BLACK+DECKER X810 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
www.blackanddecker.eu
English 3
Italiano 7
Español 11
Português 15
Ελληνικά 19
5 3 2146
7
8
13
12
11
10
9
11
ESPAÑOL
Finalidad
Su plancha Black & Decker ha sido diseñada para planchar
prendas de lino, algodón, seda, lana y materiales sintéticos.
Este producto es pensado para su uso doméstico únicamente.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir
siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas
las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendios,
electrocución y lesiones personales.
Lea completamente este manual antes de utilizar el aparato.
En este manual se explica el uso previsto para este aparato.
El uso de otros accesorios o adaptadores, o la propia
utilización de este aparato en cualquier forma diferente
de las recomendadas en este manual de instrucciones,
puede constituir un riesgo de lesiones a las personas.
Conserve este manual a mano para consultas posteriores.
Utilización del aparato
Tenga siempre cuidado cuando utilice este aparato.
No utilice este aparato en el exterior.
No utilice el aparato con las manos mojadas. No utilice el
aparato estando descalzo.
Guíe el cable eléctrico con cuidado para que no cuelgue
por encima del borde de la superficie de trabajo y pueda
engancharse accidentalmente o tropezarse con él.
Nunca tire del cable eléctrico para desconectarlo del
enchufe. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor,
el aceite y los bordes afilados.
Si el cable eléctrico se dañara durante el uso, desconecte
inmediatamente el aparato del suministro eléctrico.
No toque el cable eléctrico antes de desconectar el aparato
del suministro eléctrico.
Desconecte el aparato de la red cuando no lo utilice
y antes de limpiarlo.
Seguridad de otras personas
No deje que el aparato sea utilizado por niños o por
personas que no estén familiarizadas con estas
instrucciones de uso.
No permita que niños, otras personas o animales se
acerquen al área de trabajo ni toquen el aparato o el cable
eléctrico. Es necesario estar muy atento cuando se utiliza
el aparato cerca de niños.
Cuando acabe de utilizar el aparato
Apague el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente
y deje que se enfríe si va a dejarlo desatendido y antes
de cambiar, limpiar o inspeccionar piezas del aparato.
Cuando no se use, el aparato debe guardarse en un lugar
seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos
guardados.
Inspección y reparaciones
Antes de utilizarlo, revise el aparato para ver si está
dañado o tiene piezas defectuosas. Compruebe si hay
alguna pieza rota, algún interruptor dañado o cualquier
cosa que pudiera afectar a su funcionamiento.
No utilice el aparato si hay alguna pieza dañada
o defectuosa.
Encargue al servicio técnico autorizado que repare
o sustituya las piezas defectuosas o averiadas.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable
eléctrico no presente señales de daños, envejecimiento
o desgaste.
No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe
estuvieran dañados o defectuosos.
Si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran estropeados
o defectuosos, hay que sustituirlos en un servicio técnico
autorizado con el fin de evitar cualquier peligro. No corte
el cable eléctrico y no trate de repararlo usted mismo.
No intente nunca extraer o sustituir ninguna de las piezas
que no sean las especificadas en este manual.
Seguridad eléctrica
Se requiere conexión a tierra. Compruebe siempre
que la tensión de la red corresponda al valor
indicado en la placa de características.
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la
toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe
en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas
eléctricas dotadas con una toma de tierra (Clase 1).
Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas
de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
Cables alargadores y producto de clase 1
Debe utilizarse un cable trifilar ya que la herramienta tiene
toma de tierra y una estructura de clase 1.
Pueden utilizarse hasta 30 m sin pérdida de potencia.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por
jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión.
Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido
por el fabricante o un servicio técnico autorizado de
Black & Decker con el fin de evitar accidentes.
Instrucciones de seguridad adicionales para planchas
Guíe el cable con cuidado para evitar tropezar.
No utilice este aparato cerca de agua.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor ni
directamente debajo de armarios. No utilice el aparato en
presencia de explosivos o materiales inflamables.
12
ESPAÑOL
La abertura de llenado no debe abrirse durante el uso.
Puede escapar vapor por la suela.
Las superficies pueden estar calientes durante el uso y el
periodo de enfriamiento.
Antes de enchufar o desenchufar la plancha, coloque el
dial de control de temperatura en la posición mín.
Deje que se enfríe el aparato si va a dejarlo desatendido y
antes de cambiar, limpiar o inspeccionar piezas del mismo.
El cable eléctrico no debe tocar la suela durante la utilizacn
de la plancha ni durante el periodo de enfriamiento.
No toque la suela hasta que no se haya enfriado por
completo.
Espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de
vaciar el depósito de agua ya que ésta podría estar aún
caliente.
Desconecte siempre el aparato de la red antes de llenar,
vaciar, limpiar o realizar trabajos de mantenimiento en el
mismo.
Características
1. Dial de control de temperatura
2. Luz de calentamiento
3. Botón de autolimpieza
4. Dial de control de vapor
5. Botón de ráfaga de vapor
6. Botón de rociado
7. Tapa del depósito de agua
8. Boquilla rociadora
9. Suela
10. Depósito de agua
11. Indicador de nivel de llenado máximo
12. Espacio para enrollar el cable
13. Soporte de talón
Antes de usarla por primera vez
Limpieza de la suela
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado.
Llene el aparato de agua tal como se describe
a continuación.
Use el sistema de autolimpieza tal como se explica a
continuación. Cuando acabe, limpie la suela y los orificios
de vapor con un paño.
Algunas piezas del aparato han sido engrasadas ligeramente
por lo que éste podría humear ligeramente cuando se
encienda por primera vez. Este humo cesará tras un corto
periodo de tiempo.
Montaje¡
Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que el
aparato esté apagado y desenchufado.
Llenado del depósito de agua (fig. A)
Para poder utilizar la función de vapor o de rociado, deberá
llenar previamente el depósito de agua.
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado.
Abra la tapa del depósito de agua (7).
Sujete el aparato al ángulo que se muestra.
Llene el aparato de agua con el vaso suministrado.
Cierre la tapa del depósito de agua.
¡Atención! Nunca llene por encima del nivel de llenado
máximo (11). Se puede usar agua del grifo pero si usted vive
en zonas de aguas duras, se recomienda utilizar agua destilada.
No use agua tratada con productos químicos contra la cal.
Uso¡
Atención! No deje desatendido el aparato mientras esté
conectado a la red ni durante el periodo de enfriamiento.
Ajuste de la temperatura
El ajuste de temperatura dependerá del tejido de la prenda
a planchar.
Ponga el dial de control de temperatura (1) en la posición
deseada:
Fibra sintética
•• Seda/lana
••• Algodón/Lino
Si no está seguro de la composición de la fibra de una
prenda, comience a baja temperatura y haga la prueba con
una zona pequeña (costura o interior del dobladillo). Si las
arrugas no se quitan, aumente gradualmente la temperatura
hasta encontrar el nivel óptimo.
Uso como plancha en seco
Coloque el aparato sobre su soporte de talón (13).
Enchufe el aparato y enciéndalo.
Sitúe el dial de control de vapor (4) en la posición ’O’.
Ponga el dial de control de temperatura (1) al ajuste
deseado.
La luz de calentamiento (2) se apagará cuando el aparato
haya alcanzado la temperatura deseada.
Uso como plancha de vapor
Llene el depósito de agua tal como se explica
anteriormente.
Coloque el aparato sobre su soporte de talón (13).
Enchufe el aparato y enciéndalo.
Ponga el dial de control de temperatura (1) al ajuste
de vapor deseado.
La luz de calentamiento (2) se encenderá. Cuando la luz de
calentamiento se apague, la plancha estará lista para usarse
como plancha de vapor. Mientras se plancha, la luz
de calentamiento se enciende y apaga regularmente.
13
ESPAÑOL
Para producir vapor, ponga el dial de control de vapor (4)
en la posición de vapor deseada.
Utilización del botón de ráfaga de vapor
La función de ráfaga de vapor solo se puede usar mientras se
esté planchando a alta temperatura.
Asegúrese de que haya agua en el tanque y de que el dial
de control de temperatura (1) esté puesto en la posición
de vapor.
Levante el aparato y pulse el botón de ráfaga de vapor
(5). Puede que necesite presionar unas cuantas veces
para activar la bomba.
Uso del botón de rociado
La función de rociado se puede usar con cualquier ajuste de
temperatura mientras se esté planchando en seco o con vapor.
Asegúrese de que haya agua en el depósito.
Presione el botón (6) varias veces para activar la bomba
mientras esté planchando.
Utilización del botón de autolimpieza
La función de autolimpieza debe utilizarse antes de utilizar el
aparato por primera vez y posteriormente de forma periódica
para eliminar las incrustaciones.
Llene el depósito (10) hasta el nivel de llenado máximo (11).
Ponga el dial de control de temperatura (1) en la posición
máx.
Enchufe el aparato y enciéndalo.
Deje que se caliente el aparato hasta que la luz de
calentamiento (2) se apague y después se vuelva
a encender.
Desenchufe el aparato y manténgalo horizontalmente
sobre el fregadero.
Pulse el botón de autolimpieza (3).
Saldrá agua caliente y vapor por los orificios. Las impurezas
y las incrustaciones se eliminarán.
Mientras esto sucede, mueva la plancha hacia adelante
y hacia atrás.
Suelte el botón de autolimpieza
Coloque el aparato en vertical sobre su talón.
Enchufe el aparato y enciéndalo.
Planche un paño o una toalla vieja para secar la suela.
Consejos para un uso óptimo
Clasifique las prendas que vaya a planchar en función de
los tejidos. Comience a planchar los tejidos que requieran
el nivel de calor más bajo.
El aparato se puede usar en seco incluso con agua en el
depósito. No llene el depósito de agua cuando se vaya a
usar el aparato en seco durante un periodo prolongado.
Evite planchar cremalleras, remaches de vaqueros, etc.,
puesto que arañarán la suela.
Limpieza y almacenamiento
¡Atención! Antes de su limpieza y almacenamiento,
desenchufe el aparato y deje que se enfríe.
Incline el aparato hacia delante para verter el agua que
quede en el depósito después de su uso.
Limpie el cuerpo con un paño suave humedecido.
Limpie las incrustaciones y residuos de cualquier tipo
de la suela con un paño humedecido.
Guarde el aparato en posición vertical. El cable se puede
enrollar alrededor del espacio destinado a ello (12).
Protección del medio ambiente
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted,
no lo deseche con la basura doméstica normal.
Asegúrese de que este producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados y
embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos
de productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a través del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,
devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la oficina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de
servicios técnicos autorizados e información completa de
nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente
dirección: www.2helpU.com
Características técnicas
X810
Voltaje V
AC
230
Potencia absorbida W 1.800
Peso kg 1,3
14
ESPAÑOL
Declaración CE de conformidad
X810
Black & Decker certifica que estas herramientas han sido
construidas de acuerdo a las normas siguientes:
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 61000, EN 60335
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-06
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida
dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión
Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses
de la fecha de compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un
desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadecuado
o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetos
o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados
o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios
de postventa y contactos: www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu
para registrar su nuevo producto Black & Decker y
mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas
especiales. Encontrará información adicional sobre la marca
Black & Decker y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.eu

Transcripción de documentos

www.blackanddecker.eu 6 4 5 3 1 2 13 7 8 12 11 10 9 English Italiano Español Português Ελληνικά 3 7 11 15 19 ESPAÑOL Finalidad Su plancha Black & Decker ha sido diseñada para planchar prendas de lino, algodón, seda, lana y materiales sintéticos. Este producto está pensado para su uso doméstico únicamente. Instrucciones de seguridad     ¡Atención! Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones personales. Lea completamente este manual antes de utilizar el aparato. En este manual se explica el uso previsto para este aparato. El uso de otros accesorios o adaptadores, o la propia utilización de este aparato en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones, puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. Conserve este manual a mano para consultas posteriores. Utilización del aparato        Tenga siempre cuidado cuando utilice este aparato. No utilice este aparato en el exterior. No utilice el aparato con las manos mojadas. No utilice el aparato estando descalzo. Guíe el cable eléctrico con cuidado para que no cuelgue por encima del borde de la superficie de trabajo y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él. Nunca tire del cable eléctrico para desconectarlo del enchufe. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. Si el cable eléctrico se dañara durante el uso, desconecte inmediatamente el aparato del suministro eléctrico. No toque el cable eléctrico antes de desconectar el aparato del suministro eléctrico. Desconecte el aparato de la red cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Seguridad de otras personas   No deje que el aparato sea utilizado por niños o por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo ni toquen el aparato o el cable eléctrico. Es necesario estar muy atento cuando se utiliza el aparato cerca de niños. Cuando acabe de utilizar el aparato   Apague el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se enfríe si va a dejarlo desatendido y antes de cambiar, limpiar o inspeccionar piezas del aparato. Cuando no se use, el aparato debe guardarse en un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. Inspección y reparaciones        Antes de utilizarlo, revise el aparato para ver si está dañado o tiene piezas defectuosas. Compruebe si hay alguna pieza rota, algún interruptor dañado o cualquier cosa que pudiera afectar a su funcionamiento. No utilice el aparato si hay alguna pieza dañada o defectuosa. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable eléctrico no presente señales de daños, envejecimiento o desgaste. No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran dañados o defectuosos. Si el cable eléctrico o el enchufe estuvieran estropeados o defectuosos, hay que sustituirlos en un servicio técnico autorizado con el fin de evitar cualquier peligro. No corte el cable eléctrico y no trate de repararlo usted mismo. No intente nunca extraer o sustituir ninguna de las piezas que no sean las especificadas en este manual. Seguridad eléctrica Se requiere conexión a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda al valor indicado en la placa de características. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra (Clase 1). Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Cables alargadores y producto de clase 1     Debe utilizarse un cable trifilar ya que la herramienta tiene toma de tierra y una estructura de clase 1. Pueden utilizarse hasta 30 m sin pérdida de potencia. Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por jóvenes ni personas discapacitadas sin supervisión. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado de Black & Decker con el fin de evitar accidentes. Instrucciones de seguridad adicionales para planchas    Guíe el cable con cuidado para evitar tropezar. No utilice este aparato cerca de agua. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor ni directamente debajo de armarios. No utilice el aparato en presencia de explosivos o materiales inflamables. 11 ESPAÑOL          La abertura de llenado no debe abrirse durante el uso. Puede escapar vapor por la suela. Las superficies pueden estar calientes durante el uso y el periodo de enfriamiento. Antes de enchufar o desenchufar la plancha, coloque el dial de control de temperatura en la posición mín. Deje que se enfríe el aparato si va a dejarlo desatendido y antes de cambiar, limpiar o inspeccionar piezas del mismo. El cable eléctrico no debe tocar la suela durante la utilización de la plancha ni durante el periodo de enfriamiento. No toque la suela hasta que no se haya enfriado por completo. Espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de vaciar el depósito de agua ya que ésta podría estar aún caliente. Desconecte siempre el aparato de la red antes de llenar, vaciar, limpiar o realizar trabajos de mantenimiento en el mismo. Características 1. Dial de control de temperatura 2. Luz de calentamiento 3. Botón de autolimpieza 4. Dial de control de vapor 5. Botón de ráfaga de vapor 6. Botón de rociado 7. Tapa del depósito de agua 8. Boquilla rociadora 9. Suela 10. Depósito de agua 11. Indicador de nivel de llenado máximo 12. Espacio para enrollar el cable 13. Soporte de talón Antes de usarla por primera vez Limpieza de la suela Asegúrese de que el aparato esté desenchufado. Llene el aparato de agua tal como se describe a continuación.  Use el sistema de autolimpieza tal como se explica a continuación. Cuando acabe, limpie la suela y los orificios de vapor con un paño. Algunas piezas del aparato han sido engrasadas ligeramente por lo que éste podría humear ligeramente cuando se encienda por primera vez. Este humo cesará tras un corto periodo de tiempo.   Montaje¡ Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que el aparato esté apagado y desenchufado. 12 Llenado del depósito de agua (fig. A) Para poder utilizar la función de vapor o de rociado, deberá llenar previamente el depósito de agua.  Asegúrese de que el aparato esté desenchufado.  Abra la tapa del depósito de agua (7).  Sujete el aparato al ángulo que se muestra.  Llene el aparato de agua con el vaso suministrado.  Cierre la tapa del depósito de agua. ¡Atención! Nunca llene por encima del nivel de llenado máximo (11). Se puede usar agua del grifo pero si usted vive en zonas de aguas duras, se recomienda utilizar agua destilada. No use agua tratada con productos químicos contra la cal. Uso¡ Atención! No deje desatendido el aparato mientras esté conectado a la red ni durante el periodo de enfriamiento. Ajuste de la temperatura El ajuste de temperatura dependerá del tejido de la prenda a planchar.  Ponga el dial de control de temperatura (1) en la posición deseada: • Fibra sintética •• Seda/lana ••• Algodón/Lino Si no está seguro de la composición de la fibra de una prenda, comience a baja temperatura y haga la prueba con una zona pequeña (costura o interior del dobladillo). Si las arrugas no se quitan, aumente gradualmente la temperatura hasta encontrar el nivel óptimo. Uso como plancha en seco Coloque el aparato sobre su soporte de talón (13). Enchufe el aparato y enciéndalo.  Sitúe el dial de control de vapor (4) en la posición ’O’.  Ponga el dial de control de temperatura (1) al ajuste deseado. La luz de calentamiento (2) se apagará cuando el aparato haya alcanzado la temperatura deseada.   Uso como plancha de vapor Llene el depósito de agua tal como se explica anteriormente.  Coloque el aparato sobre su soporte de talón (13).  Enchufe el aparato y enciéndalo.  Ponga el dial de control de temperatura (1) al ajuste de vapor deseado. La luz de calentamiento (2) se encenderá. Cuando la luz de calentamiento se apague, la plancha estará lista para usarse como plancha de vapor. Mientras se plancha, la luz de calentamiento se enciende y apaga regularmente.  ESPAÑOL  Para producir vapor, ponga el dial de control de vapor (4) en la posición de vapor deseada. Utilización del botón de ráfaga de vapor La función de ráfaga de vapor solo se puede usar mientras se esté planchando a alta temperatura.  Asegúrese de que haya agua en el tanque y de que el dial de control de temperatura (1) esté puesto en la posición de vapor.  Levante el aparato y pulse el botón de ráfaga de vapor (5). Puede que necesite presionar unas cuantas veces para activar la bomba. Uso del botón de rociado La función de rociado se puede usar con cualquier ajuste de temperatura mientras se esté planchando en seco o con vapor.  Asegúrese de que haya agua en el depósito.  Presione el botón (6) varias veces para activar la bomba mientras esté planchando. Utilización del botón de autolimpieza La función de autolimpieza debe utilizarse antes de utilizar el aparato por primera vez y posteriormente de forma periódica para eliminar las incrustaciones.  Llene el depósito (10) hasta el nivel de llenado máximo (11).  Ponga el dial de control de temperatura (1) en la posición máx.  Enchufe el aparato y enciéndalo.  Deje que se caliente el aparato hasta que la luz de calentamiento (2) se apague y después se vuelva a encender.  Desenchufe el aparato y manténgalo horizontalmente sobre el fregadero.  Pulse el botón de autolimpieza (3). Saldrá agua caliente y vapor por los orificios. Las impurezas y las incrustaciones se eliminarán.  Mientras esto sucede, mueva la plancha hacia adelante y hacia atrás.  Suelte el botón de autolimpieza  Coloque el aparato en vertical sobre su talón.  Enchufe el aparato y enciéndalo.  Planche un paño o una toalla vieja para secar la suela. Consejos para un uso óptimo    Clasifique las prendas que vaya a planchar en función de los tejidos. Comience a planchar los tejidos que requieran el nivel de calor más bajo. El aparato se puede usar en seco incluso con agua en el depósito. No llene el depósito de agua cuando se vaya a usar el aparato en seco durante un periodo prolongado. Evite planchar cremalleras, remaches de vaqueros, etc., puesto que arañarán la suela. Limpieza y almacenamiento ¡Atención! Antes de su limpieza y almacenamiento, desenchufe el aparato y deje que se enfríe.  Incline el aparato hacia delante para verter el agua que quede en el depósito después de su uso.  Limpie el cuerpo con un paño suave humedecido.  Limpie las incrustaciones y residuos de cualquier tipo de la suela con un paño humedecido.  Guarde el aparato en posición vertical. El cable se puede enrollar alrededor del espacio destinado a ello (12). Protección del medio ambiente Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com Características técnicas Voltaje Potencia absorbida Peso X810 VAC 230 W 1.800 kg 1,3 13 ESPAÑOL Declaración CE de conformidad X810 Black & Decker certifica que estas herramientas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 61000, EN 60335 Kevin Hewitt Director de Ingeniería Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 1-12-06 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:  El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler;  El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente;  El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes;  Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com 14 Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

BLACK+DECKER X810 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario