Transcripción de documentos
Manual del Usuario
(Modelo con función multi
pantalla)
ESPAÑOL
Información importante
Precauciones
Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de
Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas.
PRECAUTION..
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN:
CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO
QUITAR LA TAPA.
DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPA-RADAS POR EL USUARIO.
REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar
dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta como
para producir descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso
cualquier tipo de contacto con las piezas que se encuentran
dentro de la unidad.
Este símbolo advierte al usuario de la inclusión de literatura
importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento
de la unidad. Por lo tanto, debe leerse atentamente con el
objeto de evitar cualquier tipo de problemas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR INCENDIOS Y PELIGROS DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO SE DEBE EXPONER LA UNIDAD A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADEMÁS, NO DEBE UTILIZARSE
LA TOMA POLARIZADA DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD
CON CABLES ALARGADORES U OTRAS TOMAS, A MENOS
QUE LAS PUNTAS DE LOS ENCHUFES PUEDAN
INTRODUCIRSE A FONDO. ABSTENERSE DE ABRIR EL
APARATO YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTA TENSIÓN
DENTRO DE ÉL. REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA A
PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Advertencias y Precauciones de Seguridad
Este monitor de plasma ha sido diseñado y fabricado con la idea de un
servicio largo en el tiempo y libre de problemas de asistencia técnica.
Consulte la sección “Procedimiento de limpieza del monitor de plasma”.
El panel de visualización de plasma consiste en elementos de
una imagen fina (células). Con más de un 99,99 por ciento de
células activas. Puede que algunas células no produzcan luz o no
se mantengan encendidas.
Para que el funcionamiento sea seguro y también, para evitar daños a la
unidad, rogamos leer y observar atentamente las siguientes instrucciones.
Para evitar riesgos de golpes e incendios:
1. Disponer de un adecuado espacio para la ventilación y así evitar
acumulaciones de calor interno. No cubra las rejillas de ventilación
posteriores ni instale la unidad en un mueble o en baldas cerradas.
Si instala la unidad en un mueble o en un estante, asegúrese de que
haya un espacio adecuado en la parte superior de la misma para que el
calor pueda elevarse y disiparse.
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el pro-tector contra
recalentamiento y el monitor se apagará.
Si ocurriera esto, desconecte la alimentación del moni-tor y desenchufe
el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el
monitor es particularmente cálida, traslade el monitor a un sitio más
fresco y espere 60 minutos a que se enfríe. Si persiste el problema,
póngase en contacto con el distribuidor.
2. No utilice el enchufe polarizado de esta unidad con cables o tomas de
alargadores, a menos que las puntas del conector puedan insertarse a fondo.
3. No exponga la unidad al agua o a la humedad.
4. Evite daños al cable de alimentación, y no intente modificar el mismo.
5. Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas
o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.
6. No abra el aparato ya que contiene componentes de alta tensión que
son potencialmente peligrosos. Si la unidad resulta dañada por esta
causa, la garantía quedará anuladainmediatamente. Además existe el
grave riesgo de descarga eléctrica.
7. No intente ningún mantenimiento técnico ni reparación de la unidad.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño corporal
ocasionado por personas no calificadas que intenten reparar el aparato
o abrir la tapa posterior. Remitir cualquier asistencia técnica necesaria
a los Centros de Servicio Técnico autorizados.
8. Este equipo debe conectarse a la toma de corriente general (MAIN)
con una conexión con protección a tierra.
9. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser
de fácil acceso.
Para evitar daños y prolongar la vida útil del aparato observe los
siguientes consejos:
1. Utilice sólo alimentación eléctrica de 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz c.a. El
funcionamiento continuado en líneas de tensión de más de 100 V a 240 V
acortará la vida útil de la unidad, y podría ser causa de riesgos de incendios.
2. Manipule la unidad con cuidado al instalarla y evite que se caiga.
3. Sitúe el aparato alejado de fuentes de calor, del polvo, y de la luz solar directa.
4. Proteja la parte interior de la unidad contra líquidos y pequeños objetos
metálicos. En caso de accidente, desenchufe el cable de alimentación
y lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
5. Evite que se produzcan golpes y arañazos en la superficie del panel ya
que esto estropeará la superficie de la pantalla.
6. Para una instalación y montaje correctos, se recomienda
encarecidamente tratar con un distribuidor autorizado.
7. Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo (como por
ejemplo, el monitor CRT) la emisión de luz emitida por el panel de
visualización de plasma se perderá gradualmente durante su uso normal.
8. Para evitar la sulfatación se recomienda encarecidamente no colocar
la unidad en los vestuarios de baños públicos ni baños termales.
9. No utilice la unidad en un vehículo en movimiento, debido a que esta
se puede caer o volcarse y causar lesiones.
10. No coloque la unidad sobre su costado, boca bajo o con la pantalla cara arriba
o abajo, con el fin de evitar una posible combustión o una descarga eléctrica.
11.Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido
(como pueda ser una vela) encima del aparato.
Procedimiento de limpieza del monitor de plasma:
1. Utilice un paño suave y seco para limpiar el panel delantero y el área
del marco. No utilice nunca disolventes como, por ejemplo, alcohol o
diluyente para limpiar estas superficies.
2. Limpie las áreas de ventilación del monitor de plasma con una
aspiradora equipada con una boquilla de cepillo blando.
3. Para asegurar una ventilación apropiada, la limpieza de las áreas de
ventilación deberá realizarse mensualmente. Dependiendo del lugar
en que se instale el monitor de plasma tal vez sea necesario realizar la
limpieza con mayor frecuencia.
Recomendaciones para evitar o minimizar las quemaduras por fósforo:
Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo y otros
tipos de visualizaciones de plasma de gas, los monitores de plasma pueden
ocasionar quemaduras por fósforo bajo ciertas condiciones. Estas
condiciones de funcionamiento tales como la visualización constante de
una imagen estática por un período prolongado de tiempo, pueden resultar
en una quemadura por fósforo si no se toman las precauciones debidas.
Para proyectar sus imágenes en este monitor de plasma, por favor observe
los siguientes consejos y recomendaciones para minimizar las
posibilidades de una quemadura por fósforo:
* Asegúrese de activar y utilizar el protector de pantalla de su ordenador cuando
sea posible mientras lo usa con una fuente de entrada de ordenador.
* Reproduzca una imagen en movimiento.
* Cambie la posición de visualización del menú de vez en cuando.
* Siempre que termine de usar el monitor desconecte la alimentación.
Si el monitor de plasma sufre un uso prolongado o funciona de forma
continuada, tome las siguientes medidas para reducir la posibilidad de
una quemadura por fósforo:
* Baje los niveles de contraste y brillo lo más posible sin que la
visualización de la imagen se vea perjudicada.
* Visualice una imagen colorida con gran gradación (por ej. imágenes
fotográficas o fotos realistas).
* Cree un contenido de imagen de contraste mínimo entre las áreas
iluminadas y las oscuras, por ejemplo con caracteres sobre un fondo
negro. Utilice colores complementarios o pastel cuando sea posible.
* Evite visualizar imágenes de pocos colores que posean bordes
distintivos definidos entre colores.
Sonido de funcionamiento del monitor de plasma
El panel del monitor de plasma está compuesto por píxeles extremadamente
finos, dichos píxeles emiten luz de acuerdo a las señales de vídeo recibidas.
Este principio puede ocasionar que se escuche un zumbido o un ruido
eléctrico proveniente del monitor de plasma. Tenga en cuenta también que
cuando la temperatura ambiente del monitor de plasma es alta, la velocidad
de rotación del motor del ventilador de refrigeración aumentará. Es posible
que escuche el sonido del motor del ventilador en ese momento.
Nota:
La garantía no cubre los siguientes elementos.
• Retención de imagen
• Sonido generado por el panel, ejemplos: Ruido del motor del
ventilador, y zumbido de circuitos eléctricos/panel de vidrio.
Póngase en contacto con proveedores calificados o distribuidores
autorizados para otros procedimientos recomendados que se ajustarán
Sp-2
mejor a sus necesidades en particular.
NOTA:
Cuando utilice un cable RGB (no suministrado), utilice
un cable RGB que incluya el núcleo de ferrita (no
suministrado) en ambos extremos del cable. Si no hace
esto, este monitor no cumplirá con los estándares del
mandatorio CE o C-Tick.
ADVERTENCIA
Este producto está provisto de una clavija de tres
conductores con toma de tierra (puesta a tierra)
cuya tercera patilla es la de toma de tierra. Esta
clavija sólo se adapta en una toma de corriente
del tipo de toma de tierra. Si no puede insertar la
clavija en la toma de corriente, llame a un
electricista profesional para que le reemplace la
toma de corriente por otra con toma de tierra que
sea adecuada. No elimine el dispositivo de
seguridad de la clavija con toma de tierra.
NOTA:
Cuando utilice el cable de alimentación (suministrado),
utilice los núcleos de ferrita suministrados. Coloque los
núcleos de ferrita (suministrados) en ambos extremos del
cable de alimentación (suministrado) y, a continuación,
utilice las bandas (suministradas) para fijar los núcleos de
ferrita (suministrados) al cable de alimentación
(suministrado). Si no hace esto, este monitor no cumplirá
con los estándares del mandatorio CE o C-Tick.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de
funcionamiento 0 °C a +40 °C; menos del 80 %
de humedad relativa (rejillas de refrigeración no
obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado,
ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz
directa del sol (o de otra luz artificial potente).
Cable de alimentación (suministrado)
cinta
cinta
centro
centro
Cómo deshacerse del
producto utilizado
NOTA:
Cuando utilice un cable remoto (no suministrado), utilice
el núcleo de ferrita suministrado. Ate el cable remoto (no
suministrado) alrededor del núcleo de ferrita
(suministrado) una vez, y a continuación fije la abrazadera.
Si no hace esto, este monitor no cumplirá con los estándares
del mandatorio CE o C-Tick.
La legislación de la UE puesta en práctica
en cada estado miembro requiere que los productos
eléctricos y electrónicos que lleven la marca
(izquierda) deben de deshacerse separadamente de
la basura normal. Esto incluye monitores plasma y
sus accesorios eléctricos. Cuando se deshaga de
tales productos, siga los consejos de su autoridad
local o pregunte en la tienda en la que adquirió el
producto.
Después de recoger los productos utilizados, se
vuelven a utilizar y a reciclar de forma adecuada.
Este esfuerzo nos ayuda a reducir a un nivel mínimo
los desechos, y también los impactos negativos a
la salud humana y al medio ambiente.
La marca en los productos eléctricos y electrónicos
se aplica sólo a los actuales estados miembros de
la Unión Europea.
Cable remoto (no suministrado)
Al monitor de plasma
centro
Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje
(73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC
(89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE) .
PRECAUTION
Al deshacerse de las pilas usadas, hágalo conforme
a las regulaciones gubernamentales o la normativa
pública de instrucciones medioambientales que se
apliquen en su país/localidad.
Sp-3
Índice
Información importante ................................ Sp-2
Índice ........................................................... Sp-4
Contenido del embalaje ............................................... Sp-4
Accesorios opcionales .................................................. Sp-4
Instalación ................................................... Sp-5
Necesidades de ventilación en el caso de montaje en
un sitio cerrado ....................................................... Sp-5
Creación de una video wall (videopared) ....................... Sp-6
Sujeción de los cables .................................................. Sp-6
Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma
verticalmente ........................................................... Sp-7
Cómo emplear el mando a distancia ............................. Sp-7
Instalación y cambio de pilas .......................................... Sp-7
Utilización del modo de mando a distancia con
conexión de cable ........................................................ Sp-7
Radio de acción .............................................................. Sp-7
Nombres y funciones de las partes ................ Sp-8
Vista Frontal ............................................................... Sp-8
Vista Posterior/Placa de terminales ............................... Sp-9
Mando a distancia .................................................... Sp-12
Operaciones básicas .................................... Sp-13
POWER (alimentación) .............................................. Sp-13
Para encender y apagar la unidad (ON/OFF): ............... Sp-13
VOLUME (volumen) ................................................... Sp-13
Para ajustar el nivel del sonido: .................................... Sp-13
MUTE (silenciamiento) ................................................ Sp-13
Para desactivar el sonido: ............................................. Sp-13
DISPLAY (pantalla de visualización) ............................. Sp-13
Para comprobar los ajustes: .......................................... Sp-13
DIGITAL ZOOM (zoom digital) .................................... Sp-13
AUTO ADJUST (ajuste automático) .............................. Sp-13
Para ajustar automáticamente el tamaño o la calidad
de la imagen: ............................................................. Sp-13
OFF TIMER (temporizador de desconexión) .................. Sp-13
Para ajustar el temporizador de desconexión: ............... Sp-13
Para comprobar el tiempo que queda: ........................... Sp-13
Cancelación del temporizador de desconexión: ............ Sp-13
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha) ......... Sp-14
Visión con una pantalla ancha (manual) ...................... Sp-14
Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales .................. Sp-14
Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha ........... Sp-15
Cuando “PICTURE SIZE” se pone en “OFF” .............. Sp-15
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA .......... Sp-16
Para mostrar un par de imágenes en la pantalla al
mismo tiempo ........................................................ Sp-16
Operaciones en el modo lado a lado ............................. Sp-16
Operaciones en el modo de imagen en imagen ............. Sp-17
Selección de las señales de entrada que van a visualizarse..... Sp-17
Ampliación de imágenes .............................................. Sp-17
Ajuste de los controles OSM ........................................ Sp-17
Controles OSM (en pantalla) ........................ Sp-18
Funciones de Menú .................................................... Sp-18
Árbol del Menú ......................................................... Sp-19
Menú de ajustes de la imagen .................................... Sp-21
Ajuste de la imagen ...................................................... Sp-21
Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la habitación ... Sp-21
Reducción del ruido de la imagen ................................. Sp-21
Ajuste de la temperatura de color ................................. Sp-21
Ajuste del color a la calidad deseada ............................ Sp-22
Cambio de la curva gamma .......................................... Sp-22
Ajustes de tono bajo ..................................................... Sp-22
Ajuste de los colores ..................................................... Sp-22
Menú de ajustes de audio .......................................... Sp-23
Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha .. Sp-23
Ajuste de los conectores de audio ................................. Sp-23
Menú de ajustes de imagen ........................................ Sp-23
Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, Ajuste fino,
Ajuste de imagen y Underscan ................................... Sp-23
Menú de ajustes OPCION1 ........................................ Sp-24
Ajuste del menú en pantalla .......................................... Sp-24
Ajuste de los conectores BNC ...................................... Sp-24
Ajuste del conector RGB1 ............................................ Sp-24
Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de selección
RGB correcta ............................................................. Sp-25
Ajuste de una imagen de alta definición para que se adecue
al tamaño de la pantalla ............................................. Sp-25
Ajuste de ENTRADA SKIP ......................................... Sp-25
Preajuste a los valores por defecto ................................ Sp-25 Sp-4
Menú de ajustes OPCION2 ........................................ Sp-26
Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador .... Sp-26
Indicador POWER/STANDBY .................................... Sp-26
Ajuste de la imagen según la película ........................... Sp-26
Reducción de imagen remanente en la pantalla ............ Sp-26
Ajuste de la visualización en pantalla ........................... Sp-28
Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de
vídeo S1/S2 ............................................................... Sp-29
Ajuste del tamaño de la imagen para las señales de entrada
RGB .......................................................................... Sp-29
Ajuste de la señal y del nivel de negros para la señal DVI ..... Sp-29
Configuración de PROTOCOLO ................................. Sp-29
Menú de ajustes OPCION3 ........................................ Sp-30
Utilización del temporizador ........................................ Sp-30
Ajuste del modo de conexión de la alimentación .......... Sp-32
Activación/desactivación de los controles del panel delantero ..... Sp-32
Activación/desactivación de la transmisión inalámbrica del
mando a distancia ...................................................... Sp-32
Ajuste de salida de lazo ................................................ Sp-33
Ajuste del código remoto del mando a distancia ........... Sp-33
Ajuste del número de identificación ............................. Sp-33
Ajuste de una video wall .............................................. Sp-33
Menú de ajustes OPCION4 ........................................ Sp-36
Borrado de la imagen de subpantalla cuando no hay
señal de entrada ......................................................... Sp-36
Visualización de la imagen completa durante las
operaciones de DIGITAL ZOOM .............................. Sp-36
Visualización de imágenes detenidas en la subpantalla ............ Sp-37
Cambio rápido de la fuente de entrada .......................... Sp-37
Visualización de la información como una imagen texto ..... Sp-38
Menú de ajustes OSM Avanzado ................................ Sp-38
Ajuste del modo del menú ............................................ Sp-38
Menú de ajustes Lenguaje .......................................... Sp-38
Ajuste del idioma de los menús .................................... Sp-38
Menú de ajustes Sistem Color ..................................... Sp-39
Ajuste del formato de la señal de vídeo ........................ Sp-39
Menú Información ..................................................... Sp-39
Comprobación de las frecuencias, las polaridades de las
señales de entrada y la resolución .............................. Sp-39
Control Externo .......................................... Sp-40
Aplicación ................................................................ Sp-40
Conexiones ............................................................... Sp-40
Tipo de conector: Conector macho D-Sub de 9 pines ............ Sp-40
Parámetros de comunicación ...................................... Sp-40
Códigos de control externo (Referencia) ....................... Sp-40
Asignación de pines .................................... Sp-40
Conector mini D-Sub 15-pin (Analógico) ..................... Sp-40
Conector DVI-D 24-pin (Digital) .................................. Sp-40
Cable mini estéreo 1/8 (no incluido) para
REMOTE IN/OUT .................................................. Sp-41
Conexión con STB ........................................ Sp-41
Solución de Problemas ................................ Sp-42
Tabla de las Señales Soportadas .................. Sp-43
Especificaciones .......................................... Sp-47
Contenido del embalaje
䡺 Monitor de plasma (⳯1)
䡺 Cable de alimentación (⳯1, 3 m)
䡺 Mando a distancia (⳯1)
䡺 Pilas tamaño AAA (⳯2, batería de manganeso para
el mando a distancia)
䡺 Manuales (Guía de inicio y CD-ROM)
䡺 Núcleos de ferrita para cable de alimentación (⳯2),
bandas para cable de alimentación (⳯2)
䡺 Núcleo de ferrita para el cable remoto (⳯2)
䡺 Abrazaderas de cable (⳯3), bandas de cuentas (⳯3)
Accesorios opcionales
• Unidad de montaje para pared
• Unidad de montaje para techos
• Unidad de montaje inclinado
• Soporte para mesa
• Altavoces externos
Instalación
Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras:
* Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A)
* Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el
monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada.
* No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad.
• Este dispositivo no puede ser instalado sobre sí mismo. Asegúrese de utilizar un soporte o una
unidad de montaje original. (unidad de montaje para pared, estante, etc.)
• Para instalar y montar correctamente este aparato, se recomienda altamente consultar a su
distribuidor entrenado y autorizado.
Un montaje incorrecto puede causar daños al equipo o lesiones a la persona que lo instale.
La garantía de este producto no cubrirá los daños causados por una instalación incorrecta.
PRECAUCIÓN
• Instale el dispositivo siguiendo el manual de la unidad opcional.
• Instale el dispositivo en un lugar estable y nivelado y lo suficientemente resistente como para
soportar el peso.
• Utilice los cierres especificados para la instalación.
• Tras realizar la instalación, asegúrese de tomar medidas para evitar caídas.
• Asegúrese de mover o instalar el dispositivo con la ayuda de otra persona.
* Utilice solamente el kit de instalación o el soporte suministrado por el fabricante y listado en
Opciones.
Ilustración B
Necesidades de ventilación
en el caso de montaje en
un sitio cerrado
Pared
50 mm (2")
50 mm (2")
Para permitir que se disperse el calor, deje espacio entre
los objetos de alrededor, tal como se muestra en el
diagrama durante la instalación.
50 mm (2")
50 mm (2")
Ilustración A
Sp-5
Pared
50 mm (2")
Creación de una video wall (videopared)
Con la capacidad de visualización de matriz incorporada, usted puede crear una video wall 2⳯2, 3⳯3, 4⳯4, 5⳯5, 5⳯1, 1⳯5.
• Conecte los cables de señales y los de mando a distancia como se muestra más abajo.
Señal de vídeo
Señal RGB/DVD/HD
Señal de VIDEO
Mando a distancia
Señal RGB/
Señal DVD/HD
Mando a distancia
ENTRADA
ENTRADA
ENTRADA
ENTRADA
Conector BNC
Clavija auriculares RCA
VIDEO
2
AUDIO 2
DVD1 / HD1
AUDIO 1
R
RGB2 / DVD2 / HD2
L (MONO)
Cb/Pb
AUDIO 3
RGB 3
EXTERNAL CONTROL
REMOTE
2
R
R/Cr/Pr
Y
3
RGB 1
R
1 (IN/OUT)
VIDEO
G/Y
B/Cb/Pb
HD
AUDIO 2
DVD1 / HD1
R
DV I ( Digital RGB )
L (MONO)
L
IN
Cb/Pb
G/Y
B/Cb/Pb
HD
AUDIO 3
VD
RGB 3
EXTERNAL CONTROL
DV I ( Digital RGB )
(IN/OUT)
Cr/Pr
L (MONO)
(MONO)
RGB 1
REMOTE
R
R/Cr/Pr
Y
3
OUT
RGB2 / DVD2 / HD2
R
1 (IN/OUT)
VD
(IN/OUT)
Cr/Pr
AUDIO 1
L (MONO)
L
IN
OUT
(MONO)
Conector BNC
SALIDA
SALIDA
SALIDA
Señal RGBl/
Señal DVD/HD
Mando a distancia
Señal de VIDEO
SALIDA
Mando a distancia
Nota:
1. Los terminales VIDEO1 y RGB1 se pueden utilizar para INPUT y OUTPUT.
Cuando LAZO (LOOP OUT) esté en ON, no conecte una señal OUTPUT procedente de otra unidad, porque esto podrá
poner una carga extraordinaria en el otro aparato y dañarlo.
2. LAZO no se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal RGB1.
3. LAZO se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal RGB1 si POWER está en ON.
Información
• Para dar salida a las señales de lazo a otro monitor de plasma, ponga LAZO en ON.
• Para crear una video wall, ajuste correctamente los elementos del menú VIDEO WALL.
• Para conectar monitores, utilice un cable BNC de 1 m a 2 m (3,3 pies a 6,6 pies) (cualquier cable de venta en tiendas).
• Si la calidad de la imagen es pobre, no utilice el terminal de salida del monitor. Utilice un amplificador de distribución
(cualquier amplificador de distribución de venta en el comercio) para conectar las señales divididas a los respectivos
terminales INPUT del monitor.
• Al ser utilizada como una función de vídeo mosaico, el estándar son como máximo 4-pantallas con una señal
inferior a 1024⳯768, 60 Hz.
• Cuando se utilice una pantalla-3⳯3 y sobre video wall, se recomienda particularmente el uso de un amplificador de
distribución.
• Cuando pase de plasma a plasma, se necesitará un cable de conversión D-Sub-5BNC macho de 15 pin de 1 m a 2 m.
Sujeción de los cables
Utilizando las abrazaderas de cable y bandas de cuentas proporcionadas con la pantalla de plasma, reúna los cables de
señal y de audio en la parte posterior de la pantalla para conectarlos a la pantalla.
42XM5
50XM6
60XM5
Parte posterior de la unidad
Parte posterior de la unidad
Parte posterior de la unidad
agujeros de montaje
Para colocar
Inserte q en el agujero de montaje,
presione w en la parte posterior de q
para asegurar la abrazadera. Las
abrazaderas están diseñadas para que sea
difícil retirarlas una vez colocadas.
Colóquelas con cuidado. La instalación
de los cables se puede realizar hacia la
derecha o hacia la izquierda.
agujeros de montaje
Reúna los cables separados y fíjelos
con las bandas de cuentas
proporcionadas.
No ejerza presión excesiva en los
extremos de los cables.
Sp-6
agujeros de montaje
Para desmontar
Utilice unos alicates para torcer la
abrazadera 90° y tire de esta hacia
afuera. En algunos casos, es posible
que la abrazadera se deteriore con el
tiempo y se dañe al desmontarla.
Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma verticalmente
LEFT/-
RIGHT/+
INPUT SELECT
/EXIT
VOLUME
DOWN
UP
RIGHT/+
MENU/ENTER
LEFT/-
Instalación y cambio de pilas
Pilas:
Utilice pilas de tamaño AAA (R03) o AAA (LR03).
Introduzca las 2 pilas tamaño “AAA”, asegurándose de
ponerlas con la polaridad correcta.
1. Presione y abra la tapa.
OPCION1
VOLUME
DOWN
UP
Cómo emplear el mando a distancia
Lado de la cima
MENU/ENTER
• Utilice la unidad opcional. Cuando vaya a realizar la instalación, póngase en contacto con el
almacén donde hizo la compra.
• Coloque el monitor de tal forma que lo vea de frente, gírelo 90° en el sentido de las
agujas del reloj al instalarlo.
• Después de instalarlo, verifique que la marca con el logotipo NEC se visualice en el lado frontal.
• Asegúrese de ajustar “ANGULO OSM” a “V” cuando lo utilice.
90°
* Si no se cumple con las precauciones anteriores puede provocar un malfuncionamiento.
OSM
SELEC. BNC
: RGB
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. RGB
: AUTO
SELEC. HD
: 1080B
ENTRADA SKIP
: OFF
RESET TODO
: OFF
1024ⴒ768
SEL. MENU/ENTER OK
EXIT RETURN
INPUT SELECT
/ EXIT
Lado del fondo
2. Alinee las pilas de acuerdo con las indicaciones
que hay en el interior del compartimiento.
y
Radio de acción
* Use el mando a distancia a una distancia de
aproximadamente 7 m/ 23 pies de la parte delantcra del
sensor de mando a distancia del monitor, y en ángulos
horizontal y vertical de 30° aproximadamente.
* El funcionamiento del mando a distancia puede verse
afectado si se expone el sensor de mando a distancia del
monitor a la luz solar directa o a luz artificial fuerte, o si
hay un obstáculo entre el sensor y el mando a distancia.
3. Instale la tapa.
Aprox.
7 m / 23 pies
Utilización del modo de mando a distancia
con conexión de cable
Conecte el cable de mando a distancia* al conector remoto del
mando a distancia y al terminal "REMOTE IN" del monitor.
Cuando se conecta el cable, el modo cambiará
automáticamente a mando a distancia con cable.
Cuando se utilice el modo de mando a distancia con cable,
el mando a distancia podrá hacerse funcionar incluso
aunque no tenga pilas.
4
EXTERNAL CONTROL
REMOTE
IN
OUT
Cable de mando a distancia*
Al conector remoto
* El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente. Sp-7
PRECAUCIÓN
• Utilice sólo las pilas especificadas.
• Asegúrese de insertar las pilas correctamente de
y
.
acuerdo con las indicaciones
• Procure que el mando a distancia no se le caiga ni
tampoco lo maltrate.
• No permita que el mando a distancia se moje. Si la
unidad se mojara séquela inmediatamente.
• Evite el calor y la humedad.
• Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse
durante un período de tiempo prolongado, extraiga
las pilas.
• No utilice pilas gastadas mezcladas con pilas nuevas,
ni tampoco mezcle pilas de distinto tipo.
• No abra las pilas, ni las caliente, ni las arroje al fuego.
• Cuando utilice el mando a distancia en el estado
inalámbrico, asegúrese de desconectar el cable remoto
del terminal REMOTE IN del monitor.
Nombres y funciones de las partes
Vista Frontal
MENU/ ENTER
MENU/ENTER
7
VOLUME
DOWN
UP
LEFT/-
RIGHT/+
INPUT SELECT
/ EXIT
VOLUME
DOWN
UP
6
LEFT/ -
RIGHT/+
INPUT SELECT
/EXIT
5
4
q Alimentación
Enciende y apaga el monitor.
w Ventana del sensor de mando a distancia
Recibe la señal proveniente del mando a distancia.
e Indicador POWER/STANDBY (alimentación/en
espera)
Cuando la alimentación
está activada ............................... se ilumina verde.
Cuando la alimentación está
en el modo en espera ................. se ilumina rojo.
r INPUT SELECT / EXIT (selección de entrada/salir)
Cambia la entrada de datos.
Funcionan como botones EXIT (salir) en modo de
visualización en pantalla (OSM).
1
3
2
t LEFT/- y RIGHT/+ (izquierda/derecha)
Funciona como botones del CURSOR ( / ) y se
utilizan para ajustar los parámetros de la imagen en el
modo de visualización en pantalla (OSM).
y VOLUME (disminución y aumento de volumen)
Para ajustar el nivel de volumen.
Funcionan como botones de CURSOR (▲/▼) en el
modo de visualización en pantalla (OSM).
u MENU/ENTER
Activa el modo de visualización en pantalla (OSM) y
muestra el menú principal.
ADVERTENCIA
El interruptor de activación/desactivación no
desconecta completamente la pantalla de plasma de la
fuente de alimentación.
Nota: Este monitor de plasma puede mostrar imágenes cuando se conecta a reproductores de DVD europeos con una
señal de salida SCART, que sea RGB con sincronización compuesta.
Su concesionario puede suministrarle un cable SCART especial que le permitirá utilizar la señal RGB con la señal de
sincronización compuesta.
Para obtener el cable especial así como también más información, póngase en contacto con su concesionario.
Sp-8
Vista Posterior/Placa de terminales
42XM5
L
VIDEO
2
AUDIO 2
L/R
R/Cr/Pr
RGB2 / DVD2 / HD2
G/Y
B/Cb/Pb
HD
VD
RGB 1
(IN/OUT)
AUDIO 3
L/R
RGB 3
DV I
RGB2 / DVD2 / HD2
RGB 1
R
EXTERNAL CONTROL
REMOTE
IN
OUT
Y
Cb/Pb
L (MONO)
G/Y
B/Cb/Pb
HD
VD
RGB 3
EXTERNAL CONTROL
DV I ( Digital RGB )
(IN/OUT)
Cr/Pr
L (MONO)
E
AUDIO 3
REMOTE
R
R/Cr/Pr
C
DVD1 / HD1
Cb/Pb Cr/Pr
A
AUDIO 2
DVD1 / HD1
AUDIO 1
R
1 (IN/OUT)
3
Y
D
B
VIDEO
AUDIO 1
L/R
L
F
G
A AC IN
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo
y derecho)
Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).
Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable
(positivo) del altavoz al terminal
EXT SPEAKER
y el cable
(negativo) del altavoz al terminal
EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo
(LEFT) y el derecho (RIGHT).
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD,
reproductores de discos láser, etc.
VIDEO1 se puede utilizar para entrada o salida.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio.
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú,
seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.
E DVD1/ HD1
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta
definición, etc.
F RGB2 / DVD2 / HD2
RGB2:
Para la entrada de la señal RGB
analógica y la señal de sincronización.
DVD2/ HD2: Aquí puede conectar los DVDs, las fuentes
de alta definición, laser discs, etc.
Esta entrada se puede ajustar para el uso
con fuente RGB o componente.
G RGB1 (mini D-Sub 15-pin)
Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de un ordenador,
etc. Esta entrada se puede utilizar como entrada o salida.
IN
OUT
(MONO)
H
I
J K
H RGB3 (DVI 24 pines)
Conecte aquí una señal digital (TMDS) de una fuente
con una salida DVI.
Esta entrada se puede ajustar para el uso con fuente
RGB3.
I EXTERNAL CONTROL (control externo)
Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y
controla externamente (mediante RS-232C).
J REMOTE IN (entrada de mando a distancia)
Conecte el cable del mando a distancia en la toma de
control remoto del mando a distancia para poder utilizar
el mando a distancia con cable.
K REMOTE OUT (salida de mando a distancia)
Conecte el cable del mando a distancia en la toma
REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder
utilizar el mando a distancia con cable.
L Asas
Utilícelas a la hora de instalar o transportar el monitor
de plasma.
Información
• Para Y/Cb/Cr, conecte los terminales de DVD1 y DVD2.
• Para SCART, esta unidad proporciona tres métodos
de conexión:
SCART1: Conecte R/G/B a los terminales DVD2 y
sincronización compuesta al terminal HD.
SCART2: Conecte R/G/B a los terminales DVD2 y
sincronización compuesta al terminal VIDEO1.
SCART3: Conecte R/G/B + sincronización
compuesta al terminal RGB1.
Sp-9
Vista Posterior/Placa de terminales
50XM6
L
VIDEO
2
DVD1 / HD1
Cb/Pb Cr/Pr
AUDIO 2
L/R
R/Cr/Pr
RGB2 / DVD2 / HD2
G/Y
B/Cb/Pb
HD
VD
RGB 1
(IN/OUT)
AUDIO 3
L/R
RGB 3
DV I
EXTERNAL CONTROL
REMOTE
IN
OUT
A
AUDIO 2
DVD1 / HD1
AUDIO 1
R
RGB2 / DVD2 / HD2
Cb/Pb
L (MONO)
G/Y
B/Cb/Pb
HD
VD
RGB 3
EXTERNAL CONTROL
DV I ( Digital RGB )
(IN/OUT)
Cr/Pr
L (MONO)
E
AUDIO 3
REMOTE
R
R/Cr/Pr
Y
3
RGB 1
R
1 (IN/OUT)
C
Y
D
B
VIDEO
AUDIO 1
L/R
L
F
G
A AC IN
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo
y derecho)
Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).
Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable
(positivo) del altavoz al terminal
EXT SPEAKER
y el cable
(negativo) del altavoz al terminal
EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo
(LEFT) y el derecho (RIGHT).
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD,
reproductores de discos láser, etc.
VIDEO1 se puede utilizar para entrada o salida.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio.
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú,
seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.
E DVD1/ HD1
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta
definición, etc.
F RGB2 / DVD2 / HD2
RGB2:
Para la entrada de la señal RGB
analógica y la señal de sincronización.
DVD2/ HD2: Aquí puede conectar los DVDs, las fuentes
de alta definición, laser discs, etc.
Esta entrada se puede ajustar para el uso
con fuente RGB o componente.
G RGB1 (mini D-Sub 15-pin)
Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de un ordenador,
etc. Esta entrada se puede utilizar como entrada o salida.
IN
OUT
(MONO)
H
I
J K
H RGB3 (DVI 24 pines)
Conecte aquí una señal digital (TMDS) de una fuente
con una salida DVI.
Esta entrada se puede ajustar para el uso con fuente
RGB3.
I EXTERNAL CONTROL (control externo)
Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y
controla externamente (mediante RS-232C).
J REMOTE IN (entrada de mando a distancia)
Conecte el cable del mando a distancia en la toma de
control remoto del mando a distancia para poder utilizar
el mando a distancia con cable.
K REMOTE OUT (salida de mando a distancia)
Conecte el cable del mando a distancia en la toma
REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder
utilizar el mando a distancia con cable.
L Asas
Utilícelas a la hora de instalar o transportar el monitor
de plasma.
Información
• Para Y/Cb/Cr, conecte los terminales de DVD1 y DVD2.
• Para SCART, esta unidad proporciona tres métodos
de conexión:
SCART1: Conecte R/G/B a los terminales DVD2 y
sincronización compuesta al terminal HD.
SCART2: Conecte R/G/B a los terminales DVD2 y
sincronización compuesta al terminal VIDEO1.
SCART3: Conecte R/G/B + sincronización
compuesta al terminal RGB1.
Sp-10
Vista Posterior/Placa de terminales
60XM5
L
VIDEO
AUDIO 1
L/R
B
VIDEO
2
AUDIO 2
L/R
R/Cr/Pr
RGB2 / DVD2 / HD2
G/Y
B/Cb/Pb
HD
VD
RGB 1
(IN/OUT)
AUDIO 3
L/R
RGB 3
DV I
Y
Cb/Pb
L (MONO)
RGB2 / DVD2 / HD2
REMOTE
IN
OUT
RGB 1
AUDIO 3
RGB 3
EXTERNAL CONTROL
REMOTE
R
G/Y
B/Cb/Pb
HD
VD
DV I ( Digital RGB )
(IN/OUT)
Cr/Pr
L (MONO)
E
EXTERNAL CONTROL
A
R
R/Cr/Pr
C
DVD1 / HD1
Cb/Pb Cr/Pr
D
AUDIO 2
DVD1 / HD1
AUDIO 1
R
1 (IN/OUT)
3
Y
L
F
G
A AC IN
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo
y derecho)
Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).
Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable
(positivo) del altavoz al terminal
EXT SPEAKER
y el cable
(negativo) del altavoz al terminal
EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo
(LEFT) y el derecho (RIGHT).
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.
C VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video)
Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD,
reproductores de discos láser, etc.
VIDEO1 se puede utilizar para entrada o salida.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio.
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú,
seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.
E DVD1/ HD1
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta
definición, etc.
F RGB2 / DVD2 / HD2
RGB2:
Para la entrada de la señal RGB
analógica y la señal de sincronización.
DVD2/ HD2: Aquí puede conectar los DVDs, las fuentes
de alta definición, laser discs, etc.
Esta entrada se puede ajustar para el uso
con fuente RGB o componente.
G RGB1 (mini D-Sub 15-pin)
Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de un ordenador,
etc. Esta entrada se puede utilizar como entrada o salida.
IN
OUT
(MONO)
H
I
J K
H RGB3 (DVI 24 pines)
Conecte aquí una señal digital (TMDS) de una fuente
con una salida DVI.
Esta entrada se puede ajustar para el uso con fuente
RGB3.
I EXTERNAL CONTROL (control externo)
Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y
controla externamente (mediante RS-232C).
J REMOTE IN (entrada de mando a distancia)
Conecte el cable del mando a distancia en la toma de
control remoto del mando a distancia para poder utilizar
el mando a distancia con cable.
K REMOTE OUT (salida de mando a distancia)
Conecte el cable del mando a distancia en la toma
REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder
utilizar el mando a distancia con cable.
L Asas
Utilícelas a la hora de instalar o transportar el monitor
de plasma.
Información
• Para Y/Cb/Cr, conecte los terminales de DVD1 y DVD2.
• Para SCART, esta unidad proporciona tres métodos
de conexión:
SCART1: Conecte R/G/B a los terminales DVD2 y
sincronización compuesta al terminal HD.
SCART2: Conecte R/G/B a los terminales DVD2 y
sincronización compuesta al terminal VIDEO1.
SCART3: Conecte R/G/B + sincronización
compuesta al terminal RGB1.
Sp-11
Mando a distancia
q POWER ON/STANDBY
Para conectar y poner en espera la alimentación.
(No funciona cuando el indicador POWER/STANDBY
de la unidad principal está apagado.)
w RGB/PC
Pulse este botón para seleccionar RGB/PC como fuente.
También se puede seleccionar RGB/PC por medio del
botón INPUT SELECT del monitor.
e DVD / HD
Pulse este botón para seleccionar DVD/HD como fuente.
DVD/HD también puede seleccionarse por medio del
botón INPUT SELECT del monitor.
r VIDEO
Pulse este botón para seleccionar VIDEO como fuente.
→ VIDEO1 → VIDEO2 → VIDEO3
También se puede seleccionar VIDEO por medio del
botón INPUT SELECT del monitor.
t MENU/ENTER
Pulse este botón para acceder a los controles OSM.
Mientras visualiza el menú principal, pulse este botón
para ir al submenú.
y CURSOR (▲/▼/ / )
Utilice estos botones para seleccionar ítems o ajustes, y para
realizar ajustes o cambiar los patrones de visualización.
u EXIT (salir)
Pulse este botón para salir de los controles OSM en el
menú principal. Mientras visualiza el submenú, pulse
este botón para volver a la pantalla anterior.
Sp-12
i POINTER (apuntador)
Pulse este botón para visualizar el apuntador.
o ZOOM (+ /–)
Para ampliar o reducir la imagen.
!0 VOLUME (+ /–)
Ajusta el volumen del sonido.
!1 MUTE (silenciamiento)
Desactiva el sonido.
!2 WIDE (ancho de pantalla)
Pulse este botón para seleccionar y cambiar el tamaño
de la pantalla.
El botón WIDE no se activa para todas las señales.
!3 DISPLAY (visualizar)
Muestra los ajustes de la fuente en la pantalla.
!4 OFF TIMER (temporizador de desconexión)
Activa el temporizador de desconexión automática de
la unidad.
!5 SIDE BY SIDE
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en
el modo lado a lado.
!6 PICTURE IN PICTURE
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en
el modo imagen en imagen.
!7 SINGLE
Cancela el modo multipantalla.
!8 SELECT/FREEZE
Pulse este botón para seleccionar la imagen activa en
un modo de pantalla múltiple.
Cuando esté activa la función CONGEL.IMAG., puede
utilizarse este botón para mostrar imágenes fijas en la
pantalla secundaria.
!9 AUTO ADJUST
Pulse este botón para ajustar automáticamente la
imagen fina, el ajuste de imagen, la posición y el
contraste, o para cambiar automáticamente el tamaño
de la pantalla al modo ZOOM con el texto superpuesto
mostrado completamente sólo cuando la imagen
contiene zonas oscuras encima y debajo de la misma.
@0 ID SELECT (selección de identificación)
Establece el número de identificación en el mando a
distancia. El mando a distancia puede luego utilizarse
solamente con un monitor que tenga el mismo número
de identificación. Cuando se utilicen varios monitores
juntos, éstos podrán controlarse individualmente.
@1 CLEAR (cancelar)/SEAMLESS SW
Cancela el número establecido por el botón ID
SELECT.
Cuando esté activa la función CAMBIO RAPID, puede
utilizarse este botón para cambiar rápidamente la fuente
de entrada.
@2 Transmisor de señales del mando a distancia
Transmite las señales del mando a distancia.
@3 Conector de mando a distancia
Inserte el conector del cable remoto (El cable mini
estéreo 1/8) cuando utilice el mando a distancia en el
estado de conexión con cable.
Operaciones básicas
POWER (alimentación)
Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen
móvil), VIDEO o Y/Pb/Pr (componente):
El tamaño de la pantalla cambiará automáticamente al
modo ZOOM con el texto superpuesto mostrado
completamente sólo cuando la imagen contenga áreas
oscuras encima y debajo de la misma.
Para encender y apagar la unidad (ON/OFF):
1. Enchufe el cable en una toma de corriente general activa
de CA.
2. Pulse el interruptor de la alimentación (en el aparato).
El indicador POWER/STANDBY se iluminará de color
rojo y se ajustará el modo en espera.
3. Pulse el botón POWER ON (en el mando a distancia) para
encender la unidad.
Cuando la unidad esté encendida se iluminará (verde) el
indicador POWER/STANDBY.
4. Pulse el botón POWER STANDBY (en el mando a
distancia) o el interruptor de la alimentación (en el aparato)
para apagar el aparato.
El indicador POWER/STANDBY se iluminará de color
rojo y se ajustará el modo en espera (sólo cuando se apaga
la unidad con el mando a distancia).
OFF TIMER (temporizador de
desconexión)
Para ajustar el temporizador de desconexión:
El temporizador de desconexión puede ajustarse para que
desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120
minutos.
1. Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador
a 30 minutos.
2. Pulse el botón OFF TIMER a la hora deseada.
3. El temporizador se activa cuando se desactiva el menú.
→ 30 → 60 → 90 → 120 → 0
VOLUME (volumen)
Para ajustar el nivel del sonido:
1. Mantenga pulsado el botón VOLUME
(en el mando a
distancia o en la unidad) para aumentar la salida de sonido
al nivel deseado.
2. Mantenga pulsado el botón VOLUME
(en el mando a
distancia o la unidad) para disminuir el volumen al nivel
deseado.
APAGAR CONTADOR 30
MUTE (silenciamiento)
Para comprobar el tiempo que queda:
1. Una vez que se ha ajustado el temporizador, pulse el botón
OFF TIMER una vez.
2. Se visualizará el tiempo restante, luego se desactivará
después de unos segundos.
3. Cuando queden cinco minutos, aparecerá el tiempo que
queda hasta que llegue a cero.
Para desactivar el sonido:
Pulse el botón MUTE en el mando a distancia para cancelar
el sonido; pulse este botón nuevamente para restablecer
el sonido.
DISPLAY (pantalla de visualización)
Para comprobar los ajustes:
1. Pulse el botón DISPLAY para visualizar el modo
visualización.
2. Si no se pulsa el botón por un espacio aproximado de tres
segundos, la indicación desaparecerá.
APAGAR CONTADOR 28
DIGITAL ZOOM (zoom digital)
Zoom digital especifica la posición de la imagen y amplía
la imagen.
1. (Asegúrese de que NAVEG. ZOOM está desactivado.)
Pulse el botón POINTER para visualizar el apuntador. ( )
Para cambiar el tamaño de la imagen:
Pulse el botón ZOOM+ para ampliar la imagen.
La forma del apuntador cambiará, asemejándose a una
lupa. (
)
Para reducir la imagen y restablecer su tamaño original, pulse el botón ZOOM–.
Para cambiar la posición de la imagen:
Seleccione la posición con los botones ▲▼ .
2. Pulse el botón POINTER para borrar el apuntador.
Cancelación del temporizador de desconexión:
1. Pulse el botón OFF TIMER dos veces seguidas.
2. El temporizador de desconexión queda cancelado.
APAGAR CONTADOR
Nota:
Después de que se desactive la alimentación con el
temporizador de desconexión ...
Se seguirá suministrando una ligera corriente al monitor.
Cuando salga de la habitación o no piense utilizar el
sistema durante un período de tiempo prolongado,
desconecte la alimentación del monitor.
AUTO ADJUST (ajuste automático)
Para ajustar automáticamente el tamaño o la
calidad de la imagen:
Pulse el botón AUTO ADJUST.
Información
Activación de AUTO ADJUST
Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen fija):
La imagen fina, el ajuste de imagen, la posición y el
contraste se ajustarán automáticamente.
0
Sp-13
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)
Visión con una pantalla ancha (manual)
La imagen se expande en sentido horizontal y vertical,
manteniendo las proporciones originales.
* Utilice esta función para películas en tamaño teatro (ancho),
etc.
Con esta función, puede seleccionar uno de siete tamaños.
Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales
1. Pulse el botón WIDE en el mando a distancia.
2. Dentro de los 3 segundos ...
Pulse el botón WIDE otra vez.
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:
Pantalla de tamaño 2.35:1
→ NORMAL → FULL → STADIUM → ZOOM → 2.35:1 → 14:9 → UNDERSCAN
Cuando se introduzca una señal de 720P o 1080I:
FULL ↔ 2.35:1
Cuando se muestren imágenes en múltiples pantallas:
NORMAL ↔ FULL
Imagen original
Se pierde información en ambos lados.
La imagen comprimida se expande para llenar toda la
pantalla con una relación de 2,35:1. En las partes superior
e inferior de la pantalla no aparecen bandas negras, pero
se pierde información en los márgenes derecho e izquierdo.
• Esta característica se encuentra disponible cuando la señal
de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I,
576P, 720P, 1080I) o RGB (señal de 525P o 625P
procedente de un convertidor de exploración).
* Si aparecen bandas negras en las partes superior e inferior
de la pantalla de tamaño completo, seleccione el tamaño
de pantalla 2,35:1 para evitar que se queme el fósforo.
Pantalla de tamaño NORMAL (4:3)
Se visualiza la pantalla de tamaño normal.
* La imagen tiene el mismo tamaño que las imágenes de
vídeo de una proporción dimensional de 4 : 3.
Pantalla de tamaño 14:9
Pantalla de tamaño FULL
La imagen se visualiza con una relación de aspecto de
14:9.
* Esta característica se encuentra disponible cuando la señal
de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I,
576P) o RGB (señal 525P o 625P procedente de un
convertidor de exploración).
La imagen se expande en sentido horizontal.
* Las imágenes comprimidas en el plano horizontal
(“imágenes aplanadas”) se expanden en sentido horizontal y se visualizan en toda la pantalla. (Las imágenes
normales se expanden en sentido horizontal.)
Tamaño de pantalla UNDERSCAN
Defina “UNDERSCAN” en “ON” en la sección “AJUSTE
IMAGEN”.
Los televisores normales suelen cortar la imagen (conocido
como overscan). A fin de restaurar la imagen completa,
seleccione UNDERSCAN.
Pantalla de tamaño STADIUM
La imagen se expande en sentido horizontal y vertical en
diferentes proporciones.
* Utilice este modo para ver programas de vídeo normales
(4:3) con una pantalla ancha.
Overscan
Underscan
* Puede que aparezca ruido o bordes negros cerca del borde
de la pantalla en función del componente conectado.
* La continua visualización a este tamaño de pantalla durante
un período de tiempo prolongado podría provocar la
retención de la imagen.
* Cuando la señal de entrada es macrovisión, puede que el
brillo cambie.
Pantalla de tamaño ZOOM
Sp-14
Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante
un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el
fósforo de la pantalla.
Visión de imágenes de ordenador
con pantalla ancha
Pantalla de tamaño FULL
Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar la imagen
4 : 3 y ajustarla al tamaño de la pantalla completa.
1. Pulse el botón WIDE en el mando a distancia.
2. Dentro de los 3 segundos ...
Pulse el botón WIDE otra vez.
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:
La imagen se expande en dirección horizontal y vertical.
Pantalla de tamaño ZOOM
→ NORMAL → FULL → ZOOM
Cuando se muestren imágenes en múltiples pantallas:
NORMAL ↔ FULL
Pantalla de tamaño NORMAL (4:3 o SXGA 5:4)
Cuando se introducen señales de pantalla ancha.
REAL
La imagen tiene el mismo tamaño que la imagen normal
de ordenador.
Pantalla de tamaño FULL
La imagen tiene resolución verdadera.
FULL
La imagen se expande en sentido horizontal.
Pantalla de tamaño ZOOM
Información
Resolución posible
Vea la página Sp-43 para más detalles de la emisión de
la pantalla de los muchos estándares de señal VESA
aceptados por el monitor.
Ajuste “PICTURE SIZE”
Cuando el ajuste de “PICTURE SIZE” esté en “OFF”,
el tamaño de las imágenes de entrada RGB será REAL
en lugar de NORMAL.
Cuando se introduzcan señales VGA* de 852
(848) puntos480 líneas con una frecuencia
vertical de 60 Hz y una frecuencia horizontal
de 31,7 (31,0) kHz
Seleccione un ajuste apropiado para el modo SELEC.
RGB consultando la “Tabla de 1as Señales Soportadas”
de la página Sp-43.
* “VGA”, “SVGA” y “SXGA” son marcas registradas
de IBM, Inc. de los Estados Unidos.
Cuando se introducen señales de pantalla ancha.
Pantalla de tamaño FULL
Cuando “PICTURE SIZE” se pone en “OFF”
* En algunos modelos no es posible realizar este ajuste. El
tamaño “REAL” no se visualizará en tales casos.
El tamaño de pantalla conmu tará en el siguiente orden:
→ REAL → FULL → ZOOM
Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante
un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el
fósforo de la pantalla.
Pantalla de tamaño REAL (VGA, SVGA 4:3)
La imagen tiene resolución verdadera.
Sp-15
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA
Para mostrar un par de imágenes
en la pantalla al mismo tiempo
Operaciones en el modo lado a lado
Para cambiar el tamaño de la imagen, pulse el botón del
cursor o .
* En estos modos, dependiendo de las especificaciones de la
señal de entrada, es posible que una imagen RGB de entrada
no pueda visualizarse.
1. Pulse el botón para seleccionar un modo de pantalla de
entre los modos sencillo, lado a lado e imagen en imagen.
botón
VIDEO1
A
botón
SINGLE
VIDEO1
RGB1
A
B
RGB2
A
B
botón
botón
VIDEO1
RGB2
botón
Lado-a-Lado2-L
botón
botón
VIDEO1
RGB2
A
B
VIDEO1
A
RGB2
B
botón
Lado-a-Lado3
Lado-a-Lado4-L
Para cambiar las imágenes de la derecha y de la izquierda,
pulse el botón .
botón
SIDE BY SIDE
VIDEO1
RGB1
Pantalla
principal
Pantalla
secundaria
botón
PICTURE IN
PICTURE
VIDEO1
RGB1
A
B
Nota:
Las imágenes A y B de la pantalla de arriba no tienen
siempre la misma altura.
botón
Información
Es posible que la multipantalla no funcione,
dependiendo de la combinación de señales de entrada.
En la tabla de abajo, “” significa Sí y “” significa
No.
RGB1
VIDEO1
B
A
Para activar la imagen deseada, pulse el botón SELECT/
FREEZE.
Imágenes visualizadas en la pantalla derecha/principal (Selec1)
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD/HD1 DVD/HD2 SCART1 SCART2 SCART3 RGB1
RGB2
RGB3
VIDEO1
visualizadas VIDEO2
en la
VIDEO3
Imágenes
B
botón
B
Lado-a-Lado4-R
botón
botón
botón
PICTURE IN PICTURE
RGB2
botón
Lado-a-Lado1
botón
botón
SINGLE
VIDEO1
A
botón
A
botón
SIDE BY SIDE
botón
VIDEO1
B
Lado-a-Lado2-R
VIDEO1
A
RGB2
pantalla
DVD/HD1
izquierda/
DVD/HD2
secundaria
SCART1
(Selec2)
SCART2
SCART3
RGB1
RGB2
RGB3
VIDEO1
RGB1
A
B
botón SELECT/
FREEZE
Es posible que la multipantalla no funcione,
dependiendo del tipo de señales RGB.
Sp-16
VIDEO1
RGB1
A
B
Operaciones en el modo de imagen en
imagen
Selección de las señales de entrada que van
a visualizarse
1. Pulse el botón SELECT/FREEZE para activar la imagen
deseada.
2. Pulse el botón RGB/PC, VIDEO o DVD/HD.
Cada vez que pulse el botón, la selección de la señal de
entrada cambiará.
El botón INPUT SELECT del monitor también podrá
utilizarse para cambiar la selección.
Para mover la posición de la pantalla secundaria, pulse el
botón del cursor o .
VIDEO1
botón
RGB2
RGB2
VIDEO1
A
B
A
B
botón
Superior Derecha
Superior Izquierda
botón
botón
botón
botón
Ampliación de imágenes
1. Pulse el botón SELECT/FREEZE para activar la imagen
que desea.
2. Use el botón POINTER y el botón ZOOM / para
agrandar la imagen.
Para más detalles al respecto, consulte “DIGITAL ZOOM”
en la página Sp-13.
botón
VIDEO1
RGB2
VIDEO1
B
A
RGB2
B
A
botón
Inferior Izquierda
Inferior Derecha
Para cambiar el tamaño de la pantalla secundaria, pulse el
botón .
VIDEO1
A
Ajuste de los controles OSM
1. Pulse el botón SELECT/FREEZE para activar la imagen
deseada.
2. Presione el botón MENU/ENTER para visualizar MENU
PRINCIPAL.
3. Haga el ajuste según sus preferencias.
Para conocer detalles, consulte “Controles OSM (en
pantalla)” en la página Sp-18.
RGB1
B
VIDEO1
A
botón
botón
RGB1
B
VIDEO1
A
botón
botón
RGB1
Nota:
Durante el modo de pantalla múltiple no se encontrarán
disponibles algunas funciones de los controles OSM.
B
VIDEO1
A
RGB1
B
Para activar la imagen deseada, pulse el botón SELECT/
FREEZE.
VIDEO1
A
VIDEO1
RGB1
B
botón
SELECT/
FREEZE
A
RGB1
B
Sp-17
Controles OSM (en pantalla)
Funciones de Menú
Nota: Para cancelar el menú principal, pulse el botón
EXIT.
La ventana OSM se visualiza con respecto a la
pantalla tal como se muestra en el diagrama.
* Dependiendo del modo de la pantalla, puede que el OSM
se visualice de forma ligeramente diferente.
En la explicación, la sección de OSM es mostrada en primer
plano.
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
AUDIO
AJUSTE IMAGEN
OPCION 1
OSM AVANZADO :
PAG. SIGUIEN.
MENU/ENTER OK
SEL.
Información
Modo de menú avanzado
Cuando “OSM AVANZADO” se ponga en “ON” en el
menú principal (1/2) se mostrarán los elementos de todo
el menú.
1/2
MENU PRINCIPAL
1/2
IMAGEN
AUDIO
AJUSTE IMAGEN
OPCION 1
OPCION 2
OPCION 3
OPCION 4
OSM AVANZADO : ON
PAG. SIGUIEN.
MENU/ENTER OK
EXIT EXIT
SEL.
OFF
EXIT EXIT
Lo que sigue a continuación es una descripción de la
utilización de los menús y de los ítems seleccionados.
1. Pulse el botón MENU/ENTER en el mando a distancia
para visualizar el menú principal (MAIN MENU).
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
AUDIO
AJUSTE IMAGEN
OPCION 1
OSM AVANZADO :
PAG. SIGUIEN.
MENU/ENTER OK
SEL.
MENU/ENTER OK
1/2
OFF
EXIT EXIT
MENU PRINCIPAL
PAG. ANTERIOR
LENGUAJE
SISTEMA COLOR
INFORMACION FUENTE
SEL.
* La pantalla que aparezca puede que sea diferente a las
que aparecen en este manual.
2/2
EXIT EXIT
2. Pulse los botones de cursor ▲ ▼ en el mando a distancia
hasta que quede resaltado el menú al que desee acceder.
3. Pulse el botón MENU/ENTER del mando a distancia para
seleccionar un submenú o un ítem.
IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
R
TINTE
: NORMAL
MODE IMAGEN
: OFF
NR
PAG. SIGUIEN.
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
G
1
:
:
:
:
:
/2
52
32
16
32
32
4. Ajuste el nivel o cambie el ajuste del ítem seleccionado
con los botones de cursor del mando a distancia.
5. El ajuste o configuración que usted almacenó permanece.
El cambio es almacenado hasta que se cambia otra vez.
6. Repita los pasos 2 – 5 para ajustar otro ítem, o pulse el
botón EXIT del mando a distancia para volver al menú
principal.
* Cuando realice el ajuste utilizando la barra que se encuentra
en la parte inferior de la pantalla, pulse el botón o
dentro de los siguientes 5 segundos. De lo contrario, el
ajuste actual será establecido y aparecerá la pantalla anterior.
Sp-18
Árbol del Menú
:Las áreas indican el valor predeterminado.
←→: Pulse el botón o para ajustar.
:Los elementos de menú en un cuadro reglado se encuentran disponibles cuando OSM AVANZADO se pone en ON.
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
MODE IMAGEN
NR
TEMP. COLOR
BALANCE BLANCO
←→ 0←52→72
←→ 0←32→64
←→ 0←16→32
←→ 0←32→64
R←→G 0←32→64
BRIGHT/NORMAL/TEATRO1/TEATRO2/DEFECTO
OFF/NR-1/NR-2/NR-3
BAJO/MEDIO/B/MEDIO/ALTO
GANANCIA R
←→ 0←40→70
GANANCIA V
←→ 0←40→70
GANANCIA AZ
←→ 0←40→70
BIAS ROJO
←→ 0←40→70
BIAS VERDE
←→ 0←40→70
BIAS AZUL
←→ 0←40→70
RESET
OFF←→ON
1←→2←…→4
MODO1←→MOD02
ROJO
A←→M 0←32→64
VERDE
C←→A 0←32→64
AZUL
M←→C 0←32→64
AMARILLO
V←→R 0←32→64
MAGENTA
R←→A 0←32→64
CIAN
A←→V 0←32→64
RESET
OFF←→ON
GAMMA
TONO BAJO *4
AFINAR COLOR
Submenú 3
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
AUDIO
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
AUDIO INPUT1
AUDIO INPUT2
AUDIO INPUT3
←→ 0←13→26
←→ 0←13→26
L←→R
-22←0→+22
VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3
VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3
VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-2 / RGB 1-3
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
AJUSTE IMAGEN
Submenú 3
Submenú 3
Submenú 4
Reajuste
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Submenú 4
Reajuste
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Submenú 4
Reajuste
3
MODO ASPECTO
V-POSICION
H-POSICION
V-ALTURA
H-ANCHURA
AUTO IMAGEN
AJUSTE FINO*1
AJUSTE IMAG.*1
UNDERSCAN
NORMAL/FULL/STADIUM/ZOOM/2.35:1/14:9/UNDERSCAN/REAL*
←→
-64←0→+64
←→
-128←0→+127
←→
0←→64
←→
0←→64
OFF←→ON*2
←→*2 0←→64
←→*2 0←→64
OFF←→ON
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
OPCION1
OSM
MOSTRAR OSM OFF←→ON
AJUSTE OSM
1←…→6
ANGULO OSM
HORIZ.←→V
OSM ORBITER
OFF←→ON
CONTRAST OSM BAJO←→NORMAL
RGB←→COMP.←→SCART1←→SCART2
RGB←→SCART3
AUTO
1080B/1035I/1080A
OFF←→ON
OFF←→ON
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. RGB
SELEC. HD
ENTRADA SKIP
RESET TODO
Submenú 3
Submenú 4
Sp-19
—
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
SÍ
Reajuste
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
—
SÍ
NO
SÍ
—
ANGULO OSM “V” REFERENCIA
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-21
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
Sp-22
ANGULO OSM “V” REFERENCIA
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Sp-23
Sp-23
Sp-23
Sp-23
Sp-23
Sp-23
ANGULO OSM “V” REFERENCIA
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
Sp-23
Sp-23
Sp-23
Sp-23
Sp-23
Sp-23
Sp-23
Sp-23
Sp-23
ANGULO OSM “V” REFERENCIA
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Sp-24
Sp-24
Sp-24
Sp-24
Sp-24
Sp-24
Sp-24
Sp-25
Sp-25
Sp-25
Sp-25
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
OPCION2
AHORRO ENERG
MODE CINE
LARGA DURAC.
OFF←→ON
OFF←→ON
PLE
ORBITADOR
Submenú 3
Submenú 4
PROTOCOLO
AUTO/BLOQ. 1/BLOQ. 2/BLOQ. 3
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
H-DOT/V-LINE/TIEMPO
OFF
INVERSIÓN
OFF
ON
WORKING TIME/WAITING TIME
BLANCO
SCREEN WIPER OFF
ON
WORKING TIME/WAITING TIME/VELOCIDAD
SOFT FOCUS
OFF/1/2/3/4
0←…→3←…→15
AUTO←→OFF
OFF←→ON
PLUG/PLAY
PC←→STB/DVD
BLACK LEVEL
LOW←→HIGH
OFF←→ON
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
OPCION3
TEMPORIZADOR
TIEMPO PRES.
NIVEL GRISES
S1/S2
PICTURE SIZE*3
DVI SET UP
MODO PWR. ON
BLOQUEO CONT
IR REMOTO
LAZO
ID REMOTO
NUMERO ID
VIDEO WALL
Submenú 3
Submenú 4
Submenú
Submenú 2
OPCION4
SUB. IMAGEN
DET. SUB. IMAG OFF←→AUTO
TAMAÑO
20%←…→100%
PANTALLA
UNIDAS←→NORMAL
OFF←→S BY S←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ
OFF←→S BY S1←→S BY S2←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ
OFF
ON
SELEC1/SELEC2
OFF/INF.-1/INF.-2/INF.-3/BAJO/MEDIO/SUP.-3/SUP.-2/SUP.-1/IZQUIERD/DERECHA
ENTRADA/DET. SUB. IMAG/TAMAÑO/PANTALLA
INSERT. TEXT
Submenú 2
Submenú 3
Submenú 3
Submenú 4
Menú Principal
Submenú
OSM AVANZADO
LENGUAJE
SISTEMA COLOR
INFORMACION FUENTE
OFF←→ON
ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/У/EΛΛHNIKA/PORTUGUÊS/TÜRKÇE
AUTO/3.58 NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM
—
*1
*2
*3
*4
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
SÍ
Reajuste
DAYLITE SAVE
OFF←→ON
DÍA/HORA/MINUTOS
TEMPORIZADOR OFF
PROGRAM
DIA/ON/OFF(HORA, MINUTOS)/INPUT/FUNC.
REPETIR
SINGLE/MULTI/VIDEO-W
ENTRADA
ULTI / MULTI / VIDEO 1-3 / DVD/HD 1-3 / RGB 1-3
VOLUMEN
ULTI←→0←…→42
OFF←→ON
OFF←→ON
OFF←→ON
ALL←→1←…→4
ALL←→1←…→256
DIVISOR
OFF/1/22/33/44/55/51/15
No.1←…→No.4/No.7←…→No.15/No.16←…→No.31/No.32←…→No.56
POSICION
MODO DISP.
DIVIDIR←→BLANCO
AUTO ID
OFF←→ON
PANTALLA
MODO ASPECTO
NORMAL/FULL/STADIUM/ZOOM/2.35:1/14:9/UNDERSCAN/REAL*3
V-POSICION/H-POSICION/V-ALTURA/H-ANCHURA/AUTO IMAGEN/
AJUSTE FINO*1/AJUSTE IMAG.*1/UNDERSCAN
P. ON DELAY
OFF/ON/MODO1/MODO2
PLE LINK
OFF←→ON
Menú Principal
NAVEG. ZOOM
CONGEL. IMAG.
CAMBIO RAPID
Reajuste
Submenú 4
ANGULO OSM “V” REFERENCIA
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
ANGULO OSM “V” REFERENCIA
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
—
SÍ
SÍ
—
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Sp-30
Sp-30
Sp-30
Sp-30
Sp-31
Sp-32
Sp-32
Sp-32
Sp-32
Sp-33
Sp-33
Sp-33
Sp-34
Sp-34
Sp-34
Sp-34
Sp-35
SÍ
SÍ
NO
NO
Sp-35
Sp-35
Reajuste
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
Reajuste
SÍ
NO
NO
—
ANGULO OSM “V” REFERENCIA
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
Sp-36
Sp-36
Sp-36
Sp-36
Sp-37
Sp-37
Sp-37
Sp-38
Sp-38
ANGULO OSM “V” REFERENCIA
NO
NO
SÍ
SÍ
Sólo cuando AUTO IMAGEN está desactivada (OFF).
Sólo RGB.
“PICTURE SIZE” y “REAL” son solamente para tamaño de 50 y 60 pulgadas.
“TONO BAJO” es solamente para el tamaño de 50 pulgadas.
Información
Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica
Seleccione “RESET TODO” debajo del menú de OPCION1. Observe que esta acción también restablecerá otros
ajustes a los valores por defecto de fábrica.
Sp-20
Sp-26
Sp-26
Sp-26
Sp-27
Sp-27
Sp-27
Sp-27
Sp-27
Sp-27
Sp-27
Sp-28
Sp-28
Sp-28
Sp-28
Sp-29
Sp-29
Sp-29
Sp-29
Sp-29
Sp-38
Sp-38
Sp-39
Sp-39
Menú de ajustes de la imagen
Información
䡵 Tipos de modos de imagen
TEATRO1, 2: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en
una habitación oscura.
Este modo proporciona imágenes más oscuras y definidas
como en las pantallas de teatro.
Para obtener una imagen más oscura, seleccione
TEATRO2.
NORMAL: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una
habitación iluminada.
BRIGHT: Este modo proporciona imágenes más
luminosas que las obtenidas en el modo NORMAL.
Este modo proporciona imágenes dinámicas con
diferencias distintivas entre las partes luminosas y oscuras.
DEFECTO: Utilice este tipo para reconfigurar la imagen
a los ajustes por defecto de fábrica.
Ajuste de la imagen
Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la
definición, el color y el matiz.
Ejemplo: Ajuste el contraste
En “CONTRASTE” del menú “IMAGEN”, ajuste el
contraste.
IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
R
TINTE
: NORMAL
MODE IMAGEN
: OFF
NR
PAG. SIGUIEN.
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
G
1
:
:
:
:
:
/2
52
32
16
32
32
: 52
CONTRASTE
Nota: Si aparece “NO AJUSTABLE”...
Cuando intente entrar en el submenú IMAGEN, asegúrese
de que MODE IMAGEN esté en DEFECTO.
Reducción del ruido de la imagen
Utilice estos ajustes cuando la imagen tenga ruidos debido
a una mala recepción o cuando reproduzca cintas de vídeo
cuya calidad de imagen no sea buena.
Ejemplo: Para ajustar “NR-3”
Información
䡵 Ajuste de la imagen en pantalla
CONTRASTE: Cambia el contraste de la imagen.
BRILLO: Cambia el brillo de la imagen.
DEFINICION: Cambia la definición de la imagen.
Ajusta el detalle de la imagen de la visualización de
VIDEO.
COLOR: Cambia la densidad del color.
TINTE: Cambia el matiz del color. Ajuste para obtener
un color de piel, fondo, etc., naturales.
䡵 Ajuste de la imagen de ordenador
Cuando se conecta una señal de ordenador, sólo se
pueden ajustar el contraste y el brillo.
䡵 Restablecimiento de los ajustes por defecto
de fábrica
Seleccione “DEFECTO”, debajo de los ajustes de “MODE
IMAGEN”.
En “NR” del menú “IMAGEN”, seleccione “NR-3”.
IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
R
TINTE
: NORMAL
MODE IMAGEN
: OFF
NR
PAG. SIGUIEN.
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
G
:
NR
NR-3
Ajuste de la temperatura de color
Utilice este procedimiento para ajustar el tono del color
producido por la pantalla de plasma.
Ejemplo: Ajuste “ALTO”
En “MODE IMAGEN” del menú “IMAGEN”, seleccione
“TEATRO1”.
1
:
:
:
:
:
/2
52
32
16
32
32
Información
䡵 NR
* “NR” significa reducción de ruidos (Noise Reduction).
* Esta función reduce el ruido de la imagen.
䡵 Tipos de reducción de ruidos
Existen tres tipos de reducción de ruidos. Cada uno tiene
diferentes niveles de reducción.
El efecto se vuelve más fuerte cuanto más aumenta el
número ( en orden NR-1 → NR-2 → NR-3).
OFF: Desactiva la función de reducción de ruidos.
Ajuste del modo de imagen según sea el
brillo de la habitación
Existen cuatro modos de imagen que pueden utilizarse con
efectividad según sea el ambiente en el que esté viendo la
pantalla.
Ejemplo: Ajuste del modo “TEATRO1”
IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
R
TINTE
: NORMAL
MODE IMAGEN
: OFF
NR
PAG. SIGUIEN.
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
G
1
:
:
:
:
:
/2
52
32
16
32
32
En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione
“ALTO”.
MODE IMAGEN
:
IMAGEN
PAG. ANTERIOR
TEMP. COLOR
:
GAMMA
:
TONO BAJO
:
AFINAR COLOR
TEATRO1
SEL.
ADJ.
2/2
ALTO
2
MODO1
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajuste de la temperatura de color
BAJO: Más rojo
MEDIO/B: Un poco más rojo
MEDIO: Estándar (un poco más azul)
ALTO: Más azul
Sp-21
Ajuste del color a la calidad deseada
Utilice este procedimiento para ajustar el balance del
blanco para cada temperatura de color y lograr así la
calidad del color deseada.
Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color
“GANANCIA R” de “ALTO”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL.
En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione
“ALTO”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “BALANCE BLANCO”.
En “GANANCIA R”, ajuste el balance de blancos.
BALANCE BLANCO
TEMP. COLOR ALTO
GANANCIA R
GANANCIA V
GANANCIA AZ
BIAS ROJO
BIAS VERDE
BIAS AZUL
RESET
: OFF
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
:
:
:
:
:
:
Ajustes de tono bajo
Puede seleccionar la reproducción de tono de 2 modos.
Esta función es efectiva especialmente para imágenes
oscuras.
* Está función sólo está disponible para el tipo de 50 pulgadas.
Ejemplo: Ajuste “MODO2”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL.
En “TONO BAJO” del menú “IMAGEN”, seleccione
“MODO2”.
IMAGEN
PAG. ANTERIOR
:
TEMP. COLOR
:
GAMMA
:
TONO BAJO
AFINAR COLOR
40
40
40
40
40
40
SEL.
: 70
GANANCIA R
AFINAR COLOR
Cambio de la curva gamma
Esta función ajusta el brillo de las áreas de tonos medios
mientras mantiene sin alterar las sombras y las partes
resaltadas.
Ejemplo: Ajuste “3”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL.
En “GAMMA” del menú “IMAGEN”, seleccione “3”.
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Ajuste de los colores
Utilice este método para ajustar la densidad de la tonalidad
y del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo,
magenta y cian.
Podrá realzar el color verde de los árboles, el azul del cielo,
etc.
Ejemplo: Ajuste del tono del color para el azul
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL.
En el menú “IMAGEN”, seleccione “AFINAR COLOR”,
luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “AFINAR COLOR”.
En “AZUL” del menú “AFINAR COLOR”, realice el ajuste
del color.
Información
䡵 Ajuste del balance de blanco
GANANCIA R/V/AZ: Ajuste del balance de blancos para
el nivel de blanco.
BIAS R/V/AZ: Ajuste del balance de blancos para el nivel
de negro.
RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice
los botones 䊴 y 䊳 para seleccionar “ON”, y luego pulse
el botón MENU/ENTER.
䡵 Restablecimiento de los ajustes por defecto
de fábrica
Seleccione “RESET” debajo del menú de BALANCE
BLANCO.
IMAGEN
PAG. ANTERIOR
:
TEMP. COLOR
:
GAMMA
:
TONO BAJO
AFINAR COLOR
ADJ.
2/2
MEDIO
2
MODO2
ROJO
VERDE
AZUL
AMARILLO
MAGENTA
CIAN
RESET
SEL.
A
M
C
A
M
C
V
R
R
A
A
:
ADJ.
V
:
:
:
:
:
:
32
32
32
32
32
32
OFF
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajustes AFINAR COLOR
ROJO: Hace el ajuste del rojo.
VERDE: Hace el ajuste del verde.
AZUL: Hace el ajuste del azul.
AMARILLO: Hace el ajuste del amarillo.
MAGENTA: Hace el ajuste del magenta.
CIAN: Hace el ajuste del cian.
RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice
los botones 䊴 y 䊳 para seleccionar “ON”, y luego pulse
el botón MENU/ENTER.
2/2
MEDIO
3
MODO1
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajustes GAMMA
La imagen se hace más oscura a medida que aumentan
los números (en el orden de 1, 2, 3, 4).
Sp-22
Menú de ajustes de audio
* También se puede conmutar este modo pulsando el botón
WIDE en el mando a distancia.
* Los ajustes del menú AJUSTE IMAGEN no se hacen en
fábrica.
Ajuste de agudos, graves y balance
izquierda/derecha
Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del
sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos.
Ejemplo: Ajuste de graves
AJUSTE IMAGEN
MODO ASPECTO
: NORMAL
V-POSICION
H-POSICION
V-ALTURA
H-ANCHURA
AUTO IMAGEN
: OFF
AJUSTE FINO
AJUSTE IMAG.
UNDERSCAN
: OFF
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
En “GRAVES” del menú “AUDIO”, ajuste el nivel de graves.
AUDIO
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
AUDIO INPUT 1
AUDIO INPUT 2
AUDIO INPUT 3
SEL.
L
:
:
:
ADJ.
R
: 26
: 13
: ±0
VIDEO1
DVD/HD1
RGB1
EXIT RETURN
En “AUDIO INPUT1” del menú “AUDIO”, seleccione
“VIDEO2”.
Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de
entrada de datos.
AUDIO
SEL.
ADJ.
R
: 13
: 13
: ±0
VIDEO2
DVD/HD1
RGB1
EXIT RETURN
Información
䡵 ENTRADA DE AUDIO
Se puede seleccionar una entrada de audio individual
como el canal de audio para más de un terminal de
entrada.
Menú de ajustes de imagen
Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, Ajuste
fino, Ajuste de imagen y Underscan
La posición de la imagen puede ser ajustada y el parpadeo
de la misma puede ser corregido.
Ejemplo: Ajuste de la posición vertical en el modo
normal
En “V-POSICION” del menú “AJUSTE IMAGEN”, ajuste
la posición.
Cuando se pulsan los botones 䊴 y 䊳 el modo conmuta en el
siguiente orden:
NORMAL ↔ FULL
: +64
V-POSICION
:
:
:
:
±0
±0
32
32
: 32
: 32
Cuando la función “Auto Imagen” está desactivada, se
visualizan los ítems “Ajuste fino” y “Ajuste imag.” Para
que usted pueda ajustarlos.
䡵 Ajuste de “Auto Imagen”
ON: Los ajustes “Ajuste imag.”, “ Ajuste fino” o Posicion
son realizados automáticamente.
No se encuentra disponible para el ZOOM digital.
OFF: Los ajustes “Ajuste imag.”, “Ajuste fino” o Posicion
deben realizarse manualmente.
* Si no se va a ajustar AJUSTE FINO, ponga Auto Imagen
en OFF y ajuste manualmente.
䡵 Ajuste de la posición de la imagen
V-POSICION: Ajusta la posición vertical de la imagen.
H-POSICION: Ajusta la posición horizontal de la imagen.
V-ALTURA: Ajusta el tamaño vertical de la imagen.
(Excepto “STADIUM”)
H-ANCHURA: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen.
(Excepto “STADIUM”)
AJUSTE FINO*: Ajusta el parpadeo.
AJUSTE IMAG.*: Permite ajustar los patrones de franjas
que aparecen en la imagen.
* Las opciones “Ajuste imag.” e “Ajuste fino” sólo están
disponibles cuando la función “Auto Imagen” está
desactivada.
* AUTO IMAGEN, AJUSTE FINO y AJUSTE IMAG.
sólo se encuentran disponibles para las señales RGB.
Pero, estas características no se encuentran disponibles
para imágenes en movimiento en VIDEO, DVD/HD o
RGB.
䡵 Configuración del Underscan
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL.
ON: UNDERSCAN puede seleccionarse en MODO
ASPECTO.
OFF: UNDERSCAN no puede seleccionarse en
MODO ASPECTO.
* Sólo puede seleccionarse cuando la entrada es señal de
vídeo.
Ajuste de los conectores de audio
Ajuste de los conectores de AUDIO 1, 2 y 3 a la entrada
deseada.
Ejemplo: Para ajustar “AUDIO INPUT1” a “VIDEO
2”
:
:
:
0
0
AJUSTE IMAGEN
MODO ASPECTO
: FULL
V-POSICION
H-POSICION
V-ALTURA
H-ANCHURA
AUTO IMAGEN
: OFF
AJUSTE FINO
AJUSTE IMAG.
UNDERSCAN
: OFF
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
Información
䡵 Ajuste del sonido
GRAVES: Controla el nivel del sonido de las frecuencias
bajas.
AGUDOS: Controla el nivel del sonido de frecuencias
altas.
BALANCE: Controla el balance de los canales izquierdo
y derecho del sonido.
L
:
:
Información
䡵 Cuando “AUTO IMAGEN” está ajustado a
“OFF” (desactivado)
Nota: Si apareciera el mensaje “NO AJUSTABLE”...
Ajuste correctamente el item “AUDIO INPUT” en el menú
AUDIO.
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
AUDIO INPUT 1
AUDIO INPUT 2
AUDIO INPUT 3
: ±0
: ±0
: 0
: 0
Sp-23
䡵 Configuración de CONTRAST OSM
NORMAL: El OSM de brillo se configura en nivel
normal.
BAJO: El OSM de brillo se configura en nivel bajo.
Menú de ajustes OPCION1
Ajuste del menú en pantalla
Esto ajusta la posición del menú, el formato de
visualización (horizontal o vertical), etc.
Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSM
Ajuste de los conectores BNC
Permite ajustar la entrada de los conectores 5 BNC a RGB
o componente.
Ejemplo: Para ajustar el modo de “SELEC. BNC” a
“COMP.”
En el menú “OPCION1”, seleccione “OSM”, luego pulse el
botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “OSM”.
En “MOSTRAR OSM” del menú “OSM”, seleccione “OFF”.
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
ANGULO OSM
OSM ORBITER
CONTRAST OSM
SEL.
ADJ.
OSM
:
:
:
:
:
En “SELEC. BNC” del menú “OPCION1”, seleccione
“COMP.”.
OFF
1
ORIZ.
OFF
BAJO
OPCION 1
OSM
SELEC. BNC
:
SELEC. D-SUB
:
SELEC. RGB
: AUTO
SELEC. HD
:
ENTRADA SKIP
:
RESET TODO
:
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajustes de MOSTRAR OSM
ON: Se mostrará la información relativa al tamaño de
pantalla, control de volumen, etc.
OFF: No se mostrará la información relativa al tamaño
de pantalla, control de volumen, etc.
El botón DISPLAY del mando a distancia tampoco
funcionará.
䡵 Ajustes de AJUSTE OSM
Ajusta la posición del menú cuando aparece éste en la pantalla.
La posición puede ajustarse entre 1 y 6.
En “SELEC. D-SUB” del menú “OPCION1”, seleccione
“SCART3”.
OPCION 1
OSM
SELEC. BNC
:
SELEC. D-SUB
:
SELEC. RGB
: AUTO
SELEC. HD
:
ENTRADA SKIP
:
RESET TODO
:
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
OSM
EXIT RETURN
EXIT RETURN
Ajuste del conector RGB1
Seleccione una de las señales que están siendo transmitidas
al terminal RGB1.
Ejemplo: Para ajustar el modo de “SELEC. D-SUB”
a “SCART3”
OPCION1
1/4
RGB
RGB
AUTO
1080B
OFF
OFF
1080B
OFF
OFF
Información
䡵 Selección BNC
RGB: Utiliza el terminal 5BNC para entrada RGB.
COMP.: Utiliza el terminal 3BNC para entrada de
componente.
SCART1: Conecte R/G/B a los terminales DVD2 y
sincronización compuesta al terminal HD. Vea página Sp-9.
SCART2: Conecte R/G/B a los terminales DVD2 y
sincronización compuesta al terminal VIDEO1. Vea página
Sp-9.
䡵 Ajustes de ANGULO OSM
Ajusta el formato de visualización (horizontal
“HORIZ.” o vertical “V”).
Cuando la unidad se instale verticalmente ponga
ANGULO OSM en “V”.
“HORIZ.”
“V”
OPCION 1
OSM
:
SELEC. BNC
:
SELEC. D-SUB
:
SELEC. RGB
:
SELEC. HD
:
ENTRADA SKIP
:
RESET TODO
PAG. SIGUIEN.
MENU/ENTER OK
SEL.
1/4
COMP.
RGB
SELEC. BNC
: RGB
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. RGB
: AUTO
SELEC. HD
: 1080B
ENTRADA SKIP
: OFF
RESET TODO
: OFF
1024ⴒ768
SEL. MENU/ENTER OK
EXIT RETURN
1/4
RGB
SCART3
1080B
OFF
OFF
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajustes de SELEC. D-SUB
RGB: Utilice el terminal D-SUB para la entrada RGB.
SCART3: Utilice el terminal D-SUB para alimentar la
señal RGB procedente de SCART. Véase la página Sp-9.
* El idioma del menú para “V” es solamente inglés.
* Algunos datos del menú incluyendo el modo LARGA
DURAC. no se visualizarán con “V”, pero pueden
funcionar ajustándolos con “HORIZ.” (Consulte las
páginas 19 y 20 para conocer los elementos de menú
que pueden mostrarse con “V”).
䡵 Ajustes de OSM ORBITER
ON: La posición del menú se desplazará dos puntos cada
vez que se visualice OSM.
OFF: El OSM se visualizará en la misma posición.
Sp-24
Ajuste de una imagen de ordenador a la
pantalla de selección RGB correcta
Con la imagen de ordenador, seleccione el modo de
selección RGB para una imagen móvil como, por ejemplo,
una de modo de vídeo, del modo panorámico o una emisión
digital.
Ejemplo: Ajuste el modo de “SELEC. RGB” a
“852⳯480”
Ajuste de ENTRADA SKIP
Cuando esté en ON, las señales que no estén presentes
serán omitidas y sólo se visualizarán las imágenes cuyas
señales estén siendo transmitidas.
Este ajuste sólo tiene validez para el botón INPUT
SELECT del aparato.
Ejemplo: Puesto en “ON”
En “ENTRADA SKIP” del menú “OPCION1”, seleccione
“ON”.
En “SELEC. RGB” del menú “OPCION1”, seleccione
“852⳯480”.
OPCION 1
OSM
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. RGB
: 852⳯480
SELEC. HD
ENTRADA SKIP
RESET TODO
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
OPCION 1
OSM
SELEC. BNC
:
SELEC. D-SUB
:
SELEC. RGB
: AUTO
SELEC. HD
:
ENTRADA SKIP
:
RESET TODO
:
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
1/4
:
:
RGB
RGB
:
:
:
1080B
OFF
OFF
RGB
RGB
1080B
ON
OFF
EXIT RETURN
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajustes de ENTRADA SKIP
OFF: Exploración y visualización de todas las señales
independientemente de la presencia de la señal.
ON: Si no está presente una señal de entrada se omite esa
señal.
* Durante la búsqueda de entrada aparecerá “CONFIGURANDO”.
Información
䡵 Modos SELEC. RGB
AUTO: Seleccione el modo adecuado para las
especificaciones de las señales de entrada como se indica
en la tabla "Señales de entrada de ordenador soportadas
por este sistema" en la página Sp-43.
Los otros: Se muestran las resoluciones disponibles.
Consulte la página Sp-43 para conocer detalles de los
ajustes de arriba.
Preajuste a los valores por defecto
Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes
(IMAGEN, AUDIO, AJUSTE IMAGEN, OPCION1~4,
etc.) a los valores predeterminados en fábrica.
Remítase a la página Sp-19 para los ítemes a reajustar.
Ajuste de una imagen de alta definición para
que se adecue al tamaño de la pantalla
Utilice este procedimiento para ajustar el número de líneas
verticales cuando la recepción de imagen de alta definición
sea 1035 o 1080.
Ejemplo: Para ajustar el modo “SELEC. HD” a “1035I”
En “RESET TODO” del menú “OPCION1”, seleccione
“ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
OPCION 1
OSM
SELEC. BNC
:
SELEC. D-SUB
:
SELEC. RGB
: AUTO
SELEC. HD
:
ENTRADA SKIP
:
RESET TODO
:
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
En “SELEC. HD” del menú “OPCION1”, seleccione “1035I”.
OPCION 1
OSM
SELEC. BNC
:
SELEC. D-SUB
:
SELEC. RGB
: AUTO
SELEC. HD
:
:
ENTRADA SKIP
:
RESET TODO
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
1/4
1/4
RGB
RGB
1035 I
OFF
OFF
1/4
RESET TODO
RGB
RGB
CONFIGURANDO
1080B
OFF
ON
EXIT RETURN
Cuando desaparece la pantalla de “CONFIGURANDO”
(“AJUSTE AHORA”), luego todos los ajustes se
restablecen a los valores por defecto.
EXIT RETURN
Información
䡵 Modos SELEC. HD
Estos 3 modos no son visualizados automáticamente
en el tipo de imagen correcto.
1080B: Emisoras digitales estándar
1035I: Formato de señal de “alta calidad” japonés
1080A: Emisoras Digitales especiales (por ejemplo:
DTC100)
Sp-25
Menú de ajustes OPCION2
Ajuste de la imagen según la película
La imagen de la película es detectada y proyectada
automáticamente en un modo de imagen apropiado.
[sólo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60 Hz), 525I (60 Hz),
576I (50 Hz), 625I (50 Hz), 1035I (60 Hz), 1080I (60 Hz)]
Ejemplo: Para ajustar la opción “MODE CINE” a
“OFF”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL.
Ajuste de la gestión de energía para las
imágenes de ordenador
Esta función de ahorro de energía (gestión de energía) reduce automáticamente el consumo de electricidad del
monitor si no se realizan operaciones durante un cierto
período de tiempo.
Ejemplo: Activación de la función gestión de energía
En “MODE CINE” del menú “OPCION2”, seleccione
“OFF”.
OPCION 2
PAG. ANTERIOR
AHORRO ENERG
:
MODE CINE
:
LARGA DURAC.
NIVEL GRISES
:
S1/S2
:
PICTURE SIZE
:
DVI SET UP
PROTOCOLO
:
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
En “AHORRO ENERG” del menú “OPCION2”, seleccione
“ON”.
OPCION 2
PAG. ANTERIOR
AHORRO ENERG
:
MODE CINE
:
LARGA DURAC.
NIVEL GRISES
:
S1/S2
:
PICTURE SIZE
:
DVI SET UP
PROTOCOLO
:
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
2/4
ON
ON
3
OFF
ON
2/4
OFF
OFF
3
OFF
ON
OFF
EXIT RETURN
Información
䡵 MODE CINE
ON: Detección automática del tipo de imagen y proyección
en modo de cine.
OFF: El modo de cine no funciona.
OFF
EXIT RETURN
Información
䡵 Función gestión de energía
* La función gestión de energía reduce automáticamente
el consumo de electricidad del monitor si no se hace
funcionar el teclado o el ratón del ordenador durante un
cierto período de tiempo. Esta función puede utilizarse
cuando se usa el monitor con un ordenador.
* Si no se activa la alimentación del ordenador o si no se
han conectado correctamente el ordenador y
sintonizador selector, el sistema se ajusta al estado
desactivado.
* Para disponer de las instrucciones sobre la función
gestión de energía del ordenador, remítase a las
instrucciones de funcionamiento del ordenador.
䡵 Ajustes de la gestión de energía
ON: En este modo, se activa la función gestión de energía.
OFF: En este modo, se desactiva la función gestión de
energía.
䡵 Función gestión de energía e indicador
POWER/STANDBY
El indicador POWER/STANDBY indica el estado de
la función gestión de energía. Vea abajo el estado y la
descripción del indicador.
Reducción de imagen remanente en la
pantalla
El brillo de la pantalla, la posición de la imagen, el modo
de positivo/negativo y el screen wiper (borrador de
pantalla) se ajustan para reducir la retención de la imagen
en la pantalla.
En el menú “OPCION2”, seleccione “LARGA DURAC.”,
luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “LARGA DURAC.”.
LARGA DURAC.
PLE
: AUTO
ORBITADOR
: AUTO1
INVERSIÓN
: OFF
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: OFF
SEL.
Indicador
POWER/
STANDBY
Estado de
funcionamiento de la
gestión de energía
Descripción
Activado
Verde
No activado.
Presencia de señales La imagen ya está activada.
de sincronización
vertical y horizontal del
ordenador.
Desactivado
Rojo
Activado.
Las
señales
de Utilice el teclado o el ratón.
sincronización horizontal La imagen reaparecerá.
y/o vertical no se envían
desde el ordenador.
EXIT RETURN
PLE (Mejora de la luminancia de pico)
Utilice esto para activar el limitador de brillo.
Example: Ajuste de “PLE” en “BLOQ. 1”
En “PLE” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione
“BLOQ. 1”.
LARGA DURAC.
PLE
: BLOQ .1
ORBITADOR
: AUTO1
INVERSIÓN
: OFF
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: OFF
Indicador POWER/STANDBY
Modo de
Gestión de
energía
ADJ.
Reactivación de la
imagen
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajuste de PLE
AUTO: El brillo de la pantalla se ajusta automáticamente
para adaptarse a la calidad de la imagen.
BLOQ. 1, 2, 3: Ajusta el brillo máximo.
El nivel del brillo disminuye en el orden de BLOQ. 1, 2,
3. BLOQ. 3 proporciona el brillo mínimo.
Sp-26
INVERSIÓN
Utilice esto para ajustar el modo de inversión o para
visualizar una pantalla blanca.
Example: Ajuste de “INVERSIÓN” en “BLANCO”
ORBITADOR
Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen.
Example: Ajuste de “ORBITADOR” en “AUTO2”
En “ORBITADOR” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “AUTO2”.
En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “BLANCO”.
LARGA DURAC.
PLE
: AUTO
ORBITADOR
: AUTO2
INVERSIÓN
: OFF
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: OFF
SEL.
ADJ.
LARGA DURAC.
PLE
: AUTO
ORBITADOR
: AUTO1
INVERSIÓN
: BLANCO
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: OFF
EXIT RETURN
SEL.
Información
䡵 Ajustes de ORBITADOR
OFF: El modo orbitador no funciona.
Este es el ajuste por defecto cuando se introducen señales
RGB.
AUTO1: La imagen se mueve intermitentemente alrededor
de la pantalla reduciendo su tamaño.
Este es el ajuste por defecto cuando se introduce una señal
de vídeo o DVD/HD/DTV. Ajuste a “OFF” cuando no se
utilicen estas señales.
AUTO2: La imagen se mueve intermitentemente
alrededor de la pantalla aumentando su tamaño.
MANUAL: El usuario puede ajustar manualmente la
función del orbitador (punto horizontal, línea vertical y
tiempo).
Consulte la explicación siguiente.
* Cuando se introduce una señal de vídeo o DVD/HD/
DTV, las funciones AUTO1 y 2 afectarán solo la imagen
en movimiento y modificarán la pantalla a un tamaño
más pequeño o más grande.
Ajuste del tiempo para INVERSO/BLANCO
Ajuste un intervalo de tiempo.
Ejemplo: Ajuste para que el modo INVERSIÓN
empiece en una hora y media y prosiga durante dos
horas.
En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “INVERSO/BLANCO”.
Ajuste las horas.
INVERSO/BLANCO
WORKING TIME
: 01H30M
WAITING TIME
: 02H00M
SEL.
En “ORBITADOR” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “MANUAL”, luego pulse el botón MENU/
ENTER.
Aparecerá la pantalla “ORBITADOR”.
Ajuste los elementos.
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajuste del tiempo
WORKING TIME (TIEMPO FUNCI): Ajuste el intervalo
de tiempo para “INVERSO/BLANCO”.
Cuando TIEMPO FUNCI se ponga en “ON”, el modo
permanecerá activado.
WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ajuste el modo
de espera hasta que se active el modo “INVERSO/
BLANCO”.
* “WAITING TIME” no se puede ajustar cuando
“WORKING TIME” está en ON.
* El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME”
puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45
minutos en unidades de 3 minutos.
* Al terminar una función TIEMPO FUNCI, el monitor
se pondrá en STANDBY.
[Ejemplo]
TIEMPO FUNCI: 01H30M
TIEMPO ESPERA: 02H00M
ORBITADOR
: 2 DOT
: 4 LINE
: 3M
ADJ.
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajustes de INVERSIÓN
ON: La imagen se visualiza alternativamente entre imagen
positiva e imagen negativa.
Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/ENTER
mientras está ajustado “ON”.
OFF: El modo de inversión no funciona.
BLANCO: Toda la pantalla se pone blanca.
Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/ENTER
mientras está ajustado “ON”.
Ajuste manual de la función ORBITADOR
Ajuste la cantidad de desplazamiento y el tiempo entre
los movimientos.
Ejemplo: Ajuste para que la imagen se mueva 2
puntos horizontalmente y 4 líneas verticalmente cada
3 minutos.
H-DOT
V-LINE
TIEMPO
ADJ.
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajustes de la función ORBITADOR
H-DOT: Se mueve de 1 punto a 20 puntos en el sentido
horizontal.
V-LINE: Se mueve de 1 línea a 20 líneas en el sentido
vertical.
TIEMPO: Intervalo de 1 minuto a 5 minutos (1 punto
horizontal o 1 línea vertical por intervalo).
←−−−−
Inicio
Sp-27
2H
−−−−→←−−
1.5 H
−−→←−−−−
Inicio de INVERSO/BLANCO STANDBY
䡵 Para seleccionar “ON” para “TIEMPO
FUNCI”…
Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los
minutos en 0M. Se visualizará “ON”.
SOFT FOCUS
Reduce los bordes y suaviza la imagen.
Ejemplo: Ajuste de “SOFT FOCUS” en “2”
En “SOFT FOCUS” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “2”.
SCREEN WIPER
Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se
moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la
pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad
constante.
Ejemplo: Ajuste de “SCREEN WIPER” en “ON”
LARGA DURAC.
PLE
: AUTO
ORBITADOR
: AUTO1
INVERSIÓN
: OFF
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: 2
SEL.
En “SCREEN WIPER” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “ON”.
ADJ.
EXIT RETURN
Ajuste de la visualización en pantalla
Utilice este procedimiento para establecer el nivel de grises
de los laterales de la pantalla que no poseen indicación
cuando la pantalla se ajusta al tamaño 4:3.
Ejemplo: Ajuste de “NIVEL GRISES” en “5”
Información
䡵 Ajuste de SCREEN WIPER
ON: Aparece la barra vertical blanca.
Mientras está ajustado “ON” se puede poner el tiempo
pulsando para ello el botón MENU/ENTER.
OFF: El modo de barrido de la pantalla no funciona.
En “NIVEL GRISES” del menú “OPCION2”, seleccione “5”.
OPCION 2
PAG. ANTERIOR
AHORRO ENERG
:
MODE CINE
:
LARGA DURAC.
NIVEL GRISES
:
S1/S2
:
PICTURE SIZE
:
DVI SET UP
PROTOCOLO
:
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
Ajuste del tiempo para SCREEN WIPER
Ajuste un intervalo de tiempo y la velocidad.
Ejemplo: Ajuste para que el modo BARRIDO DE
PANTALLA empiece una vez transcurridos 30
minutos y prosiga luego durante una hora y media.
En “SCREEN WIPER” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “SCREEN WIPER”.
Ajuste las horas y la velocidad.
SCREEN
WORKING TIME
WAITING TIME
VELOCIDAD
SEL.
ADJ.
2/4
OFF
ON
5
OFF
ON
OFF
EXIT RETURN
Información
䡵 NIVEL DE GRISES
Esto ajusta el brillo del color negro (el nivel de grises)
al tamaño de la pantalla.
El estándar es 0 (o sea, negro). El nivel puede ser
ajustado de 0 a 15. El ajuste de fábrica es 3 (gris oscuro).
WIPER
: 01H30M
: 00H30M
: 3
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajuste del tiempo y la velocidad
WORKING TIME (TIEMPO FUNCI): Ponga el tiempo
que va a durar el modo “SCREEN WIPER”.
Cuando TIEMPO FUNCI está en “ON”, el modo dura
indefinidamente.
WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ponga el tiempo
hasta que se inicie el modo “SCREEN WIPER”.
VELOCIDAD: Ajuste la velocidad de movimiento para
“SCREEN WIPER”. La velocidad disminuye al aumentar
el número.
* “WAITING TIME” no se puede ajustar cuando
“WORKING TIME” está en ON.
* El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME”
puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45
minutos en unidades de 3 minutos.
䡵 Para seleccionar “ON” para “TIEMPO
FUNCI”…
Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los
minutos en 0M. Se visualizará “ON”.
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajustes SOFT FOCUS
OFF: Desactiva la función SOFT FOCUS.
1, 2, 3, 4: Activa el ajuste SOFT FOCUS. Cuanto más
alto sea el número más suave será la imagen.
No se puede ajustar “DEFINICION” en el menú
“IMAGEN”.
LARGA DURAC.
PLE
: AUTO
ORBITADOR
: AUTO1
INVERSIÓN
: OFF
SCREEN WIPER
: ON
SOFT FOCUS
: OFF
SEL.
ADJ.
Sp-28
Ajuste del tamaño de la pantalla para la
entrada de vídeo S1/S2
Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño
de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para
adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO.
Esta característica se encuentra disponible solamente
cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal
VIDEO3.
Ejemplo: Puesta de “S1/S2” en “AUTO”
Ajuste de la señal y del nivel de negros para
la señal DVI
Seleccione la señal para el conector DVI (PC o STB/DVD)
y ajuste el nivel de negro.
Ejemplo: Ajuste el modo “PLUG/PLAY a “STB/DVD”
En el menú “OPCION2”, seleccione “DVI SET UP”, y luego
pulse el botón MENU/ENTER.
A continuación aparecerá la pantalla “DVI SET UP”.
En “PLUG/PLAY” del menú “DVI SET UP”, seleccione
“STB/DVD”.
En “S1/S2” del menú “OPCION2”, seleccione “AUTO”.
OPCION 2
PAG. ANTERIOR
AHORRO ENERG
:
MODE CINE
:
LARGA DURAC.
NIVEL GRISES
:
S1/S2
:
PICTURE SIZE
:
DVI SET UP
PROTOCOLO
:
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
2/4
DVI SET UP
PLUG/PLAY
: STB/DVD
BLACK LEVEL
: HIGH
OFF
ON
3
AUTO
ON
SEL.
EXIT RETURN
OFF
Información
䡵 Ajustes PLUG/PLAY
PC: Cuando se conecta a la señal PC.
BLACK LEVEL se ajusta automáticamente “LOW”.
STB/DVD: Cuando se conecta al SET TOP BOX, DVD
etc.
BLACK LEVEL se ajusta automáticamente a “HIGH”.
䡵 Ajustes BLACK LEVEL
LOW: Cuando está conectado a la señal de PC.
HIGH: Cuando está conectado al SET TOP BOX, DVD
etc. Cambie “HIGH” a “LOW” si el nivel de negro
aparece gris.
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajustes S1/S2
AUTO: Ajusta automáticamente el tamaño de la pantalla
según la señal de vídeo S1/S2.
OFF: Desactiva la función S1/S2.
Ajuste del tamaño de la imagen para las
señales de entrada RGB
Utilice este procedimiento para cambiar el ajuste a “ON”
u “OFF”.
* Esta función sólo está disponible para los tipos de 50 y 60
pulgadas.
Ejemplo: Ajuste de “PICTURE SIZE” en “OFF”
Configuración de PROTOCOLO
Utilice este ajuste cuando conecte un dispositivo que utilice
un protocolo especial para las comunicaciones RS-232C.
Ejemplo: Ajuste de “ON”
En “PICTURE SIZE” del menú “OPCION2”, seleccione
“OFF”.
OPCION 2
PAG. ANTERIOR
AHORRO ENERG
:
MODE CINE
:
LARGA DURAC.
NIVEL GRISES
:
S1/S2
:
PICTURE SIZE
:
DVI SET UP
PROTOCOLO
:
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
ADJ.
En “PROTOCOLO” del menú “OPCION2”, seleccione “ON”.
2/4
OPCION 2
PAG. ANTERIOR
AHORRO ENERG
:
MODE CINE
:
LARGA DURAC.
NIVEL GRISES
:
S1/S2
:
PICTURE SIZE
:
DVI SET UP
PROTOCOLO
:
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
OFF
ON
3
OFF
OFF
OFF
EXIT RETURN
2/4
OFF
ON
3
OFF
ON
ON
EXIT RETURN
Información
䡵 Configuración de PROTOCOLO
ON: Si se utiliza un protocolo especial.
OFF: Si se utiliza el protocolo NEC (normal).
* Consulte con su distribuidor para obtener detalles del
protocolo.
Sp-29
Menú de ajustes OPCION3
TEMPORIZADOR PROGRAMA
Esto pone el día y la hora a la que la alimentación va a
conectarse/desconectarse y a la que va activarse/
desactivarse el modo de entrada.
Ejemplo 1: Ajuste para que la alimentación se
conecte a las 8:30 A.M., lunes, mostrando la fuente
RGB2, y luego se apague a las 10:30 A.M.
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL.
Utilización del temporizador
Esta función define el día de la semana y la hora. Puede
también definir el temporizador de programa que activa o
desactiva la alimentación el día de la semana, a la hora y
en el modo de entrada que desee, o repetir un temporizador
que muestra dos modos de entrada de forma alterna.
En el menú “OPCION3”, seleccione “TEMPORIZADOR”,
luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR”.
En menú “TEMPORIZADOR”, seleccione “PROGRAM”,
luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR PROGRAMA”.
Ajuste los elementos.
Utilice los botones ▲▼ y 䊴 䊳 para mover el cursor.
El modo cambia cada vez que pulsa el botón ZOOM +/-.
En función del INPUT o FUNC. seleccionado, pulse el
botón MENU/ENTER para realizar ajustes avanzados.
TEMPORIZADOR
TIEMPO PRES.
TEMPORIZADOR
: OFF
SEL.
MENU/ENTER OK
EXIT RETURN
TEMPORIZADOR PROGRAMA
TIEMPO PRES.
Esto ajusta el día de la semana y la hora actual.
Ejemplo: Ajuste de “MIERCOLES”, “22:05”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
En el menú “TEMPORIZADOR”, seleccione “TIEMPO
PRES.”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “TIEMPO PRES.”.
Ajuste los elementos.
ON
08 : 30
--:---:---:---:---:---:---:---:---:--
SEL.
OFF
10 : 30
--:---:---:---:---:---:---:---:---:--
MIERCOLES
22 : 05 : 00
FUNC.
INV.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
EXIT OK
ZOOM ADJ.
PROGRAM 1
8:00 VIDEO1 9:00
ON
EXIT RETURN
Seleccione “CONFIGURAR”, luego pulse el botón MENU/
ENTER.
Los ajustes se guardan y se regresa al menú
TEMPORIZADOR.
* Si pulsa el botón EXIT en lugar del botón MENU/ENTER
es posible que los ajustes no se puedan llevar a cabo.
10:00
11:00
RGB1
PROGRAM 2
BLANCO
PROGRAM 3
OFF
TEMPORIZADOR PROGRAMA
DIA
1 L
2 L
3 L
4 —
TIEMPO PRES.
RETURN
DAYLITE SAVE
: OFF
ON
08 : 00
09 : 00
10 : 00
--:--
OFF
--:---:-11 : 00
--:--
INPUT
VIDEO1
RGB1
—
—
FUNC.
—
—
BLANCO
—
* Para realizar un programa continuo, defina el tiempo OFF
sólo en el último elemento.
MIERCOLES
22 : 05 : 00
CONFIGURAR
SEL.
ADJ.
INPUT
RGB2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Ejemplo 2: Encender el televisor a las 8 del lunes,
mostrar la entrada VIDEO1, mostrar la entrada RGB1
a las 9, mostrar la entrada BLANCO a las 10 y, a
continuación, apagar la alimentación a las 11.
TIEMPO PRES.
RETURN
DAYLITE SAVE
: OFF
CONFIGURAR
SEL.
ADJ.
DIA
L
—
—
—
—
—
—
—
—
—
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajustes de TIEMPO PRES.
DAYLITE SAVE: Para ajustar DAYLITE SAVE.
ON: La ora actual + 1 hora.
OFF: No funciona.
Día: Ponga el día de la semana (ej.: Domingo).
Hora: Ponga la hora en el formato de 24 horas (de 00 a
23).
Minutos: Ponga los minutos (de 00 a 59).
Sp-30
Información
䡵 Ajustes de TEMPORIZADOR PROGRAMA
DIA: Ajusta el día de la semana (ej.: Domingo).
ON (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a
conectar la alimentación, en el formato de 24 horas.
OFF (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a
desconectar la alimentación, en el formato de 24 horas.
INPUT: Define el modo de entrada que se mostrará al
encender el televisor, entre “VIDEO1~3”, “DVD1~2”,
“RGB1~3” y “MULTI”.
FUNC.: Define la función que se activará tras encender
el televisor, entre “ORB.”, “INV.”, “BLANCO”,
“WIPER” y “REP.1~3”.
No es posible seleccionar “REP.1~3” cuando está
ajustado INPUT.
䡵 Para reponer el programa
Alinee el cursor con el campo DIA que usted quiera
reponer, y luego pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW.
䡵 Para reponer los datos
Alinee el cursor con el campo (ON/OFF/INPUT/
FUNC.) que usted quiera reponer, y luego pulse el botón
CLEAR/SEAMLESS SW.
䡵 Caracteres especiales en la pantalla
TEMPORIZADOR PROGRAMA
Cuando el elemento de ajuste incluye la indicación del
nivel de grises, este no funciona bajo el ajuste de
temporizador.
REPETIR TEMP
Esta función le permite visualizar dos modos de entrada a
la vez de forma alterna.
Ejemplo: Definición de la visualización de “VIDEO1”
durante 10 minutos y de “DVD1” durante 15 minutos
de forma alterna.
TEMPORIZADOR PROGRAMA
En el menú “TEMPORIZADOR”, seleccione “REPETIR”,
a continuación pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “REPETIR TEMP”.
Ajuste los elementos.
Utilice los botones 䊴 y 䊳 para seleccionar “SINGLE”.
Utilice los botones ▲ y ▼ para seleccionar el elemento, a
continuación, pulse los botones 䊴 y 䊳 para definirlo.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DIA
L
M
S
*V
—
S
*
—
—
—
ON
08 : 30
--:-08 : 30
08 : 30
--:-08 : 30
15 : 30
--:---:---:--
SEL.
OFF
10 : 30
18 : 15
12 : 15
10 : 00
--:-12 : 15
16 : 00
--:---:---:--
INPUT
RGB2
—
VIDEO1
DVD1
—
—
RGB1
—
—
—
FUNC.
INV.
—
BLANCO
—
—
REP.1
—
—
—
—
EXIT OK
ZOOM ADJ.
• Un asterisco “*” en el campo DIA
Un asterisco “*” significa “cada” o “cada día”. Por
ejemplo, “*V” significa “cada Viernes”. Si introduce
solamente “*”, significa “cada día”.
• Un guión “-” en el campo ON o en el campo OFF
Tiene que ajustar por lo menos el campo ON o el campo
OFF para activar el temporizador programa.
• Un guión “-” en el campo INPUT y en el campo
FUNC.
Un guión “-” en el campo INPUT significa último
modo. Cuando ajusta “REP.1~3” en el campo FUNC.,
el campo INPUT es ajustado a “-”.
䡵 Para ajustar MULTI INPUT
• Ajuste el campo INPUT en “MULTI”, luego pulse el
botón MENU/ENTER.
“CONFIG MULTI PANTALLA” aparecerá en la
pantalla.
• Use los botones ▲ y ▼ para seleccionar “MODO
MULTIP”, luego use los botones 䊴 y 䊳 para escoger
entre “SINGLE”, “S BY S1~3” y “IMAGEN EN
IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ)”.
• Utilice los botones ▲ y ▼ para seleccionar
“PRINCIPAL”/ “SECUNDARIA” y “IZQUIERDA”/
“DERECHA”, luego use los botones 䊴 y 䊳 para
escoger entre “VIDEO1~3”, “DVD1~2” y
“RGB1~3”.
IMAGEN EN IMAGEN
TEMPORIZADOR PROGRAMA
CONFIG MULTI PANTALLA
MODO MULTIP
: INF. IZQ
MODO ENTRADA
PRINCIPAL
: RGB1
SECUNDARIA
: VIDEO1
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
2 T. FUNCIONA
FUENTE
:
:
ADJ.
00H15M
DVD1
EXIT RETURN
Información
䡵 Función REPETIR TEMP
* Los dos temporizadores de repetición se ejecutan
consecutivamente, esto es, Timer1– Timer2–Timer1–
Timer2.
* Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.
䡵 Configuración SINGLE
T. FUNCIONA: Defina la duración de tiempo de la
pantalla.
El intervalo de tiempo va desde 1 minuto hasta 24 horas.
FUENTE: Defina la señal que desea mostrar.
* Ajuste DIVISOR “OFF” y NUMERO ID “ALL” antes
de realizar la operación.
䡵 Configuración de MULTI
MODO: Seleccione el modo de entrada que desea
visualizar entre “SINGLE”, “S BY S1~3” y “IMAGEN
EN IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ)”.
T. FUNCIONA: Defina la duración de tiempo de la
pantalla.
El intervalo de tiempo va desde 1 minuto hasta 24 horas.
FUENTE: Defina la señal que desea mostrar.
Seleccione “PRINCIPAL” o “SECUNDARIA” para
“IMAGEN EN IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ)” y
“IZQUIERDA” o “DERECHA” para “S BY S1~3”.
Solo se selecciona una señal para “SINGLE”.
LADO A LADO
ADJ.
TEMP
: SINGLE
: 00H10M
: VIDEO1
SEL.
TEMPORIZADOR PROGRAMA
CONFIG MULTI PANTALLA
MODO MULTIP
: S BY S1
MODO ENTRADA
IZQUIERDA
: RGB1
DERECHA
: VIDEO1
SEL.
REPETIR
REPETIR TEMP
1 T. FUNCIONA
FUENTE
EXIT RETURN
䡵 Para definir “REP.1~3” en FUNC.
• Defina la función en “REP.1”, “REP.2” o “REP.3”, a
continuación, pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá en el televisor la pantalla “REPETIR
TEMP”.
• Utilice los botones 䊴 y 䊳 para elegir entre
“SINGLE”, “MULTI” y “VIDEO-W”, a
continuación, ajuste los elementos.
• Cuando configura FUNC. a “REP.1”, “REP.2” o
“REP.3”, puede configurar “SINGLE”, “MULTI” y
“VIDEO-W”. Sin embargo, solamente uno de estos
trabajos dependiendo de los ajustes de AUTO ID y
DIVISOR.
Consulte “REPETIR TEMP” en la página Sp-31 para
obtener detalles acerca de los elementos de
configuración anterior.
REPETIR
REPETIR TEMP
1 MODO
FUENTE
T. FUNCIONA
PRINCIPAL
SECUNDARIA
2 MODO
FUENTE
T. FUNCIONA
IZQUIERDA
DERECHA
SEL.
ADJ.
TEMP
: MULTI
: INF. IZQ
: 04H00M
:
:
:
:
:
:
RGB1
VIDEO1
S BY S1
02H30M
RGB3
DVD1
EXIT RETURN
* Ajuste DIVISOR “OFF” y NUMERO ID “ALL” antes
de realizar la operación.
䡵 Configuración de VIDEO-W
DIVISOR: Divide la pantalla en 1, 2⳯2 o 3⳯3 secciones.
T. FUNCIONA: Defina la duración de tiempo de la
pantalla.
El intervalo de tiempo va desde 1 minuto hasta 24 horas.
FUENTE: Defina la señal que desea mostrar.
Sp-31
Activación/desactivación de los controles del
panel delantero
Esta función activa/desactiva los controles del panel
delantero.
Ejemplo: Ajuste “ON”
* Active AUTO ID y ajuste DIVISOR (en 1, 2⳯2 o 3⳯3)
antes de hacer las operaciones siguientes.
* En el caso de la video wall, el temporizador 1 podrá
utilizarse para controla simultáneamente todos los
monitores.
REPETIR
REPETIR TEMP
1 DIVISOR
T. FUNCIONA
FUENTE
TEMP
: VIDEO-W
: 1
: 00H03M
: VIDEO1
2 DIVISOR
T. FUNCIONA
FUENTE
:
:
:
SEL.
ADJ.
En “BLOQUEO CONT” del menú “OPCION3”, seleccione
“ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
OPCION 3
PAG. ANTERIOR
TEMPORIZADOR
MODO PWR. ON
BLOQUEO CONT
:
IR REMOTO
:
LAZO
:
ID REMOTO
:
NUMERO ID
:
VIDEO WALL
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
2⳯2
00H06M
RGB1
EXIT RETURN
Ajuste del modo de conexión de la
alimentación
Esta función ajusta el modo de entrada y el volumen del
sonido en el momento en el que se activa la alimentación.
Ejemplo: Ajuste “VIDEO2”
SEL.
EXIT RETURN
En “IR REMOTO” del menú “OPCION3”, seleccione
“OFF”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Información
䡵 Ajustes de ENTRADA
ULTI: Último modo (la entrada que estaba seleccionada
en el momento en que se desactivó la alimentación).
VIDEO1, 2, 3: Modo de entrada VIDEO.
RGB1, 2, 3: Modo de entrada RGB.
DVD/HD1, 2: Modo de entrada de DVD/HD.
DVD/HD2, 3: Modo de entrada de DVD.
MULTI: Modo de multipantalla.
Siga el procedimiento utilizado para TEMPORIZADOR
PROGRAMA. Consulte la página Sp-30.
IMAGEN EN IMAGEN
MODO PWR. ON
CONFIG MULTI PANTALLA
MODO MULTIP
: INF. IZQ
MODO ENTRADA
PRINCIPAL
: DVD/HD1
SECUNDARIA
: VIDEO1
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
EXIT RETURN
Activación/desactivación de la transmisión
inalámbrica del mando a distancia
Esta función activa/desactiva la transmisión inalámbrica
del mando a distancia.
Ejemplo: Ajuste “OFF”
MODO PWR. ON
: VIDEO2
: ULTI
ADJ.
ON
ON
OFF
ALL
ALL
Información
䡵 Ajustes de BLOQUEO CONT
ON: Desactiva los botones del panel delantero.
OFF: Activa los botones del panel delantero.
* El interruptor POWER no se bloqueará aunque
BLOQUEO CONT se ajuste en ON.
* Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.
En el menú “OPCION3”, seleccione “MODO PWR. ON”,
luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “MODO PWR. ON”.
En “ENTRADA” del menú “MODO PWR. ON”, seleccione
“VIDEO2”.
Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de
entrada de datos.
ENTRADA
VOLUMEN
3/4
OPCION 3
PAG. ANTERIOR
TEMPORIZADOR
MODO PWR. ON
BLOQUEO CONT
:
IR REMOTO
:
LAZO
:
ID REMOTO
:
NUMERO ID
:
VIDEO WALL
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
MODO PWR. ON
CONFIG MULTI PANTALLA
MODO MULTIP
: S BY S1
MODO ENTRADA
IZQUIERDA
: DVD/HD1
DERECHA
: VIDEO1
ADJ.
OFF
OFF
OFF
ALL
ALL
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajustes de IR REMOTO
ON: Activa la transmisión inalámbrica del mando a
distancia.
OFF: Desactiva la transmisión inalámbrica del mando a
distancia.
Póngalo en “OFF” para evitar controlar el aparato desde
otros mandos a distancia.
LADO A LADO
SEL.
3/4
EXIT RETURN
䡵 Ajustes de VOLUMEN
ULTI: Último modo (el volumen que estaba seleccionado
en el momento en que se apagó el equipo).
0 a 42: El nivel del volumen de sonido.
Sp-32
Ajuste de salida de lazo
Con esta función ajustada en ON, la señal recibida saldrá
haciendo un lazo.
Ejemplo: Ajuste “ON”
Ajuste del número de identificación
Cuando utilice más de uno de estos monitores, esta función
ajustará los números de identificación para que las
operaciones del mando a distancia no hagan que funcionen
al mismo tiempo múltiples monitores.
Ejemplo: Ajuste “2”
En “LAZO” del menú “OPCION3”, seleccione “ON”.
OPCION 3
PAG. ANTERIOR
TEMPORIZADOR
MODO PWR. ON
BLOQUEO CONT
:
IR REMOTO
:
LAZO
:
ID REMOTO
:
NUMERO ID
:
VIDEO WALL
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
3/4
En “NUMERO ID” del menú “OPCION3”, seleccione “2”.
OPCION 3
PAG. ANTERIOR
TEMPORIZADOR
MODO PWR. ON
BLOQUEO CONT
:
IR REMOTO
:
LAZO
:
ID REMOTO
:
NUMERO ID
:
VIDEO WALL
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
OFF
ON
ON
ALL
ALL
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajustes de LAZO
ON: La señal recibida saldrá haciendo un lado a través
del terminal RGB1 o del terminal VIDEO1.
OFF: La señal recibida no saldrá haciendo un lazo.
* Aunque LAZO esté en ON, las señales no se enviarán
si la alimentación está desconectada.
䡵 Para conectar otro monitor...
Consulte la página Sp-6.
䡵 Si la señal RGB/PC1 se encuentra presente
en el momento de conectarse la
alimentación...
La entrada RGB1 se visualizará independientemente
del ajuste de LAZO.
OFF
ON
OFF
ALL
2
EXIT RETURN
* Para volver a poner TODO
Pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW.
Información
䡵 Ajustes de NUMERO ID
ALL: El NUMERO ID no se ajustará.
1 a 256: El NUMERO ID se ajustará.
䡵 Cuando se haya ajustado el NUMERO ID
También podrá ajustar el NUMERO ID para que cada
mando a distancia controle individualmente el monitor
de plasma. Para poder hacerlo, lea la siguiente
explicación.
Para ajustar el número de identificación para el
mando a distancia
Ajuste del código remoto del mando a
distancia
Ajuste el código remoto para adaptar el monitor de plasma
al mando a distancia.
Ejemplo: Ajuste a “1”
En el “ID REMOTO” del menú “OPCION3”, seleccione
“1”.
OPCION 3
PAG. ANTERIOR
TEMPORIZADOR
MODO PWR. ON
BLOQUEO CONT
:
IR REMOTO
:
LAZO
:
ID REMOTO
:
NUMERO ID
:
VIDEO WALL
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
3/4
Ejemplo: Ajuste “2”
Pulse el botón ID SELECT en el mando a distancia.
A continuación aparecerá la pantalla “SELEC. ID”.
En “NUMERO ID” del menú “SELEC. ID”, seleccione “2”.
SELEC. ID
POSICION : 1
3/4
:
NUMERO ID
OFF
ON
OFF
1
ALL
ADJ.
2
EXIT RETURN
* Para volver a poner TODO
Pulse el botón CLEAR/SEAMLESS SW.
EXIT RETURN
Ajuste de una video wall
Utilice esta función para configurar una video wall de
2⳯2, 3⳯3, 4⳯4, 5⳯5, 5⳯1, 1⳯5.
En el menú “OPCION3”, seleccione “VIDEO WALL”, luego
pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “VIDEO WALL”.
• Mantenga pulsado el botón POWER ON, y libere el
botón cuando se visualice la indicación que diga que el
código ha sido ajustado. O, mantenga pulsado el botón
POWER STANDBY, y libere el botón cuando la
alimentación se haya desactivado.
Información
䡵 Ajustes de ID REMOTO
ALL: El código remoto no se ha ajustado.
1 a 4: El código remoto especificado se aplica.
DIVISOR
POSICION
MODO DISP.
AUTO ID
PANTALLA
P. ON DELAY
PLE LINK
SEL.
VIDEO WALL
: OFF
ADJ.
:
:
DIVIDIR
OFF
:
:
OFF
OFF
EXIT RETURN
Nota: Deberá prepararse un método de desconectar la
alimentación eléctrica en el caso de producirse una
emergencia durante la instalación de una video wall.
Sp-33
DIVISOR
Ajuste la video wall.
Ejemplo: Ajuste “2⳯2”
MODO DISP.
Selecciona una de dos opciones (división, blanco) para el
modo de la pantalla.
Ejemplo: Ajuste “BLANCO”
En “DIVISOR” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
“2⳯2”.
DIVISOR
POSICION
MODO DISP.
AUTO ID
PANTALLA
P. ON DELAY
PLE LINK
SEL.
En “MODO DISP.” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
“BLANCO”.
VIDEO WALL
: 2⳯2
ADJ.
:
:
DIVIDIR
OFF
:
:
OFF
OFF
DIVISOR
POSICION
MODO DISP.
AUTO ID
PANTALLA
P. ON DELAY
PLE LINK
EXIT RETURN
SEL.
Información
䡵 Ajustes del DIVISOR
OFF, 1: 1 pantalla (La función de visualización de matriz
no se activa.)
2⳯2: 4 pantallas
3⳯3: 9 pantallas
4⳯4: 16 pantallas
5⳯5: 25 pantallas
5⳯1: 5 pantallas horizontalmente
1⳯5: 5 pantallas verticalmente
* Cuando seleccione 2⳯2, 3⳯3, 4⳯4, 5⳯5, 5⳯1, 1⳯5,
ajuste POSICION VIDEO WALL.
4
NO. 2
NO. 4
NO. 3
4⳯4 pantallas:
4
NO. 17
NO. 18
NO. 19
NO. 20
NO. 21
NO. 22
NO. 23
NO. 24
NO. 25
NO. 26
NO. 27
NO. 28
NO. 29
NO. 30
NO. 31
EXIT RETURN
NO. 8
NO. 9
NO. 10
NO. 11
NO. 12
NO. 13
NO. 14
NO. 15
REMOTE
IN
NO. 1
NO. 2
NO. 3
NO. 4
REMOTE
OUT
3
9
4
8
No.1 No.2
No.4 No.3
No.1 No.2
No.4 No.3
Display 4
NO. 32 NO. 33 NO. 34 NO. 35 NO. 36
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.1 No.2
No.4 No.3
REMOTE
OUT
Display 2
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.1 No.2
No.4 No.3
REMOTE
IN
Display 3
NO. 37 NO. 38 NO. 39 NO. 40 NO. 41
OFF: Desactiva la función de identificación automática.
Nota: Para utilizar esta función, tiene que conectar las
pantallas con el cable remoto (no suministrado).
NO. 47 NO. 48 NO. 49 NO. 50 NO. 51
NO. 52 NO. 53 NO. 54 NO. 55 NO. 56
1⳯5 pantallas:
NO. 5
3
AUTO ID
: ON
2
1
Display 1
NO. 42 NO. 43 NO. 44 NO. 45 NO.46
5⳯1 pantallas:
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajustes de AUTO ID
ON: Activa la función de identificación automática. En el
caso mostrado abajo, la pantalla 1 será ID1, la 2 será ID2,
etc.
Este se puede ajustar solamente cuando se ha
seleccionado una video wall de 2⳯2, de 3⳯3, de 1⳯5
o de 5⳯1.
5⳯5 pantallas:
NO. 16
OFF
OFF
5
7
6
CABLEADO
ORDEN DE CONEXIÓN
EXIT RETURN
ADJ.
Información
䡵 Ajustes de POSICION VIDEO WALL
1 pantalla: No es necesario ajustar POSICION.
2⳯2 pantallas:
3⳯3 pantallas:
NO. 1
:
:
ADJ.
AUTO ID
2
1
POSICION VIDEO WALL
NO. 7
BLANCO
OFF
AUTO ID
Esta función ajusta automáticamente los números de
identificación de múltiples monitores conectados entre sí.
Ejemplo: Ajuste “ON”
Ponga un número de identificación para el monitor número
1 en el menú NUMERO ID.
En “AUTO ID” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
“ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
En el menú “VIDEO WALL”, seleccione “POSICION”,
luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “POSICION VIDEO WALL”.
En “POSICION NO.”, seleccione “4”.
ADJ.
:
:
Información
䡵 Ajustes de MODO DISP.
DIVIDIR: Combina pantallas ampliadas y crea múltiples
pantallas.
BLANCO: Corrige el mal alineamiento de las pantallas
combinadas y crea múltiples pantallas.
POSICION VIDEO WALL
Ajusta la posición de cada monitor.
Ejemplo: Ajuste “4”
POSICION NO.
VIDEO WALL
: 1
NO. 1
NO. 2
NO. 3
NO. 4
NO. 5
Sp-34
Nota: Para utilizar esta función, tiene que conectar las
pantallas con el cable remoto (no suministrado).
AJUSTE IMAGEN
La posición de la imagen se puede ajustar, y el parpadeo
de la misma se puede corregir.
Ejemplo: Ajuste de la posición vertical
PLE LINK
Utilice esta función para ajustar un brillo uniforme para
cada monitor.
Active AUTO ID y ajuste DIVISOR (en 1, 2⳯2, 3⳯3,
1⳯5 o 5⳯1) antes de hacer las operaciones siguientes.
Ejemplo: Ajuste “ON”
En el menú “VIDEO WALL”, seleccione “PANTALLA”,
luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “AJUSTE IMAGEN”.
En “V-POSICION” del menú “AJUSTE IMAGEN”, ajuste
la posición.
AJUSTE IMAGEN
MODO ASPECTO
: NORMAL
V-POSICION
H-POSICION
V-ALTURA
H-ANCHURA
AUTO IMAGEN
: OFF
AJUSTE FINO
AJUSTE IMAG.
UNDERSCAN
: OFF
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
En “PLE LINK” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
“ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
: ±0
: ±0
: 0
: 0
:
:
DIVISOR
POSICION
MODO DISP.
AUTO ID
PANTALLA
P. ON DELAY
PLE LINK
0
0
V-POSICION
: +64
Información
䡵 Ajustes de AJUSTE IMAGEN
Éstas son las mismas funciones que las del menú
AJUSTE IMAGEN en la página Sp-23.
SEL.
En “P. ON DELAY” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
“ON”.
SEL.
VIDEO WALL
: 1
ADJ.
:
:
DIVIDIR
OFF
:
:
ON
OFF
:
:
DIVIDIR
OFF
:
:
OFF
ON
ADJ.
EXIT RETURN
Información
䡵 Ajustes de PLE LINK
ON: Ajusta un brillo uniforme para cada pantalla en una
video wall. Este se puede ajustar solamente cuando se ha
seleccionado una video wall de 1, de 2⳯2, de 3⳯3, de
1⳯5 o de 5⳯1.
OFF: Ajusta el brillo de cada pantalla individual en una
video wall.
* Cuando esta función esté en “ON”, conecte sus
monitores de plasma con el cable de control remoto
(opcional) siguiendo el orden de los números de posición
para la video wall de 2⳯2. Consulte el diagrama de
abajo.
* Si hay cambios en DIVISOR o POSICION, PLE LINK
se pondrá automáticamente en OFF.
P. ON DELAY
(Retardo en la conexión de la alimentación)
Utilice esta función para activar el retardo en la conexión
de la alimentación.
Active AUTO ID antes de hacer las operaciones siguientes.
Ejemplo: Ajuste “ON”
DIVISOR
POSICION
MODO DISP.
AUTO ID
PANTALLA
P. ON DELAY
PLE LINK
VIDEO WALL
: 1
REMOTE
IN
EXIT RETURN
No.1 No.2
No.4 No.3
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
REMOTE
OUT
No.1 No.2
No.4 No.3
Display 4
REMOTE
OUT
Display 2
Display 1
Información
䡵 Ajustes de P. ON DELAY
(modos video wall distintos de 4⳯4 y 5⳯5)
ON: Conecta la alimentación principal de cada pantalla
después de transcurrir un tiempo de retardo.
* Una vez que esta función se ha configurado en “ON”,
el botón POWER ON/OFF del mando a distancia no
funcionará excepto en el caso del monitor nº1.
Al pulsar el botón POWER ON del mando a distancia,
se encenderá el monitor nº1 y el resto se irá encendiendo
uno a uno de forma automática.
* Desde el segundo monitor hacia adelante, no funcionará
ni el botón POWER de la unidad, ni el botón POWER
ON del mando a distancia. No obstante, si mantiene
pulsado el botón POWER ON durante más de 3
segundos, el monitor se encenderá.
OFF: Conecta la alimentación principal de todas las
pantallas al mismo tiempo.
(sólo para las pantallas 4⳯4 y 5⳯5)
MODO1: Activa la alimentación principal de cada
pantalla retrasada.
MODO2: Activa la alimentación de cada pantalla más
retrasada.
OFF: Conecta la alimentación principal de todas las
pantallas al mismo tiempo.
No.1 No.2
No.4 No.3
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.1 No.2
No.4 No.3
REMOTE
IN
Display 3
* Con la video wall de 3⳯3, de 1⳯5 o de 5⳯1, conecte
la pantalla final a la primera pantalla de igual forma que
con la video wall de 2⳯2.
Nota:
* El funcionamiento del mando a distancia puede verse
afectado cuando la función IR REMOTE está
desactivada.
* Para utilizar esta función, tiene que conectar las
pantallas con el cable remoto (no suministrado).
Sp-35
Menú de ajustes OPCION4
Visualización de la imagen completa durante
las operaciones de DIGITAL ZOOM
Use esta función para visualizar la totalidad de la imagen
dentro de la subpantalla junto con una imagen ampliada
de la pantalla principal.
Ejemplo: Ajuste “NAVEG. ZOOM” a “S BY S”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL.
Borrado de la imagen de subpantalla cuando
no hay señal de entrada
Esta función borra automáticamente el cuadro negro de la
subpantalla cuando no hay señal de entrada de subpantalla.
Esta función está disponible solo cuando se ha
seleccionado el modo imagen-en-imagen.
Ejemplo: Ajuste “PANTALLA” a “UNIDAS”
En “NAVEG. ZOOM” del menú “OPCION4”, seleccione
“S BY S”.
OPCION 4
PAG. ANTERIOR
SUB. IMAGEN
NAVEG. ZOOM
:
CONGEL. IMAG.
:
CAMBIO RAPID
:
SELEC 1
:
SELEC 2
:
INSERT. TEXT
:
SEL.
ADJ.
En “SUB. IMAGEN” del menú “OPCION4”, luego pulse el
botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “SUB. IMAGEN”.
Ajuste los elementos.
ADJ.
S BY S
S BY S1
OFF
—
—
OFF
EXIT RETURN
Información
䡵 Función NAVEG. ZOOM
SUB. IMAGEN
DET. SUB. IMAG
: AUTO
TAMAÑO
: 100%
PANTALLA
: UNIDAS
SEL.
4/4
* Esta función no funciona durante el modo multipantalla.
* Esta función no se puede llevar a cabo mientras esté
funcionando CONGEL. IMAG.
* Esta función se cancelará al establecer una visualización
a doble pantalla.
䡵 Ajustes NAVEG. ZOOM
OFF: No se visualizará la imagen completa en la
subpantalla.
S BY S: Se visualizará la imagen completa en la
subpantalla del modo lado-a-lado.
INF. IZQ~SUP. IZQ: Se visualizará la imagen completa
en la subpantalla del modo imagen-en-imagen.
EXIT RETURN
Información
䡵 Función SUB. IMAGEN
* La perdida de la señal implica una condición en la cual
la señal de vídeo y la señal de sincronización no están
presentes.
* Cuando la pantalla secundaria ha desaparecido, las
funciones NAVEG. ZOOM, CONGEL. IMAG., y
CAMBIO RAPID no funcionarán. El botón WIDE
tampoco funcionará.
䡵 Ajustes DET. SUB. IMAG
AUTO: El marco negro sin señal de entrada desaparece
tres segundos tras perder la señal de entrada.
OFF: Se muestra de forma coherente un marco negro sin
señal de entrada.
䡵 Ajuste TAMAÑO
Ajustar la transparencia de la pantalla secundaria.
䡵 Ajuste PANTALLA
NORMAL: La pantalla secundaria se visualiza de forma
consistente.
UNIDAS: La pantalla secundaria aparece desvanecida.
Lado-a-Lado
RGB1
botón POINTER
y
botón Zoom+/-
botón POINTER
Sp-36
Imagen-en-Imagen
RGB1
Visualización de imágenes detenidas en la
subpantalla
Esta función le permite visualizar en la subpantalla
imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el
botón SELECT/FREEZE.
Ejemplo: Ajuste “CONGEL. IMAG.” a “INF. IZQ”
Cambio rápido de la fuente de entrada
Esta función habilita una rápida selección de la entrada.
Después de ajustar ON, pulse el botón CLEAR/
SEAMLESS SW para cambiar rápidamente entre las dos
señales de entrada seleccionadas.
Ejemplo: Ajuste para cambiar rápidamente entre
RGB1 y RGB2
En “CONGEL. IMAG.” del menú “OPCION4”, seleccione
“INF. IZQ”.
OPCION 4
PAG. ANTERIOR
SUB. IMAGEN
NAVEG. ZOOM
:
CONGEL. IMAG.
:
CAMBIO RAPID
:
SELEC 1
:
SELEC 2
:
INSERT. TEXT
:
SEL.
ADJ.
En “CAMBIO RAPID” del menú “OPCION4”, seleccione
“ON”.
Seleccione “RGB1” y “RGB2”.
4/4
INF. IZQ
INF. IZQ
OFF
—
—
OFF
EXIT RETURN
OPCION 4
PAG. ANTERIOR
SUB. IMAGEN
NAVEG. ZOOM
:
CONGEL. IMAG.
:
CAMBIO RAPID
:
SELEC 1
:
SELEC 2
:
INSERT. TEXT
:
SEL.
ADJ.
Información
䡵 Función CONGEL. IMAG.
Imagen-en-Imagen
RGB1
RGB1
botón
SELECT/
FREEZE
S BY S1
RGB1
Información
䡵 Función CAMBIO RAPID
* Esta función no se ejecutará para algunas combinaciones
de entrada. Consulte la tabla de la página Sp-16.
* Después de cambiar a la entrada seleccionada, ejecute
esta función.
* Esta función no se ejecutará durante el modo
multipantalla.
* Cuando se activa primero CAMBIO RAPID, o cuando
se cambian las señales que se están transmitiendo, es
posible que se produzca un ligero retardo debido al
análisis de señal.
䡵 Ajustes CAMBIO RAPID
OFF: Desactiva la función CAMBIO RAPID.
ON: Cuando se pulsa el botón CLEAR/SEAMLESS SW,
las señales de entrada cambiarán rápidamente de acuerdo
al ajuste de SELEC1 y SELEC2.
botón
SELECT/
FREEZE
RGB1
RGB1
RGB1
o
S BY S2
RGB1
INF. IZQ
S BY S1
ON
RGB1
RGB2
OFF
EXIT RETURN
* Las fuentes disponibles dependerán de la configuración
de entrada de datos.
* Esta función no funciona durante el modo multipantalla.
* La función de zoom digital no está disponible cuando
se está ejecutando esta función.
* Se cancelará esta función si se pulsa nuevamente el botón
SELECT/FREEZE mientras se ejecuta.
* Esta función se cancelará al establecer una visualización
a doble pantalla.
䡵 Ajustes CONGEL. IMAG.
OFF: No se visualizará la imagen detenida.
S BY S1, 2: Las imágenes detenidas que fueron
capturadas pulsando el botón SELECT/FREEZE se
visualizarán en la subpantalla en el modo lado-a-lado.
INF. IZQ~SUP. IZQ: Las imágenes detenidas capturadas
al pulsar el botón SELECT/FREEZE se visualizarán en la
subpantalla en el modo imagen-en-imagen.
Lado-a-Lado
4/4
RGB1
Sp-37
Visualización de la información como una
imagen texto
Ejemplo: Ajuste “INSERT. TEXT” a “INF.-3”,
“ENTRADA” a “RGB1”, “DET. SUB. IMAG” a
“AUTO”, “TAMAÑO” a “100%” y “PANTALLA” a
“NORMAL”
Menú de ajustes OSM Avanzado
En “INSERT. TEXT” del menú “OPCION4”, seleccione
“INF.-3”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “INSERT. TEXT”.
Ajuste los elementos.
En “OSM AVANZADO” del menú “MENU PRINCIPAL”,
seleccione “ON”.
Ajuste del modo del menú
Esto permite acceder a todos los elementos del menú.
Cuando P. ON DELAY o PLE LINK esté en ON, esto no
se apagará.
Ejemplo: Ajuste “ON”
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
AUDIO
AJUSTE IMAGEN
OPCION 1
INSERT. TEXT
ENTRADA
: RGB1
DET. SUB. IMAG
: AUTO
TAMAÑO
: 100%
PANTALLA
: NORMAL
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
OSM AVANZADO :
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
MENU PRINCIPAL
1/2
IMAGEN
AUDIO
AJUSTE IMAGEN
OPCION 1
OPCION 2
OPCION 3
OPCION 4
OSM AVANZADO : ON
PAG. SIGUIEN.
EXIT EXIT
SEL.
ADJ.
1/2
OFF
EXIT EXIT
Enhanced split screen Model
Información
䡵 Ajustes de OSM AVANZADO
ON: Se encuentran disponibles todos los elementos del
menú principal para los usuarios avanzados.
OFF: Algunos de los elementos del menú principal no se
encuentran disponibles (ej.: OPCION2, OPCION3,
OPCION4).
Información
䡵 Ajuste INSERT. TEXT
OFF: No muestra texto.
INF.-1/INF.-2/INF.-3/BAJO/MEDIO/SUP.-3/SUP.2/SUP.-1/IZQUIERD/DERECHA: Muestra un texto
en la ubicación especificada, donde las suscripciones
-1, -2 y -3 indican la altura del área de texto.
䡵 Ajuste ENTRADA
Ajusta la entrada del texto al RGB1 en 3.
䡵 Ajustes DET. SUB. IMAG
AUTO: El marco negro sin señal de entrada desaparece
tres segundos tras perder la señal de entrada.
OFF: Se muestra de forma coherente un marco negro
sin señal de entrada.
䡵 Ajuste TAMAÑO
Ajusta la transparencia del texto.
䡵 Ajuste PANTALLA
NORMAL: La pantalla secundaria se visualiza de
forma consistente.
UNIDAS: La pantalla secundaria aparece desvanecida.
Menú de ajustes Lenguaje
Ajuste del idioma de los menús
La pantalla de menús, puede ajustarse a uno de 10 idiomas.
Ejemplo: Ajuste de la pantalla de menús a
“DEUTSCH”
En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione
“LENGUAJE”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “LENGUAJE”.
En el menú “LENGUAJE”, seleccione “DEUTSCH”, luego
pulse el botón MENU/ENTER.
LENGUAJE
LENGUAJE
:
ADJ.
MENU/ENTER OK
DEUTSCH
EXIT RETURN
El “LENGUAJE” se ajusta a “DEUTSCH” y se regresa al
menú principal.
Información
䡵 Ajustes de idioma
ENGLISH ............. Inglés
DEUTSCH ........... Alemán
FRANÇAIS .......... Francés
ESPAÑOL ............ Español
ITALIANO ............ Italiano
SVENSKA ........... Sueco
У .................. Ruso
EΛΛHNIKA .......... Griego
PORTUGUÊS ...... Portugués
TÜRKÇE .............. Turco
Sp-38
Menú de ajustes Sistem Color
Menú Información
Ajuste del formato de la señal de vídeo
Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color
de las señales de vídeo compuesto o de las señales de
entrada Y/C.
Ejemplo: Ajuste del sistema de color a “3.58 NTSC”
Comprobación de las frecuencias, las
polaridades de las señales de entrada y la
resolución
Utilice esta función para comprobar las frecuencias y
polaridades de las señales que están entrando desde el
ordenador, etc.
En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione
“INFORMACION FUENTE”, luego pulse el botón MENU/
ENTER.
A continuación aparecerá la pantalla “INFORMACION
FUENTE”.
En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “SISTEMA
COLOR”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “SISTEMA COLOR”.
En el menú “SISTEMA COLOR”, seleccione “3.58 NTSC”.
SISTEMA COLOR
SISTEMA COLOR
:
ADJ.
INFORMACION FUENTE
FREC. H
: 48.4KHZ
FREC. V
: 60.0HZ
3.58NTSC
EXIT RETURN
POL. H
POL. V
:
:
MEMORIA
DEFINICIÓN
:
:
NEG.
NEG.
24
1024 × 768
EXIT RETURN
Información
䡵 Formatos de las señales de vídeo en color
Muchos países utilizan formatos diferentes para señales
de vídeo. Ajuste al sistema de color que se utilice en su
país.
AUTO: Los sistemas de color se identifican
automáticamente y el formato se ajusta de la manera
correspondiente.
PAL: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Alemania y el Reino Unido.
SECAM: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Francia y Rusia.
4.43 NTSC, PAL60: Este formato se utiliza para vídeo
en países que usan las señales de VIDEO PAL y SECAM.
3.58 NTSC: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en los Estados Unidos y Japón.
PAL-M: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Brasil.
PAL-N: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Argentina.
PC:
Se visualizará MEMORIA.
Otros: Se visualizará MODO.
Sp-39
Control Externo
Asignación de pines
Aplicación
Conector mini D-Sub 15-pin
(Analógico)
Estas especificaciones cubren el control de comunicaciones
del monitor de plasma mediante un equipo externo.
Conexiones
RGB 1
Las conexiones son hechas como se describe a
continuación.
5
4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Equipo externo
Por ej.: Un ordenador personal
Nº de pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Monitor de plasma
Conector en el lado del monitor de plasma: Terminal
EXTERNAL CONTROL (de control externo).
Utilice un cable cruzado (inversión).
Tipo de conector: Conector macho D-Sub de 9 pines
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nombre del pin
Sin conexión
RXD (recepción de datos)
TXD (transmisión de datos)
DTR (lado DTE preparado)
GND (conexión a tierra)
DSR (lado DCE preparado)
RTS (preparado para el envío)
CTS (borrar para envío)
Sin conexión
Conector DVI-D 24-pin (Digital)
Esta unidad está equipada con un tipo de conector
comúnmente utilizado para entrada digital.
(Este conector no puede emplearse para entrada analógica.)
(TMDS sólo puede utilizarse para un enlace.)
RGB 3
1 2 3 4 5
6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
Parámetros de comunicación
(1) Sistema de comunicación
(2) Interfase
(3) Velocidad de baudios
(4) Longitud de datos
(5) Paridad
(6) Bitio de retención
(7) Código de comunicación
Asincrónico
RS-232C
9600 bps
8 bitios
Impar
1 bitio
Hexagonal
Nº de pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Códigos de control externo (Referencia)
Función
Alimentación activada
desactivada
Datos de los códigos
9FH 80H 60H 4EH 00H CDH
9FH 80H 60H 4FH 00H CEH
Conmutación del interruptor de entrada
Video1 (BNC)
Video2 (RCA)
Video3 (S-Video)
DVD1/HD1 (RCA)
DVD2/HD2 (BNC)
RGB1 (mini D-Sub 15-pin)
RGB2 (5BNC)
RGB3 (DVI)
DFH
DFH
DFH
DFH
DFH
DFH
DFH
DFH
Silenciador de Audio activado
desactivado
9FH 80H 60H 3EH 00H BDH
9FH 80H 60H 3FH 00H BEH
Modo Imagen NORMAL
TEATRO1
TEATRO2
DEFECTO
BRIGHT
DFH
DFH
DFH
DFH
DFH
80H
80H
80H
80H
80H
60H
60H
60H
60H
60H
OAH
OAH
OAH
OAH
OAH
01H
01H
01H
01H
01H
01H
02H
03H
04H
05H
CBH
CCH
CDH
CEH
CFH
Mode Aspecto STADIUM
ZOOM
NORMAL
FULL
UNDERSCAN
14 : 9
2.35 : 1
DFH
DFH
DFH
DFH
DFH
DFH
DFH
80H
80H
80H
80H
80H
80H
80H
60H
60H
60H
60H
60H
60H
60H
51H
51H
51H
51H
51H
51H
51H
01H
01H
01H
01H
01H
01H
01H
02H
03H
04H
05H
08H
09H
0AH
13H
14H
15H
16H
19H
1AH
1BH
Auto Imagen ON
OFF
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 00H 4DH
DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 01H 4EH
Mode Cine
DFH 80H 60H C1H 01H 01H 82H
DFH 80H 60H C1H 01H 02H 83H
ON
OFF
80H
80H
80H
80H
80H
80H
80H
80H
60H
60H
60H
60H
60H
60H
60H
60H
Señal (analógica)
Rojo
Verde o Sinc en Verde
Azul
Sin conectar
Tierra
Tierra - rojo
Tierra - verde
Tierra - azul
Sin conectar
Tierra - señal de sincronización
Sin conectar
Datos bidireccionales (SDA)
Sincronización horizontal o sincronización compuesta
Sincronización vertical
Reloj de datos
47H
47H
47H
47H
47H
47H
47H
47H
01H
01H
01H
01H
01H
01H
01H
01H
01H
02H
03H
05H
06H
07H
08H
0CH
08H
09H
0AH
0CH
0DH
0EH
0FH
13H
Nota: Si lo necesita, póngase en contacto con su
concesionario local para obtener una lista completa de
los códigos de control externo.
Sp-40
Señal (digital)
T.M.D.S Datos 2 T.M.D.S Datos 2 +
T.M.D.S Datos 2 Blindaje
Sin conectar
Sin conectar
Reloj DDC
Datos DDC
Sin conectar
T.M.D.S Datos 1 T.M.D.S Datos 1 +
T.M.D.S Datos 1 Blindaje
Sin conectar
Sin conectar
Alimentación +5 V
Tierra
Detección de clavija caliente
T.M.D.S Datos 0 T.M.D.S Datos 0 +
T.M.D.S Datos 0 Blindaje
Sin conectar
Sin conectar
T.M.D.S Reloj Blindaje
T.M.D.S Reloj +
T.M.D.S Reloj -
Conexión con STB
Cable mini estéreo 1/8 (no
incluido) para REMOTE IN/OUT
A continuación se muestra el ejemplo de conexión de STB
(Set-top Box) utilizando los conectores REMOTE IN/OUT
del monitor de plasma. Consulte con su distribuidor la
conexión y funcionamiento real.
REMOTE IN del monitor de plasma
* Ejemplo de conexión
• STB tiene el conector REMOTE IN.
• La asignación de pin del conector REMOTE IN del STB
es la misma que la del cable mini estéreo 1/8 conectado
al conector REMOTE OUT (Sp-41).
• La frecuencia de transmisión del mando a distancia del
STB es 37,9 kHz (habitual).
GND DATA (DC +5 V) VDD (DC +3 V)
REMOTE OUT del monitor de plasma
Ejemplo de conexión: Conexión a un STB
PANTALLA DE PLASMA
Cable video
IN
GND
DATA (C-MOS DC +5 V)
OUT
OUT
STB
IN
Cable remote*
Mando a distancia STB
Frecuencia portadora fHz: 37,9 kHz
(habitual)
* El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente.
Sp-41
Solución de Problemas
Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al
servicio técnico.
Síntoma
La unidad emite un sonido de chisporroteo.
La imagen está movida.
El sonido es ruidoso.
El mando a distancia funciona de manera
errónea.
El mando a distancia no funciona.
Comprobaciones
Solución
• ¿Son normales la imagen y el sonido?
• Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en el
sonido, el ruido es causado por la caja del proyector
que reacciona a los cambios de temperatura. Esto no
afectará el funcionamiento del equipo.
• ¿Se ha colocado un componente conectado
• Deje algo de espacio de separación entre la pantalla
directamente delante o a un costado de la pantalla de visualización y los componentes conectados.
de visualización?
• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? • Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
• ¿Está IR REMOTO en ON?
• Ponga IR REMOTO en OFF en el menú OPCION3.
• ¿Se ha puesto un número de identificación para el • Ponga un número de identificación con el botón ID
aparato principal?
SELECT, o ponga el número de identificación en
ALL.
La alimentación del monitor no se activa
• ¿Ha conectado el cable de alimentación del
• Enchufe el cable de alimentación del monitor a una
cuando se pulsa el botón de encendido del
monitor a la red general?
toma de la red.
mando a distancia.
• ¿Están desactivados OFF todos los indicadores
• Pulse el botón de encendido del monitor para activar
del monitor?
la alimentación.
• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? • Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
• ¿Está IR REMOTO en OFF?
• Ponga IR REMOTO en ON en el menú OPCION3.
• ¿Se ha puesto un número de identificación para el • Ponga un número de identificación con el botón ID
aparato principal?
SELECT, o ponga el número de identificación en
ALL.
El monitor no funciona cuando se pulsan los • ¿Está apuntado el mando a distancia al monitor, o • Apunte el mando a distancia al sensor de mando a
botones del mando a distancia.
hay algún obstáculo entre el mando a distancia y
distancia del monitor al pulsar los botones, o retire el
el monitor?
obstáculo.
• ¿Hay luz solar directa o luz artificial fuerte sobre el • Elimine la luz cerrando las cortinas, apuntando la luz
sensor de mando a distancia?
artificial en otra dirección, etc.
• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? • Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
• El cable de mando a distancia está conectado al
• Desconecte el cable de mando a distancia del
ter-minal REMOTE IN.
monitor.
Los botones del panel delantero de la unidad • Los botones del panel delantero no funcionan en el
• Ponga BLOQUEO CONT en OFF.
principal no funcionan.
estado de "bloqueo de control".
No se produce ningún sonido o imagen.
• ¿Ha conectado el cable de alimentación del
• Enchufe el cable de alimentación del monitor a una
monitor a la red general?
toma de la red.
La imagen aparece, pero no se produce
• ¿Está ajustado el volumen al mínimo?
• Aumente el volumen.
ningún sonido.
• ¿Se ha ajustado el modo silenciamiento?
• Pulse el botón de silenciamiento del mando a
distancia.
• ¿Están conectados los altavoces correctamente? • Conecte los altavoces correctamente.
• ¿Se ha ajustado correctamente la entrada de
• Ajuste correctamente el ítem AUDIO INPUT. (entrada
audio (AUDIO INPUT)?
de audio) en el menú AUDIO.
Mala calidad de imagen con entrada de
• Ajuste incorrecto de los controles.
• Ajuste los controles de imagen según sea necesario.
señales VIDEO.
Interferencia local.
Pruebe instalar el monitor en otro lugar.
Interconexión de los cables.
Compruebe que todas las conexiones estén
La impedancia de entrada no está en el nivel
debidamente aseguradas.
correcto.
Mala calidad de imagen con entrada de
• Ajuste incorrecto de los controles.
• Ajuste los controles de imagen según sea necesario.
señales RGB.
Conexión incorrecta del conector de 15 pines.
Compruebe la asignación de pines y las conexiones.
El matiz es pobre o los colores son débiles.
• ¿Se han ajustado correctamente el matiz y los
• Ajuste el matiz y el color (en “IMAGEN”).
colores?
No aparece nada en la pantalla.
• ¿Está encendido el ordenado?
• Encienda la alimentación del ordenador.
• ¿Existe una fuente conectada?
• Conecte la fuente al monitor.
• ¿Está la función de ahorro de energía en el modo • Haga funcionar el ordenador (mueva el ratón, etc.).
en espera o en el modo desactivado OFF?
• ¿Está el LAZO en ON?
• Ponga LAZO en OFF.
Parte de la imagen está cortada o la imagen • ¿Se ha realizado adecuadamente el ajuste de
• Ajuste correctamente el ítem “AJUSTE IMAGEN”.
no está centrada.
posición?
La imagen es demasiado grande o
• ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de
• Pulse el botón “WIDE” del mando a distancia y ajuste
demasiado pequeña.
tamaño de pantalla?
correctamente.
La imagen es inestable.
• ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de
• Ajuste a la resolución correcta.
resolución del ordenador?
• Compruebe la señal de entrada.
El indicador POWER/STANDBY se ilumina
• La señal de sincronización horizontal y/o vertical
de color rojo.
no está presente cuando se activa el control
Intelligent Power Manager.
El indicador POWER/STANDBY parpadea de • La temperatura en el interior de la unidad principal • Desconecte inmediatamente la alimentación de la
color rojo.
ha aumentado excesivamente y ha activado el
unidad principal y espere hasta que la temperatura
protector.
interna descienda. Véase *1.
El indicador POWER/STANDBY parpadea de
• Desconecte inmediatamente la alimentación de la
——————
color verde y rojo, o verde.
unidad principal. Véase *2.
*1 Protector contra recalentamiento
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el protector contra recalentamiento y el monitor se apagará. Si esto sucediera, desconecte la alimentación del monitor y
desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente calurosa, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60
minutos hasta que el monitor se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor quien le ofrecerá asistencia técnica.
*2 En el siguiente caso, desconecte inmediatamente la alimentación del monitor y póngase en contacto con su distribuidor o centro autorizado.
El monitor se apagará 5 segundos después de ser encendido y el indicador POWER/STANDBY comenzará a parpadear. Esto indica que el circuito de
alimentación, el panel de plasma, el sensor de temperatura o uno o más ventiladores han sido estropeados.
Sp-42
Tabla de las Señales Soportadas
Resolución posible (42XM5)
• Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 768 puntos 768 lineas. (Excepto para *3)
• Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada señal se convertirá en una señal de 1024 puntos 768 lineas.
Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema
Presencia
Modo de pantalla
Frecuencia Frecuencia Polaridad de sincronización
horizontal Horizontal Vertical Horizontal Vertical NORMAL FULL
Puntos líneas vertical
Tipo de señal
(kHz)
(Hz)
(16:9)
(4:3)
NEC PC-9800
31,5
70,1
640400
SÍ
––
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
31,5
70,1
720400
SÍ
––
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
31,5
59,9
640480
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
37,9
72,8
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
37,5
75,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
43,3
85,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
51,1
100,4
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
61,3
120,4
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
37,9
85,1
720400
SÍ
––
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
31,0
60,0
848480
SÍ
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
31,7
60,0
852480*1
SÍ
––
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
35,2
56,3
800600
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
37,9
60,3
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
48,1
72,2
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
46,9
75,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
53,7
85,1
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
63,0
99,8
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
75,7
120,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
Ordenadores
48,4
60,0
1024768
SÍ*2
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
compatibles
56,5
70,1
SÍ
SÍ*2
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
con IBM
60,0
75,0
SÍ
SÍ*2
SÍ
SÍ
POS.
POS.
PC/AT
68,7
85,0
SÍ
SÍ*2
SÍ
SÍ
POS.
POS.
80,5
100,6
SÍ
SÍ*2
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
95,5
119,4
SÍ
SÍ*2
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
67,5
75,0
1152864
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
53,7
60,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
NEG.
64,9
72,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
NEG.
45,1
56,2
1280768
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
48,0
59,8
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
NEG.
56,0
69,8
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
49,7
59,8
1280800*7
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
53,1
60,0
1280854
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
60,0
60,0
1280960
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
85,9
85,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
47,7
60,0
1360765
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
47,7
60,0
1360768
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
48,3
59,9
1376768
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
64,0
60,0
12801024
SÍ*3
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
80,0
75,0
SÍ
SÍ*3
SÍ
SÍ
POS.
POS.
91,1
85,0
SÍ
SÍ*3
SÍ
SÍ
POS.
POS.
108,5
100,1
SÍ
SÍ*3
SÍ
SÍ
POS.
POS.
65,3
60,0
14001050*7
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
82,3
74,9
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
93,9
85,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
65,3
60,0
16801050*7
SÍ
––
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
75,0
60,0
16001200
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
81,3
65,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
87,5
70,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
93,8
75,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
106,3
85,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
56,2
50,0
19201080*8
SÍ
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
67,5
60,0
SÍ
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
74,6
59,9
19201200*7
SÍ
––
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
74,0
60,0
19201200RB*7
SÍ
––
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
35,0
66,7
640480
SÍ
SÍ
––
––
Sincronización en G Sincronización en G
Apple
49,7
74,6
Macintosh*5
832624
SÍ
SÍ
––
––
Sincronización en G Sincronización en G
60,2
74,9
1024768
SÍ*2
SÍ
––
––
Sincronización en G Sincronización en G
68,7
75,1
1152870
SÍ
SÍ
––
––
Sincronización en G Sincronización en G
55,9
59,9
1440900*8
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
Modelo
Sp-43
Selección
de RGB*4
DVI
––
720400
640480
––
––
––
––
––
––
848480
852480
800600
––
––
––
––
––
––
1024768
1024768
1024768
––
––
––
1152864
1152864
––
1280768
1280768
1280768
1280800
1280854
––
––
1360765
1360768
1376768
12801024
––
––
––
14001050
––
––
16801050
16001200
––
––
––
––
19201080
19201080
19201200
19201200RB
––
––
––
––
––
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
––
SÍ
NO
NO
NO
NO
SÍ
INSERT.
Memoria
TEXT
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ*9
SÍ*9
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ*9
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
4
82
5
7
8
9
41
42
73
19
17
11
12
13
14
15
43
44
24
25
26
27
45
46
51
84
85
52
80
66
21
37
63
64
22
22
53
29
30
40
47
131
71
72
38
54
55
56
57
58
111
110
81
88
6
16
28
39
89
Presencia
Modo de pantalla
Frecuencia Frecuencia Polaridad de sincronización
horizontal Horizontal Vertical Horizontal Vertical NORMAL FULL
Puntos líneas vertical
Tipo de señal
(16:9)
(4:3)
(kHz)
(Hz)
3
Estación de trabajo 12801024
SÍ
SÍ*
64,6
60,0
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
(EWS4800)
SÍ
SÍ*3
75,1
71,2
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
Estación de trabajo (HP) 12801024
SÍ
SÍ*3
78,1
72,0
––
––
––
––
SÍ
SÍ
61,8
66,0
1152900
––
––
Sincronización C Sincronización C
Estación de
SÍ
SÍ
71,7
76,0
––
––
Sincronización C Sincronización C
trabajo (SUN)
SÍ
SÍ*3
81,1
76,1
12801024
––
––
Sincronización C Sincronización C
Estación de
SÍ*2
SÍ
49,7
60,0
1024768
––
––
––
––
trabajo (SGI)
SÍ
SÍ*3
63,9
60,0
12801024
––
––
––
––
IDC-3000G
SÍ*6
SÍ*6
31,4
50,0
768576
PAL625P
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
6
SÍ*6
SÍ*
31,5
59,9
640480
NTSC525P
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
Modelo
Selección
de RGB*4
DVI
12801024
––
––
––
––
––
1024768
12801024
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ
SÍ
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
29
48
59
60
61
30
62
29
––
525P
NO
NO
SÍ*9
SÍ*9
31
32
INSERT.
Memoria
TEXT
*1 Sólo al utilizar una tarjeta aceleradora de gráficos que sea capaz de proyectar imágenes en 852 480.
*2 La imagen se visualiza con la resolución original. La imagen se comprimirá para otras señales.
*3 La relación de aspecto es 5:4. Esta señal es convertida a la señal de 720 puntos 768 líneas.
*4 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automáticamente. Si la imagen no
se visualiza adecuadamente, establezca el modo RGB preparado para las señales de entrada listadas en la tabla de abajo.
*5 Para conectar el monitor a un ordenador Macintosh, conecte el adaptador de monitor suministrado (D-Sub de 15 pines) al
puerto de vídeo del ordenador.
*6 También se encuentran disponibles otros modos de pantalla (ZOOM y STADIUM).
*7 De conformidad con el estándar CVT.
*8 Señal analógica no disponible.
*9 El texto no puede ser visualizado en la ubicación “DERECHA” e “IZQUIERD”.
NOTA:
• Mientras que las señales de entrada cumplan con la resolución listada en la tabla de arriba, tal vez tenga que ajustar las
posiciones y el tamaño de la imagen o la imagen fija debido a errores de sincronización de su ordenador.
• Este monitor tiene una resolución de 1024 puntos 768 líneas. Se recomienda que la señal de entrada sea XGA, XGA
panorámica o equivalente.
• Cuando se utilizan entradas digitales, algunas señales no son aceptadas.
• La sincronización puede verse afectada con la entrada de señales no estándar distintas de las anteriormente mencionadas.
• Al conectar una señal de sincronización compuesta, utilice el terminal HD.
¿Qué es tecnología HDCP/HDCP?
HDCP es una sigla para la protección de contenido digital de alto ancho de banda (High bandwidth Digital Content Protection).
La protección de contenido digital de alto ancho de banda (HDCP) es un sistema que sirve para prevenir la copia ilegal de datos
de vídeo enviados por interfaz visual digital (DVI).
Si no puede visualizar material vía la entrada DVI, esto no necesariamente significa que el PDP no está funcionando correctamente.
Con la implementación del HDCP, puede haber casos en los cuales cierto contenido está protegido con HDCP y no se podrá
visualizar debido a la decisión/intención de la comunidad HDCP (protección de contenido digital, LLC).
• “IBM PC/AT” y “XGA” son marcas registradas de International Business Machines, Inc. de los Estados Unidos.
• “Apple Macintosh” es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.
Sp-44
Resolución posible (50XM6/60XM5)
• Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 1024 puntos ⳯ 768 líneas. (Excepto para *2, 3)
• Cuando el modo de la pantalla sea REAL, la imagen se visualizará en el modo de resolución original.
• Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada señal se convertirá en una señal de 1365 puntos ⳯ 768 líneas. (Excepto para *2)
Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema
Presencia
Modo de pantalla
Frecuencia Frecuencia Polaridad de sincronización
horizontal Horizontal Vertical Horizontal Vertical NORMAL REAL FULL
Puntos ⳯ líneas vertical
Tipo de señal
(kHz)
(Hz)
(16:9)
(4:3)
NEC PC-9800
31,5
70,1
640⳯400
SÍ
SÍ
––
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
31,5
70,1
720⳯400
SÍ
SÍ
––
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
31,5
59,9
640⳯480
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
37,9
72,8
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
37,5
75,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
43,3
85,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
51,1
100,4
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
61,3
120,4
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
37,9
85,1
SÍ
720⳯400
SÍ
––
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
31,0
60,0
SÍ
848⳯480
SÍ
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
31,7
60,0
SÍ
852⳯480*1
SÍ
––
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
35,2
56,3
SÍ
800⳯600
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
37,9
60,3
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
48,1
72,2
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
46,9
75,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
53,7
85,1
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
63,0
99,8
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
75,7
120,0
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
Ordenadores
48,4
60,0
––
1024⳯768
SÍ
SÍ*2
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
compatibles
56,5
70,1
––
SÍ
SÍ*2
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
con IBM
60,0
75,0
––
SÍ
SÍ*2
SÍ
SÍ
POS.
POS.
PC/AT
68,7
85,0
––
SÍ
SÍ*2
SÍ
SÍ
POS.
POS.
