos
Paso 3: establezca las conexiones LIN
a la fuente de alimentación.
Paso 2: enchufe el cable de
alimentación del sillón en
la fuente de alimentación.
Alimentación
de la luz
DA2365
Indicador LED de encendido
© 2009 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA | 1-800-643-6275 | 1-937-526-3662 |
Style G
midmark.com
Español - 6
Información de la garantía
ALCANCE DE LA GARANTÍA
Midmark Corporation (“Midmark”) garantiza al comprador original de sus productos
y componentes odontológicos (a excepción de los productos que figuran en “Exclu-
siones”, que no se incluyen en esta garantía) fabricados por Midmark, que dichos
productos no presentan defectos en el material ni en la fabricación en condiciones
de uso y mantenimiento normales. La obligación de Midmark bajo esta garantía se
limita a la reparación o cambio, a discreción de Midmark, de las piezas o productos
de cuyos defectos se informe a Midmark dentro del periodo de vigencia de esta
garantía, y después de que Midmark compruebe la autenticidad del defecto.
PERIODO DE VALIDEZ DE LA GARANTÍA
El período de validez de la garantía, a partir de la fecha de entrega al usuario
original, será el siguiente:
1. LOS PRODUCTOS ODONTOLÓGICOS están garantizados frente a defec-
tos de material y fabricación durante el período que se indica a continuación
a partir de la fecha de entrega:
a) Dos (2) años para todos los productos y componentes [excepto los perio-
dos que se indican en los apartados del b) al e)].
(b) El módulo “KINK-VALVE” tiene una garantía de diez (10) años.
(c) La bombilla original de una luz nueva tiene una garantía de un (1) año.
(d) Se excluyen los accesorios no fabricados por Midmark.
(e) Las piezas de recambio y los accesorios tienen una garantía de noventa
(90) días.
2. Los PRODUCTOS de cirugía oral están garantizados frente a defectos de
material y fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha
de entrega.
3. Los PRODUCTOS DE ESTERILIZACIÓN están garantizados frente a defec-
tos de material y fabricación durante un período de un (1) año a partir de la
fecha de entrega.
4. Los PRODUCTOS DE LIMPIEZA ULTRASÓNICA, si se usan de acuerdo
con las instrucciones del fabricante y bajo uso normal, están garantizados
durante dos (2) años a partir de la fecha de envío. Dentro del período de ga-
rantía, el fabricante reparará o sustituirá gratuitamente, a su sola discreción,
todas las piezas que tengan defectos a causa de materiales o fabricación,
lo que incluye los costes de retirada o instalación de piezas. Las reparacio-
nes se realizan siempre FOB (“franco a bordo”) en el centro de reparación,
lo que significa que el fabricante se hace cargo de las piezas cuando sean
entregadas en el centro de reparación. La responsabilidad del fabricante,
bien por causa de esta garantía, o por negligencia u otras causas, que pu-
diera provenir de, o ser incidental a, la venta, uso o manejo de los elemen-
tos transductores o cualquier parte de ellos, no excederá en ningún caso el
coste de la reparación o sustitución del equipo defectuoso; asimismo, tal re-
paración o sustitución será la única reparación a disposición del comprador,
y en ningún caso el fabricante será responsable por cualquier daño o por
todos los daños consecuentes o incidentales, incluyendo, pero sin limitarse
a, daños que surjan como consecuencia de pérdidas comerciales.
5. Los PRODUCTOS DE MOBILIARIO DENTAL INTEGRA™ Y ARTIZAN™ se
garantizan contra defectos en materiales y fabricación durante el período
indicado a continuación, a partir de la fecha de entrega:
(a) Cinco (5) años para todos los productos y componentes [excepto los
períodos más cortos indicados en los apartados b) y c)], incluso el plástico
laminado de las superficies superiores, de frontales de puertas y cajones,
ruedecillas y componentes eléctricos tales como cables y luces de trabajo.
(b) Tres (3) años para los balastos de las luces de trabajo. (c) Un (1) año
para el laminado plástico de las encimeras de superficie sólida y los acceso-
rios.
EXCLUSIONES
Esta garantía no cubre (y Midmark no es responsable de) lo siguiente:
(1) reparaciones y sustituciones debidas a mal uso, abuso, negligencia, altera-
ción, daños por accidentes, daños causados en el envío, o manipulación indebida;
(2) coincidencia de color, grano o textura, excepto según los estándares comerciales
aceptables; (3) cambios de color causados por luz natural o artificial; (4) productos
no instalados, usados y limpiados adecuadamente, tal como se requiere en los
manuales “Instalación” o “Instalación/Uso” de Midmark para el producto en cues-
tión; (5) productos considerados de naturaleza fungible; (6) accesorios o piezas no
fabricados por Midmark; (7) productos de fabricación especial; (8) cargos por parte
de cualquier persona por ajustes, reparaciones, sustitución de piezas de repuesto
u otros trabajos realizados sobre, o en relación con, tales productos que no hayan
sido expresamente autorizados por escrito por Midmark.
RECURSO EXCLUSIVO
La única obligación de Midmark bajo esta garantía es la de reparar o cambiar las
piezas defectuosas. Midmark no es responsable de daños directos, especiales,
indirectos, incidentales, ejemplares, consecuentes o por retrasos, incluidos, entre
otros, los daños por pérdidas de ingresos o de uso.
AUTORIZACIÓN
Midmark no autoriza a ninguna persona ni empresa a establecer ninguna otra
obligación ni responsabilidad en relación con los productos.
ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA DE MIDMARK Y SUSTITUYE A CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. MIDMARK NO OFRECE GARAN-
TÍAS IMPLÍCITAS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. ESTA GARANTÍA SE LIMITA
A LA REPARACIÓN O CAMBIO DE PIEZAS DEFECTUOSAS.
© 2009 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA | 1-800-643-6275 | 1-937-526-3662 |
Style G
midmark.com

Transcripción de documentos

Para los modelos: Instalación: Fuente de alimentación modelo 153808 153808-001 (~115 V) 153808-002 (~230 V) Herramientas especiales: ninguna Nota Los modelos de fuente de alimentación disponibles son de ~ 115 V y ~ 230 V. Asegúrese de que el modelo que va a instalar es el adecuado para la potencia de la red eléctrica principal. Idioma original: inglés Fuente de alimentación La fuente de alimentación centraliza las entradas de alimentación de aire y eléctricas y distribuye la potencia a los componentes existentes según las necesidades. Interruptor de presión, tubos rojos y T de 1/8" Alimentación de la unidad dental Alimentación de la luz Salida de alimentación de red al sillón Entrada de alimentación Conexiones LIN desde el sillón y la unidad del auxiliar © 2009 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA | 1-800-643-6275 | 1-937-526-3662 | midmark.com Español - 1 Style G Uso indicado Representante autorizado para la CE El suministro de alimentación es un elemento que ha sido diseñado de modo que sea inaccesible para el usuario. Está diseñado para suministrar electricidad (CA o CC) a niveles de voltaje predeterminados a un sillón dental Midmark, a la unidad o a la luz. Los países pertenecientes a la CE deben dirigir todas sus preguntas, incidentes y quejas al representante autorizado para la CE de Midmark que se indica enseguida: Midmark Europe SAS 22, Rue De St. Denis 53500 Ernée, FRANCIA Teléfono: 33-2-430-517-76 Fax: 33-2-430-569-10 Interferencia electromagnética Los componentes del equipo dental de Midmark están diseñados y construidos para reducir al mínimo las interferencias electromagnéticas con otros dispositivos. Sin embargo, si se observan interferencias entre este equipo y otros dispositivos, saque de la habitación el dispositivo que produce la interferencia y/o enchufe el producto en un circuito aislado. Contactar con el Servicio Técnico Condiciones de transporte, almacenamiento y funcionamiento Transporte, almacenamiento de temperatura:......de -5ºC a 38ºC (de 23ºF a 100ºF) Humedad relativa:.............................................. del 10% al 90% (sin condensación) Todas las solicitudes de servicio técnico se deben dirigir a un distribuidor autorizado de Midmark. Al solicitar servicio técnico, debe proporcionar la información siguiente: Modelo, número de serie Fecha de compra Descripción del fallo Presión atmosférica:............................de 50 kPa a 106 kPa (de 7,2 PSI a 15,3 PSI) Límites de temperatura ambiente:.......................... de 15ºC a 35ºC (de 59ºF a 95ºF) Al pedir piezas de repuesto se necesita la siguiente información: Número de modelo y de serie Número de parte de la pieza deseada (Consulte las Partes y vistas desglosadas en midmark.com) Cómo deshacerse del equipo Al final del ciclo de vida del producto, tanto la unidad como sus accesorios y otros consumibles podrían estar contaminados por efecto de su uso habitual. Consulte la normativa local sobre eliminación de residuos para saber cómo deshacerse del equipo y otros consumibles. Los pedidos de piezas fuera de garantía pueden hacerse por fax enviando a Midmark el Formulario de pedido por fax que está en el dorso de este manual. Para pedidos de piezas en garantía, llame al Departamento de servicio técnico de Midmark con la información necesaria. Horario: de 8:00 am a 5:00 pm, hora de la costa este (de lunes a viernes) Teléfono: 1-800-Midmark advertencia No modifique este equipo sin tener autorización del fabricante. © 2009 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA | 1-800-643-6275 | 1-937-526-3662 | midmark.com Cómo pedir piezas de repuesto Español - 2 Style G Especificaciones Símbolos Fuente de alimentación Requisitos eléctricos: 115 V~, 60 Hz, 11 A Fusible F1: T3.15AH, 250 V~ advertencia Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones graves. Fusibles F2, F3, F6 y F7: T6.3AL, 250 V~ Fusibles F4 y F5: T10.0 AH, 250 V~ Precaución Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede dar lugar a lesiones leves o moderadas. Podría también usarse para avisar de prácticas riesgosas. 230 V~, 50 Hz, 7A Fusible F1: T1.6AL, 250 V~ Fusibles F2, F3, F6 y F7: T6.3AL, 250 V~ Fusibles F4 y F5: T6.3AH, 250 V~ Requisitos del aire: Máximo 5,52 - 6,9 bares (80 - 100 PSI) Clasificaciones: Clase I, Equipo ordinario (IPX0), Funcionamiento continuo Certificaciones: ES/IEC/EN 60601-1, CAN/CSA C22.2 No 60601-1 (Estándares de seguridad) EN/IEC 60601-1-2 (Estándares de CEM) Alerta del equipo Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños al equipo. Nota Amplía la información sobre un procedimiento, una práctica o un error de funcionamiento. Dimensiones: Largo, 20,3 cm (8.5") Ancho, 10,2 cm (4.0") Alto, 12,7 cm (5.0") Largo Alta Manuales de consulta Ancho Toma de tierra de protección advertencia El equipo no se puede utilizar en presencia de una mezcla anestésica inflamable con oxígeno, aire u óxido nitroso. Especificaciones del fusible Aclaración: El equipo puede utilizarse en presencia de oxígeno, aire u óxido nitroso. © 2009 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA | 1-800-643-6275 | 1-937-526-3662 | midmark.com Español - 3 Style G Color Page Conexiones de los tubos Utilice siempre los topes suministrados para asegurar las conexiones de los tubos. Paso 1: corte los tubos rojos de 1/8” entre las válvulas piloto de cierre generales de aire y agua. Conecte ambos extremos al adaptador en T del interruptor de presión desde la fuente de alimentación. 1/8” o 1/a4 amarillo 1/8” rojo 80PSI PSI 80 40 PSI 40 PSI 5,6Kg/cm2 kg/cm² 5.6 Aire Fuente de alimentación Aire a la jeringa y la escupidera 2.8 2,8Kg/cm2 kg/cm² Cierre piloto general 1/8” morado 1/8” rojo Aire al interruptor general Aire del interruptor general 1/8” rojo Para conectar los tubos... 30 PSI A) Coloque el tope en los tubos. B) Empuje los tubos hacia el conector dentado. C) Deslice el tope hacia el conector dentado por debajo de los tubos. 30 PSI 2,1 kg/cm² 2.1 Kg/cm2 DA2303 Tope 1/8” azul Conector Tubos Agua © 2009 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA | 1-800-643-6275 | 1-937-526-3662 | midmark.com Español - 4 Cierre piloto general Style G Agua a grifo/botella Conmutador Conexiones eléctricas advertencia La alimentación eléctrica debe suministrarse a través de un tomacorriente que cumpla la normativa local. Instale uno que cumpla estos requisitos si no dispone de ninguno: Modelo de 115 V CA: ~115 V , 60 Hz, 11 A Modelo de 230 V CA: ~230 V , 50 HZ, 7 A Paso 1: enchufe los conectores de alimentación de la luz y la unidad dental (desde umbilical, consola o I/D) en la fuente de alimentación. Conexión de los tubos Paso 2: enchufe el cable de alimentación del sillón en la fuente de alimentación. Alimentación de la luz Alimentación de la unidad dental Cable de la fuente de alimentación Paso 3: establezca las conexiones LIN a la fuente de alimentación. Paso 4: enchufe el cable de la fuente de alimentación en el tomacorriente. Red eléctrica principal Tomacorriente Paso 5: coloque la fuente de alimentación en el suelo, en la caja de conexiones o en un armario, teniendo cuidado de no tirar de los cables ni pinzarlos. Indicador LED de encendido DA2365 © 2009 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA | 1-800-643-6275 | 1-937-526-3662 | midmark.com Español - 5 Style G Información de la garantía ALCANCE DE LA GARANTÍA Midmark Corporation (“Midmark”) garantiza al comprador original de sus productos y componentes odontológicos (a excepción de los productos que figuran en “Exclusiones”, que no se incluyen en esta garantía) fabricados por Midmark, que dichos productos no presentan defectos en el material ni en la fabricación en condiciones de uso y mantenimiento normales. La obligación de Midmark bajo esta garantía se limita a la reparación o cambio, a discreción de Midmark, de las piezas o productos de cuyos defectos se informe a Midmark dentro del periodo de vigencia de esta garantía, y después de que Midmark compruebe la autenticidad del defecto. y en ningún caso el fabricante será responsable por cualquier daño o por todos los daños consecuentes o incidentales, incluyendo, pero sin limitarse a, daños que surjan como consecuencia de pérdidas comerciales. 5. Los PRODUCTOS DE MOBILIARIO DENTAL INTEGRA™ Y ARTIZAN™ se garantizan contra defectos en materiales y fabricación durante el período indicado a continuación, a partir de la fecha de entrega: (a) Cinco (5) años para todos los productos y componentes [excepto los períodos más cortos indicados en los apartados b) y c)], incluso el plástico laminado de las superficies superiores, de frontales de puertas y cajones, ruedecillas y componentes eléctricos tales como cables y luces de trabajo. (b) Tres (3) años para los balastos de las luces de trabajo. (c) Un (1) año para el laminado plástico de las encimeras de superficie sólida y los accesorios. PERIODO DE VALIDEZ DE LA GARANTÍA El período de validez de la garantía, a partir de la fecha de entrega al usuario original, será el siguiente: 1. LOS PRODUCTOS ODONTOLÓGICOS están garantizados frente a defectos de material y fabricación durante el período que se indica a continuación a partir de la fecha de entrega: a) Dos (2) años para todos los productos y componentes [excepto los periodos que se indican en los apartados del b) al e)]. (b) E  l módulo “KINK-VALVE” tiene una garantía de diez (10) años. (c) La bombilla original de una luz nueva tiene una garantía de un (1) año. (d) S  e excluyen los accesorios no fabricados por Midmark. (e) L  as piezas de recambio y los accesorios tienen una garantía de noventa (90) días. 2. Los PRODUCTOS de cirugía oral están garantizados frente a defectos de material y fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de entrega. 3. Los PRODUCTOS DE ESTERILIZACIÓN están garantizados frente a defectos de material y fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de entrega. 4. Los PRODUCTOS DE LIMPIEZA ULTRASÓNICA, si se usan de acuerdo con las instrucciones del fabricante y bajo uso normal, están garantizados durante dos (2) años a partir de la fecha de envío. Dentro del período de garantía, el fabricante reparará o sustituirá gratuitamente, a su sola discreción, todas las piezas que tengan defectos a causa de materiales o fabricación, lo que incluye los costes de retirada o instalación de piezas. Las reparaciones se realizan siempre FOB (“franco a bordo”) en el centro de reparación, lo que significa que el fabricante se hace cargo de las piezas cuando sean entregadas en el centro de reparación. La responsabilidad del fabricante, bien por causa de esta garantía, o por negligencia u otras causas, que pudiera provenir de, o ser incidental a, la venta, uso o manejo de los elementos transductores o cualquier parte de ellos, no excederá en ningún caso el coste de la reparación o sustitución del equipo defectuoso; asimismo, tal reparación o sustitución será la única reparación a disposición del comprador, © 2009 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA | 1-800-643-6275 | 1-937-526-3662 | midmark.com EXCLUSIONES Esta garantía no cubre (y Midmark no es responsable de) lo siguiente: (1) reparaciones y sustituciones debidas a mal uso, abuso, negligencia, alteración, daños por accidentes, daños causados en el envío, o manipulación indebida; (2) coincidencia de color, grano o textura, excepto según los estándares comerciales aceptables; (3) cambios de color causados por luz natural o artificial; (4) productos no instalados, usados y limpiados adecuadamente, tal como se requiere en los manuales “Instalación” o “Instalación/Uso” de Midmark para el producto en cuestión; (5) productos considerados de naturaleza fungible; (6) accesorios o piezas no fabricados por Midmark; (7) productos de fabricación especial; (8) cargos por parte de cualquier persona por ajustes, reparaciones, sustitución de piezas de repuesto u otros trabajos realizados sobre, o en relación con, tales productos que no hayan sido expresamente autorizados por escrito por Midmark. RECURSO EXCLUSIVO La única obligación de Midmark bajo esta garantía es la de reparar o cambiar las piezas defectuosas. Midmark no es responsable de daños directos, especiales, indirectos, incidentales, ejemplares, consecuentes o por retrasos, incluidos, entre otros, los daños por pérdidas de ingresos o de uso. AUTORIZACIÓN Midmark no autoriza a ninguna persona ni empresa a establecer ninguna otra obligación ni responsabilidad en relación con los productos. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA DE MIDMARK Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. MIDMARK NO OFRECE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O CAMBIO DE PIEZAS DEFECTUOSAS. Español - 6 Style G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Midmark Elevance® Continental-Style Delivery System Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación