Transcripción de documentos
Español
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir este producto PIONEER.
Antes de utilizar su pantalla de plasma, lea atentamente las
“Información importante” y estas “Manual de instrucciones”
de modo a comprender cómo operar adecuadamente la pantalla
de plasma.
Guarde este manual en un lugar seguro En el futuro le resultará
útil.
Notas sobre el trabajo de instalación:
Este producto se comercializa para que su instalación la realice
personal cualificado competente y con suficientes conocimientos
técnicos. Solicite siempre a un especialista en instalaciones o a
su distribuidor que realice la instalación y configuración del
producto. PIONEER no se hace responsable de los daños
causados por una instalación o montaje incorrectos, por la
manipulación indebida, modificaciones ni desastres naturales.
Notas para los distribuidores:
Después de la instalación, no se olvide de hacer entrega de
este manual al cliente y de explicarle al cliente la forma de
utilizar el producto.
Sp
Información importante
Precauciones
Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor
de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas.
PRECAUTION..
Español
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN:
CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO
QUITAR LA TAPA.
DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPA-RADAS POR EL USUARIO.
REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO A
PER-SONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar
dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta
como para producir descargas eléctricas. Por lo tanto,
es peligroso cualquier tipo de contacto con las piezas
que se encuentran dentro de la unidad.
Este símbolo advierte al usuario de la inclusión de
literatura importante concerniente al funcionamiento y
mantenimiento de la unidad. Por lo tanto, debe leerse
atentamente con el objeto de evitar cualquier tipo de
problemas.
Información importante
ADVERTENCIA
i2
Sp
PARA EVITAR INCENDIOS Y PELIGROS DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO SE DEBE EXPONER LA UNIDAD A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADEMÁS, NO DEBE
UTILIZARSE LA TOMA POLARIZADA DE ALIMENTACIÓN
DE LA UNIDAD CON CABLES ALARGADORES U OTRAS
TOMAS, A MENOS QUE LAS PUNTAS DE LOS ENCHUFES
PUEDAN INTRODUCIRSE A FONDO. ABSTENERSE DE
ABRIR EL APARATO YA QUE HAY COMPONENTES DE
ALTA TENSIÓN DENTRO DE ÉL. REMITIR LA ASISTENCIA
TÉCNICA A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
Advertencias y Precauciones de
Seguridad
Este monitor de plasma ha sido diseñado y fabricado con la
idea de un servicio largo en el tiempo y libre de problemas de
asistencia técnica. Consulte la sección “Procedimiento de
limpieza del monitor de plasma”.
El panel de visualización de plasma consiste en elementos de
una imagen fina (células). Con más de un 99,99 por ciento de
células activas. Puede que algunas células no produzcan luz o
no se mantengan encendidas.
Para que el funcionamiento sea seguro y también, para evitar
daños a la unidad, rogamos leer y observar atentamente las
siguientes instrucciones.
Para evitar riesgos de golpes e incendios:
1. Disponer de un adecuado espacio para la ventilación y así evitar
acumulaciones de calor interno. No cubra las rejillas de ventilación
posteriores ni instale la unidad en un mueble o en baldas cerradas.
Si instala la unidad en un mueble o en un estante, asegúrese de que
haya un espacio adecuado en la parte superior de la misma para que
el calor pueda elevarse y disiparse.
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el pro-tector contra
recalentamiento y el monitor se apagará.
Si ocurriera esto, desconecte la alimentación del moni-tor y
desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está
instalado el monitor es particularmente cálida, traslade el monitor a
un sitio más fresco y espere 60 minutos a que se enfríe. Si persiste
el problema, póngase en contacto con el distribuidor.
2. No utilice el enchufe polarizado de esta unidad con cables o tomas
de alargadores, a menos que las puntas del conector puedan insertarse
a fondo.
3. Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de
tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado.
4. Evite daños al cable de alimentación, y no intente modificar el
mismo.
5. Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de
tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado.
6. No abra el aparato ya que contiene componentes de alta tensión
que son potencialmente peligrosos. Si la unidad resulta dañada por
esta causa, la garantía quedará anuladainmediatamente. Además
existe el grave riesgo de descarga eléctrica.
7. No intente ningún mantenimiento técnico ni reparación de la unidad.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño
corporal ocasionado por personas no calificadas que intenten reparar
el aparato o abrir la tapa posterior. Remitir cualquier asistencia
técnica necesaria a los Centros de Servicio Técnico autorizados.
Cable DVI(no suministrado)
Cinta
centro (pequeño)
Cable de alimentación (suministrado)
Cinta
Conector
centro (pequeño)
centro (grande)
centro (grande)
Para evitar daños y prolongar la vida útil del aparato observe
los siguientes consejos:
1. Utilice sólo alimentación eléctrica de 100-240 V 50/60 Hz c.a. El
funcionamiento continuado en líneas de tensión de más de 100240 voltios acortará la vida útil de la unidad, y podría ser causa de
riesgos de incendios.
2. Manipule la unidad con cuidado al instalarla y evite que se caiga.
3. Sitúe el aparato alejado de fuentes de calor, del polvo, y de la luz
solar directa.
4. Proteja la parte interior de la unidad contra líquidos y pequeños
objetos metálicos. En caso de accidente, desenchufe el cable de
alimentación y lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
5. Evite que se produzcan golpes y arañazos en la superficie del panel
ya que esto estropeará la superficie de la pantalla.
6. Para una instalación y montaje correctos, se recomienda
encarecidamente tratar con un distribuidor autorizado.
7. Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo
(como por ejemplo, el monitor CRT) la emisión de luz emitida por
el panel de visualización de plasma se perderá gradualmente durante
su uso normal.
8. Para evitar la sulfatación se recomienda encarecidamente no colocar
la unidad en los vestuarios de baños públicos ni baños termales.
9. No utilice la unidad en un vehículo en movimiento, debido a que
esta se puede caer o volcarse y causar lesiones.
10. No coloque la unidad sobre su costado, boca bajo o con la pantalla
cara arriba o abajo, con el fin de evitar una posible combustión o
una descarga eléctrica.
Procedimiento de limpieza del monitor de plasma:
1. Utilice un paño de limpieza (suministrado) o un paño suave y seco
para limpiar el panel delantero y el área del marco. No utilice nunca
disolventes como, por ejemplo, alcohol o diluyente para limpiar
estas superficies.
2. Limpie las áreas de ventilación del monitor de plasma con una
aspiradora equipada con una boquilla de cepillo blando.
3. Para asegurar una ventilación apropiada, la limpieza de las áreas de
ventilación deberá realizarse mensualmente. Dependiendo del lugar
en que se instale el monitor de plasma tal vez sea necesario realizar
la limpieza con mayor frecuencia.
Recomendaciones para evitar o minimizar las quemaduras por
fósforo:
Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo y
otros tipos de visualizaciones de plasma de gas, los monitores de plasma
pueden ocasionar quemaduras por fósforo bajo ciertas condiciones.
Estas condiciones de funcionamiento tales como la visualización
constante de una imagen estática por un período prolongado de tiempo,
pueden resultar en una quemadura por fósforo si no se toman las
Español
precauciones debidas. Para proyectar sus imágenes en este monitor de
plasma, por favor observe los siguientes consejos y recomendaciones
para minimizar las posibilidades de una quemadura por fósforo:
* Asegúrese de activar y utilizar el protector de pantalla de su ordenador
cuando sea posible mientras lo usa con una fuente de entrada de
ordenador.
* Reproduzca una imagen en movimiento.
* Cambie la posición de visualización del menú de vez en cuando.
* Siempre que termine de usar el monitor desconecte la alimentación.
Si el monitor de plasma sufre un uso prolongado o funciona de forma
continuada, tome las siguientes medidas para reducir la posibilidad de
una quemadura por fósforo:
* Baje los niveles de contraste y brillo lo más posible sin que la
visualización de la imagen se vea perjudicada.
* Visualice una imagen colorida con gran gradación (por ej. imágenes
fotográficas o fotos realistas).
* Cree un contenido de imagen de contraste mínimo entre las áreas
iluminadas y las oscuras, por ejemplo con caracteres sobre un fondo
negro. Utilice colores complementarios o pastel cuando sea posible.
* Evite visualizar imágenes de pocos colores que posean bordes
distintivos definidos entre colores.
* NOTA: La garantía no cubre las quemaduras.
Póngase en contacto con proveedores calificados o distribuidores
autorizados para otros procedimientos recomendados que se ajustarán
mejor a sus necesidades en particular.
ATENCIÓN:
AL INSTALAR ESTE EQUIPO, ASEGÚRESE DE QUE
LA TOMA DE CORRIENTE Y EL ENCHUFE ESTÉN
FÁCILMENTE ACCESIBLES.
Este producto cumple con la Directiva de Bajo
Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE),
Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/
CE y la 93/68/CE) .
Precaución
Este modelo puede utilizarse con los siguientes accesorios
opcionales.
Si se utiliza con otros accesorios opcionales puede
inestabilizarse y provocar lesiones.
Altavoces: PDP-S32-LR
Soporte de mesa: PDK-TS09
Unidad de montaje para pared: PDK-WM04
Unidad de montaje inclinado: PDK-WT01
Unidad de montaje para techos: PDK-CK01
Información importante
NOTA:
Cuando conecte un ordenador a este monitor, utilice un
cable RGB que incluya el núcleo de ferrita en ambos
extremos del cable. Y en cuanto al cable de alimentación
y DVI, coloque los núcleos de ferrita suministrados. Si
no hace esto, este monitor no cumplirá con los
estándares del mandatorio CE o C-Tick.
Cómo colocar los centros de ferrita.
Coloque los centros de ferrita en ambos extremos del cable
DVI (no suministrado), y en ambos extremos del cable de
alimentación (suministrado).
Cierre bien la tapa hasta que las abrazaderas hagan
clic.
Utilice la cinta para fijar el centro de ferrita (suministrado)
en el cable DVI.
3
ii
Sp
Instalación ....................................................... 2
Necesidades de ventilación en el caso de montaje en
un sitio cerrado .................................................... 2
Cómo utilizar los accesorios metálicos de seguridad y
sus tornillos .......................................................... 2
Creación de una video wall (videopared) .................... 3
Sujeción de los cables ............................................... 3
Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma
verticalmente ........................................................ 4
Cómo emplear el mando a distancia .......................... 4
Instalación y cambio de pilas ....................................... 4
Utilización del modo de mando a distancia con
conexión de cable ...................................................... 4
Radio de acción ........................................................... 4
Manipulación del mando a distancia ............................ 4
Nombres y funciones de las partes .................... 5
Vista Frontal ............................................................ 5
Vista Posterior/Placa de terminales ............................ 6
Mando a distancia ................................................... 7
Operaciones básicas .......................................... 8
POWER (alimentación) ............................................. 8
Para encender y apagar la unidad (ON/OFF): ............... 8
VOLUME (volumen) .................................................. 8
Para ajustar el nivel del sonido: .................................... 8
MUTING (silenciamiento) .......................................... 8
Para desactivar el sonido: ............................................. 8
DISPLAY (pantalla de visualización) ............................ 8
Para comprobar los ajustes: .......................................... 8
DIGITAL ZOOM (zoom digital) .................................. 8
AUTO SET UP (ajuste automático) .............................. 8
Para ajustar automáticamente el tamaño o la calidad
de la imagen: ............................................................. 8
OFF TIMER (temporizador de desconexión) ................. 8
Para ajustar el temporizador de desconexión: ............... 8
Para comprobar el tiempo que queda: .......................... 8
Cancelación del temporizador de desconexión: ............ 8
Menú de ajustes OPCION2 ..................................... 19
Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de
ordenador ................................................................ 19
Indicador STANDBY/ON ........................................ 19
Ajuste de la imagen según la película ......................... 19
Reducción de imagen remanente en la pantalla .......... 19
Ajuste del nivel de grises para el MASC. LATERAL ..... 21
Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de
vídeo S1/S2 ............................................................. 22
Ajuste de la señal y del nivel de negros para la señal
DVI. ........................................................................ 22
Menú de ajustes OPCION3 ..................................... 22
Utilización del temporizador ...................................... 22
Ajuste del modo de conexión de la alimentación ........ 23
Activación/desactivación de los controles del panel
delantero ................................................................. 23
Activación/desactivación de la transmisión
inalámbrica del mando a distancia ........................... 24
Ajuste de salida de lazo .............................................. 24
Ajuste del número de identificación ........................... 24
Ajuste de una video wall ............................................ 25
Menú de ajustes OSD Avanzado ............................. 27
Ajuste del modo del menú ......................................... 27
Menú de ajustes Sistem Color .................................. 28
Ajuste del formato de la señal de vídeo ...................... 28
Menú Información .................................................. 28
Comprobación de las frecuencias, las polaridades
de las señales de entrada y la resolución .................. 28
Asignación de pines ........................................ 29
Conector mini D-Sub 15-pin (Analógico) .................. 29
Conector DVI-D 24-pin (Digital) ............................... 29
Tabla de las Señales Soportadas ...................... 30
Solución de Problemas .................................... 32
Especificaciones .............................................. 33
Índice
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha) ............... 9
Visión con una pantalla ancha (manual) ..................... 9
Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales .................. 9
Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha .... 10
Controles OSD (en pantalla) ............................. 11
Funciones de Menú ................................................ 11
Ajuste del idioma de los menús ................................ 11
Árbol del Menú ..................................................... 12
Menú de ajustes de la imagen ................................. 14
Ajuste de la imagen .................................................... 14
Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la
habitación ................................................................ 14
Reducción del ruido de la imagen .............................. 14
Ajuste de la temperatura de color ............................... 14
Ajuste del color a la calidad deseada .......................... 15
Cambio de la curva gamma ........................................ 15
Ajustes de tono bajo ................................................... 15
Ajuste de los colores .................................................. 15
Menú de ajustes de SONIDO .................................. 16
Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha .... 16
Ajuste de los conectores de audio .............................. 16
Menú de ajustes de PANTALLA ................................ 16
Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, FASE,
RELOJ .................................................................... 16
Menú de ajustes OPCION1 ..................................... 17
Ajuste del menú en pantalla ....................................... 17
Ajuste de los conectores PC2/COMPONENT2 .......... 17
Ajuste del conector PC1 ............................................. 17
Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de
selección RGB correcta ........................................... 18
Ajuste de una imagen de alta definición para que se
adecue al tamaño de la pantalla ............................... 18
Ajuste de ENTRADA SKIP ....................................... 18
Preajuste a los valores por defecto .............................. 18
Español
Índice
Contenido del embalaje
Monitor de plasma
Cable de alimentación
Mando a distancia con dos pilas tamaño AAA
Manuales
Garantía
Fijaciones metálicas de seguridad (2 unidades)*
Núcleo de ferrita (grande 2 unidades, pequeño 2
unidades)
Bandas (2 unidades)
Paño de limpieza
* Estas fijaciones son para asegurar la unidad a una pared
y evitar que se vuelque debido a sacudidas externas
cuando se utiliza el soporte (opcional).
Utilizando los tornillos de montaje, asegure las fijaciones
de seguridad en los agujeros que hay en la parte trasera
del monitor (consulte la página 2).
Accesorios opcionales
• Base
• Altavoces
• Unidad de montaje para pared
• Unidad de montaje inclinado
• Unidad de montaje para techos
1
Sp
Instalación
Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras:
Español
* Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A)
* Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el
monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada.
* No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad.
• Este dispositivo no puede ser instalado sobre sí mismo. Asegúrese de utilizar un soporte o una
unidad de montaje original (unidad de montaje para pared, estante, etc.)
* Véase la página 1.
• Para instalar y montar correctamente este aparato, se recomienda altamente consultar a su
distribuidor entrenado y autorizado.
Un montaje incorrecto puede causar daños al equipo o lesiones a la persona que lo instale.
La garantía de este producto no cubrirá los daños causados por una instalación incorrecta.
* Utilice solamente el kit de instalación o el soporte suministrado por el fabricante y listado en
Opciones.
Ilustración B
Instalación
Ilustración A
Necesidades de ventilación
en el caso de montaje en
un sitio cerrado
Cómo utilizar los accesorios
metálicos de seguridad y sus
tornillos
Para permitir que el calor pueda dispersarse, deje un
espacio entre los objetos circundantes tal como se muestra
en el diagrama, al instalarlo.
Estos accesorios sirven para fijar la unidad en una pared e
impedir que se caiga en el caso de recibir un golpe externo
cuando se utiliza con el soporte (opcional). Apriete los
accesorios de seguridad a los agujeros de la parte posterior
del monitor utilizando los tornillos de montaje de los
accesorios de seguridad.
50mm (2")
50mm (2")
50mm (2")
Pared
Agujero para tornillo
Pared
Tornillo, gancho, etc.
(No suministrada)
Accesorio metálico de
seguridad
50mm (2")
Tornillo para accesorios
metálicos de seguridad
Pared
50mm (2")
Cadena metálica
(No suministrada)
Parte superior de una mesa
2
Sp
Creación de una video wall (videopared)
Con la capacidad de visualización de matriz incorporada, usted puede crear una video wall 4-25.
• Conecte los cables de señales y los de mando a distancia como se muestra más abajo.
Señal de vídeo
Señal PC/COMPONENT
BNC connector
VIDEO signal
Remote
control
IN
OUT
VIDEO signal
PC signal /
IN
COMPONENT
signal
OUT
PC signal /
COMPONENT
signal
OUT
Remote
control
IN
OUT
Remote
control
Remote
control
Español
BNC connector
RCA phono plug
IN
Información
• Para dar salida a las señales de lazo a otro monitor de plasma, ponga LAZO en ON.
• Para crear una video wall, ajuste correctamente los elementos del menú VIDEO WALL.
• Para conectar monitores, utilice un cable BNC de 1-2 metros (3,3-6,6 pies) (cualquier cable de venta en tiendas).
• Si la calidad de la imagen es pobre, no utilice el terminal de salida del monitor. Utilice un amplificador de distribución
(cualquier amplificador de distribución de venta en el comercio) para conectar las señales divididas a los respectivos
terminales INPUT del monitor.
• Cuando se utilice esta función de LAZO, el máximo número aproximado de monitores que podrá conectarse en
lazo será cuatro. Además, la resolución deberá ser inferior a 1024768, y la frecuencia vertical deberá ser inferior
a 60 Hz.
• Cuando se utilice una pantalla-9 y sobre video wall, se recomienda particularmente el uso de un amplificador de
distribución.
• Del segundo monitor en adelante, las conexiones requieren un conector o cable de conversión BNC-RCA, un cable
con mini conector D-Sub de 15 contactos-cable BNC (×5) o un conector de conversión.
Sujeción de los cables
Instalación
Nota:
1. Los terminales VIDEO1 y PC1 se pueden utilizar para INPUT y OUTPUT.
Cuando LAZO (LOOP OUT) esté en ON, no conecte una señal OUTPUT procedente de otra unidad, porque esto podrá
poner una carga extraordinaria en el otro aparato y dañarlo.
2. LAZO no se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal PC1.
3. LAZO se puede poner en ON mientras las señales se introducen en el terminal PC1 si POWER está en ON.
Parte posterior de la unidad
Utilizando las abrazaderas de cables suministradas con el
monitor de plasma, sujete los cables de señales y de audio
conectados al monitor en la parte posterior de la unidad.
ganchos de montaje
Para colocar
Para desmontar
1.
2.
abrazadera
gancho de montaje
cables
3
Sp
Español
Precauciones a tomar al instalar el monitor de plasma verticalmente
• Utilice la unidad opcional. Cuando vaya a realizar la instalación, póngase en contacto con el
almacén donde hizo la compra.
• Coloque el monitor de tal forma que lo vea de frente, gírelo 90° en el sentido de las
agujas del reloj al instalarlo.
• Después de instalarlo, verifique que la marca con el logotipo PIONEER se visualice
en el lado frontal.
• Asegúrese de ajustar “ANGULO OSD” a “VERT.” cuando
lo utilice.
* Si no se cumple con las precauciones anteriores puede provocar
un malfuncionamiento.
Lado de la cima
OPTION1
OSD
BNC INPUT
: RGB
D-SUB INPUT
: RGB
RGB SELECT
: AUTO
HD SELECT
: 1080B
INPUT SKIP
: OFF
ALL RESET
: OFF
1024 768
SEL.
MENU OK
EXIT RETURN
Cómo emplear el mando a distancia
Instalación y cambio de pilas
Introduzca las 2 pilas tamaño “AAA”, asegurándose de
ponerlas con la polaridad correcta.
1. Presione y abra la tapa.
2. Alinee las pilas de acuerdo con las indicaciones (+) y
(–) que hay en el interior del compartimiento.
Lado del fondo
Radio de acción
* Use el mando a distancia a una distancia de
aproximadamente 7 m/ 23 pies de la parte delantcra del
sensor de mando a distancia del monitor, y en ángulos
horizontal y vertical de 30° aproximadamente.
* El funcionamiento del mando a distancia puede verse
afectado si se expone el sensor de mando a distancia del
monitor a la luz solar directa o a luz artificial fuerte, o si
hay un obstáculo entre el sensor y el mando a distancia.
Aprox.
7m/23pies
Instalación
3. Instale la tapa.
Utilización del modo de mando a distancia
con conexión de cable
Conecte el cable de mando a distancia* al conector remoto del
mando a distancia y al terminal "REMOTE IN" del monitor.
Cuando se conecta el cable, el modo cambiará
automáticamente a mando a distancia con cable.
Cuando se utilice el modo de mando a distancia con cable,
el mando a distancia podrá hacerse funcionar incluso
aunque no tenga pilas.
Cable de mando a distancia*
Al conector remoto
4
Sp
* El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente.
Manipulación del mando a distancia
• Procure que el mando a distancia no se le caiga ni
tampoco lo maltrate.
• No permita que el mando a distancia se moje. Si la
unidad se mojara séquela inmediatamente.
• Evite el calor y la humedad.
• Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse durante
un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
• No utilice pilas gastadas mezcladas con pilas nuevas, ni
tampoco mezcle pilas de distinto tipo.
• No abra las pilas, ni las caliente, ni las arroje al fuego.
• Cuando utilice el mando a distancia en el estado
inalámbrico, asegúrese de desconectar el cable remoto
del terminal REMOTE IN del monitor.
• Al deshacerse de las pilas usadas, hágalo conforme a
las regulaciones gubernamentales o la normativa pública
de instrucciones medioambientales que se apliquen en
su país/localidad.
Nombres y funciones de las partes
7
6
5
q Alimentación ( )
Enciende y apaga el monitor.
w Ventana del sensor de mando a distancia
Recibe la señal proveniente del mando a distancia.
e Indicador STANDBY/ON (alimentación/en espera)
Cuando la alimentación
está activada .................................... se ilumina verde.
Cuando la alimentación está
en el modo en espera .......................... se ilumina rojo.
r INPUT / EXIT (selección de entrada/salir)
Cambia la entrada de datos.
Las entradas disponibles dependen del ajuste de
“SELEC. BNC”, “SELEC. D-SUB”, “SELEC. RGB”
y “DVI SET-UP”.
Funcionan como botones EXIT (salir) en modo de
visualización en pantalla (OSD).
4
1
3
2
t LEFT/- y RIGHT/+ (izquierda/derecha)
Funcionan como botones de CURSOR ( / ) en el
modo de visualización en pantalla (OSD).
y VOLUME
y (disminución y aumento de
volumen)
Para ajustar el nivel de volumen. Funcionan como
botones de CURSOR (▲/▼) en el modo de
visualización en pantalla (OSD).
Nombres y funciones de las partes
Español
Vista Frontal
u MENU/SET
Activa el modo de visualización en pantalla (OSD) y
muestra el menú principal.
ADVERTENCIA
El interruptor de activación/desactivación no desconecta
completamente la pantalla de plasma de la fuente de
alimentación.
Nota: Para usuarios europeos que encesiten conectar DVD con salida “scart”:
Este monitor de plasma es conectable a señal DVD mediante entrada “RGB+Compositesync”, en caso de salida scart para DVD.
Su concesionario puede suministrarle un cable SCART especial que le permitirá utilizar la señal RGB con la señal de
sincronización compuesta.
Para obtener el cable especial así como también más información, póngase en contacto con su concesionario.
Rogamos se remita a la página 17 para la selección del correcto modo en la dirección de en pantalla.
5
Sp
Español
Vista Posterior/Placa de terminales
Nombres y funciones de las partes
A AC IN
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo
y derecho)
Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).
Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable
(positivo) del altavoz al terminal
EXT SPEAKER
y el cable
(negativo) del altavoz al terminal
EXT
SPEAKER para ambos canales, el izquierdo (LEFT)
y el derecho (RIGHT).
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.
C VIDEO1, 2, 3
Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD,
reproductores de discos láser, et.
VIDEO1 se puede utilizar para entrada o salida
(consulte la página 24).
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio.
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú,
seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.
E COMPONENT1
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta
definición, etc.
F PC2 / COMPONENT2
PC2:
Para la entrada de la señal RGB
analógica y la señal de sincronización.
COMPONENT2: Aquí puede conectar los DVDs, las
fuentes de alta definición, laser discs,
etc,.
Esta entrada se puede ajustar para el
uso con fuente RGB o componente
(consulte la página 17).
6
Sp
G PC1
Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de
un ordenador, etc. Esta entrada se puede utilizar como
entrada o salida (consulte la página 24).
H PC3 (DVI 24 pines)
Para la entrada de una señal RGB (TMDS).
I
RS-232C
No conecte nunca ningún componente a este
conector sin consultar primero con su técnico en
instalaciones de Pioneer.
Este conector se utiliza para los ajustes de
configuración de la pantalla de plasma.
J REMOTE IN (entrada de mando a distancia)
Conecte el cable del mando a distancia* en la toma de
control remoto del mando a distancia para poder utilizar
el mando a distancia con cable.
K REMOTE OUT (salida de mando a distancia)
Conecte el cable del mando a distancia* en la toma
REMOTE IN de otro monitor de plasma para poder
utilizar el mando a distancia con cable.
Información
• Para Y/CB/CR, conecte los terminales de
COMPONENT1 y PC2/COMPONENT2.
• Para SCART, esta unidad proporciona tres métodos
de conexión:
SCART1: Conecte un señal R/G/B y sinc. compuesta
a los terminales. (R, G, B y conector HD)
SCART2: Conecte R/G/B a los terminales
COMPONENT2 y sincronización compuesta al
terminal VIDEO1.
SCART3: Conecte R/G/B y sincronización
compuesta al terminal PC1.
* El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente.
q POWER ON/STANDBY
Para conectar y poner en espera la alimentación.
(No funciona cuando el indicador STANDBY/ON de
la unidad principal está apagado.
w RGB/PC
Pulse este botón para seleccionar RGB/PC como fuente.
También se puede seleccionar RGB/PC por medio del
botón INPUT/EXIT del monitor.
e COMPONENT
Pulse este botón para seleccionar COMPONENT como
fuente.
COMPONENT también puede seleccionarse por medio
del botón INPUT/EXIT del monitor.
r VIDEO
Pulse este botón para seleccionar VIDEO como fuente.
→ VIDEO1 → VIDEO2 → VIDEO3
VIDEO:
También se puede seleccionar VIDEO por medio del
botón INPUT/EXIT del monitor.
t MENU/SET
Pulse este botón para acceder a los controles OSD.
Mientras visualiza el menú principal, pulse este botón
para ir al submenú.
Español
y CURSOR (▲/▼/ / )
Utilice estos botones para seleccionar ítems o ajustes,
y para realizar ajustes.
u EXIT (salir)
Pulse este botón para salir de los controles OSD en el
menú principal. Mientras visualiza el submenú, pulse
este botón para volver a la pantalla anterior.
i POINT ZOOM (apuntador)
Pulse este botón para visualizar el apuntador.
o ZOOM (+ /–)
Para ampliar o reducir la imagen.
!0 VOLUME (+ /–)
Ajusta el volumen del sonido.
!1 MUTING (silenciamiento)
Desactiva el sonido.
!2 SCREEN SIZE (ancho de pantalla)
Detecta automáticamente las señales y establece la
relación de aspecto.
El botón SCREEN SIZE no se activa para todas las
señales.
!3 DISPLAY (visualizar)
Muestra los ajustes de la fuente en la pantalla.
!4 OFF TIMER (temporizador de desconexión)
Activa el temporizador de desconexión automática de
la unidad.
!5 AUTO SET UP
Pulse este botón para ajustar automáticamente la FASE,
el RELOJ, la posición y el contraste, o para cambiar
automáticamente el tamaño de la pantalla al modo
ZOOM con el texto superpuesto mostrado
completamente sólo cuando la imagen contiene zonas
oscuras encima y debajo de la misma.
!6 ID NO. SET (selección de identificación)
Establece el número de identificación en el mando a
distancia. El mando a distancia puede luego utilizarse
solamente con un monitor que tenga el mismo número
de identificación. Cuando se utilicen varios monitores
juntos, éstos podrán controlarse individualmente.
!7 CLEAR (cancelar)
Cancela el número establecido por el botón ID NO.
SET.
!8 Transmisor de señales del mando a distancia
Transmite las señales del mando a distancia.
!9 Conector de mando a distancia
Inserte el conector del cable remoto* cuando utilice el
mando a distancia en el estado de conexión con cable.
Nombres y funciones de las partes
Mando a distancia
* El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente.
7
Sp
Operaciones básicas
Español
POWER (alimentación)
Para encender y apagar la unidad (ON/OFF):
1. Enchufe el cable en una toma de corriente general activa
de CA.
2. Pulse el interruptor de la alimentación (en el aparato).
El indicador STANDBY/ON se iluminará de color rojo y
se ajustará el modo en espera.
3. Pulse el botón POWER ON (en el mando a distancia) para
encender la unidad.
Cuando la unidad esté encendida se iluminará (verde) el
indicador STANDBY/ON.
4. Pulse el botón POWER STANDBY (en el mando a
distancia) o el interruptor de la alimentación (en el aparato)
para apagar el aparato.
El indicador STANDBY/ON se iluminará de color rojo y
se ajustará el modo en espera (sólo cuando se apaga la
unidad con el mando a distancia).
VOLUME (volumen)
Para ajustar el nivel del sonido:
1. Mantenga pulsado el botón VOLUME
(en el mando a
distancia o en la unidad) para aumentar la salida de sonido
al nivel deseado.
(en el mando a
2. Mantenga pulsado el botón VOLUME
distancia o la unidad) para disminuir el volumen al nivel
deseado.
Operaciones básicas
MUTING (silenciamiento)
Para desactivar el sonido:
Pulse el botón MUTING en el mando a distancia para
cancelar el sonido; pulse este botón nuevamente para
restablecer el sonido.
DISPLAY (pantalla de visualización)
Para comprobar los ajustes:
1. Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla
cambia.
2. Si no se pulsa el botón por un espacio aproximado de tres
segundos, la indicación desaparecerá.
Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen
móvil), VIDEO o Y/Pb/Pr (componente):
El tamaño de la pantalla cambiará automáticamente al
modo ZOOM con el texto superpuesto mostrado
completamente sólo cuando la imagen contenga áreas
oscuras encima y debajo de la misma.
OFF TIMER (temporizador de
desconexión)
Para ajustar el temporizador de desconexión:
El temporizador de desconexión puede ajustarse para que
desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120
minutos.
1. Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador
a 30 minutos.
2. Pulse el botón OFF TIMER a la hora deseada.
3. El temporizador se activa cuando se desactiva el menú.
→ 30 → 60 → 90 → 120 → 0
OFF TEMPORIZADOR 30
Para comprobar el tiempo que queda:
1. Una vez que se ha ajustado el temporizador, pulse el botón
OFF TIMER una vez.
2. Se visualizará el tiempo restante, luego se desactivará
después de unos segundos.
3. Cuando queden cinco minutos, aparecerá el tiempo que
queda hasta que llegue a cero.
OFF TEMPORIZADOR 28
DIGITAL ZOOM (zoom digital)
Zoom digital especifica la posición de la imagen y amplía
la imagen.
1. Pulse el botón POINT ZOOM para visualizar el
apuntador. ( )
Para cambiar el tamaño de la imagen:
Pulse el botón ZOOM+ para ampliar la imagen.
La forma del apuntador cambiará, asemejándose a una
)
lupa. (
Para reducir la imagen y restablecer su tamaño original, pulse el botón ZOOM–.
Para cambiar la posición de la imagen:
Seleccione la posición con los botones ▲▼ .
2. Pulse el botón POINT ZOOM para borrar el apuntador.
AUTO SET UP (ajuste automático)
Para ajustar automáticamente el tamaño o la
calidad de la imagen:
Pulse el botón AUTO SET UP.
8
Sp
Información
Activación de AUTO ADJUST
Cuando se seleccione la entrada RGB (imagen fija):
La FASE, el RELOJ, la posición y el contraste se ajustarán
automáticamente.
Cancelación del temporizador de desconexión:
1. Pulse el botón OFF TIMER dos veces seguidas.
2. El temporizador de desconexión queda cancelado.
OFF TEMPORIZADOR
0
Nota:
Después de que se desactive la alimentación con el
temporizador de desconexión ...
Se seguirá suministrando una ligera corriente al monitor.
Cuando salga de la habitación o no piense utilizar el
sistema durante un período de tiempo prolongado,
desconecte la alimentación del monitor.
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)
Visión con una pantalla ancha (manual)
Pantalla de tamaño 2.35:1
Con esta función, puede seleccionar uno de seis tamaños.
→ 4:3 → COMP. → ANCHO → ZOOM → 2.35:1 → 14:9
Cuando se introduzca una señal de 720P o 1080I:
COMP. ↔ 2.35:1
Pantalla de tamaño 4:3
Se visualiza la pantalla de tamaño normal.
* La imagen tiene el mismo tamaño que las imágenes de
vídeo de una proporción dimensional de 4 : 3.
Imagen original
Se pierde información en ambos lados.
La imagen comprimida se expande para llenar toda la
pantalla con una relación de 2.35:1. En las partes superior
e inferior de la pantalla no aparecen bandas negras, pero
se pierde información en los márgenes derecho e izquierdo.
• Esta característica se encuentra disponible cuando la señal
de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I,
576P, 720P, 1080I) o RGB (señal de 525P o 625P
procedente de un convertidor de exploración).
* Si aparecen bandas negras en las partes superior e inferior
de la pantalla de tamaño completo, seleccione el tamaño
de pantalla 2.35:1 para evitar que se queme el fósforo.
Español
Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales
1. Pulse el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia.
2. Dentro de los 3 segundos ...
Pulse el botón SCREEN SIZE otra vez.
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:
Pantalla de tamaño 14:9
La imagen se expande en sentido horizontal.
* Las imágenes comprimidas en el plano horizontal
(“imágenes aplanadas”) se expanden en sentido horizontal y se visualizan en toda la pantalla. (Las imágenes
normales se expanden en sentido horizontal).
Pantalla de tamaño ANCHO
La imagen se visualiza con una relación de aspecto de
14:9.
* Esta característica se encuentra disponible cuando la señal
de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I,
576P) o RGB (señal 525P o 625P procedente de un
convertidor de exploración).
Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante o
14:9 durante un largo periodo de tiempo porque podría
quemarse el fósforo de la pantalla.
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)
Pantalla de tamaño COMP.
La imagen se expande en sentido horizontal y vertical en
diferentes proporciones.
* Utilice este modo para ver programas de vídeo normales
(4:3) con una pantalla ancha.
Pantalla de tamaño ZOOM
La imagen se expande en sentido horizontal y vertical,
manteniendo las proporciones originales.
* Utilice esta función para películas en tamaño teatro (ancho),
etc.
9
Sp
Español
Visión de imágenes de ordenador
con pantalla ancha
Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar la imagen
4 : 3 y ajustarla al tamaño de la pantalla completa.
1. Pulse el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia.
2. Dentro de los 3 segundos ...
Pulse el botón SCREEN SIZE otra vez.
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:
→ 4:3 → COMP. → ZOOM
Pantalla de tamaño 4:3 (4:3 o SXGA 5:4)
La imagen tiene el mismo tamaño que la imagen normal
de ordenador.
Pantalla de tamaño COMP.
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)
TLa imagen se expande en sentido horizontal.
10
Sp
Pantalla de tamaño ZOOM
Cuando se introducen señales de pantalla ancha.
Pantalla de tamaño COMP.
Información
Resolución posible
Vea la página 30 para más detalles de la emisión de la
pantalla de los muchos estándares de señal VESA
aceptados por el monitor.
Cuando se introduzcan señales VGA* de 852
(848) puntos480 líneas con una frecuencia
vertical de 60 Hz y una frecuencia horizontal
de 31,7 (31,0) kHz.
Seleccione un ajuste apropiado para el modo SELECT.
RGB consultando la "Tabla de 1as Señales Soportadas"
de la página 30.
* “VGA”, “SVGA” y “SXGA” son marcas registradas
de IBM, Inc. de los Estados Unidos.
Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante o
14:9 durante un largo periodo de tiempo porque podría
quemarse el fósforo de la pantalla.
Controles OSD (en pantalla)
La ventana OSD se visualiza con respecto a la
pantalla tal como se muestra en el diagrama.
* Dependiendo del modo de la pantalla, puede que el OSD
se visualice de forma ligeramente diferente.
En la explicación, la sección de OSD es mostrada en primer
plano.
1/2
OSD AVANZADO
PAG. SIGUIEN.
MENU OK
SEL.
:
OFF
EXIT EXIT
Lo que sigue a continuación es una descripción de la
utilización de los menús y de los ítems seleccionados.
1. Pulse el botón MENU/SET en el mando a distancia para
visualizar el menú principal (MAIN MENU).
MENU PRINCIPAL
1/2
IMAGEN
SONIDO
PANTALLA
OPCION1
OSD AVANZADO
PAG. SIGUIEN.
SEL.
MENU OK
:
OFF
EXIT EXIT
MENU PRINCIPAL
PAG. ANTERIOR
LENGUAJE
SISTEMA COLOR
INFORMACION FUENTE
SEL.
MENU OK
2/2
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
SONIDO
PANTALLA
OPCION1
OPCION2
OPCION3
: ON
OSD AVANZADO
PAG. SIGUIEN.
SEL.
MENU OK
EXIT EXIT
1/2
Ajuste del idioma de los menús
La pantalla de menús, puede ajustarse a uno de siete idiomas.
Ejemplo: Ajuste de la pantalla de menús a
“DEUTSCH”.
En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione
“LENGUAJE”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “LENGUAJE”.
En el menú “LENGUAJE”, seleccione “DEUTSCH”, luego
pulse el botón MENU/SET.
LENGUAJE
LENGUAJE
:
DEUTSCH
EXIT EXIT
2. Pulse los botones de cursor ▲ ▼ en el mando a distancia
hasta que quede resaltado el menú al que desee acceder.
3. Pulse el botón MENU/SET del mando a distancia para
seleccionar un submenú o un ítem.
1/2
IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
SELECCIÓN AV
DNR
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
Información
Modo de menú avanzado
Cuando “OSD AVANZADO” se ponga en “ON” en el
menú principal (1/2) se mostrarán los elementos de todo
el menú.
V
:
:
STD
OFF
EXIT RETURN
4. Ajuste el nivel o cambie el ajuste del ítem seleccionado
con los botones de cursor del mando a distancia .
5. El ajuste o configuración que usted almacenó permanece.
El cambio es almacenado hasta que se cambia otra vez.
6. Repita los pasos 2 – 5 para ajustar otro ítem, o pulse el
botón EXIT del mando a distancia para volver al menú
principal.
* Cuando realice el ajuste utilizando la barra que se encuentra
en la parte inferior de la pantalla, pulse el botón o
dentro de los siguientes 5 segundos. De lo contrario, el
ajuste actual será establecido y aparecerá la pantalla anterior.
ADJ. MENU OK
EXIT RETURN
El “LENGUAJE” se ajusta a “DEUTSCH” y se regresa al
menú principal.
Información
Ajustes de idioma
ENGLISH ......... Inglés
DEUTSCH ....... Alemán
FRANÇAIS ...... Francés
ESPAÑOL ........ Español
ITALIANO ........ Italiano
SVENSKA ....... Sueco
У ............. Ruso
Controles OSD (en pantalla)
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
SONIDO
PANTALLA
OPCION1
Nota: Para cancelar el menú principal, pulse el botón
EXIT.
Español
Funciones de Menú
11
Sp
Árbol del Menú
Español
:Las áreas indican el valor predeterminado.
←→ : Pulse el botón o para ajustar.
:Los elementos de menú en un cuadro reglado se encuentran disponibles cuando OSD AVANZADO se pone en ON.
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
SELECCIÓN AV
DNR
TEMP. COLOR
BALANCE BLANCO
←→ 0←52→72
←→ 0←32→64
←→ 0←16→32
←→ 0←32→64
R←→G 0←32→64
DINÁM./STD/PELÍ.1/PELÍ.2/DEFECTO
OFF/BAJA/MEDIO/ALTA
BAJO/MEDIO/B/MEDIO/ALTO
R.ALTA
←→ 0←40→70
G.ALTA
←→ 0←40→70
B.ALTA
←→ 0←40→70
R.BAJA
←→ 0←40→70
G.BAJA
←→ 0←40→70
B.BAJA
←→ 0←40→70
RESET
OFF←→ON
1←→2←…→4
AUTO←→1←…→3
ROJO
A←→M
0←32→64
VERDE
C←→A
0←32→64
AZUL
M←→C
0←32→64
AMARILLO
V←→R
0←32→64
MAGENTA
R←→A
0←32→64
CIAN
A←→V
0←32→64
RESET
OFF←→ON
Controles OSD (en pantalla)
GAMMA
TONO BAJO
AJ. COLOR
Sp
Submenú 3
Submenú 4
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
SONIDO
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
AUDIO INPUT1
AUDIO INPUT2
AUDIO INPUT3
←→ 0←13→26
←→ 0←13→26
L←→R
-22←0→+22
VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVI
VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVI
VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVI
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
PANTALLA
TAM. PANTALLA
V.POSICION
H.POSICION
V.ALTURA
H.ANCHURA
AUTO IMAGEN
FASE*1
RELOJ*1
4:3/COMP./ANCHO/ZOOM/2.35:1/14:9
←→
-64←0→+64
←→
-128←0→+127
←→
0←→64
←→
0←→64
OFF←→ON*2
←→ *2 0←→64
←→ *2 0←64→128
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
OPCION1
OSD
MOSTRAR OSD OFF←→ON
AJUSTE OSD
1←…→6
ANGULO OSD
ORIZ.←→VERT.
ORBIT.OSD
OFF←→ON
CONTRAS. OSD BAJO←→NORMAL
RGB←→COMP.←→SCART1←→SCART2
RGB←→SCART3
AUTO/IM.FIJA/IM.MOVI/ANCHO1/ANCHO2/ANCHO3/ANCHO4/DTV
1080B/1035I/1080A
OFF←→ON
OFF←→ON
SELEC. BNC
SELEC. D-SUB
SELEC. RGB
SELEC. HD
ENTRADA SKIP
RESET TODO
12
Submenú 3
Submenú 3
Submenú 3
Submenú 4
Submenú 4
Submenú 4
Reajuste
REFERENCIA
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
14
14
14
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
Reajuste
REFERENCIA
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
16
16
16
16
16
16
Reajuste
REFERENCIA
—
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
16
16
16
16
16
16
16
16
Reajuste
REFERENCIA
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
—
SÍ
NO
SÍ
—
17
17
17
17
17
17
17
18
18
18
18
Submenú 2
AHORRO ENERG
PURECINEMA
LARGA DURAC.
OFF←→ON
OFF←→ON
ABL
ORBITADOR
MÁSC. LATERAL
S1/S2
DVI SET-UP
Reajuste
REFERENCIA
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
19
19
19
20
20
20
20
20
20
20
21
21
21
21
22
22
22
Submenú 4
Submenú 4
Reajuste
REFERENCIA
DAYLITE SAVE
OFF←→ON
DÍA/HORA/MINUTOS
PROGRAMA
OFF
ON
DATE/ON/OFF(HORA, MINUTOS)/INPUT/FUNCION
ULTI/ VIDEO 1-3 / COMPNT 1-2 / PC1DSUB / PC2-BNC / PC3-DVI
OFF←→ON
OFF←→ON
OFF←→ON
ALL←→1←…→256
DIVISOR
OFF/1/4/9/16/25
No.1←…→No.4/No.7←…→No.15/No.16←…→No.31/No.32←…→No.56
POSICION
MODO DISP.
NORMAL←→AJUSTAR
AUTO ID
OFF←→ON
PANTALLA
TAM. PANTALLA 4:3/COMP./ANCHO/ZOOM/2.35:1/14:9
V.POSICION
←→
-64←0→+64
H.POSICION
←→
-128←0→+127
V.ALTURA
←→
0←→64
H.ANCHURA
←→
0←→64
AUTO IMAGEN
OFF←→ON*2
←→ *2 0←→64
FASE*1
RELOJ*1
←→ *2 0←64→128
P. ON DELAY
OFF/ON/MODO1/MODO2
ABL LINK
OFF←→ON
REPETIR TEMP
OFF
ON
DIVISOR/FUENTE/T. FUNCIONA
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
—
SÍ
SÍ
—
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
22
22
23
23
23
23
24
24
24
25
25
25
25
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
27
27
Reajuste
REFERENCIA
SÍ
NO
NO
—
27
11
28
28
AUTO/BLOQ. 1/BLOQ. 2/BLOQ. 3
AUTO 1
AUTO 2
MANUAL
H-DOT/V-LINE/TIEMPO
OFF
INVERSIÓN
OFF
ON
WORKING TIME/WAITING TIME
BLANCO
SCREEN WIPER OFF
ON
WORKING TIME/WAITING TIME/VELOCIDAD
SOFT FOCUS
OFF/1/2/3/4
0←…→3←…→15
AUTO←→OFF
PLUG/PLAY
PC←→STB/DVD
BLACK LEVEL
LOW←→HIGH
Menú Principal
Submenú
Submenú 2
OPCION3
TEMPORIZADOR
TIEMPO PRES.
MODO PWR. ON
BLOQ. TECL.
IR REMOTO
LAZO
NUMERO ID
VIDEO WALL
Submenú 3
Submenú 2
Submenú 3
Menú Principal
Submenú
OSD AVANZADO
LENGUAJE
SISTEMA COLOR
INFORMACION FUENTE
OFF←→ON
ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/У
AUTO/3.58NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM
—
Submenú 3
Submenú 4
Español
Submenú
OPCION2
Controles OSD (en pantalla)
Menú Principal
*1 Las opciones “Ajuste imag.” e “Ajuste fino” sólo están disponibles cuando la función “Auto Imagen” está desactivada.
*2 Sólo RGB/PC.
Información
Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica
Seleccione “RESET TODO” debajo del menú de OPCION1. Observe que esta acción también restablecerá otros ajustes a
los valores por defecto de fábrica.
13
Sp
Menú de ajustes de la imagen
Español
Ajuste de la imagen
Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la
definición, el color y el matiz.
Ejemplo: Ajuste el contraste
En “CONTRASTE” del menú “IMAGEN”, ajuste el
contraste.
1/2
IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
V
: STD
SELECCIÓN AV
: OFF
DNR
PAG. SIGUIEN.
SEL.
EXIT RETURN
ADJ.
52
CONTRASTE
Controles OSD (en pantalla)
Información
Ajuste de la imagen en pantalla
CONTRASTE: Cambia el contraste de la imagen.
BRILLO: Cambia el brillo de la imagen.
DEFINICION: Cambia la definición de la imagen.
Ajusta el detalle de la imagen de la visualización de
VIDEO.
COLOR: Cambia la densidad del color.
TINTE: Cambia el matiz del color. Ajuste para obtener un
color de piel, fondo, etc., naturales.
Ajuste de la imagen de ordenador
Cuando se conecta una señal de ordenador, sólo se
pueden ajustar el contraste y el brillo.
Restablecimiento de los ajustes por defecto
de fábrica
Seleccione “DEFECTO”, debajo de los ajustes de
“SELECCION AV”.
Ajuste del modo de imagen según sea el
brillo de la habitación
Existen cuatro modos de imagen que pueden utilizarse con
efectividad según sea el ambiente en el que esté viendo la
pantalla.
Ejemplo: Ajuste del modo “PELÍ.1”
En “SELECCIÓN AV” del menú “IMAGEN”, seleccione
“PELÍ. 1”.
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
SELECCIÓN AV
DNR
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
1/2
V
:
:
STD
OFF
EXIT RETURN
SELECCIÓN AV
:
PELÍ. 1
Información
Tipos de AV SELECTIONS
PELÍ.1, 2: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una
habitación oscura.
Este modo proporciona imágenes más oscuras y definidas
como en las pantallas de teatro.
Para obtener una imagen más oscura, seleccione PELÍ2.
STD: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una
habitación iluminada.
Este modo proporciona imágenes dinámicas con
diferencias distintivas entre las partes luminosas y oscuras.
14
Sp
Reducción del ruido de la imagen
Utilice estos ajustes cuando la imagen tenga ruidos debido
a una mala recepción o cuando reproduzca cintas de vídeo
cuya calidad de imagen no sea buena.
Ejemplo: Para ajustar “ALTA”
En “DNR” del menú “IMAGEN”, seleccione “ALTA”.
Nota: Si aparece “NO AJUSTABLE”...
Cuando intente entrar en el submenú IMAGEN, asegúrese
de que SELECCIÓN AV esté en DEFECTO.
IMAGEN
DINÁM: Este modo proporciona imágenes más luminosas
que las obtenidas en el modo STD.
DEFECTO: Utilice este tipo para reconfigurar la imagen
a los ajustes por defecto de fábrica.
1/2
IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
V
SELECCIÓN AV
: STD
DNR
: OFF
PAG. SIGUIEN.
SEL.
EXIT RETURN
ADJ.
:
DNR
ALTA
Información
DNR
* “DNR” está para la Reducción de ruido digital.
* Esta función reduce el ruido de la imagen.
Tipos de reducción de ruidos
Existen tres tipos de reducción de ruidos. Cada uno tiene
diferentes niveles de reducción.
El efecto aumenta en el orden de LOW, MID y HIGH.
OFF: Desactiva la función de reducción de ruidos.
Ajuste de la temperatura de color
Utilice este procedimiento para ajustar el tono del color
producido por la pantalla de plasma.
Ejemplo: Ajuste “ALTO”
En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione
“ALTO”.
IMAGEN
PAG. ANTERIOR
TEMP. COLOR
:
GAMMA
:
TONO BAJO
:
AJ. COLOR
SEL.
ADJ.
2/2
ALTO
2
AUTO
EXIT RETURN
Información
Ajuste de la temperatura de color
BAJO: Más rojo
MEDIO/B: Un poco más rojo
MEDIO: Estándar (un poco más azul)
ALTO: Más azul
BALANCE BLANCO
TEMP. COLOR ALTO
R.ALTA
G.ALTA
B.ALTA
R.BAJA
G.BAJA
B.BAJA
RESET
SEL.
ADJ.
70
R.ALTA
Información
Ajuste del balance de blanco
R/G/B. ALTA: Ajuste del balance de blancos para el nivel
de blanco
R/G/B. BAJA: Ajuste del balance de blancos para el nivel
de negro
RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice
los botones y para seleccionar “ON”, y luego pulse
el botón MENU/SET.
Restablecimiento de los ajustes por defecto
de fábrica
Seleccione “RESET” debajo del menú de BALANCE
BLANCO.
Cambio de la curva gamma
Esta función ajusta el brillo de las áreas de tonos medios
mientras mantiene sin alterar las sombras y las partes
resaltadas.
Ejemplo: Ajuste “3”
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En “GAMMA” del menú “IMAGEN”, seleccione “3”.
IMAGEN
PAG. ANTERIOR
TEMP. COLOR
:
GAMMA
:
TONO BAJO
:
AJ. COLOR
ADJ.
2/2
MEDIO
3
AUTO
EXIT RETURN
Información
Ajustes GAMMA
La imagen se hace más oscura a medida que aumentan
los números (en el orden de 1, 2, 3, 4).
ADJ.
2/2
Español
IMAGEN
PAG. ANTERIOR
TEMP. COLOR
:
GAMMA
:
TONO BAJO
:
AJ. COLOR
SEL.
: OFF
EXIT RETURN
SEL.
Ajustes de tono bajo
Esta función permite reproducir tonos más detallados,
especialmente en las áreas oscuras.
Ejemplo: Ajuste “2”
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En “TONO BAJO” del menú “IMAGEN”, seleccione “2”.
MEDIO
2
2
EXIT RETURN
Información
Ajustes TONO BAJO
AUTO: Evaluará la imagen y hará ajustes
automáticamente.
1: Aplicará el método de simulación de sombras de color
gris apropiado a las imágenes fijas.
2: Aplicará el método de simulación de sombras de color
gris apropiado a las imágenes en movimiento.
3: Aplicará el método de difusión de error.
Ajuste de los colores
Utilice este método para ajustar la densidad de la tonalidad
y del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo,
magenta y cian.
Podrá realzar el color verde de los árboles, el azul del cielo,
etc.
Ejemplo: Ajuste el detalle del color ajuste para azul
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En el menú “IMAGEN”, seleccione “AJ. COLOR”, luego
pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “AJ. COLOR”.
En “AZUL” de “AJ. COLOR”, ajusta el detalle del color.
Controles OSD (en pantalla)
Ajuste del color a la calidad deseada
Utilice este procedimiento para ajustar el balance del
blanco para cada temperatura de color y lograr así la
calidad del color deseada.
Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color “R. ALTA”
de “ALTO”
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione
“ALTO”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “BALANCE BLANCO”.
En “R. ALTA”, ajuste el balance de blancos.
AJ. COLOR
ROJO
VERDE
AZUL
AMARILLO
MAGENTA
CIAN
RESET
SEL.
A
M
C
A
M
C
V
R
R
A
V
A
:
ADJ.
OFF
EXIT RETURN
Información
Ajustes AJ. COLOR
ROJO: Hace el ajuste del rojo
VERDE: Hace el ajuste del verde
AZUL: Hace el ajuste del azul
AMARILLO: Hace el ajuste del amarillo
MAGENTA: Hace el ajuste del magenta
CIAN: Hace el ajuste del cian
RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice
los botones y para seleccionar “ON”, y luego pulse
el botón MENU/SET.
15
Sp
Español
Menú de ajustes de SONIDO
Menú de ajustes de PANTALLA
Ajuste de agudos, graves y balance
izquierda/derecha
Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del
sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos.
Ejemplo: Ajuste de graves
Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, FASE,
RELOJ
La posición de la imagen puede ser ajustada y el parpadeo
de la misma puede ser corregido.
Ejemplo: Ajuste de la posición vertical en el modo
normal.
En “GRAVES” del menú “SONIDO”, ajuste el nivel de graves.
SONIDO
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
AUDIO INPUT1
AUDIO INPUT2
AUDIO INPUT3
SEL.
:
:
:
VIDEO1
COMPNT1
PC1DSUB
EXIT RETURN
ADJ.
Nota: Si apareciera el mensaje “NO AJUSTABLE”...
Ajuste correctamente el item “AUDIO INPUT” en el menú
SONIDO.
Controles OSD (en pantalla)
Información
Ajuste del SONIDO
GRAVES: Controla el nivel del sonido de las frecuencias
bajas.
AGUDOS: Controla el nivel del sonido de frecuencias
altas.
BALANCE: Controla el balance de los canales izquierdo
y derecho del sonido.
Ajuste de los conectores de audio
Ajuste de los conectores de AUDIO 1, 2 y 3 a la entrada
deseada.
Ejemplo: Para ajustar “AUDIO INPUT1” a “VIDEO
2”.
En “AUDIO INPUT1” del menú “SONIDO”, seleccione
“VIDEO2”.
Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de
entrada de datos.
SONIDO
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
AUDIO INPUT1
AUDIO INPUT2
AUDIO INPUT3
SEL.
:
:
:
ADJ.
VIDEO2
COMPNT1
PC1DSUB
EXIT RETURN
Información
ENTRADA DE AUDIO
Se puede seleccionar una entrada de audio individual
como el canal de audio para más de un terminal de
entrada.
16
Sp
En “V.POSICION” del menú “PANTALLA”, ajuste la
posición.
Cuando se pulsan los botones y el modo conmuta en el
siguiente orden:
4:3 ↔ FULL
* También se puede conmutar este modo pulsando el botón
SCREEN SIZE en el mando a distancia.
* Los ajustes del menú PANTALLA no se hacen en fábrica.
PANTALLA
TAM.PANTALLA
: 4:3
V.POSICION
H.POSICION
V.ALTURA
H.ANCHURA
AUTO IMAGEN
: OFF
FASE
RELOJ
SEL.
EXIT RETURN
ADJ.
V.POSICION
+64
Información
Cuando “AUTO IMAGEN” está ajustado a
“OFF” (desactivado)
PANTALLA
TAM.PANTALLA
: COMP.
V.POSICION
H.POSICION
V.ALTURA
H.ANCHURA
AUTO IMAGEN
: OFF
FASE
RELOJ
SEL.
EXIT RETURN
ADJ.
Cuando la función “Auto Imagen” está desactivada, se
visualizan los ítems “FASE” y “RELOJ” Para que usted
pueda ajustarlos.
Ajuste de “Auto Imagen”
ON: Los ajustes “RELOJ”, “ FASE” o Posicion son
realizados automáticamente.
No se encuentra
disponible para el ZOOM digital.
OFF: Los ajustes “RELOJ”, “FASE” o Posicion deben
realizarse manualmente.
* Si no se va a ajustar FASE ponga Auto Imagen en OFF
y ajuste manualmente.
Ajuste de la posición de la imagen
V.POSICION: Ajusta la posición vertical de la imagen.
H.POSICION: Ajusta la posición horizontal de la imagen.
V.ALTURA: Ajusta el tamaño vertical de la imagen.
(Excepto “ANCHO”)
H.ANCHURA: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen.
(Excepto “ANCHO”)
FASE*: Ajusta el parpadeo
RELOJ*: Permite ajustar los patrones de franjas que
aparecen en la imagen.
* Las opciones “RELOJ” e “FASE” sólo están disponibles
cuando la función “Auto Imagen” está desactivada.
* AUTO IMAGEN, FASE y RELOJ sólo se encuentran
disponibles para las señales RGB. Pero, estas
características no se encuentran disponibles para
imágenes en movimiento en RGB, VIDEO o
COMPONENT.
En el menú “OPCION1”, seleccione “OSD”, luego pulse el
botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “OSD”.
En “MOSTRAR OSD” del menú “OSD”, seleccione “OFF”.
OSD
MOSTRAR OSD
AJUSTE OSD
ANGULO OSD
ORBIT. OSD
CONTRAS. OSD
SEL.
:
:
:
:
:
ADJ.
OFF
1
ORIZ.
OFF
BAJO
EXIT RETURN
Información
Ajustes de MOSTRAR OSD
ON: Se mostrará la información relativa al tamaño de
pantalla, control de volumen, etc.
OFF: No se mostrará la información relativa al tamaño
de pantalla, control de volumen, etc.
El botón DISPLAY del mando a distancia tampoco
funcionará.
Ajustes de AJUSTE OSD
Ajusta la posición del menú cuando aparece éste en la
pantalla.
La posición puede ajustarse entre 1 y 6.
En “SELEC. BNC” del menú “OPCION1”, seleccione
“COMP.”.
1/3
OPCION1
OSD
SELEC. BNC
: COMP.
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. RGB
: AUTO
SELEC. HD
: 1080B
ENTRADA SKIP
: OFF
RESET TODO
: OFF
PAG. SIGUIEN.
SEL.
EXIT RETURN
ADJ.
Información
Selección BNC
RGB: Utiliza el terminal 5BNC para las señals HD, VD y
RGB.
COMP.: Utiliza el terminal 3BNC para video componente.
SCART1: Conecte R/G/B a los terminales 4BNC y
sincronización compuesta al terminal HD. Vea página 6.
SCART2: Conecte R/G/B a los terminales 3BNC y
sincronización compuesta al terminal VIDEO1. Vea página
6.
Ajuste del conector PC1
Seleccione una de las señales que están siendo transmitidas
al terminal RGB1.
Ejemplo: Para ajustar el modo de SELEC. D-SUB a
“SCART3.”
En “SELEC. D-SUB” del menú “OPCION1”, seleccione
“SCART3”.
Ajustes de ANGULO OSD
Ajusta el formato de visualización (horizontal “ORIZ.”
o vertical “VERT.”).
Cuando la unidad se instale verticalmente ponga
ANGULO OSD en “VERT.”.
“ORIZ.”
“VERT.”
1/3
OPCION1
OSD
: RGB
SELEC. BNC
: RGB
SELEC. D-SUB
: AUTO
SELEC. RGB
: 1080B
SELEC. HD
: OFF
ENTRADA SKIP
: OFF
RESET TODO
PAG. SIGUIEN.
MENU OK
EXIT RETURN
SEL.
OPCION1
OSD
SELEC. BNC
: RGB
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. RGB
: AUTO
SELEC. HD
: 1080B
ENTRADA SKIP
: OFF
RESET TODO
: OFF
1024
768
SEL.
Español
Ajuste del menú en pantalla
Esto ajusta la posición del menú, el formato de
visualización (horizontal o vertical), etc.
Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSD
Ajuste de los conectores PC2/COMPONENT2
Permite ajustar la entrada de los conectores PC2/
COMPONENT2 a RGB, componente o SCART1, 2.
Ejemplo: Para ajustar el modo de SELEC. BNC a
“COMP.”
1/3
OPCION1
OSD
SELEC. BNC
: RGB
SELEC. D-SUB
: SCART3
SELEC. RGB
: AUTO
SELEC. HD
: 1080B
ENTRADA SKIP
: OFF
RESET TODO
: OFF
PAG. SIGUIEN.
SEL.
EXIT RETURN
ADJ.
Controles OSD (en pantalla)
Menú de ajustes OPCION1
Información
Ajustes de SELEC. D-SUB
RGB: Utilice el terminal D-SUB para la entrada RGB.
SCART3: Utilice el terminal D-SUB para alimentar la
señal RGB procedente de SCART. Véase la página 6.
MENU OK
EXIT RETURN
Ajustes de OSD ORBITER
ON: La posición del menú se desplazará dos puntos cada
vez que se visualice OSD.
OFF: El OSD se visualizará en la misma posición.
Configuración de CONTRAST OSD
NORMAL: el OSD de brillo se configura en nivel
normal.
BAJO: el OSD de brillo se configura en nivel bajo.
17
Sp
Español
Ajuste de una imagen de ordenador a la
pantalla de selección RGB correcta
Con la imagen de ordenador, seleccione el modo de
selección RGB para una imagen móvil como, por ejemplo,
una de modo de vídeo, del modo panorámico o una emisión
digital.
Ejemplo: Ajuste el modo de selección RGB a
“IM. MOVI”.
En “SELEC. RGB” del menú “OPCION1”, seleccione “IM.
MOVI”.
Controles OSD (en pantalla)
1/3
OPCION1
OSD
SELEC. BNC
: RGB
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. RGB
: IM. MOVI
SELEC. HD
1024×768
: OFF
ENTRADA SKIP
: OFF
RESET TODO
PAG. SIGUIEN.
SEL.
EXIT RETURN
ADJ.
Información
Modos SELEC. RGB
Se debe seleccionar uno de los siguientes 8 modos para
poder visualizar correctamente las siguientes señales.
AUTO: Seleccione el modo adecuado para las
especificaciones de las señales de entrada como se indica
en la tabla "Señales de entrada de ordenador soportadas
por este sistema" en la página 30.
IM.FIJA: Para visualizar señales estándar VESA. (Utilice
este modo para una imagen fija procedente de un
ordenador.)
IM.MOVI: La señal de vídeo (procedente de un convertidor
de exploración) se convertirá en señales RGB para que la
imagen pueda verse más fácilmente. (Utilice este modo
para una imagen en movimiento procedente de un
ordenador.)
ANCHO1: Cuando se recibe una señal de línea de
852480 con una frecuencia horizontal de 31,7kHz, la
imagen puede ser comprimida horizontalmente. Para
prevenir esto, ajuste SELEC. RGB a ANCHO1.
ANCHO2: Cuando se introduzca una señal de 848 puntos
480 líneas con una frecuencia horizontal de 31,0 kHz,
la imagen tal vez se comprima horizontalmente. Para
impedir esto, ponga SELEC.RGB en ANCHO2.
ANCHO3: Cuando se introduzca una señal de 1920 puntos
1200 líneas con una frecuencia horizontal de 74,0 kHz,
la imagen tal vez se comprima horizontalmente. Para
impedir esto, ponga SELEC.RGB en ANCHO3.
ANCHO4: Cuando se introduzca una señal de 1280 puntos
768 líneas con una frecuencia horizontal de 59,8 kHz
o se introduzca una señal de 1680 puntos 1050 líneas
con una frecuencia horizontal de 60 kHz, la imagen tal
vez se comprima horizontalmente. Para impedir esto,
ponga SELEC.RGB en ANCHO4.
DTV: Ajuste este modelo cuando sintonice emisoras
digitales (480 P).
Consulte la página 30 para conocer detalles de los
ajustes de arriba.
Ajuste de una imagen de alta definición para
que se adecue al tamaño de la pantalla
Utilice este procedimiento para ajustar el número de líneas
verticales cuando la recepción de imagen de alta definición
sea 1035 o 1080.
18
Sp
Ejemplo: Para ajustar el modo “SELEC. HD” a “1035I”
En “SELEC. HD” del menú “OPCION1”, seleccione “1035I”.
1/3
OPCION1
OSD
SELEC. BNC
: RGB
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. RGB
: AUTO
SELEC. HD
: 1035 I
ENTRADA SKIP
: OFF
RESET TODO
: OFF
PAG. SIGUIEN.
SEL.
EXIT RETURN
ADJ.
Información
Modos SELECCIÓN HD
Estos 3 modos no son visualizados automáticamente
en el tipo de imagen correcto.
1080B: Emisoras digitales estándar
1035I: Formato de señal de “alta calidad” japonés
1080A: Emisoras Digitales especiales (por ejemplo:
DTC100)
Ajuste de ENTRADA SKIP
Cuando esté en ON, las señales que no estén presentes
serán omitidas y sólo se visualizarán las imágenes cuyas
señales estén siendo transmitidas.
Este ajuste sólo tiene validez para el botón INPUT / EXIT
del aparato.
Ejemplo: Puesto en “ON”
En “ENTRADA SKIP” del menú “OPCION1”, seleccione
“ON”.
1/3
OPCION1
OSD
SELEC. BNC
: RGB
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. RGB
: AUTO
SELEC. HD
: 1080B
ENTRADA SKIP
: ON
RESET TODO
: OFF
PAG. SIGUIEN.
SEL.
EXIT RETURN
ADJ.
Información
Ajustes de ENTRADA SKIP
OFF: Exploración y visualización de todas las señales
independientemente de la presencia de la señal.
ON: Si no está presente una señal de entrada se omite esa
señal.
* Durante la búsqueda de entrada aparecerá “CONFIGURANDO”.
Preajuste a los valores por defecto
Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes
(IMAGEN, SONIDO, PANTALLA, OPCION1~3, etc.) a
los valores predeterminados en fábrica.
Remítase a la página 12 para los ítemes a reajustar.
En “RESET TODO” del menú “OPCION1”, seleccione
“ON”, luego pulse el botón MENU/SET.
1/3
OPCION1
OSD
SELEC. BNC
: RGB
SELEC. D-SUB
: RGB
SELEC. RGB
: AUTO
SELEC. HD
: 1080B
ENTRADA SKIP
: OFF
RESET TODO
: ON
PAG. SIGUIEN.
SEL.
MENU OK
EXIT RETURN
RESET TODO
CONFIGURANDO
Cuando desaparece la pantalla de “CONFIGURANDO”
(“AJUSTE AHORA”), luego todos los ajustes se restablecen
a los valores por defecto.
2/3
OPCION2
PAG. ANTERIOR
AHORRO ENERG
: ON
PURECINEMA
: ON
LARGA DURAC.
MÁSC. LATERAL
: 3
S1/S2
: OFF
DVI SET-UP
PAG. SIGUIEN.
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Función gestión de energía
* La función gestión de energía reduce automáticamente
el consumo de electricidad del monitor si no se hace
funcionar el teclado o el ratón del ordenador durante un
cierto período de tiempo. Esta función puede utilizarse
cuando se usa el monitor con un ordenador.
* Si no se activa la alimentación del ordenador o si no se
han conectado correctamente el ordenador y
sintonizador selector, el sistema se ajusta al estado
desactivado.
* Para disponer de las instrucciones sobre la función
gestión de energía del ordenador, remítase a las
instrucciones de funcionamiento del ordenador.
Ajustes de la gestión de energía
ON: En este modo, se activa la función gestión de energía.
OFF: En este modo, se desactiva la función gestión de
energía.
Función gestión de energía e indicador
STANDBY/ON
El indicador STANDBY/ON indica el estado de la
función gestión de energía. Vea abajo el estado y la
descripción del indicador.
Indicador STANDBY/ON
Modo de
Gestión de
energía
Indicador
STANDBY/
ON
Estado de
funcionamiento de la
gestión de energía
Descripción
Reactivación de la
imagen
Activado
Verde
No activado.
Presencia de señales La imagen ya está activada.
de sincronización
vertical y horizontal del
ordenador.
Desactivado
Rojo
Activado.
Las
señales
de Utilice el teclado o el ratón.
sincronización horizontal La imagen reaparecerá.
y/o vertical no se envían
desde el ordenador.
Español
Ajuste de la gestión de energía para las
imágenes de ordenador
Esta función de ahorro de energía (gestión de energía) reduce automáticamente el consumo de electricidad del
monitor si no se realizan operaciones durante un cierto
período de tiempo.
Ejemplo: Activación de la función gestión de energía
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En “AHORRO ENERG” del menú “OPCION2”, seleccione
“ON”.
Ajuste de la imagen según la película
La imagen de la película es detectada y proyectada
automáticamente en un modo de imagen apropiado.
[sólo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60Hz), 525I (60Hz), 576I
(50Hz), 625I (50Hz), 1035I (60Hz), 1080I (60Hz)]
Ejemplo: Para ajustar la opción “PURECINEMA” a
“OFF”
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En “PURECINEMA” del menú “OPCION2”, seleccione
“OFF”.
2/3
OPCION2
PAG. ANTERIOR
AHORRO ENERG
: OFF
PURECINEMA
: OFF
LARGA DURAC.
MÁSC. LATERAL
: 3
S1/S2
: OFF
DVI SET-UP
PAG. SIGUIEN.
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
Información
PURECINEMA
ON: Detección automática del tipo de imagen y proyección
en PURECINEMA.
OFF: El PURECINEMA no funciona.
Reducción de imagen remanente en la
pantalla
El brillo de la pantalla, la posición de la imagen, el modo
de positivo/negativo y el screen wiper (borrador de
pantalla) se ajustan para reducir la retención de la imagen
en la pantalla.
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En el menú “OPCION2”, seleccione “LARGA DURAC.”,
luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “LARGA DURAC.”.
Controles OSD (en pantalla)
Menú de ajustes OPCION2
LARGA DURAC.
ABL
: AUTO
ORBITADOR
: OFF
INVERSIÓN
: OFF
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: OFF
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
ABL (Limitador automático de brillo)
Utilice esto para activar el limitador de brillo.
Example: Ajuste de “ABL” en “BLOQ. 1”
En “ABL” del menú “LARGA DURAC.”, seleccione
“BLOQ. 1”.
LARGA DURAC.
ABL
: BLOQ.1
ORBITADOR
: OFF
INVERSIÓN
: OFF
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: OFF
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
19
Sp
Español
Información
Ajuste de ABL
AUTO: El brillo de la pantalla se ajusta automáticamente
para adaptarse a la calidad de la imagen.
BLOQ. 1, 2, 3: Ajusta el brillo máximo.
El nivel del brillo disminuye en el orden de BLOQ. 1, 2,
3. BLOQ. 3 proporciona el brillo mínimo.
Información
Ajustes de la función ORBITADOR
H-DOT: Se mueve de 1 a 20 puntos en el sentido
horizontal.
V-LINE: Se mueve de 1 a 20 líneas en el sentido vertical.
TIEMPO: Intervalo de 1-5 minutos (1 punto horizontal o
1 línea vertical por intervalo).
ORBITADOR
Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen.
Example: Ajuste de “ORBITADOR” en “AUTO1”
INVERSIÓN
Utilice esto para ajustar el modo de inversión o para
visualizar una pantalla blanca.
Example: Ajuste de “INVERSIÓN” en “BLANCO”
En “ORBITADOR” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “AUTO1”.
LARGA DURAC.
ABL
: AUTO
ORBITADOR
: AUTO1
INVERSIÓN
: OFF
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: OFF
SEL.
ADJ.
En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “BLANCO”.
LARGA DURAC.
ABL
: AUTO
ORBITADOR
: OFF
INVERSIÓN
: BLANCO
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: OFF
EXIT RETURN
Controles OSD (en pantalla)
SEL.
Información
Ajustes de ORBITADOR
OFF: El modo orbitador no funciona.
Este es el ajuste por defecto cuando se introducen señales
PC.
AUTO1: La imagen se mueve intermitentemente alrededor
de la pantalla reduciendo su tamaño.
Este es el ajuste por defecto cuando se introduce una señal
de vídeo o COMPONENT- Ajuste a “OFF” cuando no se
utilicen estas señales.
AUTO2: La imagen se mueve intermitentemente alrededor
de la pantalla aumentando su tamaño.
MANUAL: El usuario puede ajustar manualmente la
función del orbitador (punto horizontal, línea vertical y
tiempo).
Consulte la explicación siguiente.
* Cuando se introduce una señal de vídeo o
COMPONENT, las funciones AUTO1 y 2 afectarán solo
la imagen en movimiento y modificarán la pantalla a un
tamaño más pequeño o más grande.
Ajuste manual de la función ORBITADOR
Ajuste la cantidad de desplazamiento y el tiempo entre
los movimientos.
Ejemplo: Ajuste para que la imagen se mueva 2
puntos horizontalmente y 4 líneas verticalmente cada
3 minutos.
En “ORBITADOR” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “MANUAL”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “ORBITADOR”.
Ajuste los elementos.
H-DOT
V-LINE
TIEMPO
SEL.
20
Sp
ORBITADOR
:
:
:
ADJ.
2 DOT
4 LINE
3M
EXIT RETURN
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajustes de INVERSIÓN
OFF: El modo de inversión no funciona.
ON: La imagen se visualiza alternativamente entre imagen
positiva e imagen negativa.
Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/SET
mientras está ajustado “ON”.
BLANCO: Toda la pantalla se pone blanca.
Puede poner el tiempo pulsando el botón MENU/SET
mientras está ajustado “ON”.
Ajuste del tiempo para INVERSO/BLANCO
Ajuste un intervalo de tiempo.
Ejemplo: Ajuste para que el modo INVERSIÓN
empiece en una hora y media y prosiga durante dos
horas.
En “INVERSIÓN” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “INVERSO/BLANCO”.
Ajuste las horas.
INVERSO/BLANCO
WORKING TIME
: 01H30M
WAITING TIME
: 02H00M
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajuste del tiempo
WORKING TIME (TIEMPO FUNCI): Ajuste el intervalo
de tiempo para “INVERSO/BLANCO”.
Cuando TIEMPO FUNCI se ponga en “ON”, el modo
permanecerá activado.
WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ajuste el modo
de espera hasta que se active el modo “INVERSO/
BLANCO”.
Inicio
Inicio de INVERSO/BLANCO STAND BY
Para seleccionar “ON” para “TIEMPO
FUNCI”…
Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los
minutos en 0M. Se visualizará “ON”.
SCREEN WIPER
Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se
moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la
pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad
constante.
Ejemplo: Ajuste de “SCREEN WIPER” en “ON”
En “SCREEN WIPER” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “ON”.
LARGA DURAC.
ABL
: AUTO
ORBITADOR
: OFF
INVERSIÓN
: OFF
SCREEN WIPER
: ON
SOFT FOCUS
: OFF
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajuste de SCREEN WIPER
ON: Aparece la barra vertical blanca.
Mientras está ajustado “ON” se puede poner el tiempo
pulsando para ello el botón MENU/SET.
OFF: El modo de barrido de la pantalla no funciona.
Ajuste del tiempo para SCREEN WIPER
Ajuste un intervalo de tiempo y la velocidad.
Ejemplo: Ajuste para que el modo BARRIDO DE
PANTALLA empiece una vez transcurridos 30
minutos y prosiga luego durante una hora y media.
En “SCREEN WIPER” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “SCREEN WIPER”.
Ajuste las horas y la velocidad.
SCREEN WIPER
WORKING TIME
: 01H30M
WAITING TIME
: 00H30M
VELOCIDAD
: 3
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajuste del tiempo y la velocidad
WORKING TIME (TIEMPO FUNCI): Ponga el tiempo
que va a durar el modo “SCREEN WIPER”.
Español
Cuando TIEMPO FUNCI está en “ON”, el modo dura
indefinidamente.
WAITING TIME (TIEMPO ESPERA): Ponga el tiempo
hasta que se inicie el modo “SCREEN WIPER”.
VELOCIDAD: Ajuste la velocidad de movimiento para
“SCREEN WIPER”. La velocidad disminuye al aumentar
el número.
* “WAITING TIME” no se puede ajustar cuando
“WORKING TIME” está en ON.
* El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME”
puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45
minutos en unidades de 3 minutos.
Para seleccionar “ON” para “TIEMPO
FUNCI”…
Ponga las horas de TIEMPO FUNCI en 0H y los
minutos en 0M. Se visualizará “ON”.
SOFT FOCUS
Reduce los bordes y suaviza la imagen.
Ejemplo: Ajuste de “SOFT FOCUS” en “2”
En “SOFT FOCUS” del menú “LARGA DURAC.”,
seleccione “2”.
LARGA DURAC.
ABL
: AUTO
ORBITADOR
: OFF
INVERSIÓN
: OFF
SCREEN WIPER
: OFF
SOFT FOCUS
: 2
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajustes SOFT FOCUS
OFF: Desactiva la función SOFT FOCUS.
1, 2, 3, 4: Activa el ajuste SOFT FOCUS. Cuanto más
alto sea el número más suave será la imagen.
No se puede ajustar “DEFINICION” en el menú
“IMAGEN”.
Controles OSD (en pantalla)
* “WAITING TIME” no se puede ajustar cuando
“WORKING TIME” está en ON.
* El tiempo de “WORKING TIME” y “WAITING TIME”
puede ajustarse hasta un máximo de 12 horas y 45
minutos en unidades de 3 minutos.
* Al terminar una función TIEMPO FUNCI, el monitor
se pondrá en STAND BY.
[Ejemplo]
TIEMPO FUNCI: 01H30M
TIEMPO ESPERA: 02H00M
←−−−− 2 H −−−−→←−− 1,5 H −−→←−−−−
Ajuste del nivel de grises para el MASC. LATERAL
Utilice este procedimiento para establecer el nivel de grises
de los laterales de la pantalla que no poseen indicación
cuando la pantalla se ajusta al tamaño 4:3 o tamaño 14:9.
Ejemplo: Ajuste de “MÁSC. LATERAL” en “5”
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En “MÁSC. LATERAL” del menú “OPCION2”, seleccione
“5”.
2/3
OPCION2
PAG. ANTERIOR
AHORRO ENERG
: OFF
PURECINEMA
: ON
LARGA DURAC.
MÁSC. LATERAL
: 5
S1/S2
: OFF
DVI SET-UP
PAG. SIGUIEN.
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ajuste del MÁSC. LATERAL
Esto ajusta el brillo del color negro (el nivel de grises)
al tamaño de la pantalla.
El estándar es 0 (o sea, negro). El nivel puede ser
ajustado de 0 a 15. El ajuste de fábrica es 3 (gris oscuro).
21
Sp
Español
Ajuste del tamaño de la pantalla para la
entrada de vídeo S1/S2
Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño
de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para
adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO.
Esta característica se encuentra disponible solamente
cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal
VIDEO3.
Ejemplo: Puesta de “S1/S2” en “AUTO”
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En “S1/S2” del menú “OPCION2”, seleccione “AUTO”.
2/3
OPCION2
PAG. ANTERIOR
AHORRO ENERG
: OFF
PURECINEMA
: ON
LARGA DURAC.
MÁSC. LATERAL
: 3
S1/S2
: AUTO
DVI SET-UP
PAG. SIGUIEN.
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
Controles OSD (en pantalla)
Información
Ajustes S1/S2
AUTO: Ajusta automáticamente el tamaño de la pantalla
según la señal de vídeo S1/S2.
OFF: Desactiva la función S1/S2.
Ajuste de la señal y del nivel de negros para
la señal DVI.
Seleccione la señal para el conector DVI (PC o STB/DVD)
y ajuste el nivel de negro.
Ejemplo: Ajuste el modo “PLUG/PLAY” a “STB/DVD”
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En el menú “OPCION2”, seleccione “DVI SET-UP”, y luego
pulse el botón MENU/SET.
A continuación aparecerá la pantalla “DVI SET-UP“.
En “PLUG/PLAY” del menú “DVI SET-UP”, seleccione
“STB/DVD”.
PLUG/PLAY
BLACK LEVEL
DVI SET-UP
:
:
Menú de ajustes OPCION3
Utilización del temporizador
Esta función prepara el monitor para que se encienda/
apague automáticamente a la hora establecida.
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En el menú “OPCION3”, seleccione “TEMPORIZADOR”,
luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR”.
TEMPORIZADOR
TIEMPO PRES.
PROGRAMA
: OFF
SEL.
MENU OK
EXIT RETURN
TIEMPO PRES.
Esto ajusta el día de la semana y la hora actual.
Ejemplo: Ajuste de “MIÉRCOLES”, “22:05”
En el menú “TEMPORIZADOR”, seleccione “TIEMPO
PRES.”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “TIEMPO PRES.”.
Ajuste los elementos.
TIEMPO PRES.
RETURN
DAYLITE SAVE
:
OFF
MIERCOLES
22 : 05 : 00
CONFIGURAR
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Seleccione “CONFIGURAR”, luego pulse el botón MENU/
SET.
Los ajustes se guardan y se regresa al menú
TEMPORIZADOR.
* Si pulsa el botón EXIT en lugar del botón MENU/SET es
posible que los ajustes no se puedan llevar a cabo.
TIEMPO PRES.
RETURN
DAYLITE SAVE
STB/DVD
HIGH
:
OFF
MIERCOLES
22 : 05 : 00
CONFIGURAR
SEL.
SEL.
ADJ.
EXIT RETURN
Información
Ajustes PLUG/PLAY
PC: Cuando se conecta a la señal PC.
BLACK LEVEL se ajusta automáticamente “LOW”.
STB/DVD: Cuando se conecta al SET TOP BOX, DVD
etc.
BLACK LEVEL se ajusta automáticamente a “HIGH”.
Ajustes BLACK LEVEL
LOW: Cuando está conectado a la señal de PC.
HIGH: Cuando está conectado al SET TOP BOX, DVD
etc. Cambie “HIGH” a “LOW” si el nivel de negro
aparece gris.
22
Sp
MENU OK
EXIT RETURN
Información
Ajustes de TIEMPO PRES.
DAYLITE SAVE: Para ajustar DAYLITE SAVE.
ON: La ora actual + 1 hora.
OFF: No funciona.
Día: Ponga el día de la semana (ej.: Domingo).
Hora: Ponga la hora en el formato de 24 horas (de 00 a
23).
Minutos: Ponga los minutos (de 00 a 59).
TEMPORIZADOR PROGRAMA
FUNCION
OFF INPUT
ON
DATE
INVERSO
PC2
08 : 30 10 : 30
L
—
--:-—
--:-—
—
—
--:---:-—
—
—
--:---:-—
—
—
--:---:-—
—
—
--:---:-—
—
—
--:---:-—
EXIT RETURN
SEL. ZOOM ADJ.
Información
Ajustes de TEMPORIZADOR PROGRAMA
DATE: Ajusta el día de la semana (ej.: Domingo).
ON (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a
conectar la alimentación, en el formato de 24 horas.
OFF (hora, minutos): Ajusta la hora a la que se va a
desconectar la alimentación, en el formato de 24 horas.
INPUT: Ajusta el modo de entrada que va a mostrarse
cuando se encienda el temporizador.
FUNCTION: Ajusta la función LARGA DURAC.
Para reponer el programa
Alinee el cursor con el campo DATE que usted quiera
reponer, y luego pulse el botón CLEAR.
Para reponer los datos
Alinee el cursor con el campo (ON/OFF/INPUT/
FUNCTION) que usted quiera reponer, y luego pulse
el botón CLEAR.
Caracteres especiales en la pantalla
TEMPORIZADOR PROGRAMA
TEMPORIZADOR PROGRAMA
FUNCION
ON
OFF INPUT
DATE
INVERSO
08 : 30 10 : 30
PC2
L
—
- - : - - 18 : 15
—
M
08 : 30 12 : 15 VIDEO1 BLANCO
S
—
08 : 30 10 : 00 COMP.1
*V
—
--:---:-—
—
08 : 30 12 : 15 VIDEO1 BLANCO
S
—
15 : 30 16 : 00
PC1
*
EXIT RETURN
SEL. ZOOM ADJ.
OPCION3
PAG. ANTERIOR
TEMPORIZADOR
MODO PWR. ON
:
BLOQ. TECL.
:
IR REMOTO
:
LAZO
:
NUMERO ID
:
VIDEO WALL
SEL.
3/3
VIDEO2
OFF
ON
OFF
ALL
EXIT RETURN
Información
Ajustes de MODO PWR. ON
ULTI: Último modo (la entrada que estaba seleccionada
en el momento en que se desactivó la alimentación).
VIDEO1, 2, 3: Modo de entrada VIDEO.
PC1, 2, 3: Modo de entrada RGB.
COMPNT1, 2: Modo de entrada de COMPONENT.
Siga el procedimiento utilizado por TEMPORIZADOR
PROGRAMA.
Activación/desactivación de los controles del
panel delantero
Esta función activa/desactiva los controles del panel
delantero.
Ejemplo: Ajuste “ON”
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En “BLOQ. TECL.” del menú “OPCION3”, seleccione
“ON”, luego pulse el botón MENU/SET.
OPCION3
PAG. ANTERIOR
TEMPORIZADOR
MODO PWR. ON
:
BLOQ. TECL.
:
IR REMOTO
:
LAZO
:
NUMERO ID
:
VIDEO WALL
SEL.
• Un asterisco “*” en el campo DATE
Un asterisco “*” significa “cada”. Por ejemplo, “*V”
significa da viernes y “*” significa cada día.
• Un guión “-” en el campo ON o en el campo OFF
Si permanece un guión en el campo ON o en el campo
OFF, FUNCTION no se podrá ajustar.
• Un guión “-” en el campo FUNCTION
Un guión “-” significa el último modo (el modo que se
encontrada activado en el momento de desconectar la
alimentación).
ADJ.
Español
En “PROGRAMA” del menú “TEMPORIZADOR”,
seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “TEMPORIZADOR PROGRAMA”.
Cada modo cambia cada vez que se pulsa el botón de ZOOM
+/- .
Ajuste del modo de conexión de la
alimentación
Esta función ajusta el modo de entrada en el momento
que se conecta la alimentación.
Ejemplo: Ajuste “VIDEO2”
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En “MODO PWR. ON” del menú “OPCION3”, seleccione
“VIDEO2”.
Las entradas disponibles dependen del ajuste de entrada.
ADJ.
Controles OSD (en pantalla)
TEMPORIZADOR PROGRAMA
Esto pone el día y la hora a la que la alimentación va a
conectarse/desconectarse y a la que va activarse/
desactivarse el modo de entrada.
Ejemplo: Ajuste para que la alimentación se conecte
a las 8:30 A.M., lunes, mostrando la fuente PC2, y
luego se apague a las 10:30 A.M.
3/3
ULTI
ON
ON
OFF
ALL
EXIT RETURN
Información
Ajustes de BLOQ. TECL.
ON: Desactiva los botones del panel delantero.
OFF: Activa los botones del panel delantero.
* El interruptor POWER no se bloqueará aunque BLOQ.
TECL se ajuste en ON.
* Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.
23
Sp
Español
Activación/desactivación de la transmisión
inalámbrica del mando a distancia
Esta función activa/desactiva la transmisión inalámbrica
del mando a distancia.
Ejemplo: Ajuste “OFF”
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En “IR REMOTO” del menú “OPCION3”, seleccione
“OFF”, luego pulse el botón MENU/SET.
OPCION3
PAG. ANTERIOR
TEMPORIZADOR
MODO PWR. ON
:
BLOQ. TECL.
:
IR REMOTO
:
LAZO
:
NUMERO ID
:
VIDEO WALL
SEL.
ADJ.
3/3
ULTI
OFF
OFF
OFF
ALL
Controles OSD (en pantalla)
Información
Ajustes de IR REMOTO
ON: Activa la transmisión inalámbrica del mando a
distancia.
OFF: Desactiva la transmisión inalámbrica del mando
a distancia.
Póngalo en “OFF” para evitar controlar el aparato desde
otros mandos a distancia.
Ajuste de salida de lazo
Con esta función ajustada en ON, la señal recibida saldrá
haciendo un lazo.
Ejemplo: Ajuste “ON”
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En “LAZO” del menú “OPCION3”, seleccione “ON”.
SEL.
ADJ.
3/3
ULTI
OFF
ON
ON
ALL
EXIT RETURN
Información
Ajustes de LAZO
ON: La señal recibida saldrá haciendo un lado a través
del terminal PC1 o del terminal VIDEO1.
OFF: La señal recibida no saldrá haciendo un lazo.
* Aunque LAZO esté en ON, las señales no se enviarán
si la alimentación está desconectada.
Para conectar otro monitor...
Consulte la página 3.
Si la señal PC1 se encuentra presente en el
momento de conectarse la alimentación...
La entrada PC1 se visualizará independientemente del
ajuste de LAZO.
24
Sp
OPCION 3
PAG. ANTERIOR
TEMPORIZADOR
MODO PWR. ON
:
BLOQ. TECL.
:
IR REMOTO
:
LAZO
:
NUMERO ID
:
VIDEO WALL
SEL.
EXIT RETURN
OPCION3
PAG. ANTERIOR
TEMPORIZADOR
MODO PWR. ON
:
BLOQ. TECL.
:
IR REMOTO
:
LAZO
:
NUMERO ID
:
VIDEO WALL
Ajuste del número de identificación
Cuando utilice más de uno de estos monitores, esta función
ajustará los números de identificación para que las
operaciones del mando a distancia no hagan que funcionen
al mismo tiempo múltiples monitores.
Ejemplo: Ajuste “2”
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En “NUMEO ID” del menú “OPCION3”, seleccione “2”.
ADJ.
3/3
ULTI
OFF
ON
OFF
2
EXIT RETURN
* Para volver a poner TODO
Pulse el botón CLEAR.
Información
Ajustes de NUMERO ID
ALL: El NUMERO ID no se ajustará.
1 to 256: El NUMERO ID se ajustará.
Cuando se haya ajustado el NUMERO ID
También podrá ajustar el NUMERO ID para que cada
mando a distancia controle individualmente el monitor
de plasma. Para poder hacerlo, lea la siguiente
explicación.
Para ajustar el número de identificación para el
mando a distancia
Ejemplo: Ajuste “2”
Pulse el botón ID NO. SET en el mando a distancia.
A continuación aparecerá la pantalla “AJUSTE DE NÚM.
ID”.
En “NUMERO ID” del menú “AJUSTE DE NÚM. ID”,
seleccione “2”.
AJUSTE DE NÚM. ID.
POSICION : 1
:
NUMERO ID
ADJ.
* Para volver a poner TODO
Pulse el botón CLEAR.
2
EXIT RETURN
VIDEO WALL
DIVISOR
: 1
POSICION
MODO DISP.
: NORMAL
AUTO ID
: OFF
PANTALLA
P. ON DELAY
: OFF
ABL LINK
: OFF
REPETIR TEMP
: OFF
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
Nota: Deberá prepararse un método de desconectar la
alimentación eléctrica en el caso de producirse una
emergencia durante la instalación de una video wall.
DIVISOR
Ajuste la video wall de 4-25.
Ejemplo: Ajuste “4”
Información
Ajustes de POSICION VIDEO WALL
1 pantalla: No es necesario ajustar POSICION.
4 pantallas:
9 pantallas:
NO. 1
NO. 2
NO. 4
NO. 3
16 pantallas:
NO. 7
NO. 8
NO. 9
NO. 10
NO. 11
NO. 12
NO. 13
NO. 14
NO. 15
Español
Ajuste de una video wall
Utilice esta función para configurar una video wall de 425.
Ponga “OSD AVANZADO” en “ON” en el MENU
PRINCIPAL (1/2), y luego realice las operaciones
siguientes.
En el menú “OPCION3”, seleccione “VIDEO WALL”, luego
pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “VIDEO WALL”.
25 pantallas:
NO. 16
NO. 17
NO. 18
NO. 19
NO. 20
NO. 21
NO. 22
NO. 23
NO. 24
NO. 25
NO. 26
NO. 27
NO. 28
NO. 29
NO. 30
NO. 31
NO. 32 NO. 33 NO. 34 NO. 35 NO. 36
NO. 37 NO. 38 NO. 39 NO. 40 NO. 41
NO. 42 NO. 43 NO. 44 NO. 45 NO.46
NO. 47 NO. 48 NO. 49 NO. 50 NO. 51
NO. 52 NO. 53 NO. 54 NO. 55 NO. 56
MODO DISP.
Selecciona una de dos opciones (NORMAL, AJUSTAR)
para el modo de la pantalla.
Ejemplo: Ajuste “AJUSTAR”
En “DIVISOR” del menú “VIDEO WALL”, seleccione “4”.
VIDEO WALL
DIVISOR
: 4
POSICION
MODO DISP.
: NORMAL
AUTO ID
: OFF
PANTALLA
P. ON DELAY
: OFF
ABL LINK
: OFF
REPETIR TEMP
: OFF
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ajustes del DIVISOR
OFF, 1: 1 pantalla (La función de visualización de
matriz no se activa.)
4: 4 pantallas (video wall 2×2)
9: 9 pantallas (video wall 3×3)
16: 16 pantallas (video wall 4×4)
25: 25 pantallas (video wall 5×5)
* Cuando seleccione 4-25, ajuste POSICION VIDEO
WALL.
POSICION VIDEO WALL
Ajusta la posición de cada monitor.
Ejemplo: Ajuste “4”
VIDEO WALL
DIVISOR
: 1
POSICION
MODO DISP.
: AJUSTAR
AUTO ID
: OFF
PANTALLA
P. ON DELAY
: OFF
ABL LINK
: OFF
: OFF
REPETIR TEMP
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ajustes de MODO DISP.
MORMAL: Combina pantallas ampliadas y crea
múltiples pantallas.
AJUSTAR: Corrige el mal alineamiento de las pantallas
combinadas y crea múltiples pantallas.
Controles OSD (en pantalla)
En “MODO DISP.” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
“AJUSTAR”.
AUTO ID
Esta función ajusta automáticamente los números de
identificación de múltiples monitores conectados entre sí.
Ejemplo: Ajuste “ON”
Ponga un número de identificación para el monitor número
1 en el menú NUMERO ID.
En “AUTO ID” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
“ON”, luego pulse el botón MENU/SET.
AUTO ID
En el menú “VIDEO WALL”, seleccione “POSICION”,
luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “POSICION VIDEO WALL”.
En “POSICION NO.”, seleccione “NO. 4”.
AUTO ID
:
1
2
1
2
3
4
3
8
9
4
7
6
5
ON
ORDEN DE CONEXIÓN
POSICION VIDEO WALL
POSICION NO.
ADJ.
ADJ.
EXIT RETURN
4
EXIT RETURN
25
Sp
Español
Información
Ajustes de AUTO ID
ON: Activa la función de identificación automática. En el
caso mostrado abajo, la pantalla 1 será ID1, la 2 será ID2,
etc.
Este se puede ajustar solamente cuando se ha
seleccionado una video wall de 2×2 o de 3×3.
REMOTE
IN
No.1 No.2
No.4 No.3
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.1 No.2
No.4 No.3
Display 4
REMOTE
OUT
Display 2
Display 1
REMOTE
OUT
No.1 No.2
No.4 No.3
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.1 No.2
No.4 No.3
REMOTE
IN
Display 3
OFF: Desactiva la función de identificación automática.
PANTALLA
La posición de la imagen se puede ajustar, y el parpadeo
de la misma se puede corregir.
Ejemplo: Ajuste de la posición vertical
Controles OSD (en pantalla)
En el menú “VIDEO WALL”, seleccione “PANTALLA”,
luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “PANTALLA”.
En “V.POSICION” del menú “PANTALLA”, ajuste la
posición.
PANTALLA
TAM.PANTALLA
: 4:3
V.POSICION
H.POSICION
V.ALTURA
H.ANCHURA
AUTO IMAGEN
: OFF
FASE
RELOJ
SEL.
EXIT RETURN
ADJ.
Información
Ajustes de P. ON DELAY
ON: Conecta la alimentación principal de cada pantalla
después de transcurrir un tiempo de retardo.
OFF: Conecta la alimentación principal de todas las
pantallas al mismo tiempo.
(sólo para las pantallas 16 y 25)
MODO1: Activa la alimentación principal de cada
pantalla retrasada.
MODO2: Activa la alimentación de cada pantalla más
retrasada.
* Una vez que esta función se ha configurado en “ON”,
el botón POWER ON/OFF del mando a distancia no
funcionará excepto en el caso del monitor nº1.
Al pulsar el botón POWER ON del mando a distancia,
se encenderá el monitor nº1 y el resto se irá encendiendo
uno a uno de forma automática.
* Desde el segundo monitor hacia adelante, no funcionará
ni el botón POWER de la unidad, ni el botón POWER
ON del mando a distancia. No obstante, si mantiene
pulsado el botón POWER ON durante más de 3
segundos, el monitor se encenderá.
ABL LINK
Utilice esta función para ajustar un brillo uniforme para
cada monitor.
Active AUTO ID y ajuste DIVIDER (en 1, 4 o 9) antes de
hacer las operaciones siguientes.
Ejemplo: Ajuste “ON”
En “ABL LINK” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
“ON”, luego pulse el botón MENU/SET.
V.POSICION
+64
VIDEO WALL
DIVISOR
: 1
POSICION
MODO DISP.
: NORMAL
AUTO ID
: OFF
PANTALLA
P. ON DELAY
: OFF
ABL LINK
: ON
REPETIR TEMP
: OFF
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ajustes de PANTALLA
Éstas son las mismas funciones que las del menú
PANTALLA en la página 16.
P. ON DELAY
(Retardo en la conexión de la alimentación)
Utilice esta función para activar el retardo en la conexión
de la alimentación.
Active AUTO ID antes de hacer las operaciones siguientes.
Ejemplo: Ajuste “ON”
En “P. ON DELAY” del menú “VIDEO WALL”, seleccione
“ON”.
VIDEO WALL
DIVISOR
: 1
POSICION
MODO DISP.
: NORMAL
AUTO ID
: OFF
PANTALLA
P. ON DELAY
: ON
ABL LINK
: OFF
REPETIR TEMP
: OFF
EXIT RETURN
SEL.
ADJ.
Información
Ajustes de ABL LINK
ON: Ajusta un brillo uniforme para cada pantalla en
una video wall. Este se puede ajustar solamente cuando
se ha seleccionado una video wall de 2×2 o de 3×3.
OFF: Ajusta el brillo de cada pantalla individual en
una video wall.
* Cuando esta función esté en “ON”, conecte sus
monitores de plasma con el cable de control remoto
(opcional) siguiendo el orden de los números de posición
para la video wall de 2×2. Consulte el diagrama de abajo.
* Si hay cambios en DIVISOR o POSICION, ABL LINK
se pondrá automáticamente en OFF.
REMOTE
IN
No.1 No.2
No.4 No.3
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.1 No.2
No.4 No.3
Display 4
26
Sp
REMOTE
OUT
Display 2
Display 1
REMOTE
OUT
No.1 No.2
No.4 No.3
REMOTE
OUT
REMOTE
IN
No.1 No.2
No.4 No.3
Display 3
REMOTE
IN
Nota: El funcionamiento del mando a distancia puede
verse afectado cuando la función IR REMOTE está
desactivada.
REPETIR TEMP
Utilice esta función para ajustar dos temporizadores. Cada
temporizador puede utilizar las funciones DIVISOR,
FUENTE y T. FUNCIONA.
Active AUTO ID y ajuste DIVIDER (en 1, 4 o 9) antes de
hacer las operaciones siguientes.
Ejemplo:
TEMPORIZADOR1 ..... VIDEO1 se visualizará
durante 3 minutos.
TEMPORIZADOR2 ..... PC1 se visualizará durante
6 minutos en una video wall
de 2×2.
En “REPETIR TEMP” del menú “VIDEO WALL”,
seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “REPETIR TEMP”.
Ajuste los elementos.
Menú de ajustes OSD Avanzado
Ajuste del modo del menú
Esto permite acceder a todos los elementos del menú.
Cuando P. ON DELAY o ABL LINK esté en ON, esto no
se apagará.
Ejemplo: Ajuste “ON”
En “OSD AVANZADO” del menú “MENU PRINCIPAL”,
seleccione “ON”.
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
SONIDO
PANTALLA
OPCION1
OSD AVANZADO
PAG. SIGUIEN.
SEL.
ADJ.
:
OFF
EXIT EXIT
1/2
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
SONIDO
PANTALLA
OPCION1
OPCION2
OPCION3
: ON
OSD AVANZADO
PAG. SIGUIEN.
EXIT EXIT
SEL.
ADJ.
1/2
Español
* Con la video wall de 3×3, conecte la pantalla final a la
primera pantalla de igual forma que con la video wall
de 2×2.
Información
Ajustes de OSD AVANZADO
ON: Se encuentran disponibles todos los elementos del
menú principal para los usuarios avanzados.
OFF: Algunos de los elementos del menú principal no
se encuentran disponibles (ej.: OPCION2, OPCION3).
2 DIVISOR
FUENTE
T. FUNCIONA
SEL.
:
:
:
ADJ.
4
PC1DSUB
00H06M
EXIT RETURN
Información
Ajustes de REPETIR TEMP
DIVISOR: Divide la pantalla en 1, 4 o 9 secciones.
FUENTE: Ajusta el modo de entrada que se va a
visualizar.
T. FUNCIONA: Se puede ajustar hasta máximo 4 horas
15 minutos en unidades de 1 minuto.
Si ajusta ambos temporizadores, el temporizador 1 y el
temporizador 2 funcionarán consecutivamente.
En el caso de la video wall, el temporizador 1 podrá utilizarse
para controla simultáneamente todos los monitores.
Esto se activa cuando se apaga el menú en pantalla.
Controles OSD (en pantalla)
REPETIR TEMP
1 DIVISOR
: 1
FUENTE
: VIDEO1
T. FUNCIONA
: 00H03M
27
Sp
Menú de ajustes Sistem Color
Español
Ajuste del formato de la señal de vídeo
Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color
de las señales de vídeo compuesto o de las señales de
entrada Y/C.
Ejemplo: Ajuste del sistema de color a “3.58 NTSC”.
En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “SISTEMA
COLOR”, luego pulse el botón MENU/SET.
Aparecerá la pantalla “SISTEMA COLOR”.
En el menú “SISTEMA COLOR”, seleccione “3.58 NTSC”.
SISTEMA COLOR
SISTEMA COLOR
:
Controles OSD (en pantalla)
ADJ.
3.58NTSC
EXIT RETURN
Información
Formatos de las señales de vídeo en color
Muchos países utilizan formatos diferentes para señales
de vídeo. Ajuste al sistema de color que se utilice en su
país.
AUTO: Los sistemas de color se identifican
automáticamente y el formato se ajusta de la manera
correspondiente.
PAL: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Alemania y el Reino Unido.
SECAM: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Francia y Rusia.
4.43 NTSC, PAL60: Este formato se utiliza para vídeo
en países que usan las señales de VIDEO PAL y
SECAM.
3.58 NTSC: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en los Estados Unidos y Japón.
PAL-M: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Brasil.
PAL-N: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Argentina.
Menú Información
Comprobación de las frecuencias, las
polaridades de las señales de entrada y la
resolución
Utilice esta función para comprobar las frecuencias y
polaridades de las señales que están entrando desde el
ordenador, etc.
En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione
“INFORMACION FUENTE”, luego pulse el botón MENU/
SET.
A continuación aparecerá la pantalla “INFORMACION
FUENTE”.
FREC. H
FREC. V
28
Sp
INFORMACION FUENTE
: 48.4kHz
: 60.0Hz
POL. H
POL. V
:
:
MEMORIA
DEFINICIÓN
: 24
: 1024×768
EXIT RETURN
NEG.
NEG.
PC:
Se visualizará MEMORIA.
Otros: Se visualizará MODO.
Asignación de pines
Conector mini D-Sub 15-pin
(Analógico)
PC 1
4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Nº de pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Señal (analógica)
Rojo
Verde o Sinc en Verde
Azul
Sin conectar
Tierra
Tierra - rojo
Tierra - verde
Tierra - azul
Sin conectar
Tierra - señal de sincronización
Sin conectar
Datos bidireccionales (SDA)
Sincronización horizontal o sincronización compuesta
Sincronización vertical
Reloj de datos
Español
5
Conector DVI-D 24-pin (Digital)
PC 3
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
Nº de pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Señal (digital)
T.M.D.S Datos 2 T.M.D.S Datos 2 +
T.M.D.S Datos 2 Blindaje
Sin conectar
Sin conectar
Reloj DDC
Datos DDC
Sin conectar
T.M.D.S Datos 1 T.M.D.S Datos 1 +
T.M.D.S Datos 1 Blindaje
Sin conectar
Sin conectar
Alimentación +5 V
Tierra
Detección de clavija caliente
T.M.D.S Datos 0 T.M.D.S Datos 0 +
T.M.D.S Datos 0 Blindaje
Sin conectar
Sin conectar
T.M.D.S Reloj Blindaje
T.M.D.S Reloj +
T.M.D.S Reloj -
Asignación de pines
Esta unidad está equipada con un tipo de conector
comúnmente utilizado para entrada digital.
(Este conector no puede emplearse para entrada analógica).
(TMDS sólo puede utilizarse para un enlace.)
29
Sp
Tabla de las Señales Soportadas
Resolución posible
• Cuando el modo de la pantalla sea NORMAL, cada señal será convertida en una señal de 640 puntos 480 líneas. (Excepto para *2, *4)
• Cuando el modo de la pantalla sea FULL, cada señal se convertirá en una señal de 853 puntos 480 líneas. (Excepto para *3)
Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema
Modelo
Puntos líneas
Tipo de señal
Español
640400
640480
848480
852480*1
800600
Ordenadores
compatibles
con IBM
PC/AT*8
1024768
Tabla de las Señales Soportadas
1152864
1280768
1280768*9
1280800*9
1280854*9
1360765
1360768
1376768
12801024
16801050*9
16001200
19201200*9
19201200RB*9
640480
Apple
Macintosh*6, *8 832624
1024768
1152870
1440900*9
Estación de trabajo 12801024
(EWS4800)*8
Estación de
12801024
trabajo (HP)*8
Estación de
1152900
trabajo (SUN)*8
12801024
Estación de
1024768
trabajo (SGI) 12801024
IDC-3000G
768576
PAL625P
640480
NTSC525P
30
Sp
Frecuencia
vertical
(Hz)
70,1
59,9
72,8
75,0
85,0
100,4
120,4
60,0
60,0
56,3
60,3
72,2
75,0
85,1
99,8
120,0
60,0
70,1
75,0
85,0
100,6
75,0
56,2
59,8
69,8
60,0
60,0
60,0
60,0
59,9
60,0
75,0
85,0
100,1
60,0
60,0
65,0
70,0
75,0
85,0
60,0
60,0
66,7
74,6
74,9
75,1
60,0
60,0
71,2
72,0
Frecuencia
horizontal
(kHz)
31,5
31,5
37,9
37,5
43,3
51,1
61,3
31,0
31,7
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
63,0
75,7
48,4
56,5
60,0
68,7
80,5
67,5
45,1
48,0
56,0
49,7
53,1
47,7
47,7
48,3
64,0
80,0
91,1
108,5
65,3
75,0
81,3
87,5
93,8
106,3
74,6
74,0
35,0
49,7
60,2
68,7
56,0
64,6
75,1
78,1
66,0
76,0
76,1
60,0
60,0
61,8
71,7
81,1
49,7
63,9
50,0
59,9
31,4
31,5
Modo de pantalla
Polaridad de sincronización
Presencia
Horizontal Vertical Horizontal Vertical NORMAL FULL
(4:3)
(16:9)
SÍ*2*3
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*3
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*3
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*3
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*3
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*3
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*3
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
––
SÍ*3
SÍ
SÍ
POS.
POS.
––
SÍ*3
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
NEG.
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
––
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
POS.
SÍ*4
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ*4
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ*4
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ*4
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
POS.
POS.
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*3
SÍ
––
––
Sincronización en G Sincronización en G
SÍ
SÍ
––
––
Sincronización en G Sincronización en G
SÍ
SÍ
––
––
Sincronización en G Sincronización en G
SÍ
SÍ
––
––
Sincronización en G Sincronización en G
––
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*4
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*4
SÍ
SÍ
SÍ
NEG.
NEG.
SÍ*4
SÍ
––
––
––
––
Sincronización C Sincronización C
Sincronización C Sincronización C
Sincronización C Sincronización C
––
––
––
––
NEG.
NEG.
NEG.
NEG.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
SÍ
SÍ
–
–
–
–
–
SÍ
SÍ
SÍ*4
SÍ
SÍ*4
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ*7
SÍ*7
SÍ*7
SÍ*7
–
–
–
–
–
Selección
de RGB*5
DVI
Memoria
––
IM.FIJA
––
IM.FIJA
––
––
––
ANCHO2
ANCHO1
IM.FIJA
IM.FIJA
––
––
––
––
––
IM.FIJA
––
IM.FIJA
––
––
IM.FIJA
ANCHO1
ANCHO3
ANCHO1
ANCHO1
ANCHO2
ANCHO1
ANCHO1
ANCHO2
IM.FIJA
––
––
––
ANCHO4
––
––
––
––
––
ANCHO2
ANCHO3
––
––
ANCHO1
ANCHO1
––
––
––
––
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
NO
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
NO
––
SÍ
NO
NO
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
4
5
7
8
9
41
42
19
17
11
12
13
14
15
43
44
24
25
26
27
45
51
52
80
66
21
37
22
22
53
29
30
40
47
38
54
55
56
57
58
81
88
6
16
28
39
89
29
48
59
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
SÍ
60
61
30
62
29
NO
NO
31
32
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
––
IM. MOVI
Español
*1 Sólo al utilizar una tarjeta aceleradora de gráficos que sea capaz de proyectar imágenes en 852 480.
*2 Visualiza solamente 400 líneas con el centro de la pantalla de la orientación vertical situado en el centro.
*3 La imagen se visualiza con la resolución original. La imagen se comprimirá para otras señales.
*4 La relación de aspecto es 5:4. Esta señal es convertida en una señal de 600 puntos480 líneas..
*5 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automáticamente. Si la imagen no
se visualiza adecuadamente, establezca el modo RGB preparado para las señales de entrada listadas en la tabla de abajo.
*6 Para conectar el monitor a un ordenador Macintosh, conecte el adaptador de monitor suministrado (D-Sub de 15 pines) al
puerto de vídeo del ordenador.
*7 También se encuentran disponibles otros modos de pantalla (ZOOM y ANCHO).
*8 Cuando vea una imagen en movimiento con una frecuencia vertical superior a 65 Hz, la imagen podrá ser algunas veces
inestable (salta). Si ocurre esto, ajuste la frecuencia de regeneración del equipo externo a 60 Hz.
Para visualizar 480I@60Hz (480 líneas entrelazadas, velocidad de regeneración de 60Hz) o 576I@50Hz (576 líneas
entrelazadas, velocidad de regeneración de 50Hz) cuando la polaridad sincronizada es “Sync on Green”, ajuste “SELEC.
RGB” a “IM. MOVI”.
*9 De conformidad con el estándar CVT.
¿Qué es tecnología HDCP/HDCP?
HDCP es una sigla para la protección de contenido digital de alto ancho de banda (High bandwidth Digital Content Protection). La
protección de contenido digital de alto ancho de banda (HDCP) es un sistema que sirve para prevenir la copia ilegal de datos de vídeo
enviados por interfaz visual digital (DVI).
Si no puede visualizar material vía la entrada DVI, esto no necesariamente significa que el PDP no está funcionando correctamente.
Con la implementación del HDCP, puede haber casos en los cuales cierto contenido está protegido con HDCP y no se podrá visualizar
debido a la decisión/intención de la comunidad HDCP (protección de contenido digital, LLC).
* “IBM PC/AT” y “VGA” son marcas registradas de International Business Machines, Inc. de los Estados Unidos.
* “Apple Macintosh” es una marca registrada de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.
Tabla de las Señales Soportadas
NOTA:
• Mientras que las señales de entrada cumplan con la resolución listada en la tabla de arriba, tal vez tenga que ajustar
las posiciones y el tamaño de la imagen o la imagen fija debido a errores de sincronización de su ordenador.
• Este monitor tiene una resolución de 853 puntos 480 líneas. Se recomienda que la señal de entrada sea VGA, VGA
panorámica o equivalente.
• Cuando se utilizan entradas digitales, algunas señales no son aceptadas.
• La sincronización puede verse afectada con la entrada de señales no estándar distintas de las anteriormente mencionadas.
• Al conectar una señal de sincronización compuesta, utilice el terminal HD.
31
Sp
Solución de Problemas
Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al
servicio técnico.
Síntoma
Español
La unidad emite un sonido de chisporroteo.
La imagen está movida.
El sonido es ruidoso.
El mando a distancia funciona de manera
errónea.
El mando a distancia no funciona.
La alimentación del monitor no se activa
cuando se pulsa el botón de encendido del
mando a distancia.
El monitor no funciona cuando se pulsan los
botones del mando a distancia.
Los botones del panel delantero de la unidad
principal no funcionan.
No se produce ningún sonido o imagen.
Solución de Problemas
La imagen aparece, pero no se produce
ningún sonido.
Mala calidad de imagen con entrada de
señales VIDEO.
Mala calidad de imagen con entrada de
señales RGB.
El matiz es pobre o los colores son débiles.
No aparece nada en la pantalla.
Parte de la imagen está cortada o la imagen
no está centrada.
La imagen es demasiado grande o
demasiado pequeña.
La imagen es inestable.
El indicador STANDBY/ON se ilumina de
color rojo.
El indicador STANDBY/ON parpadea de
color rojo.
El indicador STANDBY/ON parpadea de
color verde y rojo, o verde.
Comprobaciones
Solución
• ¿Son normales la imagen y el sonido?
• Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en el
sonido, el ruido es causado por la caja del proyector
que reacciona a los cambios de temperatura. Esto no
afectará el funcionamiento del equipo.
• ¿Se ha colocado un componente conectado
• Deje algo de espacio de separación entre la pantalla
directamente delante o a un costado de la pantalla de visualización y los componentes conectados.
de visualización?
• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? • Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
• ¿Está IR REMOTO en ON?
• Ponga IR REMOTO en OFF en el menú OPCION3.
• ¿Se ha puesto un número de identificación para el • Ponga un número de identificación con el botón ID
aparato principal?
NO. SET, o ponga el número de identificación en
ALL.
• ¿Ha conectado el cable de alimentación del
• Enchufe el cable de alimentación del monitor a una
monitor a la red general?
toma de la red.
• ¿Están desactivados OFF todos los indicadores
• Pulse el botón de encendido del monitor para activar
del monitor?
la alimentación.
• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? • Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
• ¿Está IR REMOTO en OFF?
• Ponga IR REMOTO en ON en el menú OPCION3.
• ¿Se ha puesto un número de identificación para el • Ponga un número de identificación con el botón ID
aparato principal?
NO. SET, o ponga el número de identificación en
ALL.
• ¿Está apuntado el mando a distancia al monitor, o • Apunte el mando a distancia al sensor de mando a
hay algún obstáculo entre el mando a distancia y
distancia del monitor al pulsar los botones, o retire el
el monitor?
obstáculo.
• ¿Hay luz solar directa o luz artificial fuerte sobre el • Elimine la luz cerrando las cortinas, apuntando la luz
sensor de mando a distancia?
artificial en otra dirección, etc.
• ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? • Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
• El cable de mando a distancia está conectado al
• Desconecte el cable de mando a distancia del
ter-minal REMOTE IN.
monitor.
• Los botones del panel delantero no funcionan en el
• Ponga BLOQ. TECL. en OFF.
estado de "BLOQ. TECL.".
• ¿Ha conectado el cable de alimentación del
• Enchufe el cable de alimentación del monitor a una
monitor a la red general?
toma de la red.
• ¿Está ajustado el volumen al mínimo?
• Aumente el volumen.
• ¿Se ha ajustado el modo silenciamiento?
• Pulse el botón MUTING del mando a distancia.
• Conecte los altavoces correctamente.
• ¿Están conectados los altavoces correctamente?
• ¿Se ha ajustado correctamente la entrada de
• Ajuste correctamente el ítem AUDIO INPUT. (entrada
audio (AUDIO INPUT)?
de audio) en el menú SONIDO.
• Ajuste incorrecto de los controles.
• Ajuste los controles de imagen según sea necesario.
Interferencia local.
Pruebe instalar el monitor en otro lugar.
Interconexión de los cables.
Compruebe que todas las conexiones estén
La impedancia de entrada no está en el nivel
debidamente aseguradas.
correcto.
• Ajuste incorrecto de los controles.
• Ajuste los controles de imagen según sea necesario.
Conexión incorrecta del conector de RGB.
Compruebe la asignación de pines y las conexiones.
• ¿Se han ajustado correctamente el matiz y los
• Ajuste el matiz y el color (en “IMAGEN”)
colores?
• ¿Está encendido el ordenado?
• Encienda la alimentación del ordenador.
• ¿Existe una fuente conectada?
• Conecte la fuente al monitor.
• ¿Está la función de ahorro de energía en el modo • Haga funcionar el ordenador (mueva el ratón, etc.)
en espera o en el modo desactivado OFF?
• ¿Está el lazo en ON?
• Ponga LAZO en OFF.
• ¿Se ha realizado adecuadamente el ajuste de
• Ajuste correctamente el ítem “PANTALLA”.
posición?
• ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de
• Pulse el botón “SCREEN SIZE” del mando a
tamaño de pantalla?
distancia y ajuste correctamente.
• ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de
• Ajuste a la resolución correcta.
resolución del ordenador?
• Compruebe la señal de entrada.
• La señal de sincronización horizontal y/o vertical
no está presente cuando se activa el control
Intelligent Power Manager.
• La temperatura en el interior de la unidad principal • Desconecte inmediatamente la alimentación de la
ha aumentado excesivamente y ha activado el
unidad principal y espere hasta que la temperatura
protector.
interna descienda. Véase *1.
• Desconecte inmediatamente la alimentación de la
——————
unidad principal. Véase *2.
*1 Protector contra recalentamiento
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el protector contra recalentamiento y el monitor se apagará. Si esto sucediera, desconecte la alimentación del monitor y
desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente calurosa, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60
minutos hasta que el monitor se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor quien le ofrecerá asistencia técnica.
*2 En el siguiente caso, desconecte inmediatamente la alimentación del monitor y póngase en contacto con su distribuidor o centro autorizado.
El monitor se apagará 5 segundos después de ser encendido y el indicador STANDBY/ON comenzará a parpadear. Esto indica que el circuito de
alimentación o el panel de plasma o el sensor de temperatura se ha dañado.
32
Sp
Especificaciones
35
(1,38")
1018 (40")
54
(2,13")
610 (24")
89
(3,5")
Las unidades de medida son mm
(pulgadas)
Las características y especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
*1 Señales de entrada HD/DVD/DTV aceptadas por este sistema
480P (60 Hz)
480I (60 Hz)
525P (60 Hz)
525I (60 Hz)
576P (50 Hz)
576I (50 Hz)
625P (50 Hz)
625I (50 Hz)
720P (60 Hz)
1035I (60 Hz)
1080I (50 Hz) 1080I (60 Hz)
*2 Los conectores 5-BNC se utilizan como entrada PC2 y
COMPONENT2. Seleccione una de ellas bajo “SELEC. BNC”.
*3 No es compatible con HDCP.
*3 Compatible con HDCP.
Señales respaldadas
• 640
480P @ 59,94/60Hz
• 1920
1080I @ 50Hz
• 1280
720P @ 59,94/60Hz
• 720
576P @ 50Hz
• 1920
1080I @ 59,94/60Hz
• 1440 (720)
576I @ 50Hz
• 720
480P @ 59,94/60Hz
• 1440 (720)
480I @ 59,94/60Hz
Nota: En algunos casos es posible que no se visualice
apropiadamente una señal en el monitor de plasma. El problema
puede ser una inconsistencia con los estándares del equipo fuente
(DVD, decodificador superior, etc.). Si se le presenta este problema,
póngase en contacto con su distribuidor y también con el fabricante
del equipo fuente.
Especificaciones
921 (H)518 (V) mm
36,3" (H)20,4" (V) pulgadas
diagonal 42"
Proporción de la pantalla 16 : 9
Resolución
853(H)480(V) pixels
Señales
Margen de
Horizontal : 15,5 to 110 kHz
sincronización
(automático: exploración de paso)
Vertical : 50,0 a 120,0 Hz
(automático: exploración de paso)
Señales de entrada
RGB, NTSC (3.58/4.43), PAL (B,G,M,N),
PAL60, SECAM, HD*1 , DVD*1 , DTV*1
Terminales de entrada (VIDEO1 y PC1 también se pueden utilizar como terminales OUTPUT)
PC
Visual 1 (Análogo) mini D-sub 15-pin1
Visual 2 (Análogo) BNC (R, G, B, H/CS, V)1*2
Visual 3 (Digital) DVI-D 24-pin1*3
Video
Visual 1
BNC1
Visual 2
RCA-pin1
Visual 3
S- Vídeo: DIN 4-pin1
COMPONENT
Visual 1
RCA-pin (Y, PB[CB], PR[CR])1*1
Visual 2
BNC (Y, PB[CB], PR[CR])1*1, *2
Audio
Estéreo RCA3 (seleccionable)
PS-232C
D-sub 9-pin1
Salida de sonido
8W+8W de 6 ohmios
Alimentación
CA 100-240 V (50/60 Hz)
Amperaje nominal
4,5A (máximo)
Consumo de energía
270W (típico) (en espera 0,9W)
Dimensiones
1018 (A)610 (AI)89(F) mm
40 (A)24 (AI)3,5 (F) pulgadas
Peso
28,5 kg / 62,8 lbs (sin base)
Otras características Convertidor de exploración 3D de movimiento compensado
(NTSC, PAL, 480I, 576I, 525I, 625I, 1035I, 1080I),
convertidor pull down 2-3 (NTSC, 480I, 525I, 1035I, 1080I
(60Hz)), convertidor pull down 2-2 (PAL, 576I, 625I, NTSC,
480I, 525I), función de zoom digital (100-900%
seleccionable), múltiples pantallas 4-25 Video Wall,
autodiagnóstico, prevención de quemado de imagen [ABL
LOCK1-3, INVERSE, WHITE, ORBITER (Auto 1, 2/
Manual), SCREEN WIPER], selección de temperatura del
color (alta/media/media baja/baja, 4 memoria para el usuario),
bloqueo de control (excepto interruptor de la alimentación),
imagen automática, salto de entrada, tonalidad de color (3
modos), identificación automática, temporizador
programable, corrección gamma (4 modos), interfaz de bucle
pasante, conexión y reproducción (DDC1, DDC2b, RGB3:
DDC2b solamente)
Español
Tamaño de la pantalla
33
Sp