80,5
100,6
––
SÍ
SÍ*2
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
95,5
119,4
––
SÍ
SÍ*2
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
67,5
75,0
––
1152⳯864
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
53,7
60,0
––
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
NEG.
64,9
72,0
––
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
NEG.
45,1
56,2
––
1280⳯768
SÍ
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
48,0
59,8
––
SÍ
––
SÍ
SÍ
POS.
NEG.
56,0
69,8
––
SÍ
––
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
49,7
59,8
––
1280⳯800*7
SÍ
––
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
53,1
60,0
––
1280⳯854
SÍ
––
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
60,0
60,0
––
1280⳯960
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
85,9
85,0
––
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
47,7
60,0
––
1360⳯765
SÍ*2
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
47,7
60,0
––
1360⳯768
––
SÍ*2
SÍ
SÍ
POS.
POS.
48,3
59,9
––
1376⳯768
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
64,0
60,0
––
1280⳯1024
SÍ*3
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
80,0
75,0
––
SÍ
SÍ*3
SÍ
SÍ
POS.
POS.
91,1
85,0
––
SÍ
SÍ*3
SÍ
SÍ
POS.
POS.
108,5
100,1
––
SÍ
SÍ*3
SÍ
SÍ
POS.
POS.
65,3
60,0
––
1400⳯1050*7
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
82,3
74,9
––
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
93,9
85,0
––
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
65,3
60,0
––
1680⳯1050*7
SÍ
––
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
75,0
60,0
––
1600⳯1200
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
81,3
65,0
––
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
87,5
70,0
––
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
93,8
75,0
––
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
106,3
85,0
––
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
56,2
50,0
––
1920⳯1080*8
SÍ
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
67,5
60,0
––
SÍ
––
SÍ
SÍ
POS.
POS.
74,6
59,9
––
1920⳯1200*7
SÍ
––
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
74,0
60,0
––
1920⳯1200RB*7
SÍ
––
SÍ
NEG.
POS.
SÍ
35,0
66,7
SÍ
640⳯480
SÍ
SÍ
––
––
Sincronización en G Sincronización en G
Apple
49,7
74,6
Macintosh*5
SÍ
832⳯624
SÍ
SÍ
––
––
Sincronización en G Sincronización en G
60,2
74,9
––
1024⳯768
SÍ
SÍ*2
––
––
Sincronización en G Sincronización en G
68,7
75,1
––
1152⳯870
SÍ
SÍ
––
––
Sincronización en G Sincronización en G
55,9
59,9
––
1440⳯900*7
SÍ
––
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
Modelo
Sp-45
Selección
de RGB*4
DVI
––
720⳯400
640⳯480
––
––
––
––
––
––
848⳯480
852⳯480
800⳯600
––
––
––
––
––
––
1024⳯768
1024⳯768
1024⳯768
––
––
––
1152⳯864
1152⳯864
––
1280⳯768
1280⳯768
1280⳯768
1280⳯800
1280⳯854
––
––
1360⳯765
1360⳯768
1376⳯768
1280⳯1024
––
––
––
1400⳯1050
––
––
1680⳯1050
1600⳯1200
––
––
––
––
1920⳯1080
1920⳯1080
1920⳯1200
1920⳯1200RB
––
––
––
––
––
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
––
SÍ
NO
NO
NO
NO
SÍ
INSERT.
Memoria
TEXT
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ*9
SÍ*9
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ*9
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ*9
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
4
82
5
7
8
9
41
42
73
19
17
11
12
13
14
15
43
44
24
25
26
27
45
46
51
84
85
52
80
66
21
37
63
64
22
22
53
29
30
40
47
131
71
72
38
54
55
56
57
58
111
110
81
88
6
16
28
39
89
Presencia
Modo de pantalla
Selección
Frecuencia Frecuencia Polaridad de sincronización
INSERT.
Memoria
horizontal Horizontal Vertical Horizontal Vertical NORMAL REAL FULL de RGB*4 DVI
Puntos ⳯ líneas vertical
TEXT
Tipo de señal
(16:9)
(4:3)
(kHz)
(Hz)
Estación de trabajo 1280⳯1024
SÍ
SÍ*9
SÍ*3
––
29
1280⳯1024 SÍ
64,6
60,0
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
(EWS4800)
SÍ
SÍ*9
SÍ
––
48
SÍ*3
––
75,1
71,2
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
Estación de trabajo (HP) 1280⳯1024
SÍ
SÍ*9
SÍ
––
59
SÍ*3
––
78,1
72,0
––
––
––
––
SÍ
SÍ
SÍ
––
60
SÍ
––
61,8
66,0
1152⳯900
––
––
Sincronización C Sincronización C
Estación de
SÍ
SÍ
SÍ
––
61
SÍ
––
71,7
76,0
––
––
Sincronización C Sincronización C
trabajo (SUN)
SÍ
SÍ*9
SÍ
––
30
SÍ*3
––
81,1
76,1
1280⳯1024
––
––
Sincronización C Sincronización C
Estación de
SÍ
SÍ*9
––
62
SÍ*2
1024⳯768 SÍ
49,7
60,0
1024⳯768
––
––
––
––
trabajo (SGI)
SÍ
SÍ*9
––
29
SÍ*3
1280⳯1024 SÍ
63,9
60,0
1280⳯1024
––
––
––
––
IDC-3000G
SÍ*6
SÍ*9
NO
––
31
SÍ*6
––
31,4
50,0
768⳯576
PAL625P
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
6
6
SÍ*
SÍ*9
NO
––
32
SÍ*
525P
31,5
59,9
640⳯480
NTSC525P
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
Modelo
*1 Sólo al utilizar una tarjeta aceleradora de gráficos que sea capaz de proyectar imágenes en 852⳯480.
*2 La imagen se visualiza con la resolución original.
*3 La relación de aspecto es 5:4. Esta señal es convertida en una señal de 960 puntos⳯768 líneas.
*4 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automáticamente. Si la imagen no
se visualiza adecuadamente, establezca el modo RGB preparado para las señales de entrada listadas en la tabla de abajo.
*5 Para conectar el monitor a un ordenador Macintosh, conecte el adaptador de monitor (D-Sub de 15 pines) al puerto de vídeo
del ordenador.
*6 También se encuentran disponibles otros modos de pantalla (ZOOM y STADIUM).
*7 De conformidad con el estándar CVT.
*8 Señal analógica no disponible.
*9 El texto no puede ser visualizado en la ubicación “DERECHA” e “IZQUIERD”.
NOTA:
• Mientras que las señales de entrada cumplan con la resolución listada en la tabla de arriba, tal vez tenga que ajustar las
posiciones y el tamaño de la imagen o la imagen fija debido a errores de sincronización de su ordenador.
• Cuando se introduzca en el monitor una señal de 1280 puntos⳯1024 líneas o 1600 puntos⳯1200 líneas, la imagen se
comprimirá.
• Este monitor tiene una resolución de 1365 puntos⳯768 líneas. Se recomienda que la señal de entrada sea XGA, XGA
panorámica o equivalente.
• Cuando se utilizan entradas digitales, algunas señales no son aceptadas.
• La sincronización puede verse afectada con la entrada de señales no estándar distintas de las anteriormente mencionadas.
• Al conectar una señal de sincronización compuesta, utilice el terminal HD.
¿Qué es tecnología HDCP/HDCP?
HDCP es una sigla para la protección de contenido digital de alto ancho de banda (High bandwidth Digital Content Protection).
La protección de contenido digital de alto ancho de banda (HDCP) es un sistema que sirve para prevenir la copia ilegal de datos
de vídeo enviados por interfaz visual digital (DVI).
Si no puede visualizar material vía la entrada DVI, esto no necesariamente significa que el PDP no está funcionando correctamente.
Con la implementación del HDCP, puede haber casos en los cuales cierto contenido está protegido con HDCP y no se podrá
visualizar debido a la decisión/intención de la comunidad HDCP (protección de contenido digital, LLC).
• “IBM PC/AT” y “XGA” son marcas registradas de International Business Machines, Inc. de los Estados Unidos.
• “Apple Macintosh” es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.
Sp-46
Especificaciones
䡵 42XM5
Tamaño de la pantalla
40,4
(1,59")
1022 (40,2")
57,6
(2,31")
610 (24")
921,6 (36,3")
515,3 (20,3")
921,6 mm(H)⳯515,3 mm(V)
36,3 pulgadas(H)⳯20,3 pulgadas(V)
diagonal 42 pulgadas
Proporción de la pantalla 16 : 9
Resolución
1024 pixels(H)⳯768 pixels(V)
Tamaño de pixel
0,9 mm(H)⳯0,671 mm(V)
0,036 pulgadas(H)⳯0,027 pulgadas(V)
Señales
Margen de
Horizontal : 15,5 kHz to 110,0 kHz
sincronización
(automático: exploración de paso)
Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz
(automático: exploración de paso)
Señales de entrada
RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1
Terminales de entrada (VIDEO1 y RGB1 también se pueden utilizar como terminales OUTPUT)
RGB
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pin⳯1
Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)⳯1*2
Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin⳯1*3
Video
Visual 1
BNC⳯1
Visual 2
RCA-pin⳯1
Visual 3
S- Vídeo: DIN 4-pin⳯1
DVD/HD
Visual 1
RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)⳯1*1
Visual 2
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)⳯1*1, *2
Visual 3
DVI-D 24-pin⳯1*3
Audio
Estéreo RCA⳯3 (seleccionable)
External Control
D-sub 9-pin⳯1(RS-232C)
Entrada de mando a distancia 1 mini conector
Salida de mando a distancia 1 mini conector
Salida de sonido
8 W+8 W de 6 ohmios
Alimentación
CA 100 V a 240 V (50 Hz/60 Hz)
Amperaje nominal
4,5 A (máximo)
Consumo de energía
285 W (típico)
Dimensiones
1022 mm(A)⳯610 mm(AI)⳯98 mm(F)
40,2 pulgadas(A)⳯24 pulgadas(AI)⳯3,9 pulgadas(F)
Peso
30 kg / 66,1 lbs (sin base)
Consideraciones ambientales
Temperatura de uso
0 °C a 40 °C / 32 °F a 104 °F
Humedad
20 % a 80 % (sin condensación)
Temperatura de almacenaje -10 °C a 50 °C / 14 °F a 122 °F
Humedad
10 % a 90 % (sin condensación)
Otras características Convertidor de exploración 3D de movimiento
compensado (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I,
1080I), convertidor pull down 2-3 (NTSC, 480I, 525I,
1035I, 1080I (60 Hz)), convertidor pull down
2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), acercamiento
digital (zoom) (100 % a 900 % seleccionable),
múltiples pantallas 4 a 25 video wall,
autodiagnóstico via RS232C, modo de larga
duración de pantalla (PLE, ORBITADOR,
INVERSIÓN, BLANCO, SCREEN WIPER, SOFT
FOCUS, etc.), bloqueo de control (excepto interruptor
de la alimentación), salto de entrada, tonalidad de color,
temporizador programable, interfaz de bucle pasante,
conexión y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3:
DDC2b solamente), multipantalla mejorada,
protocolo de configuración, etc.
Accesorios
Cable de alimentación (⳯1), Mando a distancia
(⳯1), Pilas tamaño AAA (⳯2), Manuales
(Guía de inicio y CD-ROM), Núcleos de ferrita
para el cable de alimentación (⳯2), bandas
para cable de alimentación (⳯2), Abrazaderas
de cable (⳯3), bandas de cuentas (⳯3), Núcleo
de ferrita para el cable remoto (⳯2).
Regulaciones
IEC60950-1, EN60950-1,
EN55022 clase B, EN55024,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
AS/NZS CISPR22 clase B
98
(3,9")
Las unidades de medida son mm
(pulgadas)
Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
*1 Señales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este sistema.
480P (60 Hz)
480I (60 Hz)
525P (60 Hz)
525I (60 Hz)
576P (50 Hz)
576I (50 Hz)
625P (50 Hz)
625I (50 Hz)
720P (60 Hz)
720P (50 Hz)
1035I (60 Hz)
1080I (50 Hz)
1080I (60 Hz)
1080P (50 Hz)
1080P (60 Hz)
*2 Los conectores 5-BNC se utilizan como entrada RGB2 y DVD/
HD2. Seleccione una de ellas bajo “SELEC. BNC”.
*3 Compatible con HDCP.
Señales respaldadas
• 640ⴒ480P @ 59,94/60 Hz
• 1440 (720)ⴒ480I @ 59,94/60 Hz
• 720ⴒ480P @ 59,94/60 Hz
• 1440 (720)ⴒ576I @ 50 Hz
• 720ⴒ576P @ 50 Hz
• 1920ⴒ1080I @ 59,94/60 Hz
• 1280ⴒ720P @ 59,94/60 Hz
• 1920ⴒ1080I @ 50 Hz
• 1280ⴒ720P @ 50 Hz
• 1920ⴒ1080P @ 59,94/60 Hz
• 1920ⴒ1080P @ 50 Hz
Nota: En algunos casos es posible que no se visualice apropiadamente
una señal en el monitor de plasma. El problema puede ser una
inconsistencia con los estándares del equipo fuente (DVD, decodificador
superior, etc.). Si se le presenta este problema, póngase en contacto con
su distribuidor y también con el fabricante del equipo fuente.
Sp-47
Especificaciones
䡵 50XM6
Tamaño de la pantalla
38
(1,5")
1222 (48,1")
61
(2,4")
736 (29")
1104 (43,4")
621 (24,4")
1104 mm(H)⳯621 mm(V)
43,4 pulgadas(H)⳯24,4 pulgadas(V)
diagonal 50 pulgadas
Proporción de la pantalla 16 : 9
Resolución
1365 pixels(H)⳯768 pixels(V)
Tamaño de pixel
0,81 mm(H)⳯0,81 mm(V)
0,032 pulgadas(H)⳯0,032 pulgadas(V)
Señales
Margen de
Horizontal : 15,5 kHz to 110,0 kHz
sincronización
(automático: exploración de paso)
Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz
(automático: exploración de paso)
Señales de entrada
RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1
Terminales de entrada (VIDEO1 y RGB1 también se pueden utilizar como terminales OUTPUT)
RGB
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pin⳯1
Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)⳯1*2
Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin⳯1*3
Video
Visual 1
BNC⳯1
Visual 2
RCA-pin⳯1
Visual 3
S- Vídeo: DIN 4-pin⳯1
DVD/HD
Visual 1
RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)⳯1*1
Visual 2
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)⳯1*1, *2
Visual 3
DVI-D 24-pin⳯1*3
Audio
Estéreo RCA⳯3 (seleccionable)
External Control
D-sub 9-pin⳯1(RS-232C)
Entrada de mando a distancia 1 mini conector
Salida de mando a distancia 1 mini conector
Salida de sonido
9 W+9 W de 6 ohmios
Alimentación
CA 100 V a 240 V (50 Hz/60 Hz)
Amperaje nominal
5,0 A (máximo)
Consumo de energía
340 W (típico)
Dimensiones
1222 mm(A)⳯736 mm(AI)⳯99 mm(F)
48,1 pulgadas(A)⳯29,0 pulgadas(AI)⳯3,9 pulgadas(F)
Peso
41,5 kg / 91,4 lbs (sin base)
Consideraciones ambientales
Temperatura de uso
0 °C a 40 °C / 32 °F a 104 °F
Humedad
20 % a 80 % (sin condensación)
Temperatura de almacenaje -10 °C a 50 °C / 14 °F a 122 °F
Humedad
10 % a 90 % (sin condensación)
Otras características Convertidor de exploración 3D de movimiento
compensado (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I,
1080I), convertidor pull down 2-3 (NTSC, 480I, 525I,
1035I, 1080I (60 Hz)), convertidor pull down
2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), acercamiento
digital (zoom) (100 % a 900 % seleccionable),
múltiples pantallas 4 a 25 video wall,
autodiagnóstico via RS232C, modo de larga
duración de pantalla (PLE, ORBITADOR,
INVERSIÓN, BLANCO, SCREEN WIPER, SOFT
FOCUS, etc.), bloqueo de control (excepto interruptor
de la alimentación), salto de entrada, tonalidad de color,
temporizador programable, interfaz de bucle pasante,
conexión y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3:
DDC2b solamente), multipantalla mejorada,
protocolo de configuración, etc.
Accesorios
Cable de alimentación (⳯1), Mando a distancia
(⳯1), Pilas tamaño AAA (⳯2), Manuales
(Guía de inicio y CD-ROM), Núcleos de ferrita
para el cable de alimentación (⳯2), bandas
para cable de alimentación (⳯2), Abrazaderas
de cable (⳯3), bandas de cuentas (⳯3), Núcleo
de ferrita para el cable remoto (⳯2).
Regulaciones
IEC60950-1, EN60950-1,
EN55022 clase B, EN55024,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
AS/NZS CISPR22 clase B
99
(3,9")
Las unidades de medida son mm
(pulgadas)
Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
*1 Señales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este sistema.
480P (60 Hz)
480I (60 Hz)
525P (60 Hz)
525I (60 Hz)
576P (50 Hz)
576I (50 Hz)
625P (50 Hz)
625I (50 Hz)
720P (60 Hz)
720P (50 Hz)
1035I (60 Hz)
1080I (50 Hz)
1080I (60 Hz)
1080P (50 Hz)
1080P (60 Hz)
*2 Los conectores 5-BNC se utilizan como entrada RGB2 y DVD/
HD2. Seleccione una de ellas bajo “SELEC. BNC”.
*3 Compatible con HDCP.
Señales respaldadas
• 640ⴒ480P @ 59,94/60 Hz
• 1440 (720)ⴒ480I @ 59,94/60 Hz
• 720ⴒ480P @ 59,94/60 Hz
• 1440 (720)ⴒ576I @ 50 Hz
• 720ⴒ576P @ 50 Hz
• 1920ⴒ1080I @ 59,94/60 Hz
• 1280ⴒ720P @ 59,94/60 Hz
• 1920ⴒ1080I @ 50 Hz
• 1280ⴒ720P @ 50 Hz
• 1920ⴒ1080P @ 59,94/60 Hz
• 1920ⴒ1080P @ 50 Hz
Nota: En algunos casos es posible que no se visualice apropiadamente
una señal en el monitor de plasma. El problema puede ser una
inconsistencia con los estándares del equipo fuente (DVD, decodificador
superior, etc.). Si se le presenta este problema, póngase en contacto con
su distribuidor y también con el fabricante del equipo fuente.
Sp-48
Especificaciones
䡵 60XM5
Tamaño de la pantalla
45
(1,8")
1470 (57,9")
77
(3,0")
880 (34,7")
1319 (51,9")
742 (29,2")
1319 mm(H)⳯742 mm(V)
51,9 pulgadas(H)⳯29,2 pulgadas(V)
diagonal 60 pulgadas
Proporción de la pantalla 16 : 9
Resolución
1365 pixels(H)⳯768 pixels(V)
Tamaño de pixel
0,97 mm(H)⳯0,97 mm(V)
0,038 pulgadas(H)⳯0,038 pulgadas(V)
Señales
Margen de
Horizontal : 15,5 kHz to 110,0 kHz
sincronización
(automático: exploración de paso)
Vertical : 50,0 Hz a 120,0 Hz
(automático: exploración de paso)
Señales de entrada
RGB, NTSC (3,58/4,43), PAL (B,G,M,N),
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1
Terminales de entrada (VIDEO1 y RGB1 también se pueden utilizar como terminales OUTPUT)
RGB
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pin⳯1
Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, HD, VD)⳯1*2
Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin⳯1*3
Video
Visual 1
BNC⳯1
Visual 2
RCA-pin⳯1
Visual 3
S- Vídeo: DIN 4-pin⳯1
DVD/HD
Visual 1
RCA-pin (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)⳯1*1
Visual 2
BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)⳯1*1, *2
Visual 3
DVI-D 24-pin⳯1*3
Audio
Estéreo RCA⳯3 (seleccionable)
External Control
D-sub 9-pin⳯1(RS-232C)
Entrada de mando a distancia 1 mini conector
Salida de mando a distancia 1 mini conector
Salida de sonido
9 W+9 W de 6 ohmios
Alimentación
CA 100 V a 240 V (50 Hz/60 Hz)
Amperaje nominal
7,0 A (máximo)
Consumo de energía
440 W (típico)
Dimensiones
1470 mm(A)⳯880 mm(AI)⳯122 mm(F)
57,9 pulgadas(A)⳯34,7 pulgadas(AI)⳯4,8 pulgadas(F)
Peso
61,5 kg / 135,6 lbs (sin base)
Consideraciones ambientales
Temperatura de uso
0 °C a 40 °C / 32 °F a 104 °F
Humedad
20 % a 80 % (sin condensación)
Temperatura de almacenaje -10 °C a 50 °C / 14 °F a 122 °F
Humedad
10 % a 90 % (sin condensación)
Otras características Convertidor de exploración 3D de movimiento
compensado (NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I,
1080I), convertidor pull down 2-3 (NTSC, 480I, 525I,
1035I, 1080I (60 Hz)), convertidor pull down
2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC, 480I, 525I), acercamiento
digital (zoom) (100 % a 900 % seleccionable),
múltiples pantallas 4 a 25 video wall,
autodiagnóstico via RS232C, modo de larga
duración de pantalla (PLE, ORBITADOR,
INVERSIÓN, BLANCO, SCREEN WIPER, SOFT
FOCUS, etc.), bloqueo de control (excepto interruptor
de la alimentación), salto de entrada, tonalidad de color,
temporizador programable, interfaz de bucle pasante,
conexión y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3:
DDC2b solamente), multipantalla mejorada,
protocolo de configuración, etc.
Accesorios
Cable de alimentación (⳯1), Mando a distancia
(⳯1), Pilas tamaño AAA (⳯2), Manuales
(Guía de inicio y CD-ROM), Núcleos de ferrita
para el cable de alimentación (⳯2), bandas
para cable de alimentación (⳯2), Abrazaderas
de cable (⳯3), bandas de cuentas (⳯3), Núcleo
de ferrita para el cable remoto (⳯2).
Regulaciones
IEC60950-1, EN60950-1,
EN55022 clase B, EN55024,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
AS/NZS CISPR22 clase B
122
(4,8")
Las unidades de medida son mm
(pulgadas)
Las características y especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
*1 Señales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este sistema.
480P (60 Hz)
480I (60 Hz)
525P (60 Hz)
525I (60 Hz)
576P (50 Hz)
576I (50 Hz)
625P (50 Hz)
625I (50 Hz)
720P (60 Hz)
720P (50 Hz)
1035I (60 Hz)
1080I (50 Hz)
1080I (60 Hz)
1080P (50 Hz)
1080P (60 Hz)
*2 Los conectores 5-BNC se utilizan como entrada RGB2 y DVD/
HD2. Seleccione una de ellas bajo “SELEC. BNC”.
*3 Compatible con HDCP.
Señales respaldadas
• 640ⴒ480P @ 59,94/60 Hz
• 1440 (720)ⴒ480I @ 59,94/60 Hz
• 720ⴒ480P @ 59,94/60 Hz
• 1440 (720)ⴒ576I @ 50 Hz
• 720ⴒ576P @ 50 Hz
• 1920ⴒ1080I @ 59,94/60 Hz
• 1280ⴒ720P @ 59,94/60 Hz
• 1920ⴒ1080I @ 50 Hz
• 1280ⴒ720P @ 50 Hz
• 1920ⴒ1080P @ 59,94/60 Hz
• 1920ⴒ1080P @ 50 Hz
Nota: En algunos casos es posible que no se visualice apropiadamente
una señal en el monitor de plasma. El problema puede ser una
inconsistencia con los estándares del equipo fuente (DVD, decodificador
superior, etc.). Si se le presenta este problema, póngase en contacto con
su distribuidor y también con el fabricante del equipo fuente.
Sp-